Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,643 --> 00:00:11,779
Good morning.
2
00:00:11,845 --> 00:00:14,014
Morning.
3
00:00:15,816 --> 00:00:17,751
I'm Jake, we met last week.
4
00:00:17,818 --> 00:00:20,321
Yes, we did.
5
00:00:21,422 --> 00:00:23,924
I was just gonna get some juice.
6
00:00:23,991 --> 00:00:26,360
Hope you don't mind.
Are you a drummer?
7
00:00:26,427 --> 00:00:30,064
Am I a drummer?
No. No, I'm a chef.
8
00:00:30,131 --> 00:00:31,665
Well, actually,
just a cook, but...
9
00:00:31,732 --> 00:00:33,134
dates drummers.
10
00:00:35,035 --> 00:00:38,139
I played clarinet
in junior high.
11
00:00:43,777 --> 00:00:45,579
What are you
doing out here?
12
00:00:45,646 --> 00:00:46,947
I told you to stay in my room.
13
00:00:47,014 --> 00:00:49,617
I just snuck out
to grab some O.J.
14
00:00:51,152 --> 00:00:53,921
I was really thirsty. Okay.
15
00:01:00,561 --> 00:01:01,895
I'm sorry.
16
00:01:01,962 --> 00:01:04,098
I should've told you
he was spending the night.
17
00:01:04,165 --> 00:01:05,399
I like Jake.
18
00:01:07,535 --> 00:01:10,070
That's nice of you to say.
19
00:01:10,138 --> 00:01:12,906
I know it's difficult to have
a stranger in your home.
20
00:01:12,973 --> 00:01:17,278
I have to drive Dr. Glassman
to his chemo appointment.
21
00:01:17,345 --> 00:01:20,281
He's five days in
and doing very well.
22
00:01:20,348 --> 00:01:22,116
I'm helping him.
23
00:01:22,183 --> 00:01:24,285
Jake is very sweet.
24
00:01:24,352 --> 00:01:26,120
You know,
when you get to know him,
25
00:01:26,187 --> 00:01:27,655
I'm sure you really
will like him.
26
00:01:27,721 --> 00:01:29,623
I said I like him.
27
00:01:29,690 --> 00:01:31,792
Will he be spending
the night here a lot now?
28
00:01:31,859 --> 00:01:33,026
No, not a lot.
29
00:01:35,062 --> 00:01:36,330
But...
30
00:01:36,397 --> 00:01:38,366
Would that be a problem?
31
00:01:38,432 --> 00:01:40,834
No. So is it cool
32
00:01:40,901 --> 00:01:42,770
if I have him over tonight
to watch a movie?
33
00:01:44,238 --> 00:01:45,506
It's cool.
34
00:01:47,040 --> 00:01:49,177
I have to go.
35
00:02:07,928 --> 00:02:09,797
Good morning, Dr. Glassman.
36
00:02:11,532 --> 00:02:14,067
I let myself in. I'm downstairs.
37
00:02:44,232 --> 00:02:46,600
How are you feeling today?
38
00:02:46,667 --> 00:02:49,970
Good, actually.
Better than yesterday.
39
00:02:50,037 --> 00:02:52,573
Yes, your skin was
a bit pale yesterday.
40
00:02:52,640 --> 00:02:54,575
Today your color
looks much better.
41
00:02:54,642 --> 00:02:56,310
I brought you your electrolytes.
42
00:02:57,345 --> 00:02:59,012
Thank you.
43
00:02:59,079 --> 00:03:00,648
Cheers.
44
00:03:10,624 --> 00:03:12,059
Why did you do that?
45
00:03:13,494 --> 00:03:15,128
I don't like the flavor,
the grape.
46
00:03:15,195 --> 00:03:16,630
Are you experiencing nausea?
47
00:03:16,697 --> 00:03:19,132
No, I didn't like the
flavor, I told you.
48
00:03:21,302 --> 00:03:22,636
I'm fine.
49
00:03:26,340 --> 00:03:27,808
I'm glad you're feeling well.
50
00:03:27,875 --> 00:03:30,778
Let's go,
or we're going to be late.
51
00:03:30,844 --> 00:03:34,282
Yep. Cancer's not
gonna kill itself.
52
00:03:37,818 --> 00:03:39,587
Hey.
53
00:03:39,653 --> 00:03:41,389
I was just
thinking about you, too.
54
00:03:42,856 --> 00:03:44,458
Actually, can I
call you at lunch?
55
00:03:44,525 --> 00:03:45,802
I'm with some people
right now, and...
56
00:03:45,826 --> 00:03:48,796
Yes, exactly.
57
00:03:48,862 --> 00:03:50,964
We'll talk later.
58
00:03:51,031 --> 00:03:52,533
Love you.
59
00:03:59,707 --> 00:04:01,208
New girlfriend?
60
00:04:02,576 --> 00:04:05,746
Still in the call-each-other-
the-next-morning phase?
61
00:04:05,813 --> 00:04:07,348
Yeah, you got me.
62
00:04:09,883 --> 00:04:11,952
Actually, no. It was Mia.
63
00:04:12,019 --> 00:04:13,954
We're giving our
relationship another shot.
64
00:04:14,021 --> 00:04:16,824
Wow. Park, that's great.
65
00:04:16,890 --> 00:04:21,429
Yeah, I told you because part
of the thing with Mia is...
66
00:04:21,495 --> 00:04:23,196
I'm trying to be more open.
67
00:04:24,732 --> 00:04:27,301
Thanks. You didn't
need to explain,
68
00:04:27,368 --> 00:04:29,303
but sounds good.
69
00:04:29,370 --> 00:04:31,204
She sounds like
she's good for you.
70
00:04:33,374 --> 00:04:35,309
Yeah.
71
00:04:35,376 --> 00:04:36,653
Of course,
if it doesn't work out,
72
00:04:36,677 --> 00:04:37,987
I'll have to talk to you
about that, too,
73
00:04:38,011 --> 00:04:39,947
admit I failed.
74
00:04:40,013 --> 00:04:41,882
Or I can be
a supportive colgue
75
00:04:41,949 --> 00:04:43,717
regardless of what happens.
76
00:04:52,360 --> 00:04:56,364
Seventy-year-old female. Neighbor
saw her collapse in her yard.
77
00:04:56,430 --> 00:04:59,333
Unresponsive. No heartbeat.
EKG is flatlined.
78
00:04:59,400 --> 00:05:01,702
Then she'd be cyanotic.
79
00:05:01,769 --> 00:05:03,704
Good capillary refill...
She's perfusing?
80
00:05:03,771 --> 00:05:05,305
Stop CPR.
81
00:05:05,373 --> 00:05:07,508
And she's breathing.
