All language subtitles for The. Good. Doctor. S02E15. 1080p. WEB. H264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,806 --> 00:00:08,342 I'm incising the uterine wall. 2 00:00:09,477 --> 00:00:11,145 You're doing great, really great. 3 00:00:11,179 --> 00:00:12,313 It's gonna be okay. 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,482 You promise? 5 00:00:15,816 --> 00:00:18,686 Baby's out. Umbilical clip. Suction. 6 00:00:18,719 --> 00:00:20,121 Please, 7 00:00:20,154 --> 00:00:21,922 can I see my daughter? 8 00:00:21,955 --> 00:00:23,191 Yes. 9 00:00:23,224 --> 00:00:24,392 Of course. 10 00:00:27,328 --> 00:00:28,496 Sorry. 11 00:00:28,529 --> 00:00:30,098 We'll need to get her into surgery. 12 00:00:30,131 --> 00:00:31,799 We'll take good care of her. 13 00:00:44,845 --> 00:00:48,182 Your New Chief is fashionably late. 14 00:00:48,216 --> 00:00:49,783 Our Chief. 15 00:00:49,817 --> 00:00:52,520 Just because I endorsed Dr. Han to the Board 16 00:00:52,553 --> 00:00:53,997 doesn't mean I don't have any concerns. 17 00:00:54,021 --> 00:00:56,557 Connections like Dr. Han's come at a premium 18 00:00:56,590 --> 00:00:58,459 and, he assures me, will be well worth it 19 00:00:58,492 --> 00:01:00,504 given our current predicament with the Medical Board. 20 00:01:00,528 --> 00:01:03,030 I'm not just worried about the money. 21 00:01:03,063 --> 00:01:04,832 When you pay that much, 22 00:01:04,865 --> 00:01:07,101 they tend to think they're worth it. 23 00:01:07,135 --> 00:01:09,370 Makes a person think they don't have to show up 24 00:01:09,403 --> 00:01:11,839 for their own welcome brunch. 25 00:01:23,016 --> 00:01:24,418 The baby's bowel protrusion 26 00:01:24,452 --> 00:01:27,087 seemed less severe on the prenatal imaging. 27 00:01:27,121 --> 00:01:28,756 And it'll have to wait until 28 00:01:28,789 --> 00:01:30,391 we're done with her heart problem. 29 00:01:30,424 --> 00:01:34,195 Now that I'm in here, her septum looks more like Swiss cheese. 30 00:01:36,864 --> 00:01:39,933 Page the on-call neonatal cardiac surgeon. 31 00:01:39,967 --> 00:01:41,735 That won't be necessary. I'll scrub in. 32 00:01:41,769 --> 00:01:43,103 And who are you? 33 00:01:43,804 --> 00:01:45,539 I'm Jackson Han. 34 00:01:45,573 --> 00:01:47,208 Your new Chief of Surgery. 35 00:02:03,657 --> 00:02:05,726 Echo probe, please. 36 00:02:07,127 --> 00:02:08,662 And let's turn that music on. 37 00:02:13,767 --> 00:02:15,236 Advance the delivery sheath. 38 00:02:17,738 --> 00:02:19,607 It's in the patient's heart, Dr. Murphy. 39 00:02:19,640 --> 00:02:22,776 I think the music is a little distracting. 40 00:02:22,810 --> 00:02:24,770 I feel the same way about operating without music. 41 00:02:26,013 --> 00:02:27,781 I'll take a longer sheath, 42 00:02:27,815 --> 00:02:29,983 and Dr. Murphy will need some forceps. 43 00:02:46,099 --> 00:02:47,601 What about her bowels? 44 00:02:47,635 --> 00:02:50,504 Why isn't Dr. Lim inserting it into the abdomen right now? 45 00:02:50,538 --> 00:02:53,106 There is not enough room. 46 00:02:53,140 --> 00:02:55,476 There's... There's not enough room 47 00:02:55,509 --> 00:02:57,245 without increasing abdominal pressure, 48 00:02:57,278 --> 00:03:00,481 which would critically decrease blood flow to the bowel. 49 00:03:00,514 --> 00:03:02,983 According to what hemodynamic principle... 50 00:03:03,016 --> 00:03:04,184 Dr. Browne? 51 00:03:04,218 --> 00:03:06,454 Vascular impedance. Blood flow is driven 52 00:03:06,487 --> 00:03:07,831 by the force induced by the pressure gradient. 53 00:03:07,855 --> 00:03:09,423 And how do you calculate it? 54 00:03:10,891 --> 00:03:13,261 Um... 55 00:03:13,294 --> 00:03:14,728 I... I'd have to look it up. 56 00:03:16,730 --> 00:03:19,533 Eight times L.Nu. Divided by Pi.R.4. 57 00:03:19,567 --> 00:03:21,702 Very good, Dr. Murphy. 58 00:03:21,735 --> 00:03:23,737 That's also why this occluder won't work. 59 00:03:23,771 --> 00:03:25,773 It won't hold up against the huge pressure gradient 60 00:03:25,806 --> 00:03:27,941 in her heart. Is there a fix? 61 00:03:27,975 --> 00:03:29,610 Long-term, I don't have one. 62 00:03:29,643 --> 00:03:32,346 Right now, I need umbilical tape and PE tubing. 63 00:03:39,720 --> 00:03:42,523 You're making a pulmonary artery band. 64 00:03:42,556 --> 00:03:43,724 That should buy us some time 65 00:03:43,757 --> 00:03:47,795 to come up with a plan before we lose this baby. 66 00:03:53,334 --> 00:03:54,835 Lab technician to OR 6. 67 00:03:54,868 --> 00:03:56,337 Lab technician to OR 6. 68 00:03:59,340 --> 00:04:01,742 You canceled my hernia repair? 69 00:04:01,775 --> 00:04:04,412 With no advance notice. Sorry about that. 70 00:04:04,445 --> 00:04:05,846 But so great to meet you. 71 00:04:05,879 --> 00:04:07,080 Jackson Han. 72 00:04:07,114 --> 00:04:08,816 Neil Melendez. I know. 73 00:04:08,849 --> 00:04:09,883 You did great work 74 00:04:09,917 --> 00:04:11,277 on that piggyback heart transplant. 75 00:04:12,586 --> 00:04:14,822 I need a consult on Minesh Goyal. 76 00:04:14,855 --> 00:04:16,357 He's the founding CEO of a company... 77 00:04:16,390 --> 00:04:18,526 What's his diagnosis? He doesn't have one. 78 00:04:18,559 --> 00:04:21,595 He's here for a full physical, complete diagnostic workup. 79 00:04:21,629 --> 00:04:24,264 I have a long-standing Executive Wellness... 80 00:04:24,298 --> 00:04:26,934 I'm a surgeon, not an internist. 81 00:04:26,967 --> 00:04:28,902 I don't do preventative medicine. 82 00:04:28,936 --> 00:04:31,939 No matter how rich the patient is. 83 00:04:31,972 --> 00:04:34,575 You know what's great about rich patients? 84 00:04:34,608 --> 00:04:36,410 They allow us to treat poor patients. 85 00:04:37,778 --> 00:04:39,413 Also, I promised Minesh the very best. 86 00:04:39,447 --> 00:04:42,350 So, really, who else am I gonna get? 87 00:04:43,484 --> 00:04:45,085 Dr. Johansen to pre-op. 88 00:04:45,118 --> 00:04:47,287 Dr. Johansen to pre-op. 89 00:04:48,556 --> 00:04:50,157 BP's 110 over 70. 