All language subtitles for The Patrick Star Show s01e22 Dads Stache Stash A Root Galoot.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,666 --> 00:00:08,200
- Hi! I'm Patrick Star!
2
00:00:08,267 --> 00:00:11,303
And I live with my parents!
3
00:00:11,370 --> 00:00:12,171
Ow!
4
00:00:12,238 --> 00:00:13,873
This is my dad.
5
00:00:13,940 --> 00:00:16,142
[zany music]
6
00:00:16,208 --> 00:00:18,911
This is my mom.
[laughs]
7
00:00:18,978 --> 00:00:21,981
This is my sister.
She's shy.
8
00:00:22,048 --> 00:00:24,350
This is my grandpa.
9
00:00:24,416 --> 00:00:27,119
This is my room!
10
00:00:27,186 --> 00:00:28,120
And this...
11
00:00:28,187 --> 00:00:30,089
* *
12
00:00:30,156 --> 00:00:33,492
This is my show!
13
00:00:33,559 --> 00:00:35,427
* *
14
00:00:37,063 --> 00:00:39,131
- Leftover breakfast!
15
00:00:39,198 --> 00:00:40,566
And we're having the best
16
00:00:40,633 --> 00:00:42,802
leftovers of all!
17
00:00:42,869 --> 00:00:45,004
Cold spaghetti!
18
00:00:50,009 --> 00:00:51,177
Dig in!
19
00:00:56,949 --> 00:00:59,351
[all sigh]
20
00:00:59,418 --> 00:01:01,487
Uh, Dad, you weren't sucking
21
00:01:01,553 --> 00:01:04,056
on the spaghetti pile at all.
22
00:01:04,123 --> 00:01:05,491
Is something wrong?
23
00:01:05,557 --> 00:01:07,393
- No, nothing's wrong, son.
24
00:01:07,459 --> 00:01:09,595
I just didn't want
leftover spaghetti.
25
00:01:09,696 --> 00:01:11,698
I wanted lasagna.
26
00:01:11,731 --> 00:01:14,500
Let me just check
the ol' flavor saver.
27
00:01:17,169 --> 00:01:18,504
Aha!
28
00:01:20,539 --> 00:01:22,709
And a cup of leftover chowder.
29
00:01:24,877 --> 00:01:26,045
[slurping]
30
00:01:26,112 --> 00:01:29,115
- [gasps]
31
00:01:29,181 --> 00:01:32,618
- Yummy!
- Oh, yummy and handsome!
32
00:01:32,719 --> 00:01:35,822
Your father just looks
just so grown-up
33
00:01:35,888 --> 00:01:37,990
with his mustache.
34
00:01:38,057 --> 00:01:40,459
- Oh, do I have a mustache yet?
35
00:01:40,526 --> 00:01:42,228
- Let me take a look.
36
00:01:42,294 --> 00:01:43,830
Hmm, nope.
37
00:01:43,896 --> 00:01:46,498
You're smoother
than a baby's bottom.
38
00:01:46,565 --> 00:01:49,301
[slurps]
And so am I.
39
00:01:49,368 --> 00:01:52,271
[snickers]
- Dad, why does GrandPat
40
00:01:52,338 --> 00:01:53,873
have a mustache,
41
00:01:53,940 --> 00:01:56,108
and you have a mustache,
42
00:01:56,175 --> 00:01:59,746
and even Mom has a mustache?
43
00:01:59,812 --> 00:02:00,947
- Ooh!
44
00:02:01,013 --> 00:02:03,282
- And Squidina too!
45
00:02:03,349 --> 00:02:06,585
When am I gonna
get my own mustache?
46
00:02:06,652 --> 00:02:09,488
- Well, I was gonna
wait till you were older,
47
00:02:09,555 --> 00:02:11,090
but, uh, come to think of it,
48
00:02:11,157 --> 00:02:13,960
I was about your age
when I got my first mustache.
49
00:02:14,026 --> 00:02:16,863
So today's your lucky day.
50
00:02:16,929 --> 00:02:18,230
Behold!
- Ooh!
51
00:02:18,297 --> 00:02:21,267
- The Star Family
'Stache Stash!
52
00:02:21,333 --> 00:02:22,769
- Wow!
53
00:02:22,802 --> 00:02:24,236
Whoa!
54
00:02:24,303 --> 00:02:26,438
Waweewa!
