Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,666 --> 00:00:08,033
- Hi! I'm Patrick Star!
2
00:00:08,100 --> 00:00:11,136
And I live with my parents!
3
00:00:11,203 --> 00:00:12,004
Ow!
4
00:00:12,071 --> 00:00:13,706
This is my dad.
5
00:00:13,773 --> 00:00:15,975
[zany music]
6
00:00:16,041 --> 00:00:18,711
This is my mom.
[laughs]
7
00:00:18,778 --> 00:00:21,814
This is my sister. She's shy.
8
00:00:21,881 --> 00:00:24,183
This is my grandpa.
9
00:00:24,249 --> 00:00:26,952
This is my room!
10
00:00:27,019 --> 00:00:27,953
And this...
11
00:00:28,020 --> 00:00:29,922
* *
12
00:00:29,989 --> 00:00:33,325
This is my show!
13
00:00:33,392 --> 00:00:35,260
* *
14
00:00:36,696 --> 00:00:39,431
[upbeat music]
15
00:00:39,499 --> 00:00:43,736
- Hello, everyone,
and welcome to my show!
16
00:00:43,803 --> 00:00:45,738
Today's episode is
17
00:00:45,805 --> 00:00:48,340
"Try This at Home."
18
00:00:48,407 --> 00:00:49,842
So kids, get ready--
19
00:00:49,909 --> 00:00:51,343
- Wrong!
20
00:00:51,410 --> 00:00:54,279
More like,
"Don't try this anywhere."
21
00:00:54,346 --> 00:00:58,450
I mean, how is that dynamite
even staying in the toaster?
22
00:00:58,518 --> 00:01:01,754
Is this anti-gravity
dynamite or--
23
00:01:01,821 --> 00:01:02,922
- Bubble Bass!
24
00:01:02,988 --> 00:01:08,828
I'm doing a load,
so send up your dirties!
25
00:01:08,894 --> 00:01:11,697
- Mother, I am busy making art!
26
00:01:11,764 --> 00:01:14,266
- Well, I'm busy doing laundry,
27
00:01:14,333 --> 00:01:18,671
so put your stinky little
costume in the basket!
28
00:01:18,738 --> 00:01:22,374
- It is a uniform,
and you know it!
29
00:01:22,441 --> 00:01:23,943
[groans]
30
00:01:24,009 --> 00:01:25,477
I hate it.
31
00:01:25,545 --> 00:01:27,112
It's trash. Ugh!
32
00:01:27,179 --> 00:01:29,582
"The Bubble Bass
Reviews Show."
33
00:01:29,649 --> 00:01:32,785
Welcome to "The Bubble Bass
Reviews Show,"
34
00:01:32,852 --> 00:01:35,187
episode 674.
35
00:01:35,254 --> 00:01:38,323
Today's review,
"The Patrick Show,"
36
00:01:38,390 --> 00:01:44,229
with me, your host,
Bubble Bass.
37
00:01:44,296 --> 00:01:47,132
Now, let us begin
as we always do
38
00:01:47,199 --> 00:01:48,734
with our first segment,
39
00:01:48,801 --> 00:01:51,336
"You Can't Do That
in Real Life."
40
00:01:51,403 --> 00:01:53,773
Oh, uh, let me move
my mouse out of the way.
41
00:01:53,839 --> 00:01:56,275
[giggling]
42
00:01:56,341 --> 00:01:58,077
Wait, you're not supposed
to see this!
43
00:01:58,143 --> 00:02:02,615
The right clip this time,
just watch.
44
00:02:02,682 --> 00:02:04,984
- Today's been really nice.
- Yeah.
45
00:02:05,050 --> 00:02:08,754
- Look at this--
fire underwater?
46
00:02:08,821 --> 00:02:11,423
You can't do that in real life!
47
00:02:11,490 --> 00:02:12,592
[laughs]
48
00:02:12,658 --> 00:02:15,628
I hope someone
gets fired for this.
49
00:02:15,695 --> 00:02:17,963
[snorting]
50
00:02:18,030 --> 00:02:22,101
- Bubble Bass,
pizza bagels are ready!
51
00:02:22,167 --> 00:02:23,703
- Pizza bagels!
52
00:02:23,769 --> 00:02:25,370
Oh, boy!
53
00:02:25,437 --> 00:02:29,041
- Special treat
for a special boy.
54
00:02:29,108 --> 00:02:30,710
- Thank you, Mother.
55
00:02:30,776 --> 00:02:33,946
Oh, joy, I--is that on?
56
00:02:34,013 --> 00:02:34,947
[static buzzing]
57
00:02:35,014 --> 00:02:36,682
Excelsior!
58
00:02:36,749 --> 00:02:38,851
Patrick's tooth-shaped mystery
59
00:02:38,918 --> 00:02:40,552
shall never be solved,
60
00:02:40,620 --> 00:02:45,024
which brings us to our
next segment, "You Goof'd!"