90 00:04:51,258 --> 00:04:53,761 Jackson... Dr. Han 91 00:04:53,794 --> 00:04:55,162 says great things about you. 92 00:04:56,997 --> 00:04:58,499 That's very kind. 93 00:04:59,667 --> 00:05:02,135 Normal EKG, optimal BMI, 94 00:05:02,169 --> 00:05:03,537 heart and lungs sound good. 95 00:05:03,571 --> 00:05:05,114 Any reason you're worried enough about your health 96 00:05:05,138 --> 00:05:07,307 to endure an entire day of tests? 97 00:05:07,341 --> 00:05:09,009 I'm not worried. 98 00:05:10,844 --> 00:05:12,880 Knowledge is power. 99 00:05:12,913 --> 00:05:14,982 Whenever I enter a new market, 100 00:05:15,015 --> 00:05:17,284 I learn everything I can about the landscape... 101 00:05:17,317 --> 00:05:20,120 Consumer needs, target market, competitors. 102 00:05:20,153 --> 00:05:21,713 You're aware your body isn't a business. 103 00:05:23,491 --> 00:05:25,426 I know I sound like a rich lunatic 104 00:05:25,459 --> 00:05:28,295 with fantasies about controlling every aspect of my life. 105 00:05:29,963 --> 00:05:31,131 And I guess I kind of am. 106 00:05:35,135 --> 00:05:38,271 My dad was in good shape, too. 107 00:05:38,305 --> 00:05:40,107 Until he dropped dead on his daily jog. 108 00:05:51,452 --> 00:05:53,787 Hi. 109 00:05:53,821 --> 00:05:56,990 Dr. Markiel, please come to the mental health unit. 110 00:05:57,024 --> 00:06:00,794 Dr. Markiel, please come to the mental health unit. 111 00:06:11,472 --> 00:06:12,706 Hi. 112 00:06:13,807 --> 00:06:16,376 Hi. I'm Larry Childs. 113 00:06:16,410 --> 00:06:18,145 I'd shake your hand, but, you know, 114 00:06:18,178 --> 00:06:19,613 no functioning immune system. 115 00:06:20,848 --> 00:06:22,983 Aaron. Hi. Good to meet you. 116 00:06:23,016 --> 00:06:24,518 What flavor cancer do you have? 117 00:06:26,186 --> 00:06:28,021 What flavor? Yeah. 118 00:06:28,055 --> 00:06:29,356 Glioma. 119 00:06:29,389 --> 00:06:30,991 Shut the front door. 120 00:06:31,024 --> 00:06:33,160 Brain or spine? 121 00:06:33,193 --> 00:06:34,862 Brain. Dude, 122 00:06:34,895 --> 00:06:36,063 we're tumor twins. 123 00:06:36,096 --> 00:06:38,999 Wh... What do they have you on? 124 00:06:39,032 --> 00:06:40,400 Ooh. Vincristine. 125 00:06:40,434 --> 00:06:41,669 I hear that's intense. 126 00:06:41,702 --> 00:06:43,671 My doc thought it would wipe me out. 127 00:06:43,704 --> 00:06:45,873 You doing okay or longing for death? 128 00:06:45,906 --> 00:06:48,542 I am hanging in there. Thank you. 129 00:06:48,576 --> 00:06:51,278 I'm on my third round of temozolomide. 130 00:07:01,755 --> 00:07:03,423 I've seen you in here a few times. 131 00:07:06,093 --> 00:07:07,336 I've seen you in here a few times. 132 00:07:07,360 --> 00:07:08,929 You kind of keep to yourself? 133 00:07:10,397 --> 00:07:11,699 Yeah. 134 00:07:11,732 --> 00:07:13,400 Well, I'm happy to introduce you around. 135 00:07:13,433 --> 00:07:14,511 It's a really friendly group. 136 00:07:14,535 --> 00:07:15,669 I'm okay. Thank you. 137 00:07:15,703 --> 00:07:17,063 You have a support group you go to? 138 00:07:18,205 --> 00:07:19,239 I do not. 139 00:07:20,574 --> 00:07:22,442 Everyone needs a cancer community. 140 00:07:55,943 --> 00:07:57,611 And try to hold still. 141 00:07:58,746 --> 00:07:59,747 Thank you. 142 00:08:00,948 --> 00:08:02,115 For bringing us in. 143 00:08:02,149 --> 00:08:04,818 This is the new Chief's patient. It's a great opportunity. 144 00:08:04,852 --> 00:08:07,154 Or it's a bunch of pointless tests. 145 00:08:09,289 --> 00:08:11,792 For which I thank you. 146 00:08:11,825 --> 00:08:13,160 Tell us about Dr. Han. 147 00:08:13,193 --> 00:08:15,763 He's direct, charming, 148 00:08:15,796 --> 00:08:17,064 very sure of himself. 149 00:08:17,097 --> 00:08:18,098 Big ego. 150 00:08:22,970 --> 00:08:26,106 There's nothing wrong with an ego if you can back it up. 151 00:08:26,139 --> 00:08:28,008 And Dr. Han's arterial switch technique 152 00:08:28,041 --> 00:08:30,143 is performed all over the world. 153 00:08:30,177 --> 00:08:32,145 The tests aren't all pointless. 154 00:08:32,179 --> 00:08:33,614 Way to stand firm, Park. 155 00:08:33,647 --> 00:08:35,248 No, look at the monitor. 156 00:08:35,282 --> 00:08:36,316 He has a tumor. 157 00:09:02,242 --> 00:09:03,877 Percy's stable? 158 00:09:03,911 --> 00:09:06,814 We're naming her Persephone. 159 00:09:06,847 --> 00:09:10,350 Yes. I put in a central line for nutrition. 160 00:09:10,383 --> 00:09:11,819 Percy is stable right now. 161 00:09:11,852 --> 00:09:14,722 We're looking for solutions to her problems. 162 00:09:14,755 --> 00:09:17,157 Why does... 163 00:09:17,190 --> 00:09:19,392 Why does she have all these birth defects? 164 00:09:19,426 --> 00:09:21,494 Diane. 165 00:09:21,528 --> 00:09:23,063 We spoke to our obstetrician. 166 00:09:23,096 --> 00:09:25,256 She said these defects can happen for no reason, right? 167 00:09:27,100 --> 00:09:28,335 That's true. 168 00:09:28,368 --> 00:09:30,904 Over 50% have no known cause. 169 00:09:33,406 --> 00:09:37,811 I was taking paroxetine for clinical depression. 170 00:09:37,845 --> 00:09:39,146 And you went off the meds 171 00:09:39,179 --> 00:09:40,857 as soon as you found out you were pregnant. 172 00:09:40,881 --> 00:09:43,383 She was five, six weeks at most. 173 00:09:43,416 --> 00:09:44,985 My OB told me studies show 174 00:09:45,018 --> 00:09:47,554 antidepressants are safe to take during pregnancy. 175 00:09:47,587 --> 00:09:48,922 But is that true, 176 00:09:48,956 --> 00:09:50,590 or is she protecting me? 177 00:09:53,193 --> 00:09:56,196 There was a study that associated paroxetine 178 00:09:56,229 --> 00:09:57,731 with these kinds of defects. 179 00:09:57,765 --> 00:10:00,200 It is a possibility. 180 00:10:12,079 --> 00:10:14,114 You can't tell whether it's cancerous or benign? 181 00:10:14,147 --> 00:10:15,783 Not until we do the biopsy, 182 00:10:15,816 --> 00:10:17,651 which I've scheduled for later. 