All language subtitles for The. Good. Doctor. S02E08. 1080p. WEB. H264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:03,571 Murphy, single-vehicle car crash incoming. 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,315 Two victims, husband and wife. You want in? 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,108 Yes, I would like that very much. 4 00:00:07,175 --> 00:00:09,253 Motor-vehicle accident. The other victim's behind us. 5 00:00:09,277 --> 00:00:11,079 41-year-old female, lacerations to her face, 6 00:00:11,145 --> 00:00:12,746 contusions on her chest and abdomen. 7 00:00:12,813 --> 00:00:14,893 She was behind the wheel when she lost consciousness. 8 00:00:16,650 --> 00:00:19,196 She has 3 centimeters full-thickness scalp lac extending to her hairline. 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,457 Heart rate's normal. 10 00:00:26,627 --> 00:00:28,605 Possible internal bleeding. What are we doing, Dr. Browne? 11 00:00:28,629 --> 00:00:30,064 Fast ultrasound? Get on it. 12 00:00:30,131 --> 00:00:32,966 45-year-old male. Superficial abrasions to the neck. 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,702 Appears that he's dislocated his hip. 14 00:00:36,437 --> 00:00:40,108 The affected limb is in position of flexion and internally rotated. 15 00:00:40,174 --> 00:00:42,110 We need to relocate the hip. 16 00:00:42,176 --> 00:00:44,578 Do a Captain Morgan. 17 00:00:44,645 --> 00:00:46,080 How are we doing? 18 00:00:47,715 --> 00:00:50,251 There is a lot of free fluid in the recto-uterine space 19 00:00:50,318 --> 00:00:52,886 and Morison's pouch from internal bleeding. 20 00:00:52,953 --> 00:00:55,256 Let's get her into OR 1. 21 00:00:55,323 --> 00:00:57,991 When you're done, join us, Dr. Murphy. 22 00:00:58,058 --> 00:00:59,993 Okay. 23 00:01:00,060 --> 00:01:01,462 Where are they taking my wife? 24 00:01:01,529 --> 00:01:03,364 She has internal bleeding, 25 00:01:03,431 --> 00:01:05,466 so they are taking her to surgery. 26 00:01:05,533 --> 00:01:08,136 Today is our 10-year anniversary. 27 00:01:08,202 --> 00:01:09,570 Tell them not to let her die. 28 00:01:09,637 --> 00:01:11,739 That woman is my everything. She's all I have. 29 00:01:16,577 --> 00:01:18,679 We use a small tool called a laparoscope, 30 00:01:18,746 --> 00:01:20,047 kind of like a metal straw. 31 00:01:20,114 --> 00:01:22,483 We go in through here, here, and here, 32 00:01:22,550 --> 00:01:24,952 everything gets tucked back inside, and we're done. 33 00:01:25,018 --> 00:01:26,620 It only leaves a few small scars. 34 00:01:28,589 --> 00:01:30,491 How long have you had a stiff neck? 35 00:01:30,558 --> 00:01:32,293 A couple days. 36 00:01:32,360 --> 00:01:34,362 Been feeling tired or have back pain? 37 00:01:34,428 --> 00:01:36,096 A little bit of both, I guess. 38 00:01:38,766 --> 00:01:40,033 Going to test your reflexes. 39 00:01:48,776 --> 00:01:51,679 Left patellar reflex is minimally responsive. 40 00:01:51,745 --> 00:01:52,946 What's that mean? 41 00:01:53,013 --> 00:01:54,224 We might have to postpone the surgery. 42 00:01:54,248 --> 00:01:55,549 We're gonna run some tests. 43 00:01:55,616 --> 00:01:57,194 If everything checks out and we figure out 44 00:01:57,218 --> 00:01:59,019 why you have pain and fatigue, we'll operate. 45 00:02:03,724 --> 00:02:05,092 Come here, bud. 46 00:02:08,229 --> 00:02:09,730 Spleen and liver are fully packed. 47 00:02:09,797 --> 00:02:12,300 Where's all this blood coming from? Suction. 48 00:02:13,667 --> 00:02:17,070 How's the hubby? His hip has been relocated. 49 00:02:17,137 --> 00:02:20,408 He asked me to tell you not to let her die. 50 00:02:20,474 --> 00:02:21,942 She's his everything. 51 00:02:23,211 --> 00:02:25,346 Duly noted. Retract the stomach. 52 00:02:26,447 --> 00:02:28,616 Can't find the bleed. 53 00:02:28,682 --> 00:02:31,185 Hold on. The left Fallopian tube is swollen, 54 00:02:31,252 --> 00:02:34,054 and there's a large defect in it. It's ruptured. 55 00:02:39,126 --> 00:02:40,628 Our labs came back negative, 56 00:02:40,694 --> 00:02:42,730 but Finn's fatigue and left-leg weakness 57 00:02:42,796 --> 00:02:44,565 suggests a viral or bacterial infection. 58 00:02:44,632 --> 00:02:46,300 Well, he hasn't had a fever. 59 00:02:46,367 --> 00:02:48,168 Other than the stiff neck, he's been fine. 60 00:02:48,236 --> 00:02:49,703 Are his vaccines up to date? 61 00:02:49,770 --> 00:02:51,639 Your pediatrician didn't send us anything. 62 00:02:55,142 --> 00:02:56,677 He's never been vaccinated. 63 00:02:59,780 --> 00:03:04,752 But my niece came down with long-term intestinal problems after getting a shot. 64 00:03:04,818 --> 00:03:06,587 We did a lot of research. 65 00:03:06,654 --> 00:03:08,256 Things have only gotten scarier since. 66 00:03:08,856 --> 00:03:09,923 Not really. 67 00:03:11,525 --> 00:03:13,327 Weakness and fever might mean polio. 68 00:03:13,394 --> 00:03:15,128 If you guys traveled outside the US. 69 00:03:15,195 --> 00:03:16,564 We don't travel. 70 00:03:16,630 --> 00:03:18,932 And we reduce his exposure to infectious disease 71 00:03:18,999 --> 00:03:20,319 by putting him in a public school, 72 00:03:20,368 --> 00:03:22,202 where he's surrounded by vaccinated kids. 73 00:03:22,270 --> 00:03:23,637 That's herd immunity. 