55
00:02:26,505 --> 00:02:28,207
- Countless generations
56
00:02:28,274 --> 00:02:30,977
of Star men, women, and beyond
57
00:02:31,043 --> 00:02:34,380
all have their mustaches
immortalized here.
58
00:02:34,446 --> 00:02:36,415
- How do you pronounce this?
59
00:02:36,482 --> 00:02:37,784
- "Cousin Fred."
60
00:02:37,850 --> 00:02:39,385
- Oh, makes sense.
61
00:02:39,451 --> 00:02:42,789
- All of these mustaches
are yours to wear.
62
00:02:42,789 --> 00:02:45,691
- Wow...
63
00:02:45,792 --> 00:02:48,160
even that one?
64
00:02:48,227 --> 00:02:49,929
[thunder booms]
65
00:02:49,996 --> 00:02:52,832
- Oh, that mustache...
66
00:02:52,899 --> 00:02:54,433
that mustache
67
00:02:54,500 --> 00:02:57,436
must never be worn.
68
00:02:57,503 --> 00:02:59,438
- W--w--what do you mean?
69
00:02:59,505 --> 00:03:01,273
[horror music]
70
00:03:01,340 --> 00:03:02,708
- Oh, nothing.
71
00:03:02,809 --> 00:03:05,344
Well, I gotta go groom
my mustache for ten hours,
72
00:03:05,411 --> 00:03:08,414
leaving you
completely unsupervised.
73
00:03:08,480 --> 00:03:09,949
Have fun.
74
00:03:10,016 --> 00:03:12,351
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
75
00:03:13,585 --> 00:03:14,686
- [laughs evilly]
76
00:03:14,821 --> 00:03:17,824
[suspicious music]
77
00:03:17,857 --> 00:03:20,026
* *
78
00:03:20,092 --> 00:03:21,593
- [suave voice] Showtime.
79
00:03:21,660 --> 00:03:24,163
Hmm?
Radical.
80
00:03:24,230 --> 00:03:26,065
Bodacious.
81
00:03:26,132 --> 00:03:28,434
[normal voice] What else
can these puppies do?
82
00:03:28,500 --> 00:03:30,102
[Viking war horn blares]
83
00:03:30,169 --> 00:03:33,239
Ooh, the Viking.
84
00:03:33,305 --> 00:03:35,041
Her dee, her dee, herdee.
- Whoa!
85
00:03:35,107 --> 00:03:37,910
- [yodels]
86
00:03:37,977 --> 00:03:40,312
The Handlebar...
87
00:03:40,379 --> 00:03:43,015
[motorcycle revving]
88
00:03:43,082 --> 00:03:44,984
Hee, hee, hee, hee!
89
00:03:45,051 --> 00:03:46,318
Hoo, hoo, hoo, hoo!
90
00:03:46,385 --> 00:03:49,055
The Surrealist.
91
00:03:51,057 --> 00:03:53,993
[grunting]
92
00:03:55,561 --> 00:03:58,230
The Roosevelt!
Gah!
93
00:03:58,297 --> 00:03:59,698
["Hail to the Chief"
by James Sanderson]
94
00:03:59,866 --> 00:04:01,868
[gasps]
Ah!
95
00:04:01,934 --> 00:04:03,202
Big stick!
96
00:04:03,269 --> 00:04:04,636
[grunting]
97
00:04:05,404 --> 00:04:06,505
- Oh!
Ow.
98
00:04:06,572 --> 00:04:07,639
[laughs]
99
00:04:07,706 --> 00:04:09,541
Kids and their mustaches.
100
00:04:09,608 --> 00:04:10,542
- This 'stache.
101
00:04:10,609 --> 00:04:11,577
This 'stache!
102
00:04:11,643 --> 00:04:12,611
These!
103
00:04:12,678 --> 00:04:14,680
Those and dad 'stache
104
00:04:14,746 --> 00:04:16,148
and bad 'stache!
105
00:04:16,215 --> 00:04:17,249
Moose 'stache!
106
00:04:17,316 --> 00:04:18,517
- Err?
- Big 'stache.
107
00:04:18,584 --> 00:04:19,518
Small 'stache.
108
00:04:19,585 --> 00:04:21,753
All 'stache!
109
00:04:21,888 --> 00:04:23,589
[panting]
Well,
110
00:04:23,655 --> 00:04:25,524
that's all of 'em.
111
00:04:25,591 --> 00:04:27,559
Hmm?