183 00:10:17,685 --> 00:10:19,128 We'll know what's going on by the morning. 184 00:10:21,054 --> 00:10:22,355 Good. 185 00:10:22,389 --> 00:10:23,691 That's good. 186 00:10:26,660 --> 00:10:29,029 Maybe you'd like to call someone? 187 00:10:29,062 --> 00:10:31,231 A family member, a friend? 188 00:10:31,264 --> 00:10:33,233 I'll worry when I know it's cancer. 189 00:10:42,810 --> 00:10:45,645 We could use a transcatheter route 190 00:10:45,679 --> 00:10:48,916 and patch each hole individually. 191 00:10:48,949 --> 00:10:50,317 Her heart's the size of a walnut. 192 00:10:50,350 --> 00:10:52,886 It's too small to maneuver inside. 193 00:10:52,920 --> 00:10:55,255 A single large patch to close the holes 194 00:10:55,288 --> 00:10:56,332 would withstand the pressure. 195 00:10:56,356 --> 00:10:57,791 Yes. 196 00:10:59,592 --> 00:11:02,262 It would also block electrical conduction, 197 00:11:02,295 --> 00:11:04,331 causing deadly arrhythmias. 198 00:11:04,364 --> 00:11:07,100 Dr. Murphy, 199 00:11:07,134 --> 00:11:10,103 did you tell the mom that she caused her baby's birth defect? 200 00:11:10,137 --> 00:11:13,941 No. I said that her antidepressants could have. 201 00:11:15,375 --> 00:11:16,910 Why did you tell her that? 202 00:11:16,944 --> 00:11:19,446 It's the truth. 203 00:11:19,479 --> 00:11:21,949 And is that relevant to her current medical situation? 204 00:11:23,016 --> 00:11:24,317 No. 205 00:11:26,319 --> 00:11:29,356 And how did you think that answer would make her feel? 206 00:11:29,389 --> 00:11:31,024 What did you think would happen? 207 00:11:32,960 --> 00:11:35,128 The mother is devastated. 208 00:11:35,162 --> 00:11:36,629 The father is furious. 209 00:11:36,663 --> 00:11:38,131 I would be, too. 210 00:11:38,165 --> 00:11:39,933 Shaun is a resident. 211 00:11:39,967 --> 00:11:41,401 Residents make mistakes. 212 00:11:42,669 --> 00:11:44,671 Managing these parents' emotional concerns 213 00:11:44,704 --> 00:11:47,440 is as much a part of this job as operating on their daughter. 214 00:11:47,474 --> 00:11:49,910 Social cues are hard for Shaun, 215 00:11:49,943 --> 00:11:51,444 but we've been working with him... 216 00:11:51,478 --> 00:11:53,289 You should be focused on your own shortcomings, 217 00:11:53,313 --> 00:11:56,549 like retaining the formula for vascular impedance. 218 00:11:56,583 --> 00:11:57,885 Dr. Han. 219 00:12:00,888 --> 00:12:03,490 We could patch each individual hole in the heart 220 00:12:03,523 --> 00:12:05,392 if we cut open the ventricle... 221 00:12:05,425 --> 00:12:06,994 Don't change the subject, Dr. Murphy. 222 00:12:07,027 --> 00:12:08,796 I didn't, Dr. Han. 223 00:12:08,829 --> 00:12:10,998 We were talking about the baby. 224 00:12:11,031 --> 00:12:12,032 Really? 225 00:12:13,400 --> 00:12:15,711 You don't see a difference in the nature of your discussion 226 00:12:15,735 --> 00:12:17,404 before I arrived and after? 227 00:12:19,239 --> 00:12:22,876 We were talking about the baby. 228 00:12:28,548 --> 00:12:31,318 They tried the approach you suggested at L.A. Children's. 229 00:12:31,351 --> 00:12:32,886 The baby died a week later. 230 00:12:32,920 --> 00:12:35,455 The suture line didn't hold, and the cardiac wall ruptured. 231 00:12:36,389 --> 00:12:37,424 Keep looking. 232 00:12:37,457 --> 00:12:39,960 Dr. Murphy, 233 00:12:39,993 --> 00:12:41,895 do not talk with those parents again. 234 00:12:46,233 --> 00:12:47,467 I'll walk with you. 235 00:12:51,104 --> 00:12:52,973 You're pretty tough on my residents. 236 00:12:53,006 --> 00:12:54,274 Rebuking them in public, 237 00:12:54,307 --> 00:12:56,877 pimping them with questions during surgery. 238 00:12:56,910 --> 00:12:58,545 Shame-based learning isn't my style. 239 00:12:58,578 --> 00:13:00,613 I'll bear that in mind. 240 00:13:00,647 --> 00:13:02,725 But this isn't about my treatment of "the residents." 241 00:13:02,749 --> 00:13:04,251 You're concerned about Dr. Murphy. 242 00:13:04,284 --> 00:13:06,686 Well, a lot of doctors have less than ideal bedside manner. 243 00:13:06,719 --> 00:13:08,455 He's young... Would you ever have said 244 00:13:08,488 --> 00:13:10,590 something like that to a patient as a resident? 245 00:13:10,623 --> 00:13:12,059 As a med student? 246 00:13:12,092 --> 00:13:13,236 And Murphy doesn't even understand 247 00:13:13,260 --> 00:13:14,727 he did anything wrong. 248 00:13:14,761 --> 00:13:16,063 Shaun has hard-wired differences 249 00:13:16,096 --> 00:13:18,465 in the way he perceives things. Exactly. 250 00:13:18,498 --> 00:13:19,732 No matter how hard he works, 251 00:13:19,766 --> 00:13:22,435 no matter how hard you try and help him, 252 00:13:22,469 --> 00:13:24,905 his limitations are not going to change. 253 00:13:24,938 --> 00:13:28,241 He's going to continue to inflict them on our patients, 254 00:13:28,275 --> 00:13:30,911 all in the name of diversity and inclusion. 255 00:13:33,480 --> 00:13:34,915 Shaun deserves to be here. 256 00:13:36,516 --> 00:13:39,419 Once you see what he's capable of, you'll agree. 257 00:13:39,452 --> 00:13:40,892 I look forward to being proven wrong. 258 00:13:46,493 --> 00:13:48,661 Stay seated for 20 minutes. 259 00:13:48,695 --> 00:13:49,772 Don't want you passing out in the lobby. 260 00:13:49,796 --> 00:13:51,664 I know, I know. Thank you. 261 00:13:57,137 --> 00:13:58,838 This disease changed my relationships, 262 00:13:58,872 --> 00:14:01,441 changed my priorities, changed, 263 00:14:01,474 --> 00:14:02,876 who I am. 264 00:14:02,910 --> 00:14:04,011 Cancer is an identity. 265 00:14:04,044 --> 00:14:06,513 Cancer is a cellular mutation. 266 00:14:06,546 --> 00:14:08,681 The people in this room are my people. 267 00:14:08,715 --> 00:14:11,818 What are you, 20 years old? I'm triple your age. 268 00:14:11,851 --> 00:14:13,186 I don't think you're my "people." 269 00:14:13,220 --> 00:14:15,131 The last time I hung out with my law-school friends, 270 00:14:15,155 --> 00:14:17,958 epic fail. The fact that you use the phrase "epic fail," 271 00:14:17,991 --> 00:14:19,192 kind of case in point. 