Your EKG must be broken.
82
00:05:07,575 --> 00:05:09,309
Worked fine on our call
right before her.
83
00:05:09,377 --> 00:05:11,211
Everything works fine
up until it doesn't.
84
00:05:13,714 --> 00:05:16,049
Nothing. Told you.
85
00:05:16,116 --> 00:05:17,985
Hook her up,
let's check her vitals.
86
00:05:19,953 --> 00:05:22,022
Blood is definitely flowing
to her extremities.
87
00:05:31,932 --> 00:05:33,901
Should we push epi,
get the crash...
88
00:05:33,967 --> 00:05:35,936
Wait. Everyone quiet.
89
00:05:44,512 --> 00:05:45,746
Listen.
90
00:05:51,452 --> 00:05:52,453
Is that...?
91
00:05:58,759 --> 00:06:01,695
She doesn't have a rhythm because
she has a mechanical heart.
92
00:06:12,540 --> 00:06:14,875
Lana Moore. 34-year-old female,
93
00:06:14,942 --> 00:06:17,077
was slurring her words,
symptom passed,
94
00:06:17,144 --> 00:06:19,947
but we found a grade two arteriovenous
malformation in her brain.
95
00:06:20,013 --> 00:06:23,717
Are we going to do
endovascular embolization
96
00:06:23,784 --> 00:06:26,720
or stereotactic radiosurgery
or resection?
97
00:06:26,787 --> 00:06:28,489
Endovascular embolization.
98
00:06:28,556 --> 00:06:30,924
Patient requests she's only
served green jello
99
00:06:30,991 --> 00:06:32,969
and that we dim all of
our incandescent light bulbs?
100
00:06:32,993 --> 00:06:35,295
Lana has autism.
101
00:06:35,362 --> 00:06:36,730
What're you looking at him for?
102
00:06:36,797 --> 00:06:38,317
It's not like
they all know each other.
103
00:06:38,365 --> 00:06:40,143
I was just curious
what his thoughts might be.
104
00:06:40,167 --> 00:06:42,903
I think we should go with
endovascular embolization.
105
00:06:42,970 --> 00:06:44,505
Now you know.
106
00:06:44,572 --> 00:06:46,974
The AVM is dangerous,
but the embolization
107
00:06:47,040 --> 00:06:48,809
is a relatively minor procedure.
108
00:06:48,876 --> 00:06:50,944
We'll make a small incision
in your leg
109
00:06:51,011 --> 00:06:52,355
so we can insert
a catheter into your...
110
00:06:52,379 --> 00:06:53,514
Are you okay, Javi?
111
00:06:54,682 --> 00:06:56,416
The lights aren't
bothering you too much?
112
00:06:57,485 --> 00:06:58,686
A little.
113
00:07:10,263 --> 00:07:11,899
Pse continue.
114
00:07:13,200 --> 00:07:16,136
We'll insert the catheter
into your femoral artery.
115
00:07:16,203 --> 00:07:18,371
Then we'll feed it up into
the arteriovenous malform...
116
00:07:18,438 --> 00:07:20,307
You brought a dictionary?
117
00:07:20,373 --> 00:07:22,009
Is there something I'm saying
118
00:07:22,075 --> 00:07:24,478
that you don't understand?
Lana loves rning new words.
119
00:07:24,545 --> 00:07:26,145
She's memorized
the scientific Latin name
120
00:07:26,179 --> 00:07:27,815
of every bug in South America.
121
00:07:27,881 --> 00:07:31,519
Go ahead, name any six-legged critter.
I love being quizzed.
122
00:07:33,453 --> 00:07:36,857
Rhinoceros Beetle.
123
00:07:36,924 --> 00:07:39,459
Megasoma actaeon.
Found in Guyana.
124
00:07:39,527 --> 00:07:40,994
It's the heaviest insect
in the world
125
00:07:41,061 --> 00:07:43,396
and weighs as much
as 300 grasshoppers.
126
00:07:45,098 --> 00:07:46,299
Is she right?
127
00:07:47,400 --> 00:07:48,602
I have no idea.
128
00:07:49,737 --> 00:07:50,738
I have to go.
129
00:07:55,208 --> 00:07:57,010
Javi...
130
00:07:57,077 --> 00:07:58,411
Javi.
131
00:07:59,079 --> 00:08:00,848
Where are you going?
132
00:08:00,914 --> 00:08:02,850
It's 1115. I have
to be home by noon
133
00:08:02,916 --> 00:08:04,317
to watch Judge Judy before work.
134
00:08:04,384 --> 00:08:05,719
I-It's important to us
135
00:08:05,786 --> 00:08:07,396
that your girlfriend
doesn't get stressed out,
136
00:08:07,420 --> 00:08:11,725
so we'd prefer it if you stayed
with her as long as you can.
137
00:08:11,792 --> 00:08:14,161
Lana's not my girlfriend.
We're just roommates.
138
00:08:23,236 --> 00:08:24,905
Still stable?
139
00:08:24,972 --> 00:08:26,707
The diuretics have
her O2 SATs up,
140
00:08:26,774 --> 00:08:28,552
but she's hypotensive.
And we checked every center
141
00:08:28,576 --> 00:08:30,277
approved to implant
mechanical hearts,
142
00:08:30,343 --> 00:08:32,212
but none have any record
of her as a patient.
143
00:08:32,279 --> 00:08:33,714
Check overseas.
I'd start with...
144
00:08:33,781 --> 00:08:34,848
Mom?
145
00:08:36,316 --> 00:08:37,450
Is it her heart?
146
00:08:37,517 --> 00:08:39,887
The implanted device
appears to be malfunctioning.
147
00:08:39,953 --> 00:08:41,354
Do you have
any contact information
148
00:08:41,421 --> 00:08:42,666
for the surgeon
who implanted it?
149
00:08:42,690 --> 00:08:43,857
Yes, of course.
150
00:08:44,692 --> 00:08:47,394
Dr. Li Wei. He's in Beijing.
151
00:08:47,460 --> 00:08:48,762
When did she have it implanted?
152
00:08:50,163 --> 00:08:51,398
A little over nine months.
153
00:08:53,033 --> 00:08:55,002
She just went back
154
00:08:55,068 --> 00:08:56,570
for a follow-up exam last month.
155
00:08:56,637 --> 00:08:57,705
She was fine.
156
00:08:59,873 --> 00:09:00,974
Can you fix it?
157
00:09:01,809 --> 00:09:03,243
I'm gonna find out.
158
00:09:13,153 --> 00:09:14,387
Hello.
159
00:09:15,723 --> 00:09:17,190
Hello.