74 00:03:23,704 --> 00:03:25,114 By surrounding him with vaccinated kids, 75 00:03:25,138 --> 00:03:26,940 you're tacitly admitting that vaccines work. 76 00:03:27,007 --> 00:03:28,252 We're not saying they don't work. 77 00:03:28,276 --> 00:03:29,610 It's just not worth the risk. 78 00:03:29,677 --> 00:03:32,780 They save millions of lives. You're endangering your... 79 00:03:32,846 --> 00:03:35,349 I get it. I've worked with other families 80 00:03:35,416 --> 00:03:36,684 who feel the same way as you. 81 00:03:36,750 --> 00:03:38,619 It comes down to personal choice. 82 00:03:38,686 --> 00:03:40,388 Dr. Park, may I consult with you outside? 83 00:03:41,889 --> 00:03:43,223 Excuse us. 84 00:03:47,495 --> 00:03:49,363 They're gonna be here for a while. 85 00:03:49,430 --> 00:03:50,840 If I gain their trust, I can work to change 86 00:03:50,864 --> 00:03:52,165 their views from the inside. 87 00:03:52,232 --> 00:03:55,235 They're part of a movement with social-media support 88 00:03:55,303 --> 00:03:57,671 and bogus research to feed their beliefs. 89 00:03:57,738 --> 00:04:00,007 You want to help? Send them away. 90 00:04:00,073 --> 00:04:01,909 "Do no harm." 91 00:04:01,975 --> 00:04:03,911 I'm not sending them home with a sick kid. 92 00:04:05,979 --> 00:04:09,650 One of my best friends refused to vaccinate her one-year-old boy. 93 00:04:10,918 --> 00:04:12,453 I told her she was crazy. 94 00:04:12,520 --> 00:04:15,289 Three pediatricians refused to take her on. 95 00:04:15,356 --> 00:04:17,257 She was rejected so often 96 00:04:17,325 --> 00:04:19,693 that she was finally considering vaccinations. 97 00:04:22,062 --> 00:04:24,998 And then some idiot decided to "do no harm," 98 00:04:25,065 --> 00:04:28,802 that it was better that Carol's kid had a doctor than a vaccine. 99 00:04:34,442 --> 00:04:36,276 A year later, 100 00:04:36,344 --> 00:04:38,779 the kid contracted whooping cough. 101 00:04:41,449 --> 00:04:43,617 A month after that, she was planning his funeral. 102 00:04:47,455 --> 00:04:48,956 I'm sorry for your friend. 103 00:04:50,358 --> 00:04:52,593 But we don't have a choice. He's already a patient. 104 00:04:54,395 --> 00:04:55,663 Let's test him for polio. 105 00:05:07,240 --> 00:05:09,209 Your wife is gonna be fine. 106 00:05:09,276 --> 00:05:11,612 She had a ruptured Fallopian tube. 107 00:05:12,580 --> 00:05:14,415 Mr. Williams, unfortunately, 108 00:05:14,482 --> 00:05:16,316 we couldn't save the pregnancy. 109 00:05:16,384 --> 00:05:20,688 The fertilized egg implanted outside the uterus. 110 00:05:20,754 --> 00:05:22,322 Pregnancy? 111 00:05:22,390 --> 00:05:25,426 It was fairly early. She may not have told you, 112 00:05:25,493 --> 00:05:26,773 may not have even known herself. 113 00:05:26,827 --> 00:05:28,796 That can't be. 114 00:05:28,862 --> 00:05:30,864 I had a vasectomy 10 years ago, 115 00:05:30,931 --> 00:05:32,400 right before we got married. 116 00:05:48,949 --> 00:05:51,084 I need to see my wife. 117 00:05:51,151 --> 00:05:52,786 Mr. Williams, that's not possible. 118 00:05:52,853 --> 00:05:54,888 She's... She's sleeping. She needs to rest. 119 00:05:54,955 --> 00:05:56,457 There's no way she was pregnant. 120 00:05:56,524 --> 00:05:58,959 You guys made a mistake. No. 121 00:05:59,026 --> 00:06:00,428 We didn't make a mistake. 122 00:06:03,897 --> 00:06:05,533 She's not like that. 123 00:06:05,599 --> 00:06:07,300 If she gets the wrong change for coffee, 124 00:06:07,367 --> 00:06:09,369 she's driving back 20 minutes to make it right. 125 00:06:09,437 --> 00:06:10,804 And the sex? 126 00:06:12,305 --> 00:06:14,185 We haven't been this active since our honeymoon. 127 00:06:15,342 --> 00:06:16,677 Maybe the vasectomy failed. 128 00:06:17,545 --> 00:06:19,413 I'm sorry, 129 00:06:19,480 --> 00:06:22,382 but a vasectomy doesn't just fail after 10 years. 130 00:06:24,518 --> 00:06:26,854 It is more likely she got pregnant 131 00:06:26,920 --> 00:06:28,689 from someone who is not you. 132 00:06:36,830 --> 00:06:38,799 Dr. Claire Browne is being courted 133 00:06:38,866 --> 00:06:40,400 by other residency programs. 134 00:06:40,468 --> 00:06:42,636 Heard it from the President of Kaiser San Jose. 135 00:06:42,703 --> 00:06:45,673 He was surprised to hear that she was leaving. So was I. 136 00:06:45,739 --> 00:06:47,441 Just 'cause she's taking meetings 137 00:06:47,508 --> 00:06:49,109 doesn't mean she's leaving. 138 00:06:49,176 --> 00:06:50,277 When I was a resident, 139 00:06:50,343 --> 00:06:52,245 if someone was willing to buy me food, 140 00:06:52,312 --> 00:06:54,715 I would meet with them almost anywhere. 141 00:06:54,782 --> 00:06:55,983 She's approaching them. 142 00:06:56,049 --> 00:06:58,285 I don't like being blindsided, Marcus. 143 00:06:58,351 --> 00:06:59,920 Well, this is news to me. 144 00:06:59,987 --> 00:07:02,523 But I also didn't know I had to report human-resources issues 145 00:07:02,590 --> 00:07:04,257 to the vice president of the foundation. 146 00:07:05,258 --> 00:07:06,494 Why isn't she happy? 147 00:07:08,662 --> 00:07:10,330 She went over Melendez's head, 148 00:07:10,397 --> 00:07:12,032 and now he's freezing her out. 149 00:07:12,099 --> 00:07:15,368 And I have no interest in getting in the middle of that. 150 00:07:15,435 --> 00:07:17,871 You're the president. It's your call. 151 00:07:17,938 --> 00:07:20,140 But I wonder how it would look 152 00:07:20,207 --> 00:07:23,076 if St. Bonaventure lost two of its surgical residents 153 00:07:23,143 --> 00:07:25,412 with diverse backgrounds in less than a year. 154 00:07:31,785 --> 00:07:33,554 Is it polio? 