272 00:14:19,226 --> 00:14:21,070 They're all focused on what firm they're gonna land at, 273 00:14:21,094 --> 00:14:23,596 and I'm all about whether. 274 00:14:23,630 --> 00:14:25,298 Candice's leukemia is responding 275 00:14:25,332 --> 00:14:27,167 to her new chemo regimen. 276 00:14:27,200 --> 00:14:28,644 By the way, she has this peppermint oil 277 00:14:28,668 --> 00:14:29,802 that is great for headaches. 278 00:14:34,707 --> 00:14:36,609 Ooh, I know that look. 279 00:14:36,643 --> 00:14:38,011 Here, here. 280 00:14:43,483 --> 00:14:45,618 Got you, brother, 281 00:14:45,652 --> 00:14:46,954 whether you like it or not. 282 00:14:50,958 --> 00:14:53,060 Show me where we are. 283 00:14:53,093 --> 00:14:55,562 That angle runs pretty close to the sacral nerve roots. 284 00:14:57,364 --> 00:14:58,798 How are we doing? 285 00:14:58,831 --> 00:15:00,300 Tumor's abutting the iliac artery. 286 00:15:00,333 --> 00:15:02,111 I'm trying not to disrupt the entire blood supply 287 00:15:02,135 --> 00:15:03,503 to his lower body. 288 00:15:03,536 --> 00:15:05,138 Dr. Han, I'm Morgan Reznick. 289 00:15:05,172 --> 00:15:07,507 I really enjoyed your article on Myotomy 290 00:15:07,540 --> 00:15:11,244 for infantile hypertrophic pyloric stenosis. 291 00:15:11,278 --> 00:15:14,181 I appreciate the thorough research behind your sucking up. 292 00:15:14,214 --> 00:15:15,915 And you are? 293 00:15:15,949 --> 00:15:17,517 Alex Park. 294 00:15:17,550 --> 00:15:20,153 Park... You were a cop. 295 00:15:20,187 --> 00:15:22,289 Medicine as a second career, good stuff. 296 00:15:22,322 --> 00:15:24,191 Tends to bring a fresh perspective. 297 00:15:27,727 --> 00:15:29,829 I hit an artery. Take the needle. 298 00:15:29,862 --> 00:15:31,040 Blood's pooling in the pelvis. 299 00:15:31,064 --> 00:15:32,599 Should we open him up? No. 300 00:15:32,632 --> 00:15:34,510 Prep the femoral artery. Get me an art cath set. 301 00:15:34,534 --> 00:15:36,236 - Pressure's dropping. - Platinum coil. 302 00:15:43,276 --> 00:15:46,113 Nice save. 303 00:15:46,146 --> 00:15:47,426 Next time, don't hit the vessel. 304 00:15:49,549 --> 00:15:51,451 There is no next time. 305 00:15:51,484 --> 00:15:53,053 The biopsy's too dangerous. 306 00:15:59,192 --> 00:16:02,462 It is likely that it's a benign notochord cell tumor. 307 00:16:02,495 --> 00:16:04,031 They look like chordomas, 308 00:16:04,064 --> 00:16:05,574 but they're harmless and way more common. 309 00:16:05,598 --> 00:16:06,966 But you don't know. 310 00:16:07,000 --> 00:16:08,835 Since we can't do the biopsy, no. 311 00:16:09,902 --> 00:16:11,604 This is the problem with broad testing. 312 00:16:13,073 --> 00:16:14,474 Everyone has abnormalities. 313 00:16:14,507 --> 00:16:15,908 Most of them are nothing. 314 00:16:15,942 --> 00:16:17,744 But when we do find them, 315 00:16:17,777 --> 00:16:19,346 we have to make some tough choices. 316 00:16:21,014 --> 00:16:23,816 So, what exactly is my tough choice? 317 00:16:25,485 --> 00:16:27,254 We could remove the tumor. 318 00:16:27,287 --> 00:16:29,056 This is a very risky surgery. 319 00:16:29,089 --> 00:16:31,058 There's a chance of paralysis or worse, 320 00:16:31,091 --> 00:16:33,493 you may not make it off the table. 321 00:16:33,526 --> 00:16:35,562 Or you do nothing. 322 00:16:35,595 --> 00:16:36,996 We'd continue to monitor it, 323 00:16:37,030 --> 00:16:38,798 do imaging every few weeks. 324 00:16:38,831 --> 00:16:40,567 But chordomas move very quickly. 325 00:16:40,600 --> 00:16:42,802 By the time any change showed up on imaging, 326 00:16:42,835 --> 00:16:44,971 it's most likely metastasized throughout your body. 327 00:16:47,307 --> 00:16:50,643 So it probably isn't cancer, 328 00:16:50,677 --> 00:16:54,081 but if it is and I wait, then I'll die. 329 00:16:54,114 --> 00:16:55,648 That's true. 330 00:16:55,682 --> 00:16:59,519 And if I don't wait and I get the surgery, 331 00:16:59,552 --> 00:17:01,254 then there's a good chance I'll die. 332 00:17:01,288 --> 00:17:02,389 Yes. 333 00:17:08,228 --> 00:17:10,430 I'm gonna need to think this over. 334 00:17:25,512 --> 00:17:29,382 This is the May Annals of Neonatal Surgery. 335 00:17:29,416 --> 00:17:32,652 I just finished March. I need to read April now. 336 00:17:32,685 --> 00:17:34,221 I have April, Shaun. 337 00:17:34,254 --> 00:17:35,955 No. 338 00:17:35,988 --> 00:17:37,757 No, you're supposed to be reading. 339 00:17:37,790 --> 00:17:40,227 New Approaches in Neonatal Surgery. 340 00:17:40,260 --> 00:17:42,595 Claire has the British Journal of Neonatology... 341 00:17:51,404 --> 00:17:53,506 Shaun... 342 00:17:53,540 --> 00:17:56,676 I think maybe you should be quiet around Han 343 00:17:56,709 --> 00:17:59,346 for a little while. 344 00:17:59,379 --> 00:18:01,748 But then how will I answer his questions? 345 00:18:03,716 --> 00:18:06,419 Direct questions, absolutely answer. 346 00:18:06,453 --> 00:18:08,755 Otherwise, outside of the OR, 347 00:18:08,788 --> 00:18:10,257 you should stay out of his way. 348 00:18:13,426 --> 00:18:15,895 If someone had convinced Shaun to do that with Dr. Melendez, 349 00:18:15,928 --> 00:18:18,131 he would still be on suction. 350 00:18:22,135 --> 00:18:24,171 Code blue. NICU, Bed 4. 351 00:18:24,204 --> 00:18:26,939 Code blue. NICU, Bed 4. 352 00:18:29,976 --> 00:18:32,545 O2 SATs dropped and central venous pressure shot up. 353 00:18:32,579 --> 00:18:34,080 The Pulmonary Artery Band is failing. 354 00:18:34,113 --> 00:18:36,383 Eight of dopamine. Let's get a mask on her. 355 00:18:36,416 --> 00:18:38,294 She won't last much longer. We need other options. 356 00:18:38,318 --> 00:18:39,986 I'll update the parents. 357 00:18:41,821 --> 00:18:43,232 Let's get her on full cardiac support. 358 00:18:59,005 --> 00:19:01,374 What have you got? Anything? 