160
00:09:22,696 --> 00:09:23,964
Don't be stupid.
161
00:09:24,031 --> 00:09:25,398
What? There's no cameras
in here.
162
00:09:31,805 --> 00:09:33,741
How was your
respective weekends?
163
00:09:33,807 --> 00:09:35,809
Good. Checked out some bikes.
164
00:09:35,876 --> 00:09:38,078
Brushed up on some reading.
Excellent.
165
00:09:38,145 --> 00:09:40,113
I hear the search for
Chief of Surgery is back on.
166
00:09:40,180 --> 00:09:41,915
As is our legal
department's response
167
00:09:41,982 --> 00:09:43,492
to the DPH complaint
against both of you,
168
00:09:43,516 --> 00:09:45,318
so I wouldn't get your hopes up.
169
00:09:45,385 --> 00:09:46,854
Probably just as well.
170
00:09:46,920 --> 00:09:49,122
I'd rather not see the two
of you competing again.
171
00:09:50,891 --> 00:09:53,160
You seem to be getting
along better.
172
00:10:03,403 --> 00:10:04,738
It's weird.
173
00:10:06,406 --> 00:10:07,875
Is it weird?
174
00:10:07,941 --> 00:10:09,843
They act like a couple, right?
175
00:10:09,910 --> 00:10:12,145
I live with ,
but we're not a couple.
176
00:10:12,212 --> 00:10:14,014
Yeah, but you wish you were.
177
00:10:16,684 --> 00:10:17,684
Do you?
178
00:10:18,385 --> 00:10:20,721
has a new boyfriend.
179
00:10:20,788 --> 00:10:22,956
You must be a little jealous.
180
00:10:24,557 --> 00:10:25,993
Why?
181
00:10:26,059 --> 00:10:28,528
's my friend and 's happy.
182
00:10:29,897 --> 00:10:30,931
Okay.
183
00:10:30,998 --> 00:10:34,267
Jake, , and I can
all be friends together.
184
00:10:36,103 --> 00:10:39,023
Shaun, 's new boyfriend doesn't want
to hang out with the three of you.
185
00:10:39,773 --> 00:10:41,474
If really likes this guy,
186
00:10:41,541 --> 00:10:43,643
she's gonna want to
spend time just with him.
187
00:10:44,978 --> 00:10:46,213
I know.
188
00:10:46,279 --> 00:10:47,547
For the sex.
189
00:10:52,385 --> 00:10:55,022
Her AVM has microbleeds.
190
00:10:55,088 --> 00:10:57,157
Her risk of rupture is doubled.
191
00:11:03,997 --> 00:11:05,432
They paged Sunny's surgeon.
192
00:11:05,498 --> 00:11:06,900
He's gonna call you in an hour.
193
00:11:06,967 --> 00:11:08,244
Tell them
I can't wait that long.
194
00:11:08,268 --> 00:11:09,828
Her cardiac output is low and...
Got it.
195
00:11:24,484 --> 00:11:25,819
He's in surgery.
196
00:11:28,488 --> 00:11:30,657
Excuse me. ?
197
00:11:30,724 --> 00:11:32,926
I'm Grace Lee.
Sunny Lee's daughter.
198
00:11:32,993 --> 00:11:35,863
They told me downstairs that
you're my mother's doctor.
199
00:11:35,929 --> 00:11:37,965
Yes.
Get them to send her records
200
00:11:38,031 --> 00:11:39,508
and everything they can
about the device.
201
00:11:39,532 --> 00:11:41,334
Manufacturer,
model number, manuals.
202
00:11:43,003 --> 00:11:44,805
Your mother's stable,
but we're struggling
203
00:11:44,872 --> 00:11:47,808
to get the information we need
from her doctor in China.
204
00:11:47,875 --> 00:11:49,642
I don't understand.
Her doctor's in China?
205
00:11:49,709 --> 00:11:51,378
Like on vacation?
206
00:11:51,444 --> 00:11:53,981
No, her cardiac surgeon.
207
00:11:54,047 --> 00:11:56,549
Your sister can fill you in on
everything we've done so far.
208
00:11:56,616 --> 00:11:59,152
I really need to get back
on this phone call. Wait.
209
00:11:59,219 --> 00:12:00,988
I don't have a sister.
210
00:12:11,765 --> 00:12:14,701
We met 10 years ago while I was
volunteering at a senior center.
211
00:12:15,535 --> 00:12:16,970
We hit it off.
212
00:12:17,037 --> 00:12:19,306
Neither of us had anyone
in our lives at the time.
213
00:12:21,574 --> 00:12:23,119
People assumed we were
mother and daughter
214
00:12:23,143 --> 00:12:25,612
because we did
everything together.
215
00:12:25,678 --> 00:12:27,314
After a while,
we just went with it.
216
00:12:29,249 --> 00:12:31,118
She'll be glad to see you.
217
00:12:31,184 --> 00:12:33,186
You look like you've put
your problems behind you.
218
00:12:33,921 --> 00:12:35,055
Problems?
219
00:12:35,122 --> 00:12:36,722
She told me about
your issues with drugs.
220
00:12:39,526 --> 00:12:41,628
My God.
221
00:12:41,694 --> 00:12:43,864
She caught me smoking pot.
222
00:12:43,931 --> 00:12:46,233
Once. I was a teenager.
223
00:12:46,299 --> 00:12:49,669
So you're fine?
Of course I'm fine.
224
00:12:49,736 --> 00:12:51,171
Then you don't
really have an excuse
225
00:12:51,238 --> 00:12:53,540
for not calling for
15 years, do you?
226
00:12:58,111 --> 00:12:59,279
They want her back.
227
00:12:59,346 --> 00:13:00,556
They've arranged
for transport...
228
00:13:00,580 --> 00:13:01,949
They'll do
the repairs in Beijing.
229
00:13:02,015 --> 00:13:03,516
Is that safe?
230
00:13:03,583 --> 00:13:05,383
Can she travel for that long
in her condition?
231
00:13:05,418 --> 00:13:06,863
It's a specially-equipped
plane for patients
232
00:13:06,887 --> 00:13:08,688
requiring urgent
medical assistance.
233
00:13:08,755 --> 00:13:10,357
And 20 hours in the air
is much safer
234
00:13:10,423 --> 00:13:12,392
than at st that long
on an operating table here
235
00:13:12,459 --> 00:13:13,760
while we basically fly blind.
236
00:13:13,827 --> 00:13:14,962
Okay. Okay.
237
00:13:18,398 --> 00:13:20,133
Prep her for transport.
238
00:13:30,978 --> 00:13:32,913
The microbleeds indicate
239
00:13:32,980 --> 00:13:34,848
that it may already
be starting to rupture.