112
00:04:27,626 --> 00:04:30,897
Or almost all of them...
113
00:04:30,897 --> 00:04:34,000
[suspicious music]
114
00:04:34,066 --> 00:04:35,935
* *
115
00:04:36,002 --> 00:04:38,704
What's the worst
that can happen?
116
00:04:38,770 --> 00:04:40,306
[grunts]
[glass shatters]
117
00:04:40,372 --> 00:04:43,242
[screams]
118
00:04:44,543 --> 00:04:48,080
[sinister laughter]
119
00:04:49,415 --> 00:04:52,484
[sinister laughter]
120
00:04:52,551 --> 00:04:54,620
- Why are you
laughing like that?
121
00:04:54,686 --> 00:04:56,722
- No reason.
122
00:04:56,788 --> 00:04:59,558
- And why are you dressed
like an old-timey villain?
123
00:04:59,625 --> 00:05:01,527
- No reason.
124
00:05:01,593 --> 00:05:04,263
- And what are you doing
with that rope?
125
00:05:04,330 --> 00:05:06,933
[all grunting]
126
00:05:06,933 --> 00:05:09,068
- [laughs sinisterly]
127
00:05:09,135 --> 00:05:10,536
[grunts]
128
00:05:10,602 --> 00:05:13,940
[sinister laughter]
129
00:05:15,307 --> 00:05:16,375
- Really?
130
00:05:16,442 --> 00:05:18,510
Tying people
to railroad tracks?
131
00:05:18,577 --> 00:05:20,512
Hasn't this been done before?
132
00:05:20,579 --> 00:05:23,382
- Oh, it's been done before--
133
00:05:23,449 --> 00:05:25,517
done to death!
134
00:05:25,584 --> 00:05:27,686
[sinister laughter]
135
00:05:28,754 --> 00:05:29,989
Hey, everybody!
136
00:05:30,056 --> 00:05:31,723
If you're just joining us,
137
00:05:31,790 --> 00:05:34,560
my guest today
is Rube Goldfish.
138
00:05:34,626 --> 00:05:36,028
- Hey, y'all.
139
00:05:36,095 --> 00:05:37,529
- So Rube,
140
00:05:37,596 --> 00:05:40,666
what are your thoughts
on trains?
141
00:05:40,732 --> 00:05:42,401
- Trains?
Oh, boy,
142
00:05:42,468 --> 00:05:44,303
I love trains!
143
00:05:44,370 --> 00:05:46,973
In fact, I wish I was
on a train right now.
144
00:05:46,973 --> 00:05:49,575
- Ooh, how about under one?
145
00:05:49,641 --> 00:05:51,410
- Under a train?
146
00:05:51,477 --> 00:05:52,979
Now, why would I--
147
00:05:53,045 --> 00:05:54,981
whoa!
148
00:05:55,014 --> 00:05:57,549
- Mwah!
- Wee!
149
00:05:57,616 --> 00:05:59,085
Huh?
Whoa!
150
00:05:59,151 --> 00:06:00,586
- Ha ha ha.
151
00:06:00,652 --> 00:06:02,321
[train honking]
- Huh?
152
00:06:02,388 --> 00:06:04,156
Oh, boy!
153
00:06:04,223 --> 00:06:06,825
That's a train horn
if I ever heard one.
154
00:06:06,892 --> 00:06:09,428
- [sinister laughter]
155
00:06:09,495 --> 00:06:11,363
Next up on the program--
156
00:06:11,430 --> 00:06:12,898
a magic trick!
157
00:06:12,999 --> 00:06:15,001
[all cheer]
158
00:06:15,067 --> 00:06:17,336
To perform said trick,
159
00:06:17,403 --> 00:06:19,305
I'll need four victims--
160
00:06:19,371 --> 00:06:22,441
I mean, volunteers...
161
00:06:22,508 --> 00:06:24,510
[all cheer]
162
00:06:24,576 --> 00:06:26,378
Excellent!
163
00:06:26,445 --> 00:06:28,247
Ready, folks?
164
00:06:29,615 --> 00:06:31,217
[all cheer]
165
00:06:31,283 --> 00:06:33,385
Abracadabra!