359 00:19:01,408 --> 00:19:02,975 This Cleveland group 360 00:19:03,009 --> 00:19:05,512 repaired a bowel protrusion using enterolysis. 361 00:19:05,545 --> 00:19:07,947 I could cut out this excess inflammatory tissue 362 00:19:07,980 --> 00:19:09,749 and segment of bowel atresia. 363 00:19:09,782 --> 00:19:11,751 Might make her intestines small enough to fit. 364 00:19:11,784 --> 00:19:12,819 Promising. 365 00:19:12,852 --> 00:19:14,454 Given the size of her abdomen, 366 00:19:14,487 --> 00:19:15,922 I need to remove a lot of bowel. 367 00:19:15,955 --> 00:19:18,325 There's a good chance she wouldn't be able to absorb food. 368 00:19:18,358 --> 00:19:20,293 We'll have to find the right balance. 369 00:19:20,327 --> 00:19:22,262 It's our only workable plan. 370 00:19:22,295 --> 00:19:24,207 Best bet on the heart is to cut through the ventricle, 371 00:19:24,231 --> 00:19:25,965 like Murphy suggested. 372 00:19:25,998 --> 00:19:28,801 You were concerned about the suture line holding. 373 00:19:28,835 --> 00:19:30,570 Well, I still am. 374 00:19:30,603 --> 00:19:32,905 Hopefully, horizontal mattress sutures will work. 375 00:19:32,939 --> 00:19:34,049 They should be able to withstand the tension 376 00:19:34,073 --> 00:19:35,675 at the suture line. 377 00:19:35,708 --> 00:19:37,810 There's still a risk of an aneurysm forming 378 00:19:37,844 --> 00:19:39,846 in the tissue underneath. 379 00:19:42,815 --> 00:19:44,751 Dr. Lim? 380 00:19:44,784 --> 00:19:46,986 I have an idea I'd like to share, 381 00:19:47,019 --> 00:19:49,622 even though Dr. Han didn't ask me a question. 382 00:19:53,993 --> 00:19:56,028 Yeah, go ahead, Shaun. 383 00:19:56,062 --> 00:19:58,130 If we go in through the atrium, 384 00:19:58,164 --> 00:19:59,542 we wouldn't have to worry about the suture line... 385 00:19:59,566 --> 00:20:01,701 It's the same issue we discussed. 386 00:20:01,734 --> 00:20:03,703 There's not enough room inside the baby's heart 387 00:20:03,736 --> 00:20:05,104 to stitch the patches in the place. 388 00:20:05,137 --> 00:20:07,707 We don't need to, Dr. Han. 389 00:20:07,740 --> 00:20:10,076 We can make a plug small enough for her heart, 390 00:20:10,109 --> 00:20:12,612 a PTFE disc with a stem like a mushroom. 391 00:20:12,645 --> 00:20:14,357 Then we can insert the stem through one of the holes 392 00:20:14,381 --> 00:20:15,891 until the disc presses against the wall, 393 00:20:15,915 --> 00:20:18,551 covering all the holes. 394 00:20:18,585 --> 00:20:21,988 L-Like a stopper in a bathtub. 395 00:20:22,021 --> 00:20:23,556 Yes. 396 00:20:23,590 --> 00:20:25,401 The higher pressure on the left side of her heart 397 00:20:25,425 --> 00:20:26,993 would keep it in place. 398 00:20:27,026 --> 00:20:28,695 We wouldn't even need to stitch. 399 00:20:30,397 --> 00:20:32,299 Great idea. 400 00:20:32,332 --> 00:20:33,933 We should take this to the parents. 401 00:20:33,966 --> 00:20:35,968 Great idea for the heart. 402 00:20:36,002 --> 00:20:38,405 But we need to tell them that our current plan 403 00:20:38,438 --> 00:20:39,539 for the abdominal repair 404 00:20:39,572 --> 00:20:42,008 is considerably more of a long shot. 405 00:20:42,041 --> 00:20:45,312 And that fixing the heart takes an option off the table. 406 00:20:45,345 --> 00:20:46,913 Withdrawing care. 407 00:20:56,689 --> 00:20:58,758 You can't move that card. 408 00:20:58,791 --> 00:21:00,360 Excuse me? 409 00:21:00,393 --> 00:21:01,594 Who cheats at solitaire? 410 00:21:01,628 --> 00:21:03,171 You're literally only cheating yourself. 411 00:21:03,195 --> 00:21:04,364 Again. 412 00:21:04,397 --> 00:21:05,798 Good morning, Larry. 413 00:21:05,832 --> 00:21:07,867 Is it a macho thing? 414 00:21:07,900 --> 00:21:09,578 Like a real man should be able to make it through 415 00:21:09,602 --> 00:21:11,802 without leaning on a label or the people who go with it? 416 00:21:14,106 --> 00:21:16,275 Embracing cancer as an identity 417 00:21:16,309 --> 00:21:18,378 is the last thing any one of us should be doing. 418 00:21:18,411 --> 00:21:21,381 It underscores everything horrible right now. 419 00:21:22,482 --> 00:21:24,384 We're in a daily battle for our lives. 420 00:21:24,417 --> 00:21:26,419 I see no value in dwelling on that. 421 00:21:30,890 --> 00:21:32,325 Candice is late. 422 00:21:33,960 --> 00:21:36,128 Which means either her niece forgot to pick her up. 423 00:21:36,162 --> 00:21:38,931 Again. 424 00:21:38,965 --> 00:21:41,368 Or she got some bad news. 425 00:21:41,401 --> 00:21:42,735 Or she's already dead. 426 00:21:45,538 --> 00:21:48,007 We are in a daily battle. 427 00:21:51,143 --> 00:21:53,546 I'd rather have some company. 428 00:22:09,295 --> 00:22:11,364 I spoke to my mother and brother, 429 00:22:11,398 --> 00:22:14,467 and they both think I shouldn't do the surgery. 430 00:22:14,501 --> 00:22:16,412 Apparently, they're more scared of your surgical skills 431 00:22:16,436 --> 00:22:18,805 than they are of this tumor. 432 00:22:18,838 --> 00:22:20,507 And where do you stand? 433 00:22:20,540 --> 00:22:22,442 I need numbers. 434 00:22:23,109 --> 00:22:24,444 Please. 435 00:22:28,080 --> 00:22:31,584 The stats on something like this, it... 436 00:22:31,618 --> 00:22:32,885 There are a lot of variables. 437 00:22:32,919 --> 00:22:34,759 What are the odds I make it through the surgery 438 00:22:34,787 --> 00:22:37,924 without any complications? 439 00:22:37,957 --> 00:22:39,892 It's a challenging procedure. 440 00:22:39,926 --> 00:22:42,729 Zero complications, I'd say 80%. 441 00:22:44,330 --> 00:22:47,266 But it is very unlikely this tumor is malignant. 442 00:22:47,299 --> 00:22:49,569 Give me a number. 443 00:22:49,602 --> 00:22:52,171 About 5% chance it's a chordoma. 444 00:22:59,912 --> 00:23:01,948 The numbers agree with your family. 445 00:23:01,981 --> 00:23:03,349 So do I. 446 00:23:12,425 --> 00:23:13,902 I've always been more comfortable with action 447 00:23:13,926 --> 00:23:15,394 than inaction. 