240
00:13:34,915 --> 00:13:38,318
If it goes, you could suffer
permanent brain damage or death.
241
00:13:38,385 --> 00:13:41,721
Because of that, embolization is
no longer our preferred approach.
242
00:13:41,788 --> 00:13:43,756
We want to open you up
and cut it out.
243
00:13:47,060 --> 00:13:49,029
Can you try talking to her?
244
00:13:49,096 --> 00:13:50,998
Just because
I have autism doesn't...
245
00:13:51,064 --> 00:13:52,744
I'm not asking you
because you have autism.
246
00:13:52,799 --> 00:13:54,567
I'm asking you because
you're her doctor
247
00:13:54,634 --> 00:13:56,503
and I'm getting nowhere.
248
00:14:09,917 --> 00:14:12,852
The sting of
the Japanese Giant Hornet
249
00:14:12,920 --> 00:14:15,588
can dissolve human flesh
and attack the nervous system.
250
00:14:15,655 --> 00:14:19,226
Recommended treatment includes oral
antihistamine and acetaminophen.
251
00:14:24,097 --> 00:14:25,332
Comforting choice of words.
252
00:14:36,509 --> 00:14:38,578
It's 630. Dinner time.
253
00:14:38,645 --> 00:14:41,048
I brought burgers and jello.
This one's yours.
254
00:14:41,114 --> 00:14:42,649
Lana can't eat now.
255
00:14:42,715 --> 00:14:44,351
We're trying to schedule
a surgery to...
256
00:14:44,417 --> 00:14:45,518
I could die.
257
00:14:48,155 --> 00:14:52,692
The surgery sounds scary
but necessary, so I'll do it.
258
00:14:57,464 --> 00:14:59,675
"Big feet got there first.
Johnny stumbled caught himself
259
00:14:59,699 --> 00:15:01,034
"and swung silently
about at Dove.
260
00:15:01,101 --> 00:15:02,745
"'Gosh, Johnny, I'm sorry, '
snickered Dove.
261
00:15:02,769 --> 00:15:04,347
"'Sorry, you're going
to be a lot sorrier.'
262
00:15:04,371 --> 00:15:05,982
"'I just didn't notice.'
'You do that a...'" Shaun.
263
00:15:06,006 --> 00:15:07,107
What are you doing?
264
00:15:07,174 --> 00:15:09,142
Reading to you
from Johnny Tremain.
265
00:15:09,209 --> 00:15:11,344
You're reading words.
You're not reading sentences.
266
00:15:11,411 --> 00:15:15,148
This edition of Johnny
Tremain is 320 pages long.
267
00:15:15,215 --> 00:15:16,392
To get through the entire thing,
268
00:15:16,416 --> 00:15:18,585
I need to read 270 words
per minute.
269
00:15:18,651 --> 00:15:21,354
You don't have to finish
the book in one sitting.
270
00:15:21,421 --> 00:15:22,956
Yes, that's how I read novels.
271
00:15:23,023 --> 00:15:24,992
I want to know
where the characters end up.
272
00:15:25,058 --> 00:15:26,298
You know what? Let's just stop.
273
00:15:27,094 --> 00:15:28,595
I can go slower.
274
00:15:28,661 --> 00:15:31,298
I-I'm not listening, anyway.
Are you in pain?
275
00:15:31,364 --> 00:15:33,166
No, no, I'm not...
You seem fatigued.
276
00:15:33,233 --> 00:15:35,368
You know what?
I have a good idea.
277
00:15:35,435 --> 00:15:37,370
Why don't you
take out the garbage?
278
00:15:45,445 --> 00:15:46,613
Thank you.
279
00:15:50,783 --> 00:15:52,119
Where is your recycling?
280
00:15:52,185 --> 00:15:53,320
It's under the sink.
281
00:15:59,026 --> 00:16:02,996
Dr. Glassman,
this cannot be recycled.
282
00:16:03,063 --> 00:16:05,532
If it's broken,
it cannot be recycled
283
00:16:05,598 --> 00:16:07,800
because shards of glass...
I don't care, Shaun!
284
00:16:07,867 --> 00:16:10,237
I didn't ask you
to re-sort the garbage.
285
00:16:10,303 --> 00:16:12,839
I just asked you to take it out.
Can you do that?
286
00:16:20,880 --> 00:16:22,949
Your call light is on.
How can I help you?
287
00:16:26,886 --> 00:16:29,156
Any new symptoms or discomfort?
288
00:16:30,390 --> 00:16:31,558
Lana?
289
00:16:35,328 --> 00:16:36,663
Rhinoceros Beetle?
290
00:16:41,000 --> 00:16:42,402
I'm gonna get Javi on the phone.
291
00:16:42,469 --> 00:16:44,037
You can talk to both of us.
292
00:16:44,104 --> 00:16:45,138
Do these doors lock?
293
00:16:45,938 --> 00:16:47,607
No.
294
00:16:47,674 --> 00:16:48,975
Do you want them to?
295
00:16:51,478 --> 00:16:53,680
Is there someone
you're worried about?
296
00:16:53,746 --> 00:16:55,282
Is it Javi? Or someone else?
297
00:16:56,916 --> 00:16:58,351
I'm nervous about the surgery.
298
00:17:00,653 --> 00:17:03,890
is an excellent surgeon.
I've seen her do...
299
00:17:03,956 --> 00:17:05,725
I'd like Javi to come
and have sex with me.
300
00:17:07,160 --> 00:17:09,462
I think an orgasm
would help calm me.
301
00:17:11,198 --> 00:17:12,832
Do the blinds close?
302
00:17:16,669 --> 00:17:19,206
She's gonna
need a norepinephrine drip
303
00:17:19,272 --> 00:17:21,141
to maintain her pressure
during transport.
304
00:17:27,814 --> 00:17:28,881
Mom?
305
00:17:35,488 --> 00:17:36,689
You look pretty.
306
00:17:38,991 --> 00:17:41,027
Mom, I've been so worried.
307
00:17:41,094 --> 00:17:43,896
You shouldn't have.
Teresa takes good care of me.
308
00:17:47,066 --> 00:17:48,368
I'm so glad.
309
00:17:53,173 --> 00:17:54,707
Why did you never call me?
310
00:17:56,209 --> 00:17:59,078
You made it cr you wanted
nothing to do with me.
311
00:18:00,113 --> 00:18:02,649
I just wanted to
live my own life.
312
00:18:02,715 --> 00:18:06,453
So that's what you got.
Your own life... Without me.
313
00:18:07,687 --> 00:18:08,797
This isn't a good time to...
314
00:18:08,821 --> 00:18:09,922
You were so good,
315
00:18:09,989 --> 00:18:13,326
straight A's, always so smart.