166
00:06:33,452 --> 00:06:34,553
[giggles]
167
00:06:34,620 --> 00:06:37,023
[suspenseful music]
168
00:06:37,023 --> 00:06:38,024
[trumpet reveal]
169
00:06:38,057 --> 00:06:39,025
[suspenseful music]
170
00:06:39,025 --> 00:06:41,693
[watch ticking]
171
00:06:41,760 --> 00:06:43,829
Now, if you'll excuse me,
172
00:06:43,895 --> 00:06:46,565
I have a train to catch.
173
00:06:46,632 --> 00:06:50,469
[sinister laughter]
174
00:06:50,536 --> 00:06:51,703
- Are you all as excited
175
00:06:51,770 --> 00:06:53,872
as I am about the train?
176
00:06:53,939 --> 00:06:56,042
[all groan]
177
00:06:56,042 --> 00:06:57,776
- Looking good.
178
00:07:00,312 --> 00:07:03,549
Whoops,
just one last tweak.
179
00:07:03,615 --> 00:07:04,550
[strand yoinks]
180
00:07:05,751 --> 00:07:07,586
Perfection.
181
00:07:07,653 --> 00:07:09,255
Now to check in on Patrick.
182
00:07:09,321 --> 00:07:10,689
[mustache alarm buzzes]
Heavens!
183
00:07:10,756 --> 00:07:11,923
The mustache signal!
184
00:07:12,058 --> 00:07:14,193
Then there must be
mustache-related danger!
185
00:07:14,260 --> 00:07:15,827
[railroad crossing dinging]
Ooh?
186
00:07:15,894 --> 00:07:17,863
Trouble on the train tracks?
187
00:07:17,929 --> 00:07:20,599
[grunts]
Mustache activate!
188
00:07:20,666 --> 00:07:21,700
[grunts]
189
00:07:21,767 --> 00:07:23,469
* *
190
00:07:23,535 --> 00:07:24,503
Huh?
191
00:07:24,570 --> 00:07:26,572
* *
192
00:07:26,638 --> 00:07:28,640
[radar beeps]
Victims!
193
00:07:28,707 --> 00:07:31,710
* *
194
00:07:31,777 --> 00:07:33,279
My family and friends,
195
00:07:33,345 --> 00:07:35,081
don't worry, I'm going to stop
196
00:07:35,114 --> 00:07:36,815
that train before it gets here.
197
00:07:36,882 --> 00:07:37,883
- That's great, Dad,
198
00:07:37,949 --> 00:07:39,518
but maybe you could pull us
199
00:07:39,585 --> 00:07:40,819
off the tracks first?
200
00:07:40,886 --> 00:07:42,988
You know, just in case?
201
00:07:43,089 --> 00:07:45,091
- I would, but that
would strip this story
202
00:07:45,124 --> 00:07:47,126
of any sense
of suspense or danger.
203
00:07:47,193 --> 00:07:49,228
- Honey, seriously?
204
00:07:49,295 --> 00:07:52,231
- Look,
I understand your concern,
205
00:07:52,298 --> 00:07:55,267
but I need you all
on the tracks for motivation.
206
00:07:55,334 --> 00:07:57,536
- Why would anyone wanna stop
207
00:07:57,603 --> 00:07:58,770
a train?
208
00:07:58,837 --> 00:08:00,139
- [laughs]
Rube gets it.
209
00:08:00,206 --> 00:08:01,573
[train honks]
210
00:08:01,640 --> 00:08:03,775
Everybody, hang tight!
211
00:08:03,842 --> 00:08:06,478
[sinister laughter]
212
00:08:06,545 --> 00:08:08,013
[train honks]
213
00:08:08,114 --> 00:08:10,649
- Go, go,
mustache gorilla dash!
214
00:08:10,716 --> 00:08:13,652
[grunting]
215
00:08:15,754 --> 00:08:17,423
[sinister laughter]
216
00:08:17,489 --> 00:08:18,657
[mustache alarm buzzes]
Egad!
217
00:08:18,724 --> 00:08:20,192
The mustache signal!
218
00:08:20,259 --> 00:08:21,593
Hmm?
[grunts]
219
00:08:21,660 --> 00:08:23,262
- [grunting]
220
00:08:24,396 --> 00:08:25,331
- Oh?
221
00:08:26,998 --> 00:08:28,900
Phew.
222
00:08:28,967 --> 00:08:32,304
[mustache cloud booms]
- [snickers]
223
00:08:32,371 --> 00:08:34,940
[old-timey suspenseful music]
224
00:08:35,006 --> 00:08:36,642
Whoever you are,
225
00:08:36,708 --> 00:08:40,746
stop this train at once!
