All language subtitles for The. Good. Doctor. S02E06. 1080p. WEB. H264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,228 --> 00:00:28,296 Okay. 2 00:00:29,697 --> 00:00:31,332 Morning, roomie. 3 00:00:32,032 --> 00:00:33,434 Morning, roomie. 4 00:00:33,501 --> 00:00:35,769 I'm going to the market later. You need more apples? 5 00:00:35,836 --> 00:00:38,672 No, but we need more toilet paper. 6 00:00:39,240 --> 00:00:40,308 No prob. 7 00:00:42,476 --> 00:00:43,644 May I? 8 00:00:45,146 --> 00:00:46,647 No prob. 9 00:00:48,048 --> 00:00:50,551 Angel Fluff Plus, two-ply, 10 00:00:50,618 --> 00:00:52,920 unscented, ultra-wide, extra soft. 11 00:00:52,986 --> 00:00:55,523 Two-ply. No prob. 12 00:00:58,626 --> 00:01:00,428 You have to hang the toilet paper 13 00:01:00,494 --> 00:01:02,496 on the dispenser the correct way. 14 00:01:02,563 --> 00:01:04,732 The paper goes over on the top, 15 00:01:04,798 --> 00:01:07,501 not under hanging against the wall. 16 00:01:07,568 --> 00:01:09,137 Sorry, I forgot you like it like that. 17 00:01:09,203 --> 00:01:11,739 I don't "like it like that." 18 00:01:11,805 --> 00:01:13,874 It's "right" like that. 19 00:01:16,810 --> 00:01:18,146 It's no big deal. 20 00:01:18,212 --> 00:01:19,713 I got to run. 21 00:01:29,257 --> 00:01:30,391 Ms. Kohl? 22 00:01:30,458 --> 00:01:32,293 Hi, I'm Dr. Melendez. 23 00:01:32,360 --> 00:01:34,695 Sorry. I have to practice whenever I can. 24 00:01:34,762 --> 00:01:37,165 I practice whenever I can, too. 25 00:01:37,231 --> 00:01:38,999 We heard you hurt your finger. 26 00:01:39,066 --> 00:01:40,201 Can we take a look? 27 00:01:40,268 --> 00:01:42,970 I got a crappy manicure a couple days ago, 28 00:01:43,036 --> 00:01:45,473 and now my nail looks disgusting. 29 00:01:45,539 --> 00:01:47,841 Paronychia. It's an abscess caused by 30 00:01:47,908 --> 00:01:49,243 a common bacterial infection. 31 00:01:49,310 --> 00:01:51,212 We'll drain it, pack it, and send you home. 32 00:01:51,279 --> 00:01:53,357 In 72 hours, the pain and swelling will be much better, 33 00:01:53,381 --> 00:01:55,416 and you'll be back to Paganini. 34 00:02:00,321 --> 00:02:01,822 Apologize already. 35 00:02:01,889 --> 00:02:04,525 I did nothing wrong. So? 36 00:02:04,592 --> 00:02:05,826 You don't want to be iced out 37 00:02:05,893 --> 00:02:08,362 by the future Chief of Surgery forever. 38 00:02:08,429 --> 00:02:10,898 Lim could be Chief, too. Andrews hasn't decided yet. 39 00:02:10,964 --> 00:02:12,700 Hey, Brown, Park. Hustle in. 40 00:02:12,766 --> 00:02:14,435 EMTs are less than a minute out. 41 00:02:14,502 --> 00:02:16,069 Park, make sure Bay 3's good to go. 42 00:02:16,136 --> 00:02:17,538 13-year-old female. 43 00:02:17,605 --> 00:02:19,707 Progressively worsening epistaxis. 44 00:02:19,773 --> 00:02:22,610 Bolus on the bus. 45 00:02:22,676 --> 00:02:24,812 It won't stop! I can't get it to stop! 46 00:02:24,878 --> 00:02:26,814 I got home, and she was calling 911. 47 00:02:26,880 --> 00:02:28,024 Not your first nosebleed, Dad? 48 00:02:28,048 --> 00:02:29,726 Well, these things usually go away on their own, 49 00:02:29,750 --> 00:02:31,895 but Riley claims she's been like this for over an hour. 50 00:02:31,919 --> 00:02:34,855 It's not a claim, it's a fact! 51 00:02:34,922 --> 00:02:36,690 Gonna need to get her on a monitor right away 52 00:02:36,757 --> 00:02:38,826 and apply 4% phenylephrine solution. 53 00:02:38,892 --> 00:02:40,728 Gonna need to cauterize the bleed. 54 00:02:40,794 --> 00:02:43,163 It's not my first nosebleed either. 55 00:02:47,167 --> 00:02:50,438 I have my premiere at Davies this weekend, 56 00:02:50,504 --> 00:02:52,105 hence the manicure. 57 00:02:52,172 --> 00:02:55,643 Rosin, beeswax, that stuff is tough to get off. 58 00:02:55,709 --> 00:02:57,077 You play? 59 00:02:57,144 --> 00:02:59,613 I know my way around bow strings. 60 00:02:59,680 --> 00:03:02,450 I dabbled in archery when I was in high school. 61 00:03:02,516 --> 00:03:05,085 I started when I was 5. 62 00:03:05,152 --> 00:03:07,855 I used to hum melodies doing my homework, 63 00:03:07,921 --> 00:03:09,723 eating dinner, taking out the trash. 64 00:03:09,790 --> 00:03:11,959 I wanted to be a train conductor. 65 00:03:12,025 --> 00:03:13,527 There's still time. 66 00:03:17,931 --> 00:03:19,800 She's numbed up. 67 00:03:19,867 --> 00:03:22,936 She shouldn't have any pain in her finger. 68 00:03:23,003 --> 00:03:24,338 It's not my finger. 69 00:03:24,405 --> 00:03:26,507 It's further up, by my knuckle. 70 00:03:26,574 --> 00:03:28,409 No fever. 71 00:03:28,476 --> 00:03:29,777 Any body aches? 72 00:03:29,843 --> 00:03:31,812 A little. 73 00:03:31,879 --> 00:03:34,315 Playing violin all day stresses out my neck and shoulders. 74 00:03:34,382 --> 00:03:37,318 It's likely tendonitis or mild arthritic pain. 75 00:03:37,385 --> 00:03:39,420 Or it might be flesh-eating bacteria 76 00:03:39,487 --> 00:03:41,322 and we have may have to cut off your finger. 77 00:03:54,034 --> 00:03:55,269 There's the bleeder, 78 00:03:55,336 --> 00:03:57,505 at the posterior rim of Kiesselbach's plexus. 79 00:03:59,206 --> 00:04:00,474 You called 911? 80 00:04:00,541 --> 00:04:01,975 She did. 81 00:04:03,711 --> 00:04:04,712 How you feeling, baby? 82 00:04:04,778 --> 00:04:05,913 Peachy. 83 00:04:05,979 --> 00:04:07,548 It's a nosebleed. I'm handling it. 84 00:04:07,615 --> 00:04:08,949 She's my kid, too, Bruce. 85 00:04:09,016 --> 00:04:11,251 Bet you couldn't tell they're divorced. 86 00:04:11,319 --> 00:04:12,953 Well, why don't I take Riley's parents 87 00:04:13,020 --> 00:04:14,130 to the waiting room so we can... 88 00:04:14,154 --> 00:04:15,188 Talk about me. 89 00:04:15,255 --> 00:04:16,524 Adios. 90 00:04:22,029 --> 00:04:24,632 We need to know. 91 00:04:24,698 --> 00:04:27,835 Shaun, what do we need to do to know for sure? 92 00:04:27,901 --> 00:04:30,871 We need to cut deeper and get a swab. 93 00:04:30,938 --> 00:04:33,040 Fingers have thousands of nerve endings. 