61
00:02:46,258 --> 00:02:51,163
Today's goof
is from episode 054.
62
00:02:52,932 --> 00:02:55,267
- Well, here goes nothing!
63
00:02:55,334 --> 00:02:56,636
[grunt]
64
00:02:56,702 --> 00:02:57,737
- Ah!
Doh!
65
00:02:57,803 --> 00:02:59,171
- There!
66
00:02:59,238 --> 00:03:01,807
The baseball clearly
enters frame right to left,
67
00:03:01,874 --> 00:03:05,945
whereas, previously,
it was traveling left to right.
68
00:03:06,011 --> 00:03:08,013
The shots don't hook up.
69
00:03:08,080 --> 00:03:10,482
My immersion is ruined!
70
00:03:10,549 --> 00:03:13,819
You had one job,
and you goof'd!
71
00:03:13,886 --> 00:03:16,789
[laughter]
72
00:03:16,856 --> 00:03:18,958
Nya, nya, kitten princess.
73
00:03:19,024 --> 00:03:22,594
Limited edition
My Tidy Seahorse.
74
00:03:22,662 --> 00:03:23,996
And now--
75
00:03:24,063 --> 00:03:26,031
[squelching]
76
00:03:26,098 --> 00:03:28,300
[belch]
77
00:03:28,367 --> 00:03:32,672
Bubble Bass Reviews is brought
to you by canned nacho cheese.
78
00:03:32,738 --> 00:03:33,873
- No, no, no, no, no.
79
00:03:33,939 --> 00:03:36,508
It's time for a word
from your mama.
80
00:03:36,575 --> 00:03:38,577
- Mother!
- Nuh-uh.
81
00:03:38,644 --> 00:03:41,480
I pay the bill
for the worldwide internets,
82
00:03:41,546 --> 00:03:46,551
and I can interrupt your sad
little show any time I want.
83
00:03:46,618 --> 00:03:47,887
- But, Ma!
84
00:03:47,953 --> 00:03:49,621
- Shush, you.
85
00:03:49,689 --> 00:03:50,890
Listen up, home viewers.
86
00:03:50,956 --> 00:03:52,357
My son needs help.
87
00:03:52,424 --> 00:03:54,593
He's pathetic.
He needs a job.
88
00:03:54,660 --> 00:03:58,263
Maybe one of youse knows
someone who's hiring.
89
00:03:58,330 --> 00:04:01,734
Full disclosure,
he is not good at anything.
90
00:04:01,801 --> 00:04:03,769
Maybe he can work in animation.
91
00:04:03,836 --> 00:04:05,070
- Ma!
92
00:04:05,137 --> 00:04:08,540
Only losers work in animation!
93
00:04:08,607 --> 00:04:10,209
- Ugh, look at this.
94
00:04:10,275 --> 00:04:13,879
There's skid marks
on all his underwear!
95
00:04:13,946 --> 00:04:19,184
Oh, and he buys multiples
of the same superhero dolls.
96
00:04:19,251 --> 00:04:22,187
- Hey, those are mint on card!
97
00:04:22,254 --> 00:04:24,724
- Home viewers,
hear a mother's plea!
98
00:04:24,790 --> 00:04:28,694
Please, somebody,
pretend to be his friend.
99
00:04:28,761 --> 00:04:30,495
Take him outdoors.
100
00:04:30,562 --> 00:04:34,666
He hasn't been exposed
to natural light in 12 weeks!
101
00:04:34,734 --> 00:04:35,768
[dramatic music]
102
00:04:35,835 --> 00:04:37,169
- [hisses]
103
00:04:37,236 --> 00:04:40,639
- It is a gosh darn tragedy,
I am telling you.
104
00:04:40,706 --> 00:04:42,141
[door slams]
105
00:04:42,207 --> 00:04:45,444
- Uh, anyway,
moving right along,
106
00:04:45,510 --> 00:04:47,512
let us take a look
at another clip
107
00:04:47,579 --> 00:04:52,785
from episode 227F
of "The Patrick Show."
108
00:04:53,786 --> 00:04:55,254
- Oh, no!
109
00:04:55,320 --> 00:04:57,957
My pants fell down.
110
00:04:58,023 --> 00:05:00,092
Whoa! Whoa!
111
00:05:00,159 --> 00:05:03,763
Oh, somebody help me!
112
00:05:03,829 --> 00:05:06,966
- Every episode
of this show should be tossed
113
00:05:07,032 --> 00:05:09,301
in a dumpster and set on fire!
114
00:05:09,368 --> 00:05:12,337
"The Patrick Show"
is a crime against humanity,
115
00:05:12,404 --> 00:05:15,107
and--and--and everyone
involved with it
116
00:05:15,174 --> 00:05:17,342
should be thrown in jail!