448 00:23:18,931 --> 00:23:21,200 I want you to do the surgery. 449 00:23:24,904 --> 00:23:27,173 Certainty comes at a price. 450 00:23:35,548 --> 00:23:38,317 She'll be able to get off the life support machines? 451 00:23:38,350 --> 00:23:40,152 If everything goes well, yes. 452 00:23:40,186 --> 00:23:41,788 She'll have a strong heart. 453 00:23:41,821 --> 00:23:43,189 How soon can you do it? 454 00:23:45,424 --> 00:23:46,993 You should know we feel less confident 455 00:23:47,026 --> 00:23:49,762 about our plan for her bowel. 456 00:23:49,796 --> 00:23:52,031 The chance of failure is quite high. 457 00:23:52,064 --> 00:23:53,600 How high? 458 00:23:53,633 --> 00:23:56,836 I put it at 90% that the repair won't work. 459 00:23:56,869 --> 00:23:59,939 Which would lead to irreversible malnutrition. 460 00:23:59,972 --> 00:24:03,776 Your daughter would slowly starve to death over months. 461 00:24:03,810 --> 00:24:06,012 Right now, her body is working very hard 462 00:24:06,045 --> 00:24:07,279 just to stay alive. 463 00:24:10,550 --> 00:24:12,619 If we were to turn off the machines... 464 00:24:12,652 --> 00:24:15,087 Turn off the machines? 465 00:24:17,590 --> 00:24:20,459 She would pass quickly. And peacefully. 466 00:24:21,260 --> 00:24:23,630 If the heart surgery is a success, 467 00:24:23,663 --> 00:24:25,532 that won't be an option. 468 00:24:27,600 --> 00:24:29,569 Why not try to fix the bowel first 469 00:24:29,602 --> 00:24:30,803 to see if it works? 470 00:24:30,837 --> 00:24:32,572 We won't know if the bowel is viable 471 00:24:32,605 --> 00:24:34,006 until after the heart is. 472 00:24:35,441 --> 00:24:38,110 We have to do the surgery. 473 00:24:38,144 --> 00:24:40,479 But if this doesn't work, she could starve to death. 474 00:24:40,513 --> 00:24:43,382 It's worth the risk... It's not our risk. It's hers. 475 00:24:43,415 --> 00:24:46,819 So, instead, you're ready to give up on our daughter? 476 00:24:46,853 --> 00:24:49,556 I mean, it's like we're right back at the ultrasound. 477 00:24:49,589 --> 00:24:51,824 We decided together to continue this pregnancy. 478 00:24:51,858 --> 00:24:53,726 So this is as much my fault as it is yours. 479 00:24:53,760 --> 00:24:55,227 My fault? 480 00:24:55,261 --> 00:24:56,796 Because of the medication? 481 00:24:59,031 --> 00:25:01,801 I cannot turn off that machine. 482 00:25:03,102 --> 00:25:05,838 Your guilt is stopping you from admitting what we need to do. 483 00:25:05,872 --> 00:25:08,608 My guilt has nothing to do with this. 484 00:25:08,641 --> 00:25:11,477 I am fighting for my daughter. So am I. 485 00:25:13,780 --> 00:25:15,815 Since the parents can't agree, the decision 486 00:25:15,848 --> 00:25:18,350 about the baby's care will be made by a judge 487 00:25:18,384 --> 00:25:20,452 who will rely on our recommendation. 488 00:25:21,153 --> 00:25:22,689 So we make the choice, 489 00:25:22,722 --> 00:25:23,956 but the parents live with it? 490 00:25:26,292 --> 00:25:27,960 Well, maybe that's a good thing. 491 00:25:30,229 --> 00:25:32,031 For parents to have to decide between 492 00:25:32,064 --> 00:25:33,700 letting their daughter die 493 00:25:33,733 --> 00:25:37,369 or fighting for her life, knowing she may suffer horribly, 494 00:25:37,403 --> 00:25:39,305 maybe it's better if we carry that burden. 495 00:25:42,742 --> 00:25:44,210 Dr. Lim? 496 00:25:44,243 --> 00:25:45,645 Your decision would be? 497 00:25:47,246 --> 00:25:49,115 Take her off life support. 498 00:25:49,148 --> 00:25:51,317 The odds are stacked against the bowel repair working. 499 00:25:51,350 --> 00:25:54,120 Those numbers reflect the general population of doctors. 500 00:25:54,153 --> 00:25:56,555 I think Dr. Lim and I are better than that. 501 00:25:56,589 --> 00:25:58,557 We can beat the odds. 502 00:26:06,232 --> 00:26:07,834 One of the things I'm not going to miss 503 00:26:07,867 --> 00:26:09,969 about being Chief of Surgery 504 00:26:10,002 --> 00:26:12,271 is being responsible for choices like this. 505 00:26:15,507 --> 00:26:17,677 Dr. Han, it's your department, 506 00:26:17,710 --> 00:26:19,278 it's your call. 507 00:26:26,886 --> 00:26:28,220 You've been here all night? 508 00:26:28,988 --> 00:26:30,723 I've been working on a case 509 00:26:30,757 --> 00:26:33,660 with the new Chief of Surgery, Dr. Han. 510 00:26:33,693 --> 00:26:35,928 How's that going? Not very well. 511 00:26:35,962 --> 00:26:37,764 He plays music in the operating room. 512 00:26:37,797 --> 00:26:39,031 Geez. One of those. 513 00:26:39,065 --> 00:26:40,332 And he says I need to focus on 514 00:26:40,366 --> 00:26:41,968 our patients' emotional needs. 515 00:26:43,135 --> 00:26:45,037 Well, that's a tough assignment for you. 516 00:26:51,711 --> 00:26:55,414 You ever wish you had, you know, 517 00:26:55,447 --> 00:26:57,717 friends, co-workers on the spectrum? 518 00:26:58,584 --> 00:27:00,352 Not usually. 519 00:27:00,386 --> 00:27:02,955 But maybe Dr. Han wouldn't notice me as much 520 00:27:02,989 --> 00:27:05,224 if I weren't the only doctor with ASD. 521 00:27:08,627 --> 00:27:10,697 There's this kid in chemo, 522 00:27:10,730 --> 00:27:13,399 just... obsessed with having cancer. 523 00:27:13,432 --> 00:27:14,767 It's all he talks about. 524 00:27:14,801 --> 00:27:16,712 He wants to be friends with everybody in the ward. 525 00:27:16,736 --> 00:27:18,104 That's very smart of him. 526 00:27:18,137 --> 00:27:20,940 Speigel et al. Showed an increase in overall survival 527 00:27:20,973 --> 00:27:23,409 and quality of life measures in breast cancer patients 528 00:27:23,442 --> 00:27:26,245 who formed social bonds with others battling the disease. 529 00:27:27,513 --> 00:27:29,281 What should I do about Dr. Han? 530 00:27:32,151 --> 00:27:34,653 I don't know. Um... 531 00:27:34,687 --> 00:27:36,488 Just do your work, 532 00:27:36,522 --> 00:27:39,091 be a good surgeon, be an excellent surgeon. 533 00:27:39,125 --> 00:27:41,127 Over time, he'll forget about the autism. 