94 00:04:33,106 --> 00:04:36,477 Clipping off even the tiniest portion of Jas' finger 95 00:04:36,544 --> 00:04:38,846 could cause permanent damage and be career-ending. 96 00:04:38,912 --> 00:04:41,882 But if it is necrotizing fasciitis 97 00:04:41,949 --> 00:04:44,885 and we do nothing, she could die. 98 00:04:44,952 --> 00:04:47,120 That would also end her career. 99 00:04:48,188 --> 00:04:49,222 True. 100 00:04:49,289 --> 00:04:51,559 But the numbers, Shaun, the data. 101 00:04:51,625 --> 00:04:53,927 There's almost no chance that it's nec fasc. 102 00:04:53,994 --> 00:04:55,663 On the other hand, if we test for it, 103 00:04:55,729 --> 00:04:57,197 we will definitely do damage. 104 00:04:59,933 --> 00:05:01,602 Anything else? 105 00:05:04,405 --> 00:05:07,808 Do you hang your toilet paper going over or under? 106 00:05:10,110 --> 00:05:11,579 Doesn't matter. 107 00:05:13,847 --> 00:05:16,216 Before the nosebleeds, it was tummy aches, 108 00:05:16,283 --> 00:05:17,851 insomnia, breathing pain. 109 00:05:17,918 --> 00:05:20,220 Every time, we'd rush her to the pediatrician, 110 00:05:20,287 --> 00:05:22,022 but they couldn't find anything, 111 00:05:22,089 --> 00:05:23,857 so we stopped taking her. 112 00:05:23,924 --> 00:05:25,693 You think she's faking it? 113 00:05:25,759 --> 00:05:28,429 A therapist said it was likely her subconscious way 114 00:05:28,496 --> 00:05:30,431 of trying to get her family back together. 115 00:05:30,498 --> 00:05:32,700 Well, divorce isn't easy for adults. 116 00:05:32,766 --> 00:05:35,035 Why should kids be able to deal with it any better? 117 00:05:35,102 --> 00:05:36,737 She disengaged, 118 00:05:36,804 --> 00:05:40,240 not just from us, but her friends, school. 119 00:05:41,308 --> 00:05:42,910 It's been five years. 120 00:05:42,976 --> 00:05:45,679 She should have found her new normal by now. 121 00:05:50,150 --> 00:05:51,470 Looks like someone's doing better. 122 00:05:51,519 --> 00:05:53,421 Nosebleed stopped, 123 00:05:53,487 --> 00:05:55,389 but Riley's nasal membranes are pretty thin. 124 00:05:55,456 --> 00:05:58,892 You should be on the lookout for future bleeds. 125 00:05:58,959 --> 00:06:03,397 Riley, have you been sniffing or snorting any drugs lately? 126 00:06:03,464 --> 00:06:05,533 What? No way. I wouldn't do that. 127 00:06:05,599 --> 00:06:07,677 There's a lot of stuff out there that looks harmless, 128 00:06:07,701 --> 00:06:09,002 but... She said no. 129 00:06:12,072 --> 00:06:13,507 Does FLONASE count? 130 00:06:15,543 --> 00:06:16,577 I was coughing. 131 00:06:16,644 --> 00:06:19,079 I had a stuffy nose, itchy throat. 132 00:06:19,146 --> 00:06:20,448 I looked up my symptoms, 133 00:06:20,514 --> 00:06:23,016 because what the hell else was I supposed to do? 134 00:06:23,083 --> 00:06:24,918 Vasomotor rhinitis fit. 135 00:06:24,985 --> 00:06:27,821 So I went to the drug store, and I got some FLONASE. 136 00:06:27,888 --> 00:06:30,991 Misuse of steroid sprays can thin out nasal membranes, 137 00:06:31,058 --> 00:06:32,392 causing terrible nosebleeds. 138 00:06:32,460 --> 00:06:35,095 Quit the FLONASE, you're good to go. 139 00:06:35,162 --> 00:06:36,730 Thank you. 140 00:06:38,165 --> 00:06:40,167 I need you to take her tonight. 141 00:06:40,233 --> 00:06:43,003 I had to skip a pitch to an important V.C. to get here. 142 00:06:43,070 --> 00:06:44,605 Sorry, didn't mean to take you away 143 00:06:44,672 --> 00:06:45,973 from anything important. 144 00:06:46,039 --> 00:06:48,017 You're provoking her. You know she's an anxious kid. 145 00:06:48,041 --> 00:06:49,610 I'm not anxious, I'm sick. 146 00:06:49,677 --> 00:06:51,011 Could you for once have my back? 147 00:06:51,078 --> 00:06:52,513 - What? - This is your fault. 148 00:06:52,580 --> 00:06:54,281 She's playing us against each other. 149 00:06:55,649 --> 00:06:56,784 What's wrong? 150 00:06:56,850 --> 00:06:58,351 My breathing, it... it hurts. 151 00:06:58,418 --> 00:06:59,487 Just relax, sweetie. 152 00:06:59,553 --> 00:07:00,888 Just stop, both of you. 153 00:07:07,127 --> 00:07:09,963 Vasomotor rhinitis. 154 00:07:10,030 --> 00:07:13,000 That is a pretty unique diagnosis for an 8th grader. 155 00:07:13,066 --> 00:07:14,668 You'll be numb in a minute. 156 00:07:14,735 --> 00:07:16,169 Seventh. 157 00:07:16,236 --> 00:07:17,838 And I was wrong. 158 00:07:17,905 --> 00:07:19,840 Doesn't matter. 159 00:07:19,907 --> 00:07:21,975 I get what you're going through. 160 00:07:22,042 --> 00:07:24,211 You were smart, popular. 161 00:07:24,277 --> 00:07:25,979 We don't have anything in common. 162 00:07:26,046 --> 00:07:27,781 I was never popular. 163 00:07:29,850 --> 00:07:32,352 I wore hand-me-downs from Goodwill. 164 00:07:32,419 --> 00:07:34,187 I never knew my dad. 165 00:07:34,254 --> 00:07:37,691 My mom was sick. I couldn't rely on her. 166 00:07:37,758 --> 00:07:40,060 You know, kids at that age can be total... 167 00:07:40,127 --> 00:07:41,194 Jerks. 168 00:07:41,261 --> 00:07:43,330 Asshats. Turds. 169 00:07:43,396 --> 00:07:46,767 I wouldn't send my worst enemy back to junior high. 170 00:07:52,439 --> 00:07:55,042 I got so many D's on my report card last year, 171 00:07:55,108 --> 00:07:56,476 I got held back. 172 00:07:58,178 --> 00:08:00,480 Now everyone treats me like I'm stupid. 173 00:08:01,949 --> 00:08:03,751 It's humiliating. 174 00:08:03,817 --> 00:08:05,819 How'd you deal with it? 175 00:08:08,088 --> 00:08:10,223 I said screw it. 176 00:08:10,290 --> 00:08:12,392 They already think I'm bad. 177 00:08:12,459 --> 00:08:15,663 I mess around in class, leave campus, 178 00:08:15,729 --> 00:08:17,598 do whatever the hell I want. 179 00:08:19,266 --> 00:08:22,369 But you're still angry. 180 00:08:28,609 --> 00:08:31,378 I didn't let my past define me 181 00:08:34,782 --> 00:08:38,686 and yours doesn't have to define you. 182 00:08:39,853 --> 00:08:42,389 Repeating a grade doesn't make you... 183 00:08:45,392 --> 00:08:46,459 What? 184 00:08:46,526 --> 00:08:47,695 What's wrong? 185 00:08:47,761 --> 00:08:49,262 Nothing. 186 00:08:49,329 --> 00:08:51,398 There doesn't seem to be any active bleeding. 