117
00:05:17,409 --> 00:05:20,479
Patrick for starring in it,
Squidina for producing it,
118
00:05:20,545 --> 00:05:24,416
and the lawnies
for watching it!
119
00:05:24,483 --> 00:05:28,720
I'm just glad my audience
isn't that pathetic.
120
00:05:28,788 --> 00:05:30,823
Right, fellas?
121
00:05:30,890 --> 00:05:35,294
"Bubble Bass Reviews
is the greatest show ever!"
122
00:05:35,360 --> 00:05:39,064
[giggling]
I couldn't agree more.
123
00:05:39,131 --> 00:05:40,966
- Bubble Bass.
- [gulps]
124
00:05:41,033 --> 00:05:44,703
- You had better not be talking
to your dolls again!
125
00:05:44,770 --> 00:05:45,938
[door slams]
126
00:05:46,005 --> 00:05:47,372
- [laughs nervously]
127
00:05:47,439 --> 00:05:50,742
Anyhoo,
let's get back to business.
128
00:05:50,810 --> 00:05:51,877
[clears throat]
129
00:05:51,944 --> 00:05:53,378
"The Patrick Show"
130
00:05:53,445 --> 00:05:55,647
is the worst show
on television!
131
00:05:55,714 --> 00:05:59,151
Patrick Star and Squidina
are the enemies of the state.
132
00:05:59,218 --> 00:06:01,887
Oh, they make me so angry!
133
00:06:01,954 --> 00:06:03,555
[blabbering]
134
00:06:03,622 --> 00:06:05,858
- [sighs]
I guess Bubble Bass isn't
135
00:06:05,925 --> 00:06:07,993
exactly a fan of the show.
136
00:06:08,060 --> 00:06:13,198
- Well, maybe we ought to go
have a little talk with him.
137
00:06:13,265 --> 00:06:14,834
[ominous music]
138
00:06:14,900 --> 00:06:17,436
[thunder crashes]
139
00:06:17,502 --> 00:06:19,972
Oh, and we better
bring an umbrella,
140
00:06:20,039 --> 00:06:21,440
since it just started raining.
141
00:06:21,506 --> 00:06:23,642
- Good call!
- Call who?
142
00:06:23,708 --> 00:06:26,311
- Touchdown!
143
00:06:26,378 --> 00:06:29,081
[buzzer blares]
144
00:06:29,148 --> 00:06:32,918
Need another reason not
to watch "The Patrick Show"?
145
00:06:32,985 --> 00:06:34,319
Look at this.
146
00:06:34,386 --> 00:06:38,057
Patrick's got
a regular sea star hand.
147
00:06:38,123 --> 00:06:40,826
Three scenes later,
he's got thumbs.
148
00:06:40,893 --> 00:06:43,528
Ugh! So enraging!
149
00:06:43,595 --> 00:06:49,668
It makes me want to hate-eat an
entire box of powdered donuts!
150
00:06:49,734 --> 00:06:52,171
[thunder crashes]
151
00:06:52,237 --> 00:06:53,505
Ugh!
152
00:06:53,572 --> 00:06:55,574
One box wasn't enough.
153
00:06:55,640 --> 00:06:56,842
I'm still angry!
154
00:06:56,909 --> 00:06:59,611
I need more hate donuts!
155
00:06:59,678 --> 00:07:03,682
- Bubble Bass, your friends
are here to see you.
156
00:07:03,748 --> 00:07:04,950
- Friends?
157
00:07:05,017 --> 00:07:08,453
But I don't have any.
158
00:07:08,520 --> 00:07:12,524
- Said their names
are Patrick and Squidina.
159
00:07:12,591 --> 00:07:14,626
- Patrick and Squidina?
160
00:07:14,693 --> 00:07:16,395
OK, show's over!
161
00:07:16,461 --> 00:07:18,463
Tell them I'm not home!
162
00:07:20,632 --> 00:07:21,833
Whew.
163
00:07:21,901 --> 00:07:24,836
[panting]
164
00:07:28,340 --> 00:07:29,841
[thunder rumbling]
165
00:07:29,909 --> 00:07:31,110
[gasps]
166
00:07:31,176 --> 00:07:32,377
[knocking]
167
00:07:32,444 --> 00:07:35,347
- Bubble Bass!
168
00:07:36,081 --> 00:07:38,850
- Bubble Bass!
169
00:07:38,918 --> 00:07:40,953
- [whimpering]
170
00:07:41,020 --> 00:07:42,187
Ahh!
171
00:07:42,254 --> 00:07:45,991
My mint condition
action figures!
172
00:07:46,058 --> 00:07:49,561
Ahh! My comic books!
173
00:07:49,628 --> 00:07:53,165
Ooh, my retro gaming console!
174
00:07:53,232 --> 00:07:55,867
[dramatic music]
175
00:07:55,935 --> 00:07:57,736
Ahh!