534 00:27:41,160 --> 00:27:42,628 Why would that happen? 535 00:27:42,661 --> 00:27:45,497 He'll see that you have the skill, you have dedication. 536 00:27:45,531 --> 00:27:47,666 I have autism. 537 00:27:47,700 --> 00:27:49,601 It's part of who I am. 538 00:28:00,112 --> 00:28:01,680 The judge...? 539 00:28:01,714 --> 00:28:03,582 Accepted our recommendation 540 00:28:03,615 --> 00:28:05,151 and ruled in favor of surgery. 541 00:28:05,785 --> 00:28:07,586 Thank you, Doctor. 542 00:28:13,159 --> 00:28:14,360 Okay, Percy. 543 00:28:16,662 --> 00:28:18,464 Momma loves you. 544 00:28:21,200 --> 00:28:23,169 I love you, Percy. 545 00:28:58,737 --> 00:29:00,706 Should we remove more bowel? 546 00:29:00,739 --> 00:29:01,984 That would take us to the ilium. 547 00:29:02,008 --> 00:29:04,076 She won't gain enough weight to thrive. 548 00:29:04,110 --> 00:29:05,978 Her abdominal muscles are tight 549 00:29:06,012 --> 00:29:07,847 from developing around an empty cavity. 550 00:29:10,950 --> 00:29:13,519 They're cinched around her tummy like a corset. 551 00:29:13,552 --> 00:29:14,753 What if we unbuttoned it? 552 00:29:14,787 --> 00:29:15,855 Released the muscle 553 00:29:15,888 --> 00:29:18,057 and increased the abdominal circumference. 554 00:29:18,090 --> 00:29:19,534 Those muscles are part of her abdominal wall. 555 00:29:19,558 --> 00:29:20,827 Not if we separate the layers, 556 00:29:20,860 --> 00:29:23,495 create a plane between the skin and the muscle. 557 00:29:25,564 --> 00:29:27,284 You good if Murphy and I start on the heart? 558 00:29:28,467 --> 00:29:30,937 Dr. Browne, you're with me on the abdomen. 559 00:29:32,304 --> 00:29:33,672 Clearing the field. 560 00:29:33,705 --> 00:29:35,574 Han is on the call schedule next weekend. 561 00:29:35,607 --> 00:29:38,010 Maybe Carmen will switch with me, so I can cover with him? 562 00:29:38,044 --> 00:29:40,880 Or maybe you shouldn't try so hard. 563 00:29:40,913 --> 00:29:43,082 Retractor. 564 00:29:43,115 --> 00:29:45,217 Some of us don't have a cool former career, 565 00:29:45,251 --> 00:29:47,053 or an easy-going, mellow demeanor. 566 00:29:47,086 --> 00:29:48,263 People are never gonna crowd in my corner 567 00:29:48,287 --> 00:29:49,588 because I'm just so likable. 568 00:29:49,621 --> 00:29:51,623 Well, you could try being nice to them. 569 00:29:51,657 --> 00:29:53,159 Well, this is easier. There it is. 570 00:29:55,962 --> 00:29:57,296 Does it look like cancer? 571 00:29:58,130 --> 00:29:59,465 It's not labeled. 572 00:29:59,498 --> 00:30:01,779 We're all gonna have to wait for the pathologist's report. 573 00:30:03,635 --> 00:30:04,803 Probe. 574 00:30:10,142 --> 00:30:11,911 The artery is in the way. 575 00:30:11,944 --> 00:30:14,280 We can't get at the tumor without him bleeding out. 576 00:30:18,918 --> 00:30:20,495 We're gonna have to take it from the back. 577 00:30:20,519 --> 00:30:21,921 But the S1 nerve root... 578 00:30:21,954 --> 00:30:23,389 Is something he can live without. 579 00:30:23,422 --> 00:30:25,057 Dissecting scissors. 580 00:30:29,261 --> 00:30:30,729 Pledget anchor. 581 00:30:46,012 --> 00:30:47,146 The plug is in position. 582 00:30:47,179 --> 00:30:48,714 You ready to test the bowel repair? 583 00:30:50,849 --> 00:30:52,284 Let's take her off cardiac support. 584 00:30:52,318 --> 00:30:54,020 Dr. Murphy, it was your idea. 585 00:30:54,053 --> 00:30:55,521 You do the honors. 586 00:31:06,232 --> 00:31:09,135 Abdominal pressure is normal. 587 00:31:09,168 --> 00:31:11,603 The intestines are perfusing. 588 00:31:15,241 --> 00:31:17,043 Pulmonary pressure's spiking. 589 00:31:17,076 --> 00:31:18,320 Prostacyclin and nitric oxide... 590 00:31:18,344 --> 00:31:19,554 We need to get her lung pressure down. 591 00:31:19,578 --> 00:31:21,147 Oxygen SATs are dropping. 592 00:31:21,180 --> 00:31:23,215 No response to pulmonary vasodilators. 593 00:31:23,249 --> 00:31:26,152 - Now the heart's too strong. - It's overpowering her lungs. 594 00:31:26,185 --> 00:31:27,987 She needs to go back on cardiac support. 595 00:31:36,495 --> 00:31:40,199 Persephone won't starve to death, 596 00:31:40,232 --> 00:31:42,368 but she will drown in her own fluids. 597 00:31:57,516 --> 00:31:58,884 I'll talk to the parents. 598 00:31:58,917 --> 00:32:00,352 May I come? 599 00:32:11,897 --> 00:32:14,366 Now that Persephone's heart is pumping at full power, 600 00:32:14,400 --> 00:32:15,801 her lungs are overwhelmed. 601 00:32:17,970 --> 00:32:19,838 The humane thing to do 602 00:32:19,871 --> 00:32:22,141 is to turn off the machines and let her go. 603 00:32:23,375 --> 00:32:25,611 No, I... I can't... 604 00:32:25,644 --> 00:32:27,046 I can't give up on her. 605 00:32:30,149 --> 00:32:32,884 Because you fought for her 606 00:32:32,918 --> 00:32:35,221 every minute since she was born. 607 00:32:35,254 --> 00:32:37,589 Before that, when you were taking your medication 608 00:32:37,623 --> 00:32:38,757 for the depression, 609 00:32:38,790 --> 00:32:40,926 you were fighting to keep going 610 00:32:40,959 --> 00:32:42,894 so you could bring her into the world. 611 00:32:59,011 --> 00:33:01,913 But letting go of Percy is not giving up on her. 612 00:33:04,016 --> 00:33:06,752 It's listening to what her body is telling us. 613 00:33:11,757 --> 00:33:13,125 She's hit her limit. 614 00:33:30,209 --> 00:33:32,311 Okay. 615 00:34:06,712 --> 00:34:08,514 I want Persephone to look as good as possible 616 00:34:08,547 --> 00:34:10,182 for the parents. 617 00:34:15,187 --> 00:34:17,055 Let's turn off cardiac support. 618 00:34:21,960 --> 00:34:23,395 Ventilator. 619 00:34:25,197 --> 00:34:26,865 Let's take a minute. 620 00:35:09,775 --> 00:35:11,343 Check valve. 621 00:35:15,881 --> 00:35:18,384 Every time the heart contracted, 622 00:35:18,417 --> 00:35:20,686 blood went into the opposite side of the heart 623 00:35:20,719 --> 00:35:22,554 and raised lung pressure. 