187 00:08:51,464 --> 00:08:54,401 But I coughed up blood. That was real. 188 00:08:54,467 --> 00:08:56,937 It's possible it's just post-nasal aspiration 189 00:08:57,004 --> 00:08:59,807 that the blood you coughed up was from the initial nosebleed, 190 00:08:59,873 --> 00:09:02,876 and it went down your throat, into your lungs. 191 00:09:04,945 --> 00:09:07,815 But my chest, it really hurts. 192 00:09:10,517 --> 00:09:11,985 Hey, Shaun. What's up? 193 00:09:12,052 --> 00:09:13,887 You forgot to put your coffee cup 194 00:09:13,954 --> 00:09:15,923 in the dishwasher before you left. 195 00:09:15,989 --> 00:09:17,658 Sorry, I was in a rush. 196 00:09:17,725 --> 00:09:19,359 And remember, rinse it out 197 00:09:19,426 --> 00:09:21,194 before you put it in the dishwasher. 198 00:09:21,261 --> 00:09:23,631 Noted. And on the top rack. 199 00:09:23,697 --> 00:09:25,498 I got to go. Me too. 200 00:09:25,565 --> 00:09:29,770 Morgan doesn't want to know what's wrong with our patient. 201 00:09:29,837 --> 00:09:31,004 I find that hard to believe. 202 00:09:31,071 --> 00:09:33,506 They talk about bow strings. 203 00:09:33,573 --> 00:09:35,743 I don't know anything about bow strings. 204 00:09:35,809 --> 00:09:39,046 They should be talking about what's wrong with her. 205 00:09:39,112 --> 00:09:41,381 You can't always know, Shaun. 206 00:09:41,448 --> 00:09:43,516 Sometimes tests aren't worth it. 207 00:09:43,583 --> 00:09:45,719 Sometimes we don't have the right tests. 208 00:09:57,397 --> 00:09:58,766 What are you doing in here? 209 00:09:58,832 --> 00:10:02,235 Lea and I disagree about toilet paper. 210 00:10:02,302 --> 00:10:05,939 And you made a good point about finding the right test. 211 00:10:06,606 --> 00:10:07,607 Thanks? 212 00:10:09,576 --> 00:10:11,411 I just did a test. 213 00:10:12,312 --> 00:10:13,580 On the toilet paper? 214 00:10:13,647 --> 00:10:16,116 Every toilet paper roll in this restroom 215 00:10:16,183 --> 00:10:18,652 has the paper hanging over, not under, 216 00:10:18,719 --> 00:10:21,989 and they were installed by professionals. 217 00:10:22,055 --> 00:10:23,156 Does it matter? 218 00:10:29,763 --> 00:10:32,199 I think it's an acronym 219 00:10:32,265 --> 00:10:34,768 or maybe even an anagram. 220 00:10:36,136 --> 00:10:40,207 I don't think Lea cares about the toilet paper debate. 221 00:10:40,273 --> 00:10:42,810 It's not a debate. I'm right. 222 00:10:42,876 --> 00:10:45,012 I think you should talk to Lea. 223 00:10:45,078 --> 00:10:47,047 Not text, talk. 224 00:10:49,683 --> 00:10:51,719 Did you talk to Dr. Melendez 225 00:10:51,785 --> 00:10:53,687 after you got in trouble with him? 226 00:10:53,754 --> 00:10:54,822 No. 227 00:10:54,888 --> 00:10:55,989 Why not? 228 00:10:56,056 --> 00:10:58,225 Because I did nothing wrong. 229 00:10:58,291 --> 00:11:00,694 Because you were right. 230 00:11:00,761 --> 00:11:02,595 Yeah. So am I. 231 00:11:06,633 --> 00:11:09,937 Make sure all four tips are touching the ground 232 00:11:10,003 --> 00:11:11,538 before you take a step. 233 00:11:11,604 --> 00:11:13,073 Well, thank you, Iris. 234 00:11:13,140 --> 00:11:14,574 I never would have figured that out. 235 00:11:14,641 --> 00:11:17,911 I'm required to show you how to use all medical equipment. 236 00:11:19,379 --> 00:11:21,715 Well, I'm not gonna use it. You want to know why? 237 00:11:21,782 --> 00:11:24,718 Because I'm not gonna use it. 238 00:11:24,785 --> 00:11:26,920 You remind me of my Grandpa Eddie. 239 00:11:26,987 --> 00:11:28,655 So grumpy, so adorable. 240 00:11:28,722 --> 00:11:30,724 See? Look, no hands. 241 00:11:30,791 --> 00:11:32,159 I'm fine. 242 00:11:34,194 --> 00:11:37,030 Chicken soup, heard it's good for the soul. 243 00:11:37,097 --> 00:11:39,132 I wasn't expecting you. Thank you. 244 00:11:39,199 --> 00:11:40,901 That's very thoughtful. 245 00:11:40,968 --> 00:11:43,136 It's... Really, it's no big deal. 246 00:11:43,203 --> 00:11:45,873 I signed up to bring you food at the hospital, 247 00:11:45,939 --> 00:11:47,474 the Meal Train that they set up. 248 00:11:47,540 --> 00:11:49,476 The Meal Train, yeah. Yeah. 249 00:11:51,311 --> 00:11:53,814 How... How are you doing today? 250 00:11:53,881 --> 00:11:56,316 Well, today is actually looking up. 251 00:11:56,383 --> 00:11:57,617 Good. 252 00:11:57,684 --> 00:11:59,028 You want to come in and have some soup? 253 00:11:59,052 --> 00:12:02,155 I have other plans. 254 00:12:02,222 --> 00:12:03,290 Yeah. 255 00:12:03,356 --> 00:12:04,792 But, um... 256 00:12:04,858 --> 00:12:06,726 I'm actually free tomorrow. 257 00:12:07,427 --> 00:12:09,262 Do you like lasagna? 258 00:12:09,329 --> 00:12:10,931 I kind of love lasagna. 259 00:12:10,998 --> 00:12:12,332 Great. 260 00:12:12,399 --> 00:12:15,702 Finally get that second date. 261 00:12:15,769 --> 00:12:17,771 You know, you don't have to... No, Aaron. 262 00:12:17,838 --> 00:12:19,339 I want to. 263 00:12:19,406 --> 00:12:21,074 Well, then, I want to. 264 00:12:22,542 --> 00:12:24,177 Okay. Great. 265 00:12:24,244 --> 00:12:25,813 Then, um... 266 00:12:25,879 --> 00:12:27,447 I will see you, then, tomorrow. 267 00:12:27,514 --> 00:12:28,982 I'll see you tomorrow. 268 00:12:32,085 --> 00:12:35,188 No one dabbles in archery unless they're at summer camp. 269 00:12:35,255 --> 00:12:36,423 How long did you do it? 270 00:12:36,489 --> 00:12:38,792 Seven days a week for seven years. 271 00:12:38,859 --> 00:12:40,127 Why'd you stop? 272 00:12:40,193 --> 00:12:43,196 It was just time to go to college, medical school, 273 00:12:43,263 --> 00:12:44,965 be a grown-up. 274 00:12:45,032 --> 00:12:46,533 It was that easy to just quit? 275 00:12:46,599 --> 00:12:50,003 Archery doesn't fill concert halls or pay the bills. 276 00:12:50,070 --> 00:12:53,206 She has a slight fever, 277 00:12:53,273 --> 00:12:56,443 her rash is spreading, and she has edema. 278 00:12:56,509 --> 00:12:58,846 This is definitely not paronychia. 