176
00:07:57,802 --> 00:08:00,940
[whimpering]
177
00:08:01,006 --> 00:08:04,977
- We've been watching
your show, Bubble Bass.
178
00:08:05,044 --> 00:08:08,880
- Yeah, we heard everything
you said about us.
179
00:08:08,948 --> 00:08:11,850
- Ahh!
180
00:08:11,917 --> 00:08:13,352
Mother!
181
00:08:14,086 --> 00:08:15,387
Mother!
182
00:08:15,454 --> 00:08:17,289
[upbeat music
playing on headphones]
183
00:08:17,356 --> 00:08:19,024
- Bubble Bass.
184
00:08:19,091 --> 00:08:21,493
- [squeals]
185
00:08:21,560 --> 00:08:25,264
- We watched every episode.
186
00:08:25,330 --> 00:08:27,299
- Ahh!
187
00:08:27,366 --> 00:08:30,402
[grunting]
188
00:08:30,469 --> 00:08:33,338
I'm sorry!
189
00:08:36,475 --> 00:08:37,909
I'm sorry!
190
00:08:37,977 --> 00:08:39,911
I'm so, so, so, so sorry!
191
00:08:39,979 --> 00:08:41,947
I'm sorry for everything!
192
00:08:45,250 --> 00:08:47,419
- Thank you.
193
00:08:47,486 --> 00:08:49,721
- Your hours
of constructive criticism
194
00:08:49,788 --> 00:08:52,624
of "The Patrick Show"
have been enlightening.
195
00:08:52,691 --> 00:08:53,758
- Huh?
196
00:08:53,825 --> 00:08:56,028
- Your show changed our lives!
197
00:08:56,095 --> 00:08:58,697
It showed us all the things
"The Patrick Show"
198
00:08:58,763 --> 00:09:01,533
was doing wrong,
so we can fix them!
199
00:09:01,600 --> 00:09:05,037
- We were so inspired,
we decided to return the favor.
200
00:09:05,104 --> 00:09:11,076
- We made our own review show
to review your review show!
201
00:09:11,143 --> 00:09:12,544
- [whimpering]
202
00:09:12,611 --> 00:09:16,915
both: It's time for
"Review Review"!
203
00:09:16,982 --> 00:09:21,053
- The show where we review
Bubble Bass reviews.
204
00:09:21,120 --> 00:09:22,988
Patrick, take it away.
205
00:09:23,055 --> 00:09:27,426
- Normally, when you stain your
clothes, you feel embarrassed,
206
00:09:27,492 --> 00:09:29,694
but that's what we love
about Bubble Bass--
207
00:09:29,761 --> 00:09:31,396
no shame.
208
00:09:31,463 --> 00:09:33,665
Let's take a look
at some of Bubble Bass'
209
00:09:33,732 --> 00:09:35,834
most memorable stains.
210
00:09:35,900 --> 00:09:38,437
- [gulping]
211
00:09:38,503 --> 00:09:41,306
- Episode 26, grape juice!
212
00:09:41,373 --> 00:09:42,907
- Poorly produced--
213
00:09:42,974 --> 00:09:44,043
Honestly--
214
00:09:44,109 --> 00:09:47,479
- Episode 32, oatmeal.
215
00:09:47,546 --> 00:09:51,516
Episode 41, ketchup.
216
00:09:52,817 --> 00:09:57,789
And episode 48,
chocolate syrup.
217
00:09:57,856 --> 00:10:01,893
There are
527 more stain examples,
218
00:10:01,960 --> 00:10:04,129
but we just don't
have the time!
219
00:10:04,196 --> 00:10:05,830
Squidina.
220
00:10:05,897 --> 00:10:08,833
- Bubble Bass throws
a lot of tantrums,
221
00:10:08,900 --> 00:10:12,171
so we made a supercut
of the loudest ones!
222
00:10:12,237 --> 00:10:14,005
- Oo-ahh!
223
00:10:14,073 --> 00:10:15,374
Mother!
224
00:10:15,440 --> 00:10:17,376
No!
225
00:10:17,442 --> 00:10:20,879
[sobbing]
226
00:10:20,945 --> 00:10:24,449
- It's super entertaining,
Patrick.
227
00:10:24,516 --> 00:10:27,319
- Bubble Bass
works really hard.
228
00:10:27,386 --> 00:10:30,755
You could tell because all
that sweat that comes off him.
229
00:10:30,822 --> 00:10:34,459
It's like Niagara Falls,
for crying out loud.
230
00:10:34,526 --> 00:10:35,694
- [shouting]
231
00:10:35,760 --> 00:10:38,997
- This episode has
2 billion views already.
232
00:10:39,064 --> 00:10:42,033
- Pretty cool, huh, Bubs?
233
00:10:42,101 --> 00:10:45,137
- [screaming]
234
00:10:45,204 --> 00:10:47,606
- I can't believe it.