316
00:18:13,393 --> 00:18:16,496
You threw it all away...
You never understood.
317
00:18:16,563 --> 00:18:18,831
Dad did. Dad wanted
me to be happy...
318
00:18:18,898 --> 00:18:20,933
He wanted you to
have fun as a child,
319
00:18:21,000 --> 00:18:22,702
not waste your life.
320
00:18:22,769 --> 00:18:24,704
Singing is not a career.
321
00:18:26,406 --> 00:18:27,774
Sunny, you need to calm down.
322
00:18:27,840 --> 00:18:30,343
Grace, your mother cannot
handle this stress right now.
323
00:18:30,410 --> 00:18:33,213
Teresa... Teresa is a teacher.
324
00:18:33,280 --> 00:18:35,815
Mom, stop. Listen to the doctor.
325
00:18:35,882 --> 00:18:38,017
You forgot about me.
326
00:18:39,452 --> 00:18:42,121
I wish you'd... Stayed away.
327
00:18:42,189 --> 00:18:43,690
Would... Have...
328
00:18:43,756 --> 00:18:46,959
Her arterial
blood pressure is dropping.
329
00:18:47,026 --> 00:18:49,596
Start bagging and give her 40 Lasix.
I'm calling a code.
330
00:19:13,820 --> 00:19:15,922
Shaun? Yes, it's Shaun.
331
00:19:17,089 --> 00:19:19,091
I've picked out
a very good movie
332
00:19:19,158 --> 00:19:20,860
that we can all watch together.
333
00:19:20,927 --> 00:19:22,595
Not the... Not the time, Shaun.
334
00:19:27,099 --> 00:19:28,235
I made popcorn.
335
00:19:30,303 --> 00:19:32,038
That's okay. You just stay here.
336
00:19:32,104 --> 00:19:33,273
Stay here. Sorry.
337
00:19:38,010 --> 00:19:39,946
Shaun, we kind of need
some privacy right now.
338
00:19:40,913 --> 00:19:42,715
I also bought
orange juice for Jake.
339
00:19:42,782 --> 00:19:44,751
He was looking
for some in the fridge.
340
00:19:46,419 --> 00:19:48,455
Okay.
341
00:19:52,725 --> 00:19:54,303
I thought you said
you were okay with this.
342
00:19:54,327 --> 00:19:55,862
Jake will like the movie, .
343
00:19:55,928 --> 00:19:57,129
It's about a chef who...
344
00:19:57,196 --> 00:19:59,131
Shaun, but you're not
respecting boundaries.
345
00:19:59,198 --> 00:20:02,269
If Jake and I are friends, then
we can all spend time together.
346
00:20:05,605 --> 00:20:06,939
Shaun...
347
00:20:07,006 --> 00:20:09,542
Of course,
we can all be friends.
348
00:20:09,609 --> 00:20:11,010
That would be great.
349
00:20:11,077 --> 00:20:15,748
It's just sometimes it's
gonna be just me and Jake.
350
00:20:15,815 --> 00:20:16,816
Without you.
351
00:20:18,184 --> 00:20:19,519
For the sex?
352
00:20:21,153 --> 00:20:23,323
And some other times, too.
353
00:20:24,791 --> 00:20:25,792
Okay?
354
00:20:28,027 --> 00:20:29,195
Okay.
355
00:20:32,965 --> 00:20:35,502
Just give us a minute
356
00:20:35,568 --> 00:20:38,671
and we can watch the movie
in the living room together.
357
00:20:44,143 --> 00:20:45,545
Okay.
358
00:20:45,612 --> 00:20:47,847
Having sex right now
is extremely dangerous
359
00:20:47,914 --> 00:20:49,449
for someone in Lana's condition.
360
00:20:49,516 --> 00:20:52,452
I studied the pre-op list
of things I couldn't do.
361
00:20:52,519 --> 00:20:54,721
Sex was not on the list.
362
00:20:56,356 --> 00:20:58,190
We'll update the list.
363
00:20:58,257 --> 00:20:59,992
Anything that elevates
her blood pressure
364
00:21:00,059 --> 00:21:03,496
could rupture the AVM before
we get a chance to remove it.
365
00:21:03,563 --> 00:21:05,632
You'll definitely
need to abstain
366
00:21:05,698 --> 00:21:06,866
until you're fully recovered.
367
00:21:09,402 --> 00:21:11,404
Seems like you two are more
than just roommates.
368
00:21:13,272 --> 00:21:15,107
Why?
369
00:21:15,174 --> 00:21:17,777
You care for each other,
you have sex...
370
00:21:17,844 --> 00:21:20,112
It's convenient. He's available.
371
00:21:20,179 --> 00:21:22,882
And it's frequently better
than masturbation.
372
00:21:22,949 --> 00:21:24,951
High praise.
And he ves afterward.
373
00:21:25,017 --> 00:21:26,953
She doesn't like being
touched when she sleeps.
374
00:21:27,019 --> 00:21:28,921
Are you two exclusive?
375
00:21:30,289 --> 00:21:32,369
Lana and Javi don't have to
define their relationship
376
00:21:32,425 --> 00:21:34,226
in order to make it
more digestible for you.
377
00:21:34,293 --> 00:21:37,063
Crly whatever it is,
is working for them.
378
00:21:37,129 --> 00:21:38,698
Now, you need to get some rest.
379
00:21:38,765 --> 00:21:40,365
We're gonna do
your surgery at 1000 a.m.
380
00:21:43,403 --> 00:21:44,937
Sunny's
on full life support.
381
00:21:45,004 --> 00:21:48,140
Unfortunately,
she can't be flown to China.
382
00:21:48,207 --> 00:21:50,343
Her condition
is beyond the scope
383
00:21:50,410 --> 00:21:52,078
of the plane's
medical facilities.
384
00:21:53,980 --> 00:21:56,082
is discussing next steps
385
00:21:56,148 --> 00:21:57,850
with Sunny's surgeon in China.
386
00:22:01,087 --> 00:22:02,889
No daughter would treat
a wonderful
387
00:22:02,955 --> 00:22:04,090
like Sunny the way you did.
388
00:22:05,124 --> 00:22:06,426
Does a wonderful refuse
389
00:22:06,493 --> 00:22:07,927
to go to her
daughter's recitals?
390
00:22:07,994 --> 00:22:10,363
Then, when she gets
accepted to Juilliard,
391
00:22:10,430 --> 00:22:12,432
cut her off?
Tell her she'll never make it,
392
00:22:12,499 --> 00:22:14,934
that she'll wind up broke
and on the streets?
393
00:22:31,183 --> 00:22:33,119
Gently incise the dura.