279 00:12:58,912 --> 00:13:01,548 I know. I've moved on to MRSA. 280 00:13:01,614 --> 00:13:05,185 That's possible, but you should want proof. 281 00:13:05,252 --> 00:13:08,688 If we do an open, deep-tissue biopsy, 282 00:13:08,755 --> 00:13:10,991 we will know for sure if you have flesh-eating... 283 00:13:11,058 --> 00:13:12,592 Shaun. 284 00:13:19,799 --> 00:13:21,401 Part of being a good doctor is knowing 285 00:13:21,468 --> 00:13:23,937 when to not scare the crap out of a patient. 286 00:13:24,004 --> 00:13:26,173 I don't think so. 287 00:13:26,239 --> 00:13:28,141 This is your problem, not hers, 288 00:13:28,208 --> 00:13:31,044 your need to be sure, your obsession... 289 00:13:31,111 --> 00:13:34,047 We need to cut off a small piece of her finger 290 00:13:34,114 --> 00:13:36,884 so we know if we have to cut off a larger... 291 00:13:36,950 --> 00:13:39,853 Shaun, you're acting like you want to amputate her hand. 292 00:13:39,920 --> 00:13:44,557 No. You're acting like you don't want to amputate her hand. 293 00:13:44,624 --> 00:13:46,193 I don't. 294 00:13:46,259 --> 00:13:49,596 But that's not medically relevant. 295 00:13:50,330 --> 00:13:52,966 Her temperature is 102. 296 00:13:54,801 --> 00:13:57,938 It's gone up two degrees since we've been arguing. 297 00:14:05,245 --> 00:14:07,881 Okay. We'll test her. 298 00:14:13,286 --> 00:14:15,788 That tissue has begun to die. 299 00:14:17,024 --> 00:14:18,892 Or it's inflammatory infiltration. 300 00:14:19,592 --> 00:14:21,128 Find anything? 301 00:14:21,194 --> 00:14:22,795 We're at an impasse. 302 00:14:28,601 --> 00:14:31,138 Look here, at the margin. 303 00:14:31,204 --> 00:14:33,606 Subcutaneous fat and fascial necrosis. 304 00:14:34,141 --> 00:14:35,475 Shaun was right. 305 00:14:36,743 --> 00:14:38,278 Let's go try to save her hand. 306 00:14:51,058 --> 00:14:54,427 She is a young girl with a lot going on. 307 00:14:54,494 --> 00:14:55,614 Well, we agree on that much. 308 00:14:55,662 --> 00:14:57,264 That's why she needs to see a shrink. 309 00:14:57,330 --> 00:14:59,666 This... 310 00:15:01,168 --> 00:15:02,669 This feels different. 311 00:15:07,540 --> 00:15:09,642 What, you don't believe in emotional intelligence? 312 00:15:09,709 --> 00:15:12,112 If I have to choose between the battery of tests we've done 313 00:15:12,179 --> 00:15:15,715 and your gut, it's an easy choice. 314 00:15:15,782 --> 00:15:19,119 No. You don't relate to her, 315 00:15:19,186 --> 00:15:21,888 and if you don't relate to her, you can't understand her. 316 00:15:24,257 --> 00:15:25,725 You're probably right. 317 00:15:27,694 --> 00:15:29,262 You think you do relate. 318 00:15:30,663 --> 00:15:31,931 Well, do you have a kid? 319 00:15:35,068 --> 00:15:37,504 My opinion about Riley is medical. 320 00:15:39,706 --> 00:15:43,210 Why haven't you told any of us you have a kid? 321 00:15:43,276 --> 00:15:45,878 That is a huge chunk of your life you've been hiding. 322 00:15:45,945 --> 00:15:47,614 I don't feel the need to share everything 323 00:15:47,680 --> 00:15:50,383 about my personal life with the people I work with. 324 00:15:50,450 --> 00:15:51,918 That's your passive-aggressive way 325 00:15:51,985 --> 00:15:53,186 of saying I'm an over-sharer? 326 00:15:53,253 --> 00:15:54,354 Yeah. 327 00:15:54,421 --> 00:15:56,823 Your opinion on Riley is clearly skewed 328 00:15:56,889 --> 00:15:59,459 because you're looking at her through a parental lens. 329 00:15:59,526 --> 00:16:01,028 I've been in her shoes. 330 00:16:01,094 --> 00:16:03,363 I'm better equipped to evaluate her situation. 331 00:16:03,430 --> 00:16:05,498 You're the poster child of skewed. 332 00:16:05,565 --> 00:16:06,866 You're too emotionally involved 333 00:16:06,933 --> 00:16:08,853 and are overreacting because you had a crappy mom 334 00:16:08,901 --> 00:16:10,337 who didn't care about you. 335 00:16:10,403 --> 00:16:12,705 And why do I know all that? 336 00:16:12,772 --> 00:16:14,407 Because you're an over-sharer. 337 00:16:18,911 --> 00:16:20,480 The scan's clean. 338 00:16:24,451 --> 00:16:26,019 Is it time to send her home? 339 00:16:28,455 --> 00:16:29,889 Clamp. 340 00:16:32,625 --> 00:16:35,362 Whoa. That is not good. 341 00:16:35,428 --> 00:16:38,031 Muscle's weak. Clamp slid right through the fascia. 342 00:16:38,098 --> 00:16:39,832 Murphy, pull the skin back. 343 00:16:41,334 --> 00:16:43,303 Smells like rotten eggs. 344 00:16:44,104 --> 00:16:45,705 There's only tissue damage. 345 00:16:45,772 --> 00:16:47,052 If we debride her hand carefully, 346 00:16:47,107 --> 00:16:49,076 we can preserve some mobility and dexterity. 347 00:16:49,142 --> 00:16:51,678 She's gonna need close monitoring post-op tonight. 348 00:16:52,312 --> 00:16:53,780 Scissors. 349 00:17:18,838 --> 00:17:21,074 We need to talk. 350 00:17:21,141 --> 00:17:23,186 Can it wait? I'm late for an all-night coding session. 351 00:17:23,210 --> 00:17:26,313 You hung the toilet paper incorrectly. 352 00:17:26,379 --> 00:17:27,780 Right. Did you flip it? 353 00:17:29,316 --> 00:17:30,683 Great, we're done. 354 00:17:32,652 --> 00:17:35,755 You left the TV remote on the couch. 355 00:17:35,822 --> 00:17:37,290 Shaun, I'm running late. 356 00:17:37,357 --> 00:17:41,161 You have to put it on the tray on the coffee table. 357 00:17:41,228 --> 00:17:42,829 That is where it belongs. 358 00:17:42,895 --> 00:17:45,932 If it doesn't have a set place, 359 00:17:45,998 --> 00:17:49,802 then it will be in many places and then it will get lost 360 00:17:49,869 --> 00:17:52,672 and if I can't find it, I can't watch the Weather Channel... 361 00:17:52,739 --> 00:17:55,007 Okay, enough about the damn remote! 362 00:17:55,074 --> 00:17:57,610 Everything in this place has to be your way. 363 00:17:57,677 --> 00:18:00,046 We have to make sure to use two pods in the washing machine, 364 00:18:00,113 --> 00:18:01,990 we have to keep the cups to the left of the plate, 365 00:18:02,014 --> 00:18:04,851 we have to keep the air conditioner at exactly 74, 366 00:18:04,917 --> 00:18:06,653 and we have to use one very specific, 367 00:18:06,719 --> 00:18:08,188 very hard-to-find toilet paper. 