235
00:10:47,672 --> 00:10:50,109
My son is outdoors,
236
00:10:50,175 --> 00:10:53,712
participating
in physical activity!
237
00:10:53,778 --> 00:10:57,382
And it's all thanks
to his new friends.
238
00:10:57,449 --> 00:11:00,385
- [groaning]
239
00:11:00,452 --> 00:11:03,388
[light music]
240
00:11:03,455 --> 00:11:05,957
* *
241
00:11:06,024 --> 00:11:08,293
- Hey!
The sun's coming out!
242
00:11:08,360 --> 00:11:10,295
- Bubble Bass,
you get back here
243
00:11:10,362 --> 00:11:11,563
and put on some sunscreen!
244
00:11:11,630 --> 00:11:14,099
You're gonna get burned!
245
00:11:14,166 --> 00:11:17,136
- I'll be fine, Mother!
246
00:11:20,605 --> 00:11:23,542
[upbeat music]
247
00:11:23,608 --> 00:11:26,611
* *
248
00:11:26,678 --> 00:11:28,213
- Prison, prison.
249
00:11:28,280 --> 00:11:30,182
I want to see prison.
250
00:11:31,750 --> 00:11:34,719
- I am so happy to get to spend
251
00:11:34,786 --> 00:11:39,090
Take Your Child to Work Day
with my big boy.
252
00:11:39,158 --> 00:11:40,525
- Stop, Mom!
253
00:11:40,592 --> 00:11:42,927
You're embarrassing me.
254
00:11:44,229 --> 00:11:48,167
Aw, I dropped
my ice cream down my pants.
255
00:11:48,233 --> 00:11:50,302
Huh, oddly refreshing.
256
00:11:50,369 --> 00:11:52,237
- Oh, nonsense.
257
00:11:52,304 --> 00:11:54,739
Now, Patrick, always remember
258
00:11:54,806 --> 00:11:58,510
the most important rule
of prison.
259
00:11:58,577 --> 00:12:01,280
Have fun!
260
00:12:01,346 --> 00:12:03,248
Welcome to prison.
261
00:12:03,315 --> 00:12:05,417
Have a wonderful time.
262
00:12:05,484 --> 00:12:06,785
Oh!
263
00:12:06,851 --> 00:12:10,189
Now you turn that frown
upside down, mister.
264
00:12:10,255 --> 00:12:14,959
- Say, maybe prison
won't be so bad after all.
265
00:12:16,728 --> 00:12:19,298
- Oh, can I be
the prison greeter now?
266
00:12:19,364 --> 00:12:21,166
[tires screeching]
267
00:12:21,233 --> 00:12:23,602
Welcome to prison, bus!
268
00:12:23,668 --> 00:12:25,504
Come on in!
269
00:12:25,570 --> 00:12:27,272
- Oh!
270
00:12:27,339 --> 00:12:30,342
- Gee, Mom, your job is hard.
271
00:12:30,409 --> 00:12:32,277
I think I need a break.
272
00:12:32,344 --> 00:12:33,545
[gurgling]
273
00:12:33,612 --> 00:12:35,680
A bathroom break.
274
00:12:35,747 --> 00:12:37,882
[toilet flushing]
275
00:12:37,949 --> 00:12:38,883
[snapping]
276
00:12:38,950 --> 00:12:40,352
Whoa.
277
00:12:40,419 --> 00:12:43,255
Oh, now, this is a bathroom!
278
00:12:43,322 --> 00:12:46,090
It's got everything I need--
279
00:12:46,157 --> 00:12:50,795
a toilet, a bed...
280
00:12:50,862 --> 00:12:53,698
and a second bunk-style bed,
281
00:12:53,765 --> 00:12:56,067
and my very own--
282
00:12:56,134 --> 00:12:58,437
ooh, Sockeye Sammy?
283
00:12:58,503 --> 00:13:00,472
- Hey! What gives?
284
00:13:00,539 --> 00:13:02,674
- [screams]
I'm sorry!
285
00:13:02,741 --> 00:13:05,944
I didn't know
this bathroom was occupied!
286
00:13:06,010 --> 00:13:08,480
- This kid thinks
this place is the bathroom?
287
00:13:08,547 --> 00:13:10,915
[laughs]
He must be an idiot.
288
00:13:10,982 --> 00:13:14,886
Hmm, maybe a useful idiot.
289
00:13:14,953 --> 00:13:16,488
Hey, kid.
290
00:13:16,555 --> 00:13:18,523
Sorry I was so mean before.
291
00:13:18,590 --> 00:13:20,625
The bathroom is all yours.
292
00:13:20,692 --> 00:13:23,428
You couldn't even have
my special bathroom suit.
293
00:13:23,495 --> 00:13:24,896
- Whoa!
294
00:13:24,963 --> 00:13:26,231
Ooh.
295
00:13:26,298 --> 00:13:30,201
So much nicer
than my normal bathroom suit.