624 00:35:22,588 --> 00:35:25,224 The hole reduced the pressure when it got too high 625 00:35:25,257 --> 00:35:26,725 because it allowed backflow. 626 00:35:26,758 --> 00:35:30,061 But our repair of the defect blocked this backwards flow. 627 00:35:30,095 --> 00:35:32,298 What if we made it so she still had a heart defect, 628 00:35:32,331 --> 00:35:33,999 but only when she needed it? 629 00:35:34,032 --> 00:35:38,437 It'd be like an unlatched door in the wall of the heart. 630 00:35:38,470 --> 00:35:40,706 When the pressure gets too high on the right side, 631 00:35:40,739 --> 00:35:43,542 the door swings open, releasingthe pressure on the lungs. 632 00:35:43,575 --> 00:35:45,644 The rest of the time, it stays shut. 633 00:35:45,677 --> 00:35:48,347 It should reduce lung pressure by a third. Is that enough? 634 00:35:48,380 --> 00:35:49,548 It depends on how high 635 00:35:49,581 --> 00:35:51,550 her pulmonary vascular resistance is. 636 00:35:51,583 --> 00:35:53,985 PVR is pulmonary artery pressure 637 00:35:54,019 --> 00:35:56,588 minus wedge pressure divided by cardiac output times 80. 638 00:36:07,333 --> 00:36:09,635 The last time I saw my doctor, 639 00:36:09,668 --> 00:36:12,338 he told me I had six months to live. 640 00:36:12,371 --> 00:36:14,105 He also told me I should marry an accountant 641 00:36:14,139 --> 00:36:15,507 and move to North Dakota. 642 00:36:15,541 --> 00:36:17,008 You don't say. 643 00:36:17,042 --> 00:36:19,811 When I asked if it would help my cancer, he said no, 644 00:36:19,845 --> 00:36:22,314 just make the six months seem much longer. 645 00:36:25,884 --> 00:36:29,455 What's the difference between a Neo-Nazi and cancer? 646 00:36:29,488 --> 00:36:30,822 Cancer doesn't discriminate. 647 00:36:34,460 --> 00:36:36,127 I knew a guy once, 648 00:36:36,161 --> 00:36:38,664 his Zodiac sign was Cancer. 649 00:36:38,697 --> 00:36:41,667 It was really ironic how he died. 650 00:36:43,134 --> 00:36:44,836 How's that? 651 00:36:44,870 --> 00:36:46,705 He was eaten by a giant crab. 652 00:36:46,738 --> 00:36:50,542 Geez. 653 00:36:52,143 --> 00:36:54,212 Aaron, glioma. 654 00:36:54,246 --> 00:36:56,815 Candice, leukemia. 655 00:36:56,848 --> 00:36:58,149 Gin rummy or blackjack? 656 00:36:58,183 --> 00:37:00,185 How fast do you want to take my money? 657 00:37:00,218 --> 00:37:01,653 Blackjack. 658 00:37:01,687 --> 00:37:02,988 Cut 'em. 659 00:37:14,700 --> 00:37:16,768 Did you get it all? 660 00:37:20,372 --> 00:37:21,640 Yes, 661 00:37:21,673 --> 00:37:23,809 totally clear margins. 662 00:37:23,842 --> 00:37:25,644 But the only way to achieve that 663 00:37:25,677 --> 00:37:27,917 involved removing the nerve that controls your left foot. 664 00:37:29,581 --> 00:37:32,918 Rehab and an advanced orthotic may help, 665 00:37:32,951 --> 00:37:35,521 but you will walk with a limp. 666 00:37:35,554 --> 00:37:37,689 Final pathology will let us know if it was worth it. 667 00:37:42,093 --> 00:37:43,862 I'll let you know when it comes in. 668 00:37:45,897 --> 00:37:47,899 It doesn't matter anymore. 669 00:37:51,102 --> 00:37:53,138 It's not like you can put the tumor back in. 670 00:38:08,654 --> 00:38:12,223 Is she... okay? 671 00:38:12,257 --> 00:38:15,794 She still has a surgery or two in her future, but, yes. 672 00:38:15,827 --> 00:38:17,396 She's gonna be great. 673 00:38:21,800 --> 00:38:23,101 Can I hold her? 674 00:38:23,134 --> 00:38:25,871 I think that would be very nice. 675 00:38:25,904 --> 00:38:27,706 For both of you. 676 00:38:42,954 --> 00:38:45,056 Hi, angel. 677 00:38:47,459 --> 00:38:50,228 My baby. 678 00:38:53,164 --> 00:38:54,566 Come hold her. 679 00:39:01,106 --> 00:39:03,509 You were fighting for her, too. 680 00:39:08,380 --> 00:39:10,649 She's beautiful. 681 00:39:18,356 --> 00:39:20,125 Nice work. 682 00:39:21,359 --> 00:39:23,429 Thank you. 683 00:39:23,462 --> 00:39:26,197 She's beautiful. 684 00:39:26,898 --> 00:39:28,600 Listen to her.. 685 00:39:39,845 --> 00:39:41,480 Thank you. 686 00:39:46,384 --> 00:39:48,353 Minesh's biopsy results? 687 00:39:58,764 --> 00:39:59,874 You don't want to know if we wasted our time 688 00:39:59,898 --> 00:40:00,899 almost killing him? 689 00:40:02,400 --> 00:40:04,002 Can't put the tumor back. 690 00:40:20,251 --> 00:40:22,053 Hello, Dr. Han. 691 00:40:23,121 --> 00:40:24,923 You take the bus, too? 692 00:40:24,956 --> 00:40:27,025 No, Shaun. 693 00:40:27,058 --> 00:40:28,560 I just wanted to talk to you. 694 00:40:31,863 --> 00:40:35,767 You really do have remarkable diagnostic skills. 695 00:40:36,267 --> 00:40:37,435 I have to admit, 696 00:40:37,469 --> 00:40:38,904 you're an asset to this hospital. 697 00:40:38,937 --> 00:40:41,039 Yes, I am. 698 00:40:43,942 --> 00:40:47,879 I spoke to the Residency Director of Pathology. 699 00:40:47,913 --> 00:40:50,415 And we both agree you'll be a great fit there. 700 00:40:53,184 --> 00:40:56,121 I'm a surgical resident. 701 00:40:56,888 --> 00:40:58,957 As a pathology resident, 702 00:40:58,990 --> 00:41:01,392 you'll touch cases and lives 703 00:41:01,426 --> 00:41:04,930 across all the medical departments. 704 00:41:04,963 --> 00:41:07,232 It's an opportunity for you to help patients 705 00:41:07,265 --> 00:41:10,101 without having to deal with patients. 706 00:41:11,637 --> 00:41:15,473 Given your difficulties with communication and social cues, 707 00:41:15,507 --> 00:41:18,644 I think it will be a much better fit. 708 00:41:18,677 --> 00:41:21,146 No, thank you. 709 00:41:21,179 --> 00:41:24,149 I have been working very hard 710 00:41:24,182 --> 00:41:27,318 at my communication skills. 711 00:41:27,352 --> 00:41:30,255 Hard work isn't enough. 712 00:41:30,288 --> 00:41:31,757 You have to do the job. 713 00:41:34,459 --> 00:41:38,530 I am a surgical resident. 714 00:41:40,498 --> 00:41:42,333 You were. 715 00:41:43,602 --> 00:41:46,004 And you're gonna do great work in pathology. 48141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.