368 00:18:08,255 --> 00:18:09,822 And I'm trying to be accommodating, 369 00:18:09,889 --> 00:18:11,858 but you are not cutting me any slack. 370 00:18:15,762 --> 00:18:16,996 God. 371 00:18:17,564 --> 00:18:19,199 Shaun. 372 00:18:19,266 --> 00:18:21,868 Shaun, I am sorry. I'm... Are you okay? 373 00:18:32,745 --> 00:18:34,947 You have a ruptured Achilles. 374 00:18:35,014 --> 00:18:36,592 I'm afraid your weekend warrior days are over... 375 00:18:36,616 --> 00:18:37,893 Help! Can we get some help here? 376 00:18:37,917 --> 00:18:39,786 Right there. 377 00:18:39,852 --> 00:18:40,953 What happened? 378 00:18:41,020 --> 00:18:43,590 She couldn't sleep, she spiked a fever. 379 00:18:43,656 --> 00:18:44,991 It's only getting worse. 380 00:18:45,057 --> 00:18:46,693 I can't breathe. 381 00:18:46,759 --> 00:18:49,128 Take a deep breath, in, out. 382 00:18:49,196 --> 00:18:51,198 104.6. 383 00:18:51,264 --> 00:18:52,941 I need IV acetaminophen and cooling blankets ASAP. 384 00:18:52,965 --> 00:18:54,967 She's tachypneic with an O2 SAT of 87. 385 00:18:55,034 --> 00:18:56,703 Is this... Is this something new or... 386 00:18:56,769 --> 00:18:58,013 Did... I mean, did she do this to herself? 387 00:18:58,037 --> 00:18:59,038 She has an infection. 388 00:18:59,105 --> 00:19:00,507 I think she's developed pneumonia 389 00:19:00,573 --> 00:19:02,074 due to an underlying condition. 390 00:19:02,141 --> 00:19:03,210 What underlying condition? 391 00:19:03,276 --> 00:19:05,245 I have no idea. Page Park and Lim. 392 00:19:09,249 --> 00:19:10,983 No signs of PE or pneumonia. 393 00:19:11,050 --> 00:19:13,253 CFTR was negative for cystic fibrosis. 394 00:19:13,320 --> 00:19:17,390 I think we may have missed something on her CT. 395 00:19:17,457 --> 00:19:20,827 There... that slight shadow on the bronchus. 396 00:19:20,893 --> 00:19:22,562 A slow-growing carcinoid tumor 397 00:19:22,629 --> 00:19:24,731 could cause chronic airway inflammation. 398 00:19:24,797 --> 00:19:26,766 As the tumor grows, symptoms worsen, 399 00:19:26,833 --> 00:19:29,436 leading to airway obstruction and infection. 400 00:19:29,502 --> 00:19:31,371 Or it's just a shadow, 401 00:19:31,438 --> 00:19:32,839 a slight shadow. 402 00:19:32,905 --> 00:19:34,441 It is pretty subtle. 403 00:19:34,507 --> 00:19:37,043 I would like to do exploratory VATS. 404 00:19:37,109 --> 00:19:39,078 You want to poke holes in her chest 405 00:19:39,145 --> 00:19:40,880 and go rooting around in her lungs? 406 00:19:40,947 --> 00:19:42,449 Riley's body's already compromised. 407 00:19:42,515 --> 00:19:44,116 There are no obvious lesions, 408 00:19:44,183 --> 00:19:45,761 and her symptoms are more likely indicators 409 00:19:45,785 --> 00:19:47,186 of a simple sinus infection. 410 00:19:47,254 --> 00:19:49,722 The safer, better plan is to treat with antibiotics. 411 00:19:49,789 --> 00:19:51,624 If she has a progressing tumor, 412 00:19:51,691 --> 00:19:53,793 we can't just send her home with medication. 413 00:19:59,532 --> 00:20:02,269 Pitch the surgery to the parents and Riley. 414 00:20:02,335 --> 00:20:03,570 Okay. 415 00:20:09,942 --> 00:20:11,478 Hey, hey, hey! 416 00:20:11,544 --> 00:20:13,480 Don't touch those. Those are vintage. 417 00:20:13,546 --> 00:20:15,147 Well, I'm just scooting your toys over 418 00:20:15,214 --> 00:20:16,792 so it's easier to get to your medication. 419 00:20:16,816 --> 00:20:18,885 Toys. Toys? 420 00:20:18,951 --> 00:20:20,753 These are not toys. 421 00:20:20,820 --> 00:20:22,322 That's Reggie Jackson. 422 00:20:22,389 --> 00:20:24,056 Well, when that timer goes off, 423 00:20:24,123 --> 00:20:25,758 Roger Johnson can give you your medicine. 424 00:20:25,825 --> 00:20:27,460 Reggie Jackson. 425 00:20:30,129 --> 00:20:31,764 Hey, guess what. 426 00:20:33,533 --> 00:20:35,001 Quitting time. 427 00:20:35,868 --> 00:20:37,103 Okay. Have fun. 428 00:20:37,169 --> 00:20:39,772 - Take your pills. - Yeah. 429 00:20:48,315 --> 00:20:49,982 I think I broke Shaun. 430 00:20:50,049 --> 00:20:52,151 Hi. We got into a big fight, huge, 431 00:20:52,218 --> 00:20:53,662 and I was yelling and he just fell apart. 432 00:20:53,686 --> 00:20:55,154 It was awful. 433 00:20:55,221 --> 00:20:57,490 And he pushes and pushes and pushes. I pushed back. 434 00:20:57,557 --> 00:20:59,459 Well, Shaun's not easy, but you knew that. 435 00:20:59,526 --> 00:21:02,295 I knew it was gonna be hard, but living with him is a lot. 436 00:21:02,362 --> 00:21:04,607 I know. I mean, there's stuff I've never even thought about. 437 00:21:04,631 --> 00:21:06,098 And I know he has idiosyncrasies, 438 00:21:06,165 --> 00:21:08,335 but there's a lot of them. I mean, a lot. 439 00:21:08,401 --> 00:21:09,836 I know. Is Shaun okay? 440 00:21:09,902 --> 00:21:11,203 Yes. No. I don't know. 441 00:21:11,270 --> 00:21:13,205 He's at work. 442 00:21:13,272 --> 00:21:15,542 Glassy, you know him, 443 00:21:15,608 --> 00:21:17,377 like really know him. 444 00:21:18,411 --> 00:21:20,146 How do I deal with Shaun? 445 00:21:20,212 --> 00:21:23,149 Well, it's been 12 years, and I'm still learning. 446 00:21:23,215 --> 00:21:24,717 He just always has to be right. 447 00:21:24,784 --> 00:21:26,895 I mean, do you... do you know how many calls and texts 448 00:21:26,919 --> 00:21:29,889 and notes he's left me about how I'm doing stuff wrong? 449 00:21:29,956 --> 00:21:31,199 I have a pretty good idea, yeah. 450 00:21:31,223 --> 00:21:33,125 Yeah, well, it's exhausting. 451 00:21:33,192 --> 00:21:34,761 You know what? We all have quirks. 452 00:21:34,827 --> 00:21:38,197 We can all be a pain in the ass from time to time. 453 00:21:38,264 --> 00:21:40,467 Okay, admittedly Shaun a little more so. 454 00:21:40,533 --> 00:21:42,669 That is not helpful. 455 00:21:42,735 --> 00:21:44,070 Sit down. What? 456 00:21:44,136 --> 00:21:45,304 Sit down. Why? 457 00:21:45,372 --> 00:21:47,907 Why? Because you're agitated and you're annoying me 458 00:21:47,974 --> 00:21:50,242 and I can't give you good advice in that state. 