155 00:07:33,621 --> 00:07:35,222 We're still waiting on the results. 156 00:07:39,527 --> 00:07:41,194 Yeah, I was talking to my colleague, 157 00:07:41,261 --> 00:07:43,130 and I realized I owe you an apology. 158 00:07:44,598 --> 00:07:45,799 I lied to you. 159 00:07:49,069 --> 00:07:52,039 I had this good friend I grew up with. 160 00:07:52,105 --> 00:07:54,305 She had a one-year-old boy she didn't want to vaccinate. 161 00:07:55,543 --> 00:07:57,344 She couldn't find a pediatrician. 162 00:07:57,410 --> 00:08:00,748 Do you guys use alternative medicine, homeopathic, herbs? 163 00:08:00,814 --> 00:08:02,015 Homeopathic. 164 00:08:02,082 --> 00:08:04,117 That's what Carol, my friend, did, too. 165 00:08:05,018 --> 00:08:07,154 Unfortunately, I... 166 00:08:09,757 --> 00:08:11,424 guess they didn't work. 167 00:08:12,492 --> 00:08:14,194 The boy came down with whooping cough. 168 00:08:15,428 --> 00:08:16,964 The coughing got worse. 169 00:08:18,265 --> 00:08:19,633 One night, 170 00:08:20,668 --> 00:08:22,169 the boy just stopped breathing. 171 00:08:24,672 --> 00:08:26,039 I know you know this stuff. 172 00:08:26,106 --> 00:08:29,109 You know how dangerous these diseases are. 173 00:08:31,812 --> 00:08:33,513 But it's different for me. 174 00:08:33,581 --> 00:08:36,584 It's different when you see a friend go through this. 175 00:08:40,821 --> 00:08:42,389 Please reconsider. 176 00:08:48,929 --> 00:08:50,230 Dr. Reznick? 177 00:08:54,868 --> 00:08:56,036 Do you have the test results? 178 00:08:57,638 --> 00:08:59,907 Finn is negative for polio. 179 00:08:59,973 --> 00:09:02,451 But given the leg weakness and how the spine controls movement, 180 00:09:02,475 --> 00:09:03,844 we'd like to do an MRI. 181 00:09:06,614 --> 00:09:09,482 Thank you... For your advice, 182 00:09:10,784 --> 00:09:12,319 and we are sorry for your friend, 183 00:09:13,621 --> 00:09:15,222 but our opinion hasn't changed. 184 00:09:29,903 --> 00:09:31,739 Any fatigue, skin problems? 185 00:09:31,805 --> 00:09:33,006 No and no. 186 00:09:33,907 --> 00:09:35,042 Difficulty swallowing? 187 00:09:35,108 --> 00:09:37,611 No, and no dry mouth, no soreness of the jaw, 188 00:09:37,678 --> 00:09:39,346 no lymphedema, no seizures. 189 00:09:39,412 --> 00:09:41,348 Do you want to sit here and do my job? I could. 190 00:09:42,349 --> 00:09:43,851 Radiation's going fine. 191 00:09:43,917 --> 00:09:45,585 Just a little nausea. 192 00:09:47,721 --> 00:09:49,957 Is that why you forgot where you left your wallet? 193 00:09:50,023 --> 00:09:52,626 Stop! People forget where they put their wallets. 194 00:09:52,693 --> 00:09:55,629 People do that. It was just a little... 195 00:09:55,696 --> 00:09:58,098 Memory lapse, a slip, nothing more. 196 00:10:01,234 --> 00:10:03,436 Have you had any other memory slips recently? 197 00:10:04,437 --> 00:10:06,106 Not that I remember. 198 00:10:07,474 --> 00:10:08,709 No! 199 00:10:10,043 --> 00:10:12,179 You're lying. 200 00:10:12,245 --> 00:10:14,782 And you know that I know you are lying. 201 00:10:14,848 --> 00:10:17,317 What do you think is gained by that? 202 00:10:17,384 --> 00:10:19,653 I think I avoid you blowing out of proportion the fact 203 00:10:19,720 --> 00:10:23,023 that I forgot where I parked my car the other day once, 204 00:10:23,090 --> 00:10:25,826 and again, not unique to radiation. 205 00:10:25,893 --> 00:10:28,528 I want to do mini-mental-status exam. 206 00:10:28,595 --> 00:10:30,698 Not gonna happen. 207 00:10:30,764 --> 00:10:32,700 Would you let your patients treat you this way? 208 00:10:32,766 --> 00:10:33,801 Yeah. No. 209 00:10:33,867 --> 00:10:35,135 Yeah. No! 210 00:10:35,202 --> 00:10:36,445 Well, then again, you're not me. 211 00:10:36,469 --> 00:10:38,005 Thank God! 212 00:10:38,071 --> 00:10:40,573 If this is memory loss, it would impact your coordination, 213 00:10:40,640 --> 00:10:42,976 also your ability to juggle multiple tasks. 214 00:10:43,043 --> 00:10:44,712 You would need more in-home care, 215 00:10:44,778 --> 00:10:47,080 and your driving would... I'm not gonna give up my car 216 00:10:47,147 --> 00:10:50,250 because I might have misplaced my remote. 217 00:10:50,317 --> 00:10:51,985 And I didn't misplace my remote. 218 00:10:52,052 --> 00:10:54,221 I know where it is. It's on the coffee table 219 00:10:54,287 --> 00:10:57,190 next to the National Geographic from June of last year. 220 00:10:57,257 --> 00:11:03,063 Page 74, two-thirds of the way through an article on medicine in Hawaii... Haiti. 221 00:11:03,130 --> 00:11:05,065 Medicine in Haiti. 222 00:11:05,132 --> 00:11:07,935 If anything changes, don't forget to tell me. 223 00:11:08,001 --> 00:11:09,269 Ha-ha. 224 00:11:09,336 --> 00:11:10,637 Ha-ha. 225 00:11:13,774 --> 00:11:15,175 Thank you. Thank you. 226 00:11:43,871 --> 00:11:45,672 You stole my story. 227 00:11:45,739 --> 00:11:47,207 It's a good story. 228 00:11:47,274 --> 00:11:49,509 Stories don't change minds. 229 00:11:49,576 --> 00:11:52,112 Stories are the only things that change minds. 230 00:11:52,179 --> 00:11:55,215 We're compelled by fear more than reason. 231 00:11:55,282 --> 00:11:58,618 What these people fear is doing something that will hurt their child. 232 00:11:58,685 --> 00:12:01,254 So they do nothing, thinking that inoculates them. 233 00:12:01,321 --> 00:12:02,555 They won't change. 234 00:12:05,558 --> 00:12:06,827 Care to wager on that? 235 00:12:06,894 --> 00:12:08,929 I'll take your money. 