226
00:08:40,812 --> 00:08:41,880
- Never!
227
00:08:41,947 --> 00:08:43,149
- [screams]
228
00:08:43,149 --> 00:08:44,883
[pile squelches]
229
00:08:44,950 --> 00:08:47,253
- [sinister laughter]
230
00:08:47,319 --> 00:08:48,987
- [gasps]
Patrick!
231
00:08:49,054 --> 00:08:50,289
I warned you about that
232
00:08:50,356 --> 00:08:51,723
particular mustache.
233
00:08:51,790 --> 00:08:54,760
Now--now--now,
just take it off, son.
234
00:08:54,826 --> 00:08:56,495
- Poppycock!
235
00:08:56,562 --> 00:08:57,496
- Uh-oh!
236
00:09:01,600 --> 00:09:02,868
- [giggles]
237
00:09:02,934 --> 00:09:04,736
Huh?
238
00:09:04,803 --> 00:09:05,904
[grunts]
239
00:09:05,971 --> 00:09:07,173
- [grunts]
240
00:09:07,173 --> 00:09:08,874
[growls]
241
00:09:08,940 --> 00:09:11,577
[screams]
242
00:09:11,643 --> 00:09:13,879
- [screams]
243
00:09:13,945 --> 00:09:20,852
* *
244
00:09:20,919 --> 00:09:22,988
- Hmph, back in my day,
245
00:09:23,054 --> 00:09:24,356
you never waited this long
246
00:09:24,423 --> 00:09:26,024
to get run over by a train.
247
00:09:26,091 --> 00:09:29,027
[both grunting]
248
00:09:29,094 --> 00:09:30,061
- Whoa!
249
00:09:30,196 --> 00:09:31,697
[grunts]
250
00:09:31,763 --> 00:09:34,200
- [sinister laughter]
251
00:09:34,200 --> 00:09:36,202
- Young man,
there is nothing funny
252
00:09:36,235 --> 00:09:38,204
about irresponsible
mustache behavior.
253
00:09:38,204 --> 00:09:39,438
[grunts]
254
00:09:40,972 --> 00:09:42,073
- [grunts]
255
00:09:42,208 --> 00:09:45,344
Unhand me, you misanthrope!
256
00:09:45,411 --> 00:09:47,346
[clippers buzz]
257
00:09:47,413 --> 00:09:49,481
* *
258
00:09:49,548 --> 00:09:50,349
Yow!
259
00:09:50,416 --> 00:09:52,050
- He who giveth
260
00:09:52,117 --> 00:09:53,719
can taketh awayeth!
261
00:09:53,785 --> 00:09:55,020
- G--get back!
262
00:09:55,086 --> 00:09:57,256
Back, you fiend!
[screams]
263
00:09:57,323 --> 00:09:58,224
[clippers buzzing]
264
00:09:58,290 --> 00:09:59,225
[chomp clanking]
265
00:09:59,291 --> 00:10:01,327
[screams]
266
00:10:03,429 --> 00:10:05,030
I like bubbles.
267
00:10:05,096 --> 00:10:06,898
- Welcome back, Patrick.
268
00:10:10,402 --> 00:10:12,271
- Ooh!
That train's getting
269
00:10:12,338 --> 00:10:13,539
awfully close.
270
00:10:13,605 --> 00:10:14,906
[train honks]
- Toot, toot!
271
00:10:14,973 --> 00:10:16,608
[laughs]
272
00:10:16,675 --> 00:10:20,246
[all scream]
273
00:10:20,312 --> 00:10:21,547
- Well, son, I hope
274
00:10:21,613 --> 00:10:23,081
you'll take your next mustache
275
00:10:23,148 --> 00:10:24,816
a little more seriously.
276
00:10:24,883 --> 00:10:26,151
[all screaming]
277
00:10:26,218 --> 00:10:28,220
both: Huh?
- I almost forgot!
278
00:10:28,287 --> 00:10:30,522
We gotta stop this silly thing!
279
00:10:30,589 --> 00:10:31,523
- Oh!
280
00:10:34,893 --> 00:10:36,161
- Oh!
Oh, no!
281
00:10:36,228 --> 00:10:37,128
The brake broke!
282
00:10:37,195 --> 00:10:39,865
all: Aw!