459 00:21:51,478 --> 00:21:52,645 Sit. 460 00:21:57,283 --> 00:21:58,317 Thank you. 461 00:22:00,920 --> 00:22:02,755 Do you like Shaun? 462 00:22:02,822 --> 00:22:04,391 Of course. Why? 463 00:22:06,292 --> 00:22:11,163 He's sweet, kind, honest, sometimes brutally honest, 464 00:22:11,230 --> 00:22:14,701 there's never an agenda with him. 465 00:22:14,767 --> 00:22:16,168 He's just Shaun. 466 00:22:17,437 --> 00:22:19,071 So? 467 00:22:19,138 --> 00:22:21,374 So I want him to change, 468 00:22:21,441 --> 00:22:23,242 a little. 469 00:22:23,309 --> 00:22:26,546 You moved in expecting him to change? 470 00:22:26,613 --> 00:22:28,047 He doesn't want you to change. 471 00:22:28,114 --> 00:22:29,281 I know that. 472 00:22:32,284 --> 00:22:36,122 And if I made the wrong decision? 473 00:22:36,188 --> 00:22:39,592 Then you move out and you do it right now. 474 00:22:39,659 --> 00:22:41,419 It'll devastate him, but the longer you wait, 475 00:22:41,461 --> 00:22:44,196 the more... 476 00:22:44,263 --> 00:22:46,065 the worse it will be for him. 477 00:22:52,672 --> 00:22:54,741 If Riley has a tumor, 478 00:22:54,807 --> 00:22:58,578 we need to open her up to find out what we're dealing with. 479 00:22:58,645 --> 00:23:00,680 Why do you think she has a tumor? 480 00:23:00,747 --> 00:23:03,215 It's consistent with her symptoms. 481 00:23:03,282 --> 00:23:05,885 The same symptoms she's been having for years? 482 00:23:06,853 --> 00:23:08,588 Yes. 483 00:23:08,655 --> 00:23:11,658 The same symptoms we've been told are psychological, 484 00:23:11,724 --> 00:23:14,827 the same symptoms a dozen doctors have run 485 00:23:14,894 --> 00:23:17,263 a hundred tests for and found nothing? 486 00:23:17,329 --> 00:23:20,066 There is a shadow on her CT image. 487 00:23:20,667 --> 00:23:22,068 A shadow? 488 00:23:22,935 --> 00:23:24,537 And it's risky surgery? 489 00:23:26,873 --> 00:23:30,009 Opening her up in a weakened state could be dangerous. 490 00:23:32,111 --> 00:23:34,581 Look, I know Riley frustrates you, 491 00:23:34,647 --> 00:23:36,816 drives you crazy, 492 00:23:38,017 --> 00:23:39,586 but I also know you love her. 493 00:23:41,588 --> 00:23:43,590 You have a chance to show her that. 494 00:23:44,657 --> 00:23:47,193 So you want to do this as a statement? 495 00:23:50,029 --> 00:23:52,832 We want you to believe in your daughter, 496 00:23:54,133 --> 00:23:55,768 because that's what a parent does. 497 00:24:01,541 --> 00:24:02,975 When she was little 498 00:24:03,776 --> 00:24:05,712 and had a bad dream, 499 00:24:07,446 --> 00:24:10,783 she used to come into our room and snuggle up under your arm, 500 00:24:12,118 --> 00:24:14,086 just like she's doing to me. 501 00:24:15,221 --> 00:24:16,756 You would stroke her face 502 00:24:17,924 --> 00:24:20,627 until she was finally at peace and fell asleep. 503 00:24:23,696 --> 00:24:25,598 She's in so much pain, 504 00:24:27,166 --> 00:24:29,335 and I don't know how to make it go away. 505 00:24:36,909 --> 00:24:38,077 Riley? 506 00:24:39,111 --> 00:24:40,547 Hey, um... 507 00:24:42,448 --> 00:24:43,716 The doctors, 508 00:24:43,783 --> 00:24:46,919 t-they want to see what's going on in your lungs. 509 00:24:49,556 --> 00:24:51,257 They think you might have a tumor. 510 00:24:55,995 --> 00:24:57,797 And we want them to operate. 511 00:25:00,600 --> 00:25:02,569 You think I have a real tumor? 512 00:25:04,436 --> 00:25:07,473 It's scary, I know, but... 513 00:25:08,307 --> 00:25:11,310 Yes, we do. 514 00:25:23,656 --> 00:25:25,725 Her BP's dropping out... 73/51. 515 00:25:25,792 --> 00:25:28,928 Heart rate is spiking to 137. 516 00:25:28,995 --> 00:25:31,363 Hang an IV saline bolus. I need a 12-lead. 517 00:25:35,635 --> 00:25:37,469 The necrosis has migrated. 518 00:25:37,536 --> 00:25:38,771 She's septic. 519 00:25:38,838 --> 00:25:40,973 There's definite infiltration to the bone. 520 00:25:41,040 --> 00:25:42,875 We're gonna have to amputate her arm. 521 00:25:56,055 --> 00:25:57,624 Polish the bone to help stump healing. 522 00:25:58,390 --> 00:25:59,659 Rasp. 523 00:26:01,260 --> 00:26:04,030 The margins appear to be clean. 524 00:26:06,032 --> 00:26:07,309 There's still a small chance microbes 525 00:26:07,333 --> 00:26:08,635 may have spread to her organs. 526 00:26:08,701 --> 00:26:10,169 If they did, then her mortality rate 527 00:26:10,236 --> 00:26:11,671 just increased exponentially. 528 00:26:13,906 --> 00:26:16,643 What if we put her in hyperbaric oxygen therapy now? 529 00:26:16,709 --> 00:26:19,011 Oxygen's toxic to bacteria. 530 00:26:19,078 --> 00:26:21,614 There's a lot of things that could go wrong in there. 531 00:26:21,681 --> 00:26:22,825 We wouldn't be able to decompress the chamber 532 00:26:22,849 --> 00:26:23,983 in time to help her. 533 00:26:26,218 --> 00:26:28,821 We wouldn't have to wait to help her 534 00:26:28,888 --> 00:26:30,857 if someone goes in with her. 535 00:26:32,424 --> 00:26:33,793 I'll do it. 536 00:26:33,860 --> 00:26:35,628 Okay. Get the chamber ready. 537 00:26:40,432 --> 00:26:42,234 Lung tissue looks normal. 538 00:26:42,301 --> 00:26:44,170 And there are healthy-appearing bronchi. 539 00:26:44,236 --> 00:26:45,705 Nothing, 540 00:26:45,772 --> 00:26:47,039 yet. 541 00:26:50,777 --> 00:26:52,144 Damn it. Tore a lobar artery. 542 00:26:52,211 --> 00:26:55,214 BP is 81/49, oxygen SATS 93, 543 00:26:55,281 --> 00:26:57,383 heart rate is going up. She is tanking. 544 00:26:57,449 --> 00:26:59,852 Park, I need more suction. I can't see a thing in here. 545 00:26:59,919 --> 00:27:01,487 We need to do an open thoracotomy now. 546 00:27:01,553 --> 00:27:03,923 Browne, crack her chest. 10 blade and a rib spreader. 547 00:27:09,862 --> 00:27:14,033 There are only 7.18 cubic meters in there. 548 00:27:15,201 --> 00:27:16,335 How does it feel? 549 00:27:17,336 --> 00:27:18,905 It's fine. 550 00:27:18,971 --> 00:27:21,340 I thought it might feel claustrophobic 551 00:27:21,407 --> 00:27:22,942 for someone neurotypical. 