236 00:12:08,996 --> 00:12:11,464 Not money. Liquor. I like me some whiskey. 237 00:12:11,531 --> 00:12:13,300 St. Elison 23-year Bourbon. 238 00:12:13,366 --> 00:12:16,703 Fine. You will owe me a 2002 Chateau Montpouillan. 239 00:12:16,770 --> 00:12:18,405 The blue bottle, not the black. 240 00:12:23,443 --> 00:12:24,511 Wow. 241 00:12:27,447 --> 00:12:29,249 Never seen that before. 242 00:12:29,316 --> 00:12:31,551 Our boy has two spinal cords. 243 00:12:37,724 --> 00:12:39,526 It's called diastematomyelia. 244 00:12:39,592 --> 00:12:41,294 It's a congenital disorder in which 245 00:12:41,361 --> 00:12:43,797 part of the spinal cord is split in two. 246 00:12:43,864 --> 00:12:46,967 Congenital? So he's had it since birth? 247 00:12:48,601 --> 00:12:49,903 Why didn't anyone see it? 248 00:12:49,970 --> 00:12:52,339 It's rare, and with no obvious symptoms, 249 00:12:52,405 --> 00:12:54,541 doctors generally have no reason to look. 250 00:12:54,607 --> 00:12:56,877 The problem is, when Finn hit puberty, 251 00:12:56,944 --> 00:12:59,046 the split spinal cords rapidly stretched. 252 00:12:59,112 --> 00:13:01,348 The two strands got tethered to his spinal canal, 253 00:13:01,414 --> 00:13:03,050 which led to the weakness in his leg. 254 00:13:03,116 --> 00:13:06,153 As he grows, he's put at risk for paraplegia. 255 00:13:06,219 --> 00:13:08,455 And we can go in and untangle it. 256 00:13:08,521 --> 00:13:10,333 But anytime you're dealing with the spinal cord, 257 00:13:10,357 --> 00:13:11,524 things can get complicated. 258 00:13:11,591 --> 00:13:13,026 What are the dangers? 259 00:13:13,093 --> 00:13:14,694 He could become quadriplegic, 260 00:13:14,761 --> 00:13:17,064 but the fact that he's presenting with weakness right now 261 00:13:17,130 --> 00:13:19,599 makes me think that this is progressing rapidly. 262 00:13:19,666 --> 00:13:21,134 I don't think we have a choice here. 263 00:13:25,005 --> 00:13:26,273 Okay. 264 00:13:29,442 --> 00:13:30,743 It's not possible. 265 00:13:31,811 --> 00:13:33,146 Did you step out on me? 266 00:13:33,213 --> 00:13:35,482 That's absurd. You're my everything. 267 00:13:35,548 --> 00:13:36,826 What could I get from anyone else? 268 00:13:36,850 --> 00:13:38,685 You could get pregnant. 269 00:13:38,751 --> 00:13:41,021 I didn't have an affair. 270 00:13:41,088 --> 00:13:42,923 Maybe one of Todd's swimmers got through. 271 00:13:42,990 --> 00:13:45,926 I've heard it happens. It must have happened. 272 00:13:52,465 --> 00:13:56,403 It's unlikely, but I suppose not impossible. 273 00:13:56,469 --> 00:13:59,106 We can test Todd's sperm count. 274 00:14:06,613 --> 00:14:08,015 Dr. Park? 275 00:14:09,449 --> 00:14:11,985 I had a long talk with my husband. 276 00:14:13,686 --> 00:14:15,155 We want to vaccinate Finn. 277 00:14:16,623 --> 00:14:19,759 That's great, Bethany. Your son will thank you. 278 00:14:19,826 --> 00:14:23,130 We want you to do it as soon as possible. 279 00:14:23,196 --> 00:14:25,098 U-Unless you can't because of the surgery. 280 00:14:25,165 --> 00:14:26,900 It shouldn't be a problem. 281 00:14:26,967 --> 00:14:28,735 We can start with the first round right away. 282 00:14:48,555 --> 00:14:51,458 How much is a bottle of St. Elison 23-year Bourbon? 283 00:14:51,524 --> 00:14:53,026 $500 a bottle. 284 00:14:53,693 --> 00:14:54,861 $500? 285 00:14:54,928 --> 00:14:56,163 $500. 286 00:14:56,229 --> 00:14:57,564 Park... 287 00:15:00,233 --> 00:15:01,534 Mind if I join you? 288 00:15:02,502 --> 00:15:03,770 Of course. 289 00:15:07,507 --> 00:15:09,476 I know you haven't been pleased 290 00:15:09,542 --> 00:15:11,778 with the way things have progressed with Dr. Melendez. 291 00:15:15,648 --> 00:15:19,486 You pushed me to be more assertive, 292 00:15:19,552 --> 00:15:21,788 and I'm not gonna apologize 293 00:15:21,854 --> 00:15:25,225 for doing what I thought and still believe was right. 294 00:15:26,359 --> 00:15:28,861 Enjoy your meal. 295 00:15:28,928 --> 00:15:32,465 St. Bonaventure will soon be a surgical center of excellence. 296 00:15:32,532 --> 00:15:34,732 We'll be able to select every unique and amazing surgery 297 00:15:34,767 --> 00:15:36,512 to come through San Jose. It could open you up 298 00:15:36,536 --> 00:15:38,371 to a whole new range of experiences. 299 00:15:38,438 --> 00:15:39,639 I'd hate for you to miss out. 300 00:15:39,706 --> 00:15:41,708 I would hate to miss out, too, 301 00:15:41,774 --> 00:15:43,710 but when Melendez cut me from his service, 302 00:15:43,776 --> 00:15:45,712 he cut my education in half. 303 00:15:47,280 --> 00:15:48,681 He will take you back. 304 00:15:50,617 --> 00:15:51,985 If I grovel. 305 00:15:52,885 --> 00:15:53,920 I have no doubt that... 306 00:15:53,987 --> 00:15:55,855 You haven't spoken to him, have you? 307 00:15:58,425 --> 00:16:00,527 Why come to me first? 308 00:16:00,593 --> 00:16:02,553 What, you figure I'm the path of least resistance? 309 00:16:04,931 --> 00:16:09,136 I came to you first because you're a resident. 310 00:16:10,937 --> 00:16:12,272 Even though you are valued, 311 00:16:12,339 --> 00:16:14,274 you're still earning your place at this hospital. 312 00:16:16,609 --> 00:16:19,012 If you care about your job, 313 00:16:19,079 --> 00:16:20,647 you will speak to Melendez. 314 00:16:26,753 --> 00:16:28,255 I have nothing to say. 315 00:16:37,564 --> 00:16:39,966 Yeah, but chicken pox feels even worse. 