296
00:13:30,269 --> 00:13:35,774
The horizontal stripes show
off my fulsome roundness.
297
00:13:35,840 --> 00:13:40,445
* *
298
00:13:40,512 --> 00:13:43,982
- Hey, hey, enjoy
the bathroom, pal.
299
00:13:44,048 --> 00:13:46,418
- Way ahead of you, buddy.
300
00:13:46,485 --> 00:13:49,087
[ominous music]
301
00:13:51,323 --> 00:13:52,691
- Easy.
302
00:13:52,757 --> 00:13:54,626
I'll just blend in
with the crowd.
303
00:13:54,693 --> 00:13:55,927
[giggling]
304
00:13:55,994 --> 00:13:56,861
- Halt!
305
00:13:56,928 --> 00:14:00,299
You ain't going nowhere
306
00:14:00,365 --> 00:14:05,737
without a souvenir
from the confiscated item bin.
307
00:14:05,804 --> 00:14:09,040
- Gee, thanks, mister.
308
00:14:10,709 --> 00:14:12,777
I'm free--oh!
309
00:14:12,844 --> 00:14:16,581
- Oh, Patrick, it's time to go!
310
00:14:16,648 --> 00:14:18,717
Oh, here you are, Patrick.
311
00:14:18,783 --> 00:14:22,821
This is no time
to play roadkill.
312
00:14:22,887 --> 00:14:24,623
I'm gonna fix you up
some dinner,
313
00:14:24,689 --> 00:14:27,859
and you'll feel all better.
314
00:14:27,926 --> 00:14:29,494
- Excuse me, ma'am.
315
00:14:29,561 --> 00:14:31,463
Can you help me find my mom?
316
00:14:31,530 --> 00:14:33,532
I need to get out of here.
317
00:14:33,598 --> 00:14:35,400
- You hear that, fellas?
318
00:14:35,467 --> 00:14:39,671
This guy wants his mommy-wommy
to take him home.
319
00:14:39,738 --> 00:14:41,840
[laughter]
320
00:14:41,906 --> 00:14:44,042
- That uniform means
you're stuck here, Jack.
321
00:14:44,108 --> 00:14:47,412
You're a prisoner now, like us!
322
00:14:47,479 --> 00:14:49,514
[gurgling]
323
00:14:49,581 --> 00:14:51,950
- So that means,
324
00:14:52,016 --> 00:14:56,321
I'm gonna miss dinner!
325
00:14:56,388 --> 00:14:59,558
[sobbing]
326
00:15:00,224 --> 00:15:04,128
- You know,
we have a cafeteria.
327
00:15:04,195 --> 00:15:06,230
- Show me.
328
00:15:06,297 --> 00:15:09,233
[jazzy music]
329
00:15:09,300 --> 00:15:12,203
* *
330
00:15:12,270 --> 00:15:14,238
- Get away from me!
331
00:15:14,305 --> 00:15:15,907
* *
332
00:15:15,974 --> 00:15:17,976
- Wow, this place is great!
333
00:15:18,042 --> 00:15:23,047
They serve an entire meal
on a giant metal cracker.
334
00:15:28,186 --> 00:15:29,421
[all gasping]
335
00:15:29,488 --> 00:15:30,755
- Did you see that, guys?
336
00:15:30,822 --> 00:15:32,424
- Oh, that's nothing.
337
00:15:32,491 --> 00:15:34,759
I could eat 50 trays.
338
00:15:34,826 --> 00:15:39,431
- Hey, I bet you
can't eat 100 trays.
339
00:15:39,498 --> 00:15:43,167
[all exclaiming]
340
00:15:43,234 --> 00:15:45,303
One.
341
00:15:45,370 --> 00:15:48,106
Two.
342
00:15:48,172 --> 00:15:49,508
Three.
343
00:15:49,574 --> 00:15:50,975
[tires screech]
344
00:15:51,042 --> 00:15:55,213
- OK, we're home,
just in time for dinner.
345
00:15:55,279 --> 00:15:56,715
- Finally.
346
00:15:56,781 --> 00:15:58,583
I better make my escape, yeah.
[police sirens wailing]
347
00:15:58,650 --> 00:16:00,785
- [gasps]
348
00:16:02,020 --> 00:16:05,657
Yeah, dinner sounds great.
349
00:16:05,724 --> 00:16:07,926
- What's on the menu
tonight, hon-bun?
350
00:16:07,992 --> 00:16:11,596
- I figured
I'd cook a gourmet treat.
351
00:16:11,663 --> 00:16:13,197
- All right!
352
00:16:13,264 --> 00:16:17,235
- Boot souffl�
with garbage au rotten.
353
00:16:17,301 --> 00:16:18,670
[dramatic music]
354
00:16:18,737 --> 00:16:20,338
- [gagging]
355
00:16:20,405 --> 00:16:24,142
Actually,
I'm not really that hungry.