552 00:27:24,210 --> 00:27:25,444 It is. 553 00:27:30,917 --> 00:27:32,151 Got it. 554 00:27:32,218 --> 00:27:34,253 It's still bleeding. 555 00:27:34,320 --> 00:27:36,155 Stroke volume just bottomed out. 556 00:27:36,222 --> 00:27:38,257 Rapid infuse four liters of whole blood. 557 00:27:38,324 --> 00:27:40,292 Get ready to start cardiac massage. 558 00:27:40,359 --> 00:27:42,695 Wait. I think I have an anchor in the arterial wall. 559 00:27:43,796 --> 00:27:46,265 Stroke volume is rising, 560 00:27:46,332 --> 00:27:50,002 BP increasing, 90/60. 561 00:27:50,069 --> 00:27:51,704 Pulse is 90 and regular. 562 00:27:51,771 --> 00:27:53,305 She's stable for now. 563 00:27:59,779 --> 00:28:01,247 This was a mistake. 564 00:28:01,313 --> 00:28:03,649 We need to close her up as soon as possible. 565 00:28:07,787 --> 00:28:09,688 It doesn't make any sense. 566 00:28:11,323 --> 00:28:13,259 Her arterial wall shouldn't be this fragile. 567 00:28:14,293 --> 00:28:16,328 Something else has caused it to thin out. 568 00:28:18,798 --> 00:28:20,967 What else is going on in here? 569 00:28:21,033 --> 00:28:22,634 Browne, I need more light. 570 00:28:27,106 --> 00:28:28,741 Yeah. See that? 571 00:28:30,276 --> 00:28:33,112 A localized granuloma on the right lower lobe. 572 00:28:33,179 --> 00:28:34,346 You think it's cancer? 573 00:28:34,413 --> 00:28:35,948 Not sure, but something's in there. 574 00:28:36,015 --> 00:28:37,884 Park, retract the lung. 575 00:28:51,430 --> 00:28:53,099 It's a LEGO. 576 00:28:53,165 --> 00:28:54,834 Riley must've inhaled it years ago. 577 00:28:54,901 --> 00:28:56,368 It settled in your lung 578 00:28:56,435 --> 00:28:59,171 and became encased in inflammatory tissue. 579 00:28:59,238 --> 00:29:02,074 Your body's immune response attacked it, 580 00:29:02,141 --> 00:29:04,977 making you progressively more sick over the years. 581 00:29:05,044 --> 00:29:07,513 It's small, thin, and made of plastic. 582 00:29:07,579 --> 00:29:09,782 There was no way of seeing it on any of the imaging. 583 00:29:09,849 --> 00:29:11,550 This is so gross. 584 00:29:13,219 --> 00:29:14,987 I'm gonna make it into a necklace. 585 00:29:17,890 --> 00:29:19,258 Good luck. Excuse me. 586 00:29:25,264 --> 00:29:27,800 We're sorry that we didn't believe in you. 587 00:29:31,337 --> 00:29:33,973 We're sorry that we put you through all this. 588 00:29:38,177 --> 00:29:40,012 We're sorry that we got divorced. 589 00:29:40,079 --> 00:29:41,447 Whoa. 590 00:29:41,513 --> 00:29:44,050 You guys are way better off apart. 591 00:29:44,116 --> 00:29:47,286 We always thought you were upset because we split up. 592 00:29:47,353 --> 00:29:50,456 I was upset because you fought all the time. 593 00:29:50,522 --> 00:29:52,124 You still do. 594 00:29:52,191 --> 00:29:53,425 It freaked me out. 595 00:29:55,627 --> 00:29:57,897 So I'd hide in my princess tent, 596 00:29:57,964 --> 00:30:01,200 bite my nails, gnaw on crayons... 597 00:30:03,235 --> 00:30:06,172 chew on LEGOs. 598 00:30:06,238 --> 00:30:07,739 We screwed up, 599 00:30:09,208 --> 00:30:11,643 and we promise we can do better. 600 00:30:25,391 --> 00:30:27,559 I am not saying that Ordinary People 601 00:30:27,626 --> 00:30:29,195 is not a good movie. 602 00:30:29,261 --> 00:30:30,796 It's a good... It's a great movie. 603 00:30:30,863 --> 00:30:32,398 It's a great movie. 604 00:30:32,464 --> 00:30:34,033 Okay, but I'm saying is that Raging Bull 605 00:30:34,100 --> 00:30:36,502 is a superior cinematic experience. 606 00:30:36,568 --> 00:30:39,238 It is raw. It's, like, romantic. 607 00:30:39,305 --> 00:30:41,207 It's romantic? Yeah! 608 00:30:41,273 --> 00:30:42,550 It pummels you from start to finish. 609 00:30:42,574 --> 00:30:44,210 Exactly. Exactly. 610 00:30:44,276 --> 00:30:46,645 It's like adrenaline is pulsing through your veins. 611 00:30:46,712 --> 00:30:49,181 It leaves me breathless every time I watch it. 612 00:30:55,787 --> 00:30:59,525 Do you... Do you want to, like, go for a walk? 613 00:30:59,591 --> 00:31:01,293 Well, it's a little cold outside. 614 00:31:05,031 --> 00:31:06,732 I'm gonna kiss you. You are? 615 00:31:06,798 --> 00:31:08,267 Okay. 616 00:31:14,873 --> 00:31:16,976 Maybe we'll walk upstairs? Okay. 617 00:31:17,043 --> 00:31:18,310 Yeah? Yeah. 618 00:31:18,377 --> 00:31:20,046 This way? Yeah. 619 00:31:20,612 --> 00:31:22,548 Yeah. 620 00:31:22,614 --> 00:31:24,984 Whoa. 621 00:31:25,051 --> 00:31:26,953 Can I help? No. Thank you. 622 00:31:27,019 --> 00:31:28,854 I'll get there. I'm okay, I'm okay. 623 00:31:28,921 --> 00:31:30,289 I'm okay.. 624 00:31:50,876 --> 00:31:52,644 Is my hand okay? 625 00:31:55,114 --> 00:31:59,518 Your biopsy was positive for necrotizing fasciitis. 626 00:31:59,585 --> 00:32:02,488 We had to do multiple surgeries 627 00:32:02,554 --> 00:32:05,057 to remove the infected muscle and bone. 628 00:32:05,691 --> 00:32:07,026 Bone? 629 00:32:08,961 --> 00:32:10,462 I'm so sorry, Jas. 630 00:32:10,529 --> 00:32:12,564 We had to amputate your arm. 631 00:32:13,832 --> 00:32:15,467 No. 632 00:32:15,534 --> 00:32:17,636 No, my... my arm still hurts. 633 00:32:17,703 --> 00:32:20,106 I can... I can feel it. It's still there. 634 00:32:22,874 --> 00:32:25,111 What you're experiencing is "phantom pain." 635 00:32:26,145 --> 00:32:28,314 Your arm is gone. 636 00:32:40,726 --> 00:32:41,927 H-He told you. 637 00:32:46,232 --> 00:32:47,599 My arm. 638 00:32:50,469 --> 00:32:52,404 My arm is gone. 639 00:32:56,608 --> 00:32:58,077 It's gone 640 00:32:58,144 --> 00:33:01,113 and it's... it's your fault. 641 00:33:12,958 --> 00:33:14,593 Get out. 642 00:33:17,563 --> 00:33:19,131 Get the hell out. 643 00:33:20,566 --> 00:33:22,134 I can't. 644 00:33:23,335 --> 00:33:24,703 Neither of us can. 645 00:33:49,228 --> 00:33:50,862 You called it. 646 00:33:50,929 --> 00:33:52,164 Well done. 647 00:33:52,231 --> 00:33:53,932 Thanks for your help. 648 00:33:53,999 --> 00:33:57,736 Finally a believer in the power of emotional intelligence? 