316 00:16:41,768 --> 00:16:43,036 That's it. 317 00:16:44,904 --> 00:16:47,207 I need to pee. Wait, you should let me help you. 318 00:16:49,509 --> 00:16:50,943 Don't get up. Stay where you are. 319 00:16:51,010 --> 00:16:52,721 I need a lift team! And have them bring a backboard! 320 00:16:52,745 --> 00:16:55,148 I-I can't feel my leg, the left one. 321 00:16:55,215 --> 00:16:56,683 How about that? No. 322 00:16:56,749 --> 00:16:57,750 Can you wiggle your toes? 323 00:16:57,817 --> 00:16:59,086 I-I'm trying. 324 00:16:59,152 --> 00:17:01,054 Page Dr. Melendez! We need an OR now! 325 00:17:10,297 --> 00:17:11,331 Hello. 326 00:17:13,300 --> 00:17:14,434 Where's Todd? 327 00:17:14,501 --> 00:17:16,069 He's in the cafeteria. 328 00:17:16,136 --> 00:17:18,171 He's waiting for his sperm-count results. 329 00:17:20,540 --> 00:17:21,708 I do love him. 330 00:17:28,415 --> 00:17:30,683 You look very young for a doctor. 331 00:17:37,257 --> 00:17:38,791 God, I'm sorry. 332 00:17:38,858 --> 00:17:41,094 I didn't... I didn't mean to... W-Wait. 333 00:17:43,696 --> 00:17:46,032 I was just thanking you for saving my life. 334 00:18:00,413 --> 00:18:02,249 Todd's sperm count is zero. 335 00:18:04,151 --> 00:18:07,920 Do I have to tell him that his wife kissed me on the lips? 336 00:18:09,189 --> 00:18:12,292 She was thanking me for saving her life. 337 00:18:12,359 --> 00:18:14,093 Well, I helped save her life, too. 338 00:18:14,161 --> 00:18:15,928 Where's my kiss? This isn't funny. 339 00:18:15,995 --> 00:18:17,530 That kiss could be considered assault. 340 00:18:17,597 --> 00:18:19,532 Come on. If the genders were reversed, 341 00:18:19,599 --> 00:18:21,479 we'd be having a serious conversation right now. 342 00:18:22,735 --> 00:18:24,904 What about it, Murphy? You want to file a report? 343 00:18:28,275 --> 00:18:30,410 I'll have to think about that. 344 00:18:32,645 --> 00:18:35,782 Until then, tell Todd about the test results. 345 00:18:35,848 --> 00:18:37,450 You can keep the kiss to yourself. 346 00:18:45,792 --> 00:18:48,261 Dr. Park, nice drilling off the laminae. 347 00:18:48,328 --> 00:18:50,330 Dr. Reznick, carefully open the dura 348 00:18:50,397 --> 00:18:52,332 in the midline overlying the cords. 349 00:18:52,399 --> 00:18:54,801 We need to separate the cords from the midline dural sacs. 350 00:18:56,636 --> 00:18:59,071 Bottle of whiskey? 351 00:18:59,138 --> 00:19:00,938 You should have checked before we agreed to... 352 00:19:00,973 --> 00:19:03,376 He's losing his motor and sensory evoked potentials. 353 00:19:03,443 --> 00:19:04,877 Stop. 354 00:19:04,944 --> 00:19:06,824 We need to figure out a way to dissect the cleft 355 00:19:06,879 --> 00:19:08,681 free from the split and remove it 356 00:19:08,748 --> 00:19:10,817 without putting pressure on the spinal cords. 357 00:19:10,883 --> 00:19:12,452 Suggestions? 358 00:19:12,519 --> 00:19:15,222 We should use the laser to cut any tethering adhesions 359 00:19:15,288 --> 00:19:16,956 before removing the septum. Very good. 360 00:19:28,368 --> 00:19:31,304 Excuse me. I have your test results. 361 00:19:31,371 --> 00:19:32,539 Okay. 362 00:19:36,343 --> 00:19:37,944 Were you gonna leave me, too? 363 00:19:38,010 --> 00:19:39,579 Not that I really care at this point... 364 00:19:39,646 --> 00:19:42,014 W-What are you talking about? The doctors screwed up. 365 00:19:42,081 --> 00:19:45,452 W-We didn't. Then the lab must have screwed up. 366 00:19:45,518 --> 00:19:49,088 The bank? The bank, too? 367 00:19:49,155 --> 00:19:51,258 It's all just a big conspiracy? 368 00:19:51,324 --> 00:19:53,025 Our medical insurance was canceled, 369 00:19:53,092 --> 00:19:54,561 so I started making some calls. 370 00:19:55,662 --> 00:19:59,198 We have $400 left in savings. 371 00:19:59,266 --> 00:20:01,100 Checking's empty. 372 00:20:01,167 --> 00:20:02,635 The retirement account's drained. 373 00:20:02,702 --> 00:20:04,337 I don't know. It must be identity theft. 374 00:20:04,404 --> 00:20:06,939 Dawn, stop lying to me. I lost my debit card a few months ago. 375 00:20:07,006 --> 00:20:09,642 Look me in the eyes and tell me you didn't cheat, 376 00:20:09,709 --> 00:20:11,544 t-that you didn't take the money. 377 00:20:23,556 --> 00:20:24,691 My God. 378 00:20:24,757 --> 00:20:28,328 I'm so, so sorry. 379 00:20:33,300 --> 00:20:35,668 H-How? W-Why? 380 00:20:35,735 --> 00:20:37,169 I tried to stop, 381 00:20:38,237 --> 00:20:39,872 but I just couldn't help myself. 382 00:20:47,714 --> 00:20:48,781 Todd. 383 00:20:49,582 --> 00:20:50,850 Toddy! 384 00:21:21,514 --> 00:21:23,783 Why did you marry Todd? 385 00:21:26,586 --> 00:21:28,588 Because... 386 00:21:28,655 --> 00:21:30,289 I love him. 387 00:21:32,825 --> 00:21:35,928 He's the best thing to come into my life. 388 00:21:39,198 --> 00:21:40,633 He's... 389 00:21:43,135 --> 00:21:46,138 I couldn't imagine living without him. 390 00:21:58,385 --> 00:22:00,019 Why did you kiss me? 391 00:22:03,022 --> 00:22:04,457 I don't know. 392 00:22:05,592 --> 00:22:07,427 It was a mistake. 393 00:22:20,272 --> 00:22:22,141 I know why you kissed me. 394 00:22:24,511 --> 00:22:27,046 I'm not excusing her actions, 395 00:22:27,113 --> 00:22:30,883 but the Deep Brain Stimulation surgery was a bold move. 396 00:22:30,950 --> 00:22:32,961 Would you have gotten to where you are without a few bold moves? 397 00:22:32,985 --> 00:22:34,320 I never broke protocol. 