356
00:16:24,208 --> 00:16:25,544
[all gasp]
357
00:16:25,610 --> 00:16:26,978
- Not hungry?
358
00:16:27,045 --> 00:16:28,413
Better call the police.
359
00:16:28,480 --> 00:16:33,384
An imposter switched places
with my son.
360
00:16:33,452 --> 00:16:35,520
* *
361
00:16:35,587 --> 00:16:37,155
- Oh, wait.
362
00:16:37,221 --> 00:16:40,191
My appetite just came back.
363
00:16:40,258 --> 00:16:41,726
[laughter]
364
00:16:41,793 --> 00:16:45,363
- I was only kidding, son.
365
00:16:45,430 --> 00:16:48,066
- Good one, Dad.
366
00:16:50,502 --> 00:16:53,271
- [growling and snapping]
367
00:16:53,337 --> 00:16:55,239
- Ahh!
368
00:16:55,306 --> 00:16:58,342
[whimpering]
369
00:16:58,409 --> 00:17:00,779
This place is loco!
370
00:17:02,714 --> 00:17:03,715
Whew.
371
00:17:03,782 --> 00:17:05,249
Ahh!
372
00:17:05,316 --> 00:17:07,686
I gotta find a way out of here.
373
00:17:07,752 --> 00:17:10,789
Ha-ha, back door!
374
00:17:10,855 --> 00:17:13,492
Ahh!
375
00:17:15,326 --> 00:17:18,563
all: 99.
376
00:17:21,933 --> 00:17:23,134
[sighs]
377
00:17:23,201 --> 00:17:25,670
all: 100!
[cheering]
378
00:17:25,737 --> 00:17:30,241
- [crying]
There goes my bail money.
379
00:17:30,308 --> 00:17:33,144
- Ha-ha,
you're an animal, Patrick.
380
00:17:33,211 --> 00:17:36,280
Thanks to you,
I made so much bread.
381
00:17:36,347 --> 00:17:37,549
See?
382
00:17:37,616 --> 00:17:38,650
Huh?
383
00:17:38,717 --> 00:17:40,585
This guy--
384
00:17:40,652 --> 00:17:43,722
- [gulps]
- Is my new best friend!
385
00:17:43,788 --> 00:17:46,157
[all chanting]
Patrick, Patrick!
386
00:17:46,224 --> 00:17:48,459
- Wow, Mom was right.
387
00:17:48,527 --> 00:17:50,261
Prison is fun.
388
00:17:50,328 --> 00:17:51,863
- Lights out!
389
00:17:51,930 --> 00:17:54,165
- There goes our fun.
390
00:17:54,232 --> 00:17:58,302
- Guys, why don't we
have a slumber party?
391
00:17:59,403 --> 00:18:02,373
[laughter]
392
00:18:02,440 --> 00:18:03,975
- Pillow fight!
393
00:18:04,042 --> 00:18:07,011
[grunting]
394
00:18:07,078 --> 00:18:09,313
* *
395
00:18:14,986 --> 00:18:17,622
- I'm alive. I'm alive.
396
00:18:17,689 --> 00:18:19,858
Huh?
- Patrick!
397
00:18:19,924 --> 00:18:23,728
We were supposed to start "The
Patrick Show" five minutes ago!
398
00:18:23,795 --> 00:18:25,630
- What?
You're mistaken.
399
00:18:25,697 --> 00:18:27,566
I'm not Patrick. See?
400
00:18:27,632 --> 00:18:29,233
- Well, duh.
401
00:18:29,300 --> 00:18:32,571
Clearly, Patrick went
to prison and swapped places
402
00:18:32,637 --> 00:18:34,072
with a dangerous criminal.
403
00:18:34,138 --> 00:18:36,407
But I still need a Patrick.
404
00:18:36,474 --> 00:18:38,643
The show must go on!
405
00:18:38,710 --> 00:18:40,745
Here's your script.
406
00:18:40,812 --> 00:18:42,513
- It just says "whoa."
407
00:18:42,581 --> 00:18:44,949
- Exactly.
408
00:18:45,016 --> 00:18:46,517
- Whoa!
409
00:18:46,585 --> 00:18:48,319
Oof!
410
00:18:49,854 --> 00:18:53,157
[laughter]
411
00:18:53,224 --> 00:18:54,826
- You're doing great.
412
00:18:54,893 --> 00:18:57,696
Now let's end
this skit with a bang!
413
00:18:57,762 --> 00:18:59,497
- Bang?
414
00:18:59,564 --> 00:19:01,032
Ahh!
415
00:19:01,099 --> 00:19:04,703
Get me out
of this insane asylum!
416
00:19:04,769 --> 00:19:05,937
Huh?
417
00:19:06,004 --> 00:19:08,807
- Patrick, can I extract
one of your teeth
418
00:19:08,873 --> 00:19:10,675
to complete my shrine?