649 00:33:57,803 --> 00:33:59,605 It did get her parents on board, 650 00:33:59,671 --> 00:34:01,540 even if it's only for a little while. 651 00:34:01,607 --> 00:34:03,309 They believe their kid, 652 00:34:03,375 --> 00:34:05,544 and they're working on their family relationships. 653 00:34:05,611 --> 00:34:07,012 It's pretty big steps. 654 00:34:07,079 --> 00:34:09,148 It was a nice moment. 655 00:34:09,215 --> 00:34:11,317 But if you think you changed them, that they'll be 656 00:34:11,383 --> 00:34:14,586 different people tomorrow than they were yesterday, 657 00:34:14,653 --> 00:34:16,222 then you're kidding yourself. 658 00:34:19,825 --> 00:34:22,194 Right now, my emotional intelligence is telling me 659 00:34:22,261 --> 00:34:23,862 even you don't believe that. 660 00:34:38,444 --> 00:34:40,212 Kitchen's clean, 661 00:34:41,413 --> 00:34:42,981 leftovers are in the fridge. 662 00:34:44,916 --> 00:34:46,385 How you doing? 663 00:34:47,519 --> 00:34:49,355 Fine. 664 00:34:49,421 --> 00:34:52,358 I just got a little lightheaded. 665 00:34:52,424 --> 00:34:55,261 Balance isn't quite back to normal. 666 00:34:56,862 --> 00:34:58,440 Well, now that you're feeling a little better, 667 00:34:58,464 --> 00:34:59,898 you want to watch Raging Bull? 668 00:35:02,033 --> 00:35:03,669 No. 669 00:35:03,735 --> 00:35:05,471 Okay. Another time. 670 00:35:06,438 --> 00:35:07,773 No. 671 00:35:09,275 --> 00:35:10,809 I can't do this. 672 00:35:10,876 --> 00:35:12,878 We can take it slow. 673 00:35:12,944 --> 00:35:16,648 I'm... I'm happy to just be here with you, like this. 674 00:35:16,715 --> 00:35:19,551 No. I can't... I can't be here like this. 675 00:35:22,888 --> 00:35:24,890 I-I don't want you to f... 676 00:35:26,124 --> 00:35:29,261 I just... I don't want to... 677 00:35:31,930 --> 00:35:35,434 I'm sorry. I just... I need you to go, please. 678 00:36:30,622 --> 00:36:34,660 Jas practiced violin every day since she was five. 679 00:36:37,796 --> 00:36:40,499 She put all her faith in me to do the right thing, and... 680 00:36:42,734 --> 00:36:44,336 I thought I did. I... 681 00:36:47,939 --> 00:36:49,975 Shaun didn't care. He... 682 00:36:50,041 --> 00:36:53,412 He didn't see her dreams. He just saw her symptoms. 683 00:36:57,148 --> 00:36:59,351 Sometimes that'll be the wrong choice. 684 00:37:07,693 --> 00:37:11,763 My second year in the program, there was this resident. 685 00:37:13,665 --> 00:37:15,166 She was kind of weird. 686 00:37:15,233 --> 00:37:17,002 She wore comic book T-shirts, 687 00:37:17,068 --> 00:37:19,571 always ate the exact same lunch. 688 00:37:21,540 --> 00:37:24,810 But she was smart. 689 00:37:24,876 --> 00:37:27,513 She would get surgeries and knock 'em out of the park 690 00:37:27,579 --> 00:37:29,315 over and over again. 691 00:37:30,482 --> 00:37:32,217 Couldn't stand her. 692 00:37:35,186 --> 00:37:39,325 And one day I realized I was competing against her, 693 00:37:41,360 --> 00:37:43,729 but she wasn't competing against me. 694 00:37:45,797 --> 00:37:48,867 She spent her time observing, asking questions, 695 00:37:48,934 --> 00:37:52,771 preparing herself to be a great surgeon. 696 00:37:59,210 --> 00:38:00,546 Is she? 697 00:38:03,949 --> 00:38:07,085 Dr. Lim is one of the best trauma surgeons in the country. 698 00:38:35,681 --> 00:38:37,949 Dr. Melendez. Dr. Browne. 699 00:38:39,150 --> 00:38:41,052 Dr. Lim. 700 00:38:41,119 --> 00:38:43,088 Nice save today. 701 00:38:43,154 --> 00:38:45,891 I heard. Yes, good work, Dr. Browne. 702 00:38:45,957 --> 00:38:47,426 Thank you. 703 00:38:58,303 --> 00:38:59,638 Good night. 704 00:39:05,644 --> 00:39:08,213 You know she showed bad judgment. 705 00:39:08,279 --> 00:39:10,281 You got something to say, just say it. 706 00:39:13,184 --> 00:39:14,586 Want to grab a beer? 707 00:39:17,322 --> 00:39:18,690 Yes. 708 00:39:24,329 --> 00:39:25,664 Hey. 709 00:39:28,299 --> 00:39:29,835 Are you okay? 710 00:39:33,539 --> 00:39:34,840 Yes. 711 00:39:37,308 --> 00:39:40,812 I'm so sorry for my outburst yesterday. 712 00:39:42,380 --> 00:39:44,349 I'm fine now. 713 00:39:47,519 --> 00:39:49,888 I'm not, Shaun. 714 00:39:51,289 --> 00:39:54,025 Coming back to California and starting a new job 715 00:39:54,092 --> 00:39:55,961 and moving in with you... 716 00:39:56,027 --> 00:39:58,163 It's been so stressful, 717 00:39:58,229 --> 00:40:01,099 harder than I anticipated. 718 00:40:06,037 --> 00:40:07,839 You're moving out. 719 00:40:08,907 --> 00:40:11,009 No, I'm not moving out. 720 00:40:11,076 --> 00:40:14,446 We are still figuring out each other's quirks. 721 00:40:14,513 --> 00:40:16,014 Yes. 722 00:40:16,081 --> 00:40:18,484 You're very difficult to live with. 723 00:40:20,819 --> 00:40:24,856 I know I forget stuff a lot, 724 00:40:24,923 --> 00:40:29,094 and sometimes I snap and yell. 725 00:40:29,928 --> 00:40:31,897 I promise to work on that. 726 00:40:33,532 --> 00:40:35,801 And I don't need you to change, 727 00:40:35,867 --> 00:40:38,269 but I do need to know that you know 728 00:40:39,137 --> 00:40:40,706 you're annoying as hell. 729 00:40:42,741 --> 00:40:46,912 I need to know that you'll try to compromise. 730 00:40:54,986 --> 00:41:00,859 I don't think I can use one-ply toilet paper. 731 00:41:00,926 --> 00:41:02,861 No, you were so right about two-ply. 732 00:41:02,928 --> 00:41:05,697 Totally worth the extra $1.50. 733 00:41:05,764 --> 00:41:11,002 But maybe the cups can go to the right of the plates. 734 00:41:13,138 --> 00:41:14,640 Sometimes. 735 00:41:18,343 --> 00:41:20,378 Well, everything's unpacked. 736 00:41:20,445 --> 00:41:23,882 We're officially moved in together. 737 00:41:26,952 --> 00:41:30,522 I'm gonna take these down to the recycling. 738 00:41:30,589 --> 00:41:33,191 And I know I probably didn't put everything in the right place, 739 00:41:33,258 --> 00:41:36,327 but maybe we can rearrange it together. 740 00:41:38,263 --> 00:41:41,099 I like that idea very much. 741 00:42:15,533 --> 00:42:18,303 I like that idea very much. 48910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.