394
00:22:35,422 --> 00:22:36,623
Nicely done.
395
00:22:37,356 --> 00:22:39,258
And there's our AVM.
396
00:22:39,325 --> 00:22:40,326
Aneurysm clips.
397
00:22:43,095 --> 00:22:45,698
It'd be nice to have
what Lana and Javi have.
398
00:22:45,765 --> 00:22:47,085
All the benefits
of a relationship
399
00:22:47,133 --> 00:22:48,435
without the emotional baggage.
400
00:22:50,302 --> 00:22:52,972
The emotional baggage
is the relationship.
401
00:22:53,039 --> 00:22:54,707
Everybody has their issues,
402
00:22:54,774 --> 00:22:56,342
the point is to
sort them out together.
403
00:22:57,610 --> 00:22:59,546
Yeah, that's
all it takes,
404
00:22:59,612 --> 00:23:01,481
agreed all the single people
in the room.
405
00:23:04,984 --> 00:23:06,653
I can't get under the AVM.
406
00:23:06,719 --> 00:23:09,756
It's much closer to Broca's
area than the MRI indicated.
407
00:23:11,223 --> 00:23:13,593
Any damage could destroy
her ability to speak.
408
00:23:13,660 --> 00:23:15,728
What if we use stereotactic
image guidance?
409
00:23:15,795 --> 00:23:17,764
That would only
show us where we are.
410
00:23:17,830 --> 00:23:19,508
It wouldn't tell us
if we're affecting function.
411
00:23:23,069 --> 00:23:27,006
But if we track Lana's vocal
function during the operation,
412
00:23:27,073 --> 00:23:30,743
it will help us avoid the
speech center nerve tracts.
413
00:23:32,244 --> 00:23:35,247
You want to operate on her
while she's awake?
414
00:23:35,314 --> 00:23:38,317
We can barely get answers out
of her at the best of times.
415
00:23:38,384 --> 00:23:42,455
How do you think it'll go while her
skull is open in the middle of an OR?
416
00:23:42,522 --> 00:23:45,091
Well, it's a good thing she
has a roommate who can help.
417
00:23:55,868 --> 00:23:57,403
It's hard to walk away.
418
00:23:59,438 --> 00:24:01,674
We get angry,
we want to run away,
419
00:24:01,741 --> 00:24:04,777
but when it's family...
420
00:24:04,844 --> 00:24:06,212
I'm not angry.
421
00:24:10,116 --> 00:24:12,852
When I got the call
telling me she was here,
422
00:24:12,919 --> 00:24:16,656
all I could think about was
how my lousy, bitter mother
423
00:24:18,224 --> 00:24:19,692
was about to die alone.
424
00:24:21,594 --> 00:24:24,063
That it wasn't her fault,
it was just her nature.
425
00:24:27,266 --> 00:24:30,136
So I needed to be here
to let her know
426
00:24:30,202 --> 00:24:33,072
that she was loved
in spite of everything.
427
00:24:36,408 --> 00:24:37,977
And then I found out
about Teresa.
428
00:24:39,245 --> 00:24:41,514
Saw them together.
429
00:24:41,581 --> 00:24:44,751
Saw that my mother
was capable of caring.
430
00:24:46,285 --> 00:24:49,355
Capable of warmth and love.
431
00:24:52,291 --> 00:24:55,094
Just... Not for me.
432
00:24:56,796 --> 00:24:58,698
pse report to ICU 2.
433
00:25:06,739 --> 00:25:08,050
She's bleeding
from her cannula site.
434
00:25:08,074 --> 00:25:09,341
She's intolerant to the ECMO.
435
00:25:11,510 --> 00:25:13,112
We can't wait for the new heart.
436
00:25:13,179 --> 00:25:15,281
We have to try and repair
this one ourselves.
437
00:25:22,922 --> 00:25:25,257
China thinks Sunny's heart
failure is most likely due
438
00:25:25,324 --> 00:25:27,093
to a broken blade
in the impeller.
439
00:25:27,159 --> 00:25:28,804
They're suggesting
we weld it back together
440
00:25:28,828 --> 00:25:30,462
using an intraoperative
device...
441
00:25:30,529 --> 00:25:31,764
Which we don't have.
442
00:25:31,831 --> 00:25:33,733
We could repair it
with fibrin bioglue.
443
00:25:33,800 --> 00:25:35,735
The blade spins at 1,200 RPMs...
444
00:25:35,802 --> 00:25:37,804
The glue won't hold.
445
00:25:37,870 --> 00:25:41,240
What if we used the schematics
to 3D print a new impeller?
446
00:25:41,307 --> 00:25:43,743
The plastic replacement probably
wouldn't hold up long-term.
447
00:25:43,810 --> 00:25:45,578
We don't need long-term.
448
00:25:45,645 --> 00:25:46,755
We just need it to work until
449
00:25:46,779 --> 00:25:48,748
the replacement arrives
from China.
450
00:25:48,815 --> 00:25:49,895
Let's get these to the lab.
451
00:25:52,885 --> 00:25:54,553
You need me in the OR?
452
00:25:54,987 --> 00:25:56,255
Yes.
453
00:25:56,322 --> 00:25:58,390
While you operate on her brain
with her head open?
454
00:25:58,457 --> 00:26:00,217
You wouldn't be able to see
what we're doing.
455
00:26:01,661 --> 00:26:02,762
You won't see any blood...
456
00:26:02,829 --> 00:26:04,664
What's the central
illuminance of the OR?
457
00:26:05,832 --> 00:26:08,400
I don't know. 140,000 lux.
458
00:26:10,302 --> 00:26:13,305
140,000 lux is way worse
than a grocery store.
459
00:26:13,372 --> 00:26:15,341
I can't go to grocery stores.
460
00:26:15,407 --> 00:26:17,576
We can provide you
with protective gear
461
00:26:17,644 --> 00:26:20,112
and eye shades that can
filter out some of the lights.
462
00:26:20,179 --> 00:26:22,248
Bright lights are like
needles in my eyes.
463
00:26:28,855 --> 00:26:30,589
Megasoma actaeon.
464
00:26:30,657 --> 00:26:32,024
Found in Guyana.
465
00:26:32,091 --> 00:26:33,626
It's the heaviest insect
in the world
466
00:26:33,693 --> 00:26:36,062
and weighs as much
as 300 grasshoppers.
467
00:26:39,065 --> 00:26:41,834
Do you like playing
insect trivia with Lana?
468
00:26:43,569 --> 00:26:44,603
This is crazy.
469
00:26:44,671 --> 00:26:47,439
You shouldn't do it
because of trivia night.
470
00:26:47,506 --> 00:26:49,541
You should do it because...