398 00:22:35,955 --> 00:22:38,224 I looked for opportunities, and I took advantage of them. 399 00:22:38,290 --> 00:22:40,660 And now you have another opportunity... 400 00:22:40,727 --> 00:22:44,063 An opportunity to show leadership through forgiveness. 401 00:22:44,130 --> 00:22:46,399 And more importantly, an opportunity to show leadership 402 00:22:46,466 --> 00:22:48,000 through not looking like an ass. 403 00:22:50,069 --> 00:22:53,673 Come on, Neil. This is like David and Goliath, 404 00:22:53,740 --> 00:22:56,242 except David forgot his slingshot 405 00:22:56,308 --> 00:22:58,445 and Goliath is beating the crap out of her. 406 00:23:06,553 --> 00:23:07,987 Unless this is resolved, 407 00:23:08,054 --> 00:23:09,965 you'll make it harder for me to make you Chief of Surgery. 408 00:23:09,989 --> 00:23:13,092 Hell, it'll make it harder for me to go to bat for you 409 00:23:13,159 --> 00:23:14,439 when even bigger issues come up. 410 00:23:27,073 --> 00:23:29,776 I decided not to press legal charges 411 00:23:29,842 --> 00:23:31,310 against our patient for kissing me. 412 00:23:31,377 --> 00:23:33,513 She has a legal defense. 413 00:23:33,580 --> 00:23:36,783 Her actions were caused by a medical condition. 414 00:23:36,849 --> 00:23:40,953 Just now, she had an involuntary muscle movement in her hand. 415 00:23:41,020 --> 00:23:43,155 A spasm? That's all? Yes. 416 00:23:43,222 --> 00:23:45,658 That means the kissing and cheating 417 00:23:45,725 --> 00:23:47,827 were caused by a neurological problem, 418 00:23:47,894 --> 00:23:49,529 possibly a tumor. 419 00:23:49,596 --> 00:23:51,363 It's also medically possible 420 00:23:51,430 --> 00:23:53,500 that she's just a jerk that has a tic. 421 00:23:53,566 --> 00:23:57,336 Yes, but Todd is the best thing to come into her life. 422 00:24:00,206 --> 00:24:01,541 Okay? 423 00:24:02,509 --> 00:24:04,611 Go test your theory. 424 00:24:04,677 --> 00:24:06,679 Thank you. 425 00:24:12,084 --> 00:24:13,720 Can you feel this? 426 00:24:13,786 --> 00:24:15,622 Yeah. Good. 427 00:24:15,688 --> 00:24:18,625 Now we have to do a very complicated, scientific test. 428 00:24:20,426 --> 00:24:21,928 Can you wiggle your toes? 429 00:24:25,732 --> 00:24:27,634 Good job. 430 00:24:27,700 --> 00:24:30,236 Finn, your temperature's rising. How are you feeling? 431 00:24:30,302 --> 00:24:31,738 I've got the chills. 432 00:24:31,804 --> 00:24:34,707 Is this from the surgery? Or is it something else? 433 00:24:34,774 --> 00:24:36,175 Hey, your heart rate's jumping, too. 434 00:24:38,477 --> 00:24:39,879 His pressure's dropping fast. 435 00:24:39,946 --> 00:24:41,648 What's... What's wrong? 436 00:24:43,482 --> 00:24:46,018 Sorry, Shaun. I'm with Lim on this one. 437 00:24:46,085 --> 00:24:47,620 We are not gonna find anything. 438 00:24:48,721 --> 00:24:51,257 She was happy with Todd. 439 00:24:51,323 --> 00:24:54,193 Todd says they had a good sex life. 440 00:24:54,260 --> 00:24:56,663 But cheating is about more than sex. 441 00:24:56,729 --> 00:24:58,665 Maybe her emotional needs weren't being met. 442 00:24:58,731 --> 00:25:01,100 Maybe she was going through a personal crisis. 443 00:25:01,167 --> 00:25:04,737 I left home with Steve when I wasn't happy. 444 00:25:06,138 --> 00:25:07,740 Why doesn't she leave? 445 00:25:07,807 --> 00:25:10,109 Money, fear, shame. 446 00:25:10,176 --> 00:25:11,820 There are plenty of reasons why she'd rather stay. 447 00:25:11,844 --> 00:25:14,513 She said kissing me was a mistake. 448 00:25:14,581 --> 00:25:17,550 She had no reason to lie to me, Claire. 449 00:25:17,617 --> 00:25:19,895 Shaun, I know you want to believe there's another explanation, 450 00:25:19,919 --> 00:25:22,855 but sometimes people, even the people you love and trust, 451 00:25:22,922 --> 00:25:24,123 betray you. 452 00:25:28,294 --> 00:25:31,130 Look. No tumors. The brain is clean. 453 00:25:44,476 --> 00:25:45,645 It's sad. 454 00:25:50,382 --> 00:25:54,553 The world is sad and very complicated. 455 00:25:57,323 --> 00:25:58,725 I wish it wasn't. 456 00:26:15,207 --> 00:26:17,109 The MRI scan shows 457 00:26:17,176 --> 00:26:19,511 there is nothing wrong with your brain. 458 00:26:20,813 --> 00:26:22,414 You are just a liar. 459 00:26:27,887 --> 00:26:29,956 Everything was good. 460 00:26:34,761 --> 00:26:37,664 These last few months with Todd, 461 00:26:37,730 --> 00:26:40,667 it was like our honeymoon. 462 00:26:40,733 --> 00:26:43,870 Then some client flirts with me. 463 00:26:46,572 --> 00:26:48,040 Now here I am. 464 00:26:59,719 --> 00:27:01,120 Shaun. 465 00:27:08,594 --> 00:27:10,496 I'd like you to draw the face of a clock. 466 00:27:11,764 --> 00:27:12,799 Please. 467 00:27:37,790 --> 00:27:39,358 You do have a tumor. 468 00:27:40,927 --> 00:27:43,562 There is definitely something. 469 00:27:43,629 --> 00:27:45,765 I think we were just looking in the wrong place. 470 00:27:56,375 --> 00:27:58,544 Hey, Shaun. Hello. 471 00:27:58,610 --> 00:28:00,046 Can I buy you lunch? 472 00:28:00,112 --> 00:28:03,082 No, I'm not hungry, and it's not my lunchtime, 473 00:28:03,149 --> 00:28:05,627 and I have to get ready for an important MRI. Wait, wait, wait. 474 00:28:05,651 --> 00:28:07,253 Goodbye. Wait, wait, wait, wait. 475 00:28:07,319 --> 00:28:08,788 Can I... 476 00:28:08,855 --> 00:28:10,156 Can I talk to you for a second? 477 00:28:17,563 --> 00:28:18,965 All right. 478 00:28:24,103 --> 00:28:27,807 I had a little incident yesterday. 