419
00:19:10,742 --> 00:19:12,911
[dramatic music]
420
00:19:12,977 --> 00:19:14,613
- Ugh!
421
00:19:14,679 --> 00:19:16,080
- Patrick!
422
00:19:16,147 --> 00:19:19,584
It's time
for my bunion massage.
423
00:19:19,651 --> 00:19:22,120
- Massage us.
424
00:19:22,186 --> 00:19:25,089
- [screaming]
425
00:19:25,156 --> 00:19:28,627
I'm surrounded!
426
00:19:28,693 --> 00:19:31,830
- Hey, we're not done yet!
427
00:19:31,896 --> 00:19:34,265
Whee!
428
00:19:37,501 --> 00:19:38,569
- Dig quieter.
429
00:19:38,637 --> 00:19:41,072
We don't want the guards
to hear us.
430
00:19:41,139 --> 00:19:46,110
- [gasp]
Guys, how could you?
431
00:19:47,411 --> 00:19:51,716
Not tell me the prison
is made of food?
432
00:19:51,783 --> 00:19:54,686
Oh, can I have a spoonful,
pretty please, pretty please?
433
00:19:54,753 --> 00:19:57,088
- Huh?
- [chuckling]
434
00:19:57,155 --> 00:19:59,624
Sure thing, pal.
435
00:19:59,691 --> 00:20:01,693
- Yeah, go nuts.
436
00:20:01,760 --> 00:20:05,029
- There's nuts in this too?
437
00:20:10,568 --> 00:20:13,404
both: Freedom!
438
00:20:13,471 --> 00:20:15,840
- [panting]
439
00:20:15,907 --> 00:20:17,375
Huh?
440
00:20:17,441 --> 00:20:18,910
Ouch!
441
00:20:18,977 --> 00:20:20,912
It's you. The idiot!
442
00:20:20,979 --> 00:20:22,613
I'm through with being you.
443
00:20:22,681 --> 00:20:27,018
I'd rather be in prison,
where it's safe!
444
00:20:27,085 --> 00:20:28,820
Adios, kid.
445
00:20:28,887 --> 00:20:32,123
Jail, sweet jail, here I come.
446
00:20:32,190 --> 00:20:34,993
- Aw, my bathroom suit.
447
00:20:35,059 --> 00:20:37,395
- There you are,
actual Patrick.
448
00:20:37,461 --> 00:20:39,731
Come on, we've got
to finish this skit
449
00:20:39,798 --> 00:20:42,600
before the fuse blows.
450
00:20:45,569 --> 00:20:46,871
- Wait a minute!
451
00:20:46,938 --> 00:20:49,774
I got something to say!
[grunts]
452
00:20:49,841 --> 00:20:51,943
- Huh?
453
00:20:52,010 --> 00:20:55,079
- Leedles and gentle leedles,
454
00:20:55,146 --> 00:20:59,417
I have just returned
from a magical place.
455
00:20:59,483 --> 00:21:01,319
- Huh?
456
00:21:01,385 --> 00:21:05,356
- A place full of yummy food,
slumber parties,
457
00:21:05,423 --> 00:21:09,660
and the best pals
a fella could ever ask for.
458
00:21:09,728 --> 00:21:11,462
- Huh?
459
00:21:11,529 --> 00:21:13,231
- A place
where the walls are made
460
00:21:13,297 --> 00:21:18,036
of dirt-flavored ice cream,
a place called...
461
00:21:18,102 --> 00:21:20,604
- Prison!
462
00:21:20,671 --> 00:21:22,340
Yes, I'm back!
463
00:21:22,406 --> 00:21:25,944
I'm finally safe
from that crazy Star family!
464
00:21:26,010 --> 00:21:29,547
- So, my crazy Star family,
465
00:21:29,613 --> 00:21:32,984
what do you say we move
into prison right now?
466
00:21:33,051 --> 00:21:38,156
- Ooh, it will do wonders
for my morning commute.
467
00:21:38,222 --> 00:21:39,724
- Wh-wh-what?
468
00:21:39,791 --> 00:21:43,461
No! No!
469
00:21:43,527 --> 00:21:48,699
- Oh, yeah,
we're going to prison!
470
00:21:48,767 --> 00:21:50,568
all: Yay!
471
00:21:50,634 --> 00:21:52,270
[laughter]
472
00:21:53,071 --> 00:21:55,073
- Hi-ya, roomie!
473
00:21:56,707 --> 00:21:58,977
- [screaming]
474
00:21:59,043 --> 00:22:00,945
- Hey, nice bathroom!
475
00:22:01,012 --> 00:22:02,613
I call the top bunk!
476
00:22:04,082 --> 00:22:07,051
[upbeat music]
477
00:22:07,118 --> 00:22:14,258
* *
478
00:22:14,308 --> 00:22:18,858
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.