471
00:26:49,608 --> 00:26:50,843
You love her.
472
00:26:55,114 --> 00:26:56,916
Your life is better with her.
473
00:26:58,685 --> 00:27:00,720
You're a better person with her.
474
00:27:02,354 --> 00:27:06,025
Y-You need her.
That's what love is.
475
00:27:06,092 --> 00:27:07,626
Do it because you love her.
476
00:27:10,629 --> 00:27:12,264
I don't love her.
477
00:27:14,734 --> 00:27:16,368
She's my roommate.
478
00:27:35,922 --> 00:27:37,256
Impeller blades are fine.
479
00:27:37,323 --> 00:27:39,558
The bearings are
functioning properly.
480
00:27:41,994 --> 00:27:43,930
Electrical consumption is good.
481
00:27:45,231 --> 00:27:46,733
Maybe the machine
isn't the problem.
482
00:27:46,799 --> 00:27:48,300
Heart failure is either caused
483
00:27:48,367 --> 00:27:50,770
by insufficient pumping
or a constricted outflow.
484
00:27:50,837 --> 00:27:52,772
Since her pump is fine...
485
00:27:56,175 --> 00:27:58,010
She doesn't have
valvular stenosis.
486
00:27:58,077 --> 00:27:59,578
The surgeons removed
her aortic valve
487
00:27:59,645 --> 00:28:00,789
when they implanted this device.
488
00:28:00,813 --> 00:28:02,849
It could be the aorta itself.
489
00:28:02,915 --> 00:28:04,851
If it narrowed,
that would reduce her outflow,
490
00:28:04,917 --> 00:28:06,218
cause her pressure to drop.
491
00:28:06,285 --> 00:28:08,554
If we do an intraop-angio,
we'd see evidence of that.
492
00:28:08,620 --> 00:28:10,957
Call X-ray, have them
bring a C-arm, STAT.
493
00:28:13,793 --> 00:28:15,294
SHAUN Dr. Glassman?
494
00:28:17,363 --> 00:28:19,866
I got you cherry Gastrolyte.
495
00:28:21,000 --> 00:28:23,736
Shaun, I'm fine.
You can go back to work.
496
00:28:23,803 --> 00:28:26,705
At the Nathan County Fair,
I was 14
497
00:28:26,773 --> 00:28:30,109
and you got a cherry slushee
and said it was your...
498
00:28:32,211 --> 00:28:33,679
Why do you have an IV?
499
00:28:35,848 --> 00:28:38,650
It's just fluid, Shaun,
with potassium.
500
00:28:38,717 --> 00:28:41,353
I had a nurse come by
from the hospital.
501
00:28:43,022 --> 00:28:44,957
I could have done this.
502
00:28:45,024 --> 00:28:46,759
You're busy.
503
00:28:46,826 --> 00:28:48,895
I'm helping you.
504
00:28:48,961 --> 00:28:50,262
You wouldn't need the fluids
505
00:28:50,329 --> 00:28:52,298
if you listened to me. I know.
506
00:28:52,364 --> 00:28:54,600
You didn't drink
the Gastrolyte I brought you.
507
00:28:55,467 --> 00:28:56,568
But now... Shaun.
508
00:28:57,636 --> 00:28:59,505
My head really hurts right now.
509
00:29:01,007 --> 00:29:03,609
How long have you been
experiencing pain?
510
00:29:03,675 --> 00:29:05,177
It pretty much never stops.
511
00:29:06,212 --> 00:29:07,346
That's not true.
512
00:29:07,413 --> 00:29:09,782
I asked you if you
were in pain last night,
513
00:29:09,849 --> 00:29:11,150
and you said you weren't.
514
00:29:11,217 --> 00:29:12,919
I was in pain last night, Shaun.
515
00:29:12,985 --> 00:29:14,553
I just didn't want you to worry.
516
00:29:18,290 --> 00:29:21,293
Why would you lie
about a symptom?
517
00:29:22,694 --> 00:29:24,797
Why would you lie, Dr. Glassman?
518
00:29:24,864 --> 00:29:26,632
This c... This is why, Shaun.
519
00:29:26,698 --> 00:29:28,367
This is why.
520
00:29:28,434 --> 00:29:31,971
I can handle the pain.
I can handle the nausea.
521
00:29:32,038 --> 00:29:34,874
You have nausea?
Yes. Yes, I have nausea.
522
00:29:34,941 --> 00:29:37,009
Okay, you should stop
the PCV Chemo.
523
00:29:37,076 --> 00:29:39,311
Shaun. Okay, you should stop.
524
00:29:39,378 --> 00:29:40,813
I'm going to call Dr. Blaize.
525
00:29:40,880 --> 00:29:43,115
No. Shaun! No!
526
00:29:43,182 --> 00:29:46,118
I am trying to help you!
527
00:29:48,254 --> 00:29:50,389
I am trying to help you,
528
00:29:50,456 --> 00:29:53,625
but you are not
a compliant patient.
529
00:29:53,692 --> 00:29:55,161
You don't rest... Shaun...
530
00:29:55,227 --> 00:29:56,595
when I tell you to rest.
531
00:29:56,662 --> 00:29:58,406
You don't follow the diet
that I am giving you.
532
00:29:58,430 --> 00:29:59,665
Will you pse go?
533
00:29:59,731 --> 00:30:01,233
Shaun, will you just go, pse?
534
00:30:01,300 --> 00:30:04,070
Will you just go? I-I promised
that I would help you!
535
00:30:04,136 --> 00:30:06,205
You're not my doctor, Shaun!
536
00:30:09,308 --> 00:30:11,243
I don't...
537
00:30:15,447 --> 00:30:16,916
I don't want you here.
538
00:30:20,586 --> 00:30:22,221
I'm sorry.
I don't want you here.
539
00:30:31,830 --> 00:30:34,666
I don't know how to help you.
540
00:30:36,135 --> 00:30:37,503
Then stop trying.
541
00:30:40,106 --> 00:30:41,440
You're not helping.
542
00:30:43,309 --> 00:30:44,643
You can't help, Shaun.
543
00:31:07,299 --> 00:31:10,069
He's in pain and frustrated
544
00:31:10,136 --> 00:31:12,538
and nauseous,
and taking it out on you.
545
00:31:12,604 --> 00:31:15,107
He's in pain and
frustrated and nauseous,
546
00:31:15,174 --> 00:31:16,943
and I can't help him.
547
00:31:17,009 --> 00:31:18,810
That may be true.
So what do I do?
548
00:31:20,879 --> 00:31:22,814
When there's nothing you can do,
549
00:31:22,881 --> 00:31:24,516
you have to accept that.