479 00:28:27,874 --> 00:28:32,879 I may be experiencing some memory loss due to the radiation. 480 00:28:32,945 --> 00:28:35,581 Yes, memory loss is very common with radiation. 481 00:28:35,647 --> 00:28:38,985 I can book you an MRI after I'm finished with my patient. No, no, no, no. 482 00:28:39,051 --> 00:28:40,887 No cognitive tests, not here. 483 00:28:40,953 --> 00:28:44,590 There are plenty of other hospitals in San Jose that can test you. 484 00:28:44,656 --> 00:28:47,359 No hospitals, Shaun. No hospitals. 485 00:28:47,426 --> 00:28:49,361 I... 486 00:28:49,428 --> 00:28:52,664 I can administer these tests by myself, okay? 487 00:28:52,731 --> 00:28:54,500 I just... I just need your help. 488 00:29:03,042 --> 00:29:05,444 Come to my apartment tonight. 489 00:29:05,511 --> 00:29:07,713 We will find out if you're losing your memory. 490 00:29:07,780 --> 00:29:08,981 Goodbye. 491 00:29:10,449 --> 00:29:12,785 Finn has a staph infection at the surgical site, 492 00:29:12,852 --> 00:29:14,453 but we gave him oxygen and fluids. 493 00:29:14,520 --> 00:29:15,922 He's stable and resting. 494 00:29:15,988 --> 00:29:18,308 He will have to go back into surgery to wash out the wound. 495 00:29:20,592 --> 00:29:22,294 I want to assure you this has nothing to do 496 00:29:22,361 --> 00:29:24,241 with any side effects due to Finn's vaccination. 497 00:29:25,965 --> 00:29:29,668 His what? His first round of vaccinations. 498 00:29:29,735 --> 00:29:31,804 You vaccinated my son? 499 00:29:34,606 --> 00:29:37,543 I asked Dr. Park to do it. 500 00:29:41,113 --> 00:29:42,648 W-Without telling me? 501 00:29:43,782 --> 00:29:44,884 I was scared. 502 00:29:45,952 --> 00:29:47,987 I-If Finn got sick, 503 00:29:49,521 --> 00:29:51,523 i-if he brought something home to the baby... 504 00:29:53,659 --> 00:29:55,627 We talked about this. You promised. 505 00:30:01,467 --> 00:30:02,601 Bethany. 506 00:30:10,109 --> 00:30:14,313 The second MRI confirmed the tumor's in your chest, not in your brain, 507 00:30:14,380 --> 00:30:16,883 but it produces a protein that travels to the brain, 508 00:30:16,949 --> 00:30:21,287 causing mental disorders, including loss of inhibitions. 509 00:30:23,956 --> 00:30:27,259 The betrayal was medical, not personal. 510 00:30:27,326 --> 00:30:29,428 Reason and intent matter. 511 00:30:34,666 --> 00:30:37,669 You should hug her, kiss her. 512 00:30:39,271 --> 00:30:41,740 She's going to have surgery, 513 00:30:41,807 --> 00:30:43,342 which will be dangerous. 514 00:30:46,979 --> 00:30:49,181 All that missing money, 515 00:30:49,248 --> 00:30:52,518 it didn't go to hotels or... Or weekend getaways. 516 00:30:52,584 --> 00:30:54,386 I've been donating it... 517 00:30:54,453 --> 00:30:58,624 Animal shelters, Feed the Children. 518 00:30:58,690 --> 00:31:02,294 Every time I saw an ad, I pulled out my wallet. 519 00:31:04,596 --> 00:31:06,999 I couldn't help it. 520 00:31:07,066 --> 00:31:11,103 You couldn't say no to... anything? 521 00:31:14,440 --> 00:31:15,474 How many? 522 00:31:19,678 --> 00:31:21,213 When we take the tumor out, 523 00:31:21,280 --> 00:31:24,816 there is a very good chance her inhibitions will return to normal. 524 00:31:24,883 --> 00:31:26,218 How many affairs? 525 00:31:32,291 --> 00:31:33,392 Four. 526 00:31:38,630 --> 00:31:40,199 Did, um... 527 00:31:42,634 --> 00:31:43,769 Did, um... 528 00:31:43,835 --> 00:31:46,305 Did you enjoy it? 529 00:31:49,641 --> 00:31:50,943 In the moment. 530 00:31:53,212 --> 00:31:55,747 But the minute it was over... 531 00:32:15,934 --> 00:32:18,370 Mom and Dad haven't visited me together since yesterday. 532 00:32:20,239 --> 00:32:21,573 Have they told you anything? 533 00:32:24,076 --> 00:32:25,677 This has nothing to do with you, 534 00:32:25,744 --> 00:32:27,113 if that's what you're thinking. 535 00:32:29,881 --> 00:32:31,250 It's about the vaccination. 536 00:32:32,584 --> 00:32:33,719 Dad didn't know? 537 00:32:37,389 --> 00:32:39,258 So I'm not gonna get measles, 538 00:32:39,325 --> 00:32:40,892 but my parents are gonna get divorced. 539 00:32:43,929 --> 00:32:45,273 I'm sure once they start talking things... 540 00:32:45,297 --> 00:32:46,632 Are you gonna talk to them? 541 00:32:48,300 --> 00:32:51,103 I'm sorry. This is between them. 542 00:32:51,170 --> 00:32:52,938 The vax thing you wouldn't let drop, 543 00:32:53,005 --> 00:32:54,473 but this doesn't matter? 544 00:32:54,540 --> 00:32:57,743 My mom's pregnant, and my dad's not talking to her, 545 00:32:57,809 --> 00:32:59,578 and it's your fault. 546 00:33:13,559 --> 00:33:16,128 Dr. Browne, I've been asked to speak to you. 547 00:33:16,195 --> 00:33:18,340 You're an excellent doctor, and I respect your skills... 548 00:33:18,364 --> 00:33:19,631 I'm sorry. 549 00:33:21,567 --> 00:33:24,002 I should never have undermined your authority the way I did. 550 00:33:25,171 --> 00:33:26,572 I was wrong. 551 00:33:29,441 --> 00:33:30,876 I appreciate that. 552 00:33:30,942 --> 00:33:33,545 But I don't mean it. 553 00:33:33,612 --> 00:33:36,848 You've been sent here on an impossible mission. 554 00:33:36,915 --> 00:33:39,618 Senior staff have basically ordered you to take me back. 555 00:33:42,154 --> 00:33:46,625 So, if you don't take me back, you're screwed. 