550
00:31:27,886 --> 00:31:29,922
You have to stop trying to help.
551
00:31:33,325 --> 00:31:34,526
That's what he said.
552
00:31:44,403 --> 00:31:45,604
Thank you, .
553
00:31:48,874 --> 00:31:50,576
My life is better with you.
554
00:31:58,850 --> 00:32:00,186
Mine, too.
555
00:32:21,207 --> 00:32:23,875
We're in the aorta now.
If there is a narrowing,
556
00:32:23,942 --> 00:32:25,611
we should see a sudden
rise in pressure.
557
00:32:42,094 --> 00:32:43,862
We should be able to
replace the narrow part
558
00:32:43,929 --> 00:32:45,464
with a graft. Metz.
559
00:32:47,933 --> 00:32:49,535
This is a...
560
00:32:50,369 --> 00:32:51,470
Horse.
561
00:32:54,173 --> 00:32:56,475
This is a...
562
00:32:58,744 --> 00:33:00,779
Lana, what do you see here?
563
00:33:04,216 --> 00:33:05,651
We need you
to keep talking to us.
564
00:33:08,054 --> 00:33:09,321
Have we already done damage?
565
00:33:09,388 --> 00:33:11,257
It's too soon, I think.
566
00:33:11,323 --> 00:33:12,924
We need to stop.
567
00:33:12,991 --> 00:33:16,128
If we ve the AVM intact and
it ruptures, it will kill her.
568
00:33:23,769 --> 00:33:25,237
Lana, do you understand?
569
00:33:26,738 --> 00:33:29,041
I have to keep going,
but if you stop talking,
570
00:33:29,108 --> 00:33:30,576
you may never talk again.
571
00:33:40,018 --> 00:33:41,687
Hand me the bipolar forceps.
572
00:33:42,654 --> 00:33:43,955
.
573
00:33:44,022 --> 00:33:46,222
There's a Javi Maldonado
insisting he should be in here.
574
00:34:08,547 --> 00:34:10,249
I'm sorry to keep you waiting.
575
00:34:10,316 --> 00:34:12,251
The surgery was a success.
576
00:34:12,318 --> 00:34:13,719
You can see her
when she wakes up.
577
00:34:17,022 --> 00:34:18,157
Thank you.
578
00:34:32,738 --> 00:34:34,473
She wasn't great with you,
579
00:34:34,540 --> 00:34:36,675
but she's great with Teresa.
580
00:34:36,742 --> 00:34:39,578
That doesn't mean
she loves her more than you.
581
00:34:39,645 --> 00:34:41,980
It may just mean...
582
00:34:42,047 --> 00:34:44,616
She's not the same
person anymore.
583
00:34:44,683 --> 00:34:47,052
As soon as she saw me,
she started giving me crap.
584
00:34:48,053 --> 00:34:49,255
The same crap.
585
00:34:51,557 --> 00:34:54,326
Actually, the first thing
she said was...
586
00:34:56,228 --> 00:34:57,529
you look pretty.
587
00:35:19,418 --> 00:35:22,154
Lana, what's on the screen?
588
00:35:22,221 --> 00:35:23,689
A lion.
589
00:35:30,862 --> 00:35:32,063
And what is that?
590
00:35:35,901 --> 00:35:37,603
Lana, what's on the screen?
591
00:35:46,478 --> 00:35:47,646
Javi...
592
00:35:57,723 --> 00:35:59,725
Madagascan Hissing Cockroach.
593
00:36:05,764 --> 00:36:08,900
Gromphadorhina portentosa.
594
00:36:10,636 --> 00:36:14,506
One of the few insects
595
00:36:14,573 --> 00:36:17,243
who give birth to live young,
596
00:36:17,309 --> 00:36:19,177
rather than laying eggs.
597
00:36:20,479 --> 00:36:22,648
Keep going.
You both are doing great.
598
00:36:24,450 --> 00:36:28,254
Long-tailed
South African Scorpion.
599
00:36:28,320 --> 00:36:31,257
Hadogenes troglodytes.
600
00:36:31,323 --> 00:36:33,692
Reaches a length
of over eight inches,
601
00:36:33,759 --> 00:36:35,694
the longest scorpion
in the world.
602
00:36:39,331 --> 00:36:41,309
You'll still need to fly
to China to get checked out,
603
00:36:41,333 --> 00:36:42,768
but everything looks great.
604
00:36:42,834 --> 00:36:44,169
SUNNY Thank you.
605
00:36:49,841 --> 00:36:51,977
Mom, Grace is outside.
606
00:36:56,848 --> 00:36:58,116
I think you should talk to her.
607
00:36:58,183 --> 00:36:59,451
Why?
608
00:37:00,218 --> 00:37:02,288
Because...
609
00:37:02,354 --> 00:37:03,355
She's your daughter.
610
00:37:11,029 --> 00:37:12,564
I'll step out. It's okay.
611
00:37:17,869 --> 00:37:18,870
Mom.
612
00:37:20,806 --> 00:37:22,308
Since we stopped talking,
613
00:37:22,374 --> 00:37:24,810
there hasn't been a day
I haven't thought about you.
614
00:37:26,177 --> 00:37:27,746
That I haven't missed you.
615
00:37:31,583 --> 00:37:33,919
I'm sorry.
616
00:37:33,985 --> 00:37:35,521
For everything.
617
00:37:48,567 --> 00:37:49,835
I sat in the back.
618
00:37:53,372 --> 00:37:55,173
At the Troubadour.
619
00:37:55,240 --> 00:37:58,777
You were singing I Wish It
Would Rain with that band.
620
00:38:04,950 --> 00:38:06,284
I cried.
621
00:38:07,853 --> 00:38:09,521
It was beautiful.
622
00:38:55,667 --> 00:38:57,168
Can you tell me your name?
623
00:39:02,574 --> 00:39:04,275
You remember your name?
624
00:39:10,181 --> 00:39:13,519
Of course I remember my name...
625
00:39:13,585 --> 00:39:16,087
Lana.
626
00:39:16,154 --> 00:39:19,090
And you're Javi.
627
00:39:25,163 --> 00:39:26,698
I think I love you.
628
00:39:28,333 --> 00:39:30,101
I think you do, too.
629
00:39:37,208 --> 00:39:40,479
Do you want to stay in bed
with me after we have sex?
630
00:39:43,281 --> 00:39:44,282
No.
631
00:40:57,088 --> 00:40:59,124
Dr. Glassman?
632
00:41:01,760 --> 00:41:03,729
Dr. Glassman?
633
00:41:07,599 --> 00:41:09,034
I'm not here to help.
634
00:42:03,088 --> 00:42:04,089
Thank you.
42321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.