556 00:33:46,692 --> 00:33:48,994 If you do take me back, you look weak. 557 00:33:50,696 --> 00:33:52,040 I don't know what decision you made 558 00:33:52,064 --> 00:33:53,399 or what you're about to say, 559 00:33:53,465 --> 00:33:57,336 but if I tell you I am sorry, it gives you cover. 560 00:34:03,041 --> 00:34:04,610 So, this is me giving you cover. 561 00:34:12,851 --> 00:34:14,220 I'll see you tomorrow. 562 00:34:36,242 --> 00:34:38,577 We got the tumor out. She's fine. 563 00:34:41,180 --> 00:34:42,581 I'm glad you didn't leave. 564 00:34:45,351 --> 00:34:46,885 I was afraid she would die. 565 00:34:50,156 --> 00:34:51,890 B-But I don't think I can forgive her. 566 00:34:55,161 --> 00:34:58,830 I'm not sure if "forgive" is even the right word. 567 00:35:02,868 --> 00:35:05,103 You've never been attracted to other women? 568 00:35:06,405 --> 00:35:07,539 Of course not. 569 00:35:07,606 --> 00:35:09,941 You don't check anyone out at the beach, 570 00:35:10,008 --> 00:35:12,010 see a girl in the street in tight jeans? 571 00:35:12,077 --> 00:35:13,279 I check them out. 572 00:35:16,648 --> 00:35:18,016 I don't jump them. 573 00:35:19,251 --> 00:35:20,852 I don't even want to jump them. 574 00:35:26,124 --> 00:35:29,595 Your wife acted on 575 00:35:29,661 --> 00:35:31,863 every single temptation she had, 576 00:35:31,930 --> 00:35:35,734 every single ugly, stupid temptation, 577 00:35:37,569 --> 00:35:39,971 but she never left you. 578 00:35:40,038 --> 00:35:43,209 The one thing you know for sure through all of that, 579 00:35:44,743 --> 00:35:48,214 she was never even tempted to walk away from you. 580 00:35:56,154 --> 00:35:57,889 She never stopped loving you. 581 00:36:24,683 --> 00:36:26,852 You know, I knew this... couple. 582 00:36:30,322 --> 00:36:31,857 They had a child. 583 00:36:33,525 --> 00:36:34,993 They were happy and... 584 00:36:36,161 --> 00:36:37,463 Building a life. 585 00:36:40,632 --> 00:36:43,435 One day, the husband found out 586 00:36:43,502 --> 00:36:48,139 that the wife hadn't been... Honest. 587 00:36:50,842 --> 00:36:52,311 It broke their trust. 588 00:36:53,879 --> 00:36:57,048 And instead of working it out, 589 00:36:59,217 --> 00:37:00,886 they let the deception fester. 590 00:37:02,120 --> 00:37:05,957 Eventually the husband moved out, moved away... 591 00:37:09,127 --> 00:37:10,696 barely sees his kid. 592 00:37:13,231 --> 00:37:15,701 I don't need any more of your parables. 593 00:37:18,737 --> 00:37:21,172 You and your stories are the reason I'm here. 594 00:37:23,975 --> 00:37:25,777 You're here because you choose to be here. 595 00:37:37,155 --> 00:37:39,725 Is that even true? That story? 596 00:37:42,594 --> 00:37:43,962 No. 597 00:37:55,907 --> 00:37:57,275 It's done? 598 00:37:59,244 --> 00:38:03,214 Yes. The tumor has been resected. 599 00:38:04,450 --> 00:38:06,051 Would you like to kiss me? 600 00:38:10,188 --> 00:38:11,590 Maybe a little. 601 00:38:14,225 --> 00:38:15,927 But I'm not going to. 602 00:38:17,295 --> 00:38:19,130 That's a very good sign. 603 00:38:59,638 --> 00:39:01,640 That's a very good sign. 604 00:39:24,596 --> 00:39:27,032 Measles kill. Broken homes don't. 605 00:39:29,000 --> 00:39:31,737 Go to a bar, let off some steam. 606 00:39:31,803 --> 00:39:33,905 I'm going to the range. 607 00:39:36,041 --> 00:39:37,208 You have your own gun? 608 00:39:37,275 --> 00:39:38,376 I have three. 609 00:39:38,910 --> 00:39:40,145 Can I come? 610 00:39:44,015 --> 00:39:45,216 Are you gonna talk? 611 00:39:45,283 --> 00:39:46,452 No. 612 00:39:49,220 --> 00:39:50,556 You pay for your own ammo. 613 00:40:00,398 --> 00:40:02,200 Hi, Shaun. Hello. 614 00:40:03,201 --> 00:40:04,703 No Lea? 615 00:40:04,770 --> 00:40:07,038 She's out drinking with friends, 616 00:40:07,105 --> 00:40:08,306 other friends. 617 00:40:08,373 --> 00:40:10,008 I'm her friend, but I didn't want to go, 618 00:40:10,075 --> 00:40:12,678 so I'm watching Albert the fish. Okay. 619 00:40:13,545 --> 00:40:14,880 I brought some tests. 620 00:40:16,482 --> 00:40:18,283 Where did I get my couch? 621 00:40:18,349 --> 00:40:20,418 What? It's a memory test. 622 00:40:20,486 --> 00:40:22,821 Hopkins Verbal Learning, 623 00:40:22,888 --> 00:40:26,057 These are memory tests. Some of the questions are harder. 624 00:40:26,124 --> 00:40:27,626 We are going to do this right. 625 00:40:27,693 --> 00:40:29,427 Where did I get my couch? 626 00:40:29,495 --> 00:40:31,096 Okay, fine. 627 00:40:31,162 --> 00:40:34,132 You got your couch from the bus you lived in with your brother. 628 00:40:35,366 --> 00:40:37,469 Who gave me my bookshelf? 629 00:40:37,536 --> 00:40:40,506 The town librarian, Jennifer. 630 00:40:40,572 --> 00:40:42,073 And my lamp? 631 00:40:45,276 --> 00:40:46,645 Do you know? 632 00:40:46,712 --> 00:40:48,847 A teacher, Shannon. 633 00:40:48,914 --> 00:40:51,817 No, that's wrong. Her name was Sheryl. 634 00:40:51,883 --> 00:40:53,151 What kind of teacher was she? 635 00:40:53,218 --> 00:40:54,858 Sheryl, Shannon... You never told me that. 636 00:40:54,886 --> 00:40:57,388 Yes, I did. I'm pretty sure you did not. 637 00:41:01,860 --> 00:41:03,228 What's my brother's name? 638 00:41:03,294 --> 00:41:05,964 Come on, Shaun. 639 00:41:06,532 --> 00:41:07,733 Really? 640 00:41:10,536 --> 00:41:13,905 This is stupid. I know your brother's... 641 00:41:24,550 --> 00:41:26,351 Your brother's name is Sam. 642 00:41:33,925 --> 00:41:35,126 It's Steve. 643 00:41:39,565 --> 00:41:41,099 You're losing your memory. 43926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.