283
00:10:39,931 --> 00:10:41,066
[all screaming]
284
00:10:41,132 --> 00:10:43,802
[old-timey suspenseful music]
285
00:10:43,869 --> 00:10:46,938
- I hope my 'stache
can handle this!
286
00:10:47,005 --> 00:10:48,073
[grunts]
287
00:10:48,139 --> 00:10:49,908
[mustache and tracks grinding]
288
00:10:49,975 --> 00:10:52,110
[train honking]
289
00:10:52,177 --> 00:10:53,912
[all screaming]
- Amazing!
290
00:10:53,979 --> 00:10:55,614
- [screaming]
291
00:10:55,681 --> 00:10:56,782
- [grunting]
292
00:10:56,848 --> 00:10:58,250
[train screeches]
293
00:10:58,317 --> 00:10:59,951
- Whoo-hoo!
294
00:11:00,018 --> 00:11:03,289
- Guess I picked the wrong day
to groom my mustache.
295
00:11:03,289 --> 00:11:07,025
[laughter]
296
00:11:07,092 --> 00:11:10,829
Hey, how about a family photo?
297
00:11:10,896 --> 00:11:12,197
- Okay,
298
00:11:12,298 --> 00:11:13,465
ready?
299
00:11:13,532 --> 00:11:15,301
Say "cheese!"
300
00:11:15,301 --> 00:11:17,736
all: Cheese!
301
00:11:17,803 --> 00:11:18,804
[train honks]
302
00:11:18,870 --> 00:11:20,972
[happy music]
303
00:11:23,008 --> 00:11:25,877
["The Thieving Magpie"
by Gioachino Rossini]
304
00:11:25,944 --> 00:11:26,845
* *
305
00:11:26,912 --> 00:11:28,079
- Today,
306
00:11:28,146 --> 00:11:30,115
on "Pardon My Garden"...
307
00:11:30,181 --> 00:11:31,182
- [burps]
308
00:11:31,317 --> 00:11:33,218
- We shall explore the joys
309
00:11:33,319 --> 00:11:35,354
of gardening
310
00:11:35,421 --> 00:11:37,022
at home!
311
00:11:37,088 --> 00:11:38,524
I find the hardest part
312
00:11:38,590 --> 00:11:41,593
is getting through
all this carpet,
313
00:11:41,660 --> 00:11:43,929
these stubborn floorboards,
314
00:11:43,995 --> 00:11:45,431
and don't get me started
315
00:11:45,497 --> 00:11:47,933
on all this pesky plumbing!
316
00:11:47,999 --> 00:11:49,701
Tee-hee.
- Patrick,
317
00:11:49,768 --> 00:11:52,371
don't you think
we should film outside?
318
00:11:52,438 --> 00:11:53,605
- Why?
319
00:11:53,672 --> 00:11:55,441
- The light in here is bad.
320
00:11:55,507 --> 00:11:57,609
[electricity crackling]
321
00:11:57,676 --> 00:12:00,979
- You try living
on 40 watts a day.
322
00:12:02,448 --> 00:12:04,082
- Wow, the floor
323
00:12:04,149 --> 00:12:06,552
is much softer out here,
324
00:12:06,618 --> 00:12:09,120
and once we've dug out hole,
325
00:12:09,187 --> 00:12:12,791
we plant a little seed.
326
00:12:13,892 --> 00:12:15,126
- Hey!
- [munches]
327
00:12:15,193 --> 00:12:16,828
[burps]
328
00:12:16,895 --> 00:12:17,863
- Hmm.
329
00:12:22,033 --> 00:12:23,369
Ooh?
330
00:12:23,402 --> 00:12:26,972
[grunting]
331
00:12:27,038 --> 00:12:28,206
[screams]
332
00:12:28,273 --> 00:12:30,376
- [chomping]
- [screams]
333
00:12:30,376 --> 00:12:31,610
- [screams]
334
00:12:31,677 --> 00:12:34,746
- [grunts]
Get thee back, dirt demon!
335
00:12:34,813 --> 00:12:37,248
- [growls]
Fiddle leedle lee!
336
00:12:37,383 --> 00:12:38,283
- Huh?
337
00:12:38,384 --> 00:12:40,151
- I am not your enemy.
338
00:12:40,218 --> 00:12:44,189
A magical Shmandrake root
is what I be!
339
00:12:44,255 --> 00:12:45,691
- Whoa, cool!
340
00:12:45,757 --> 00:12:47,125
Mom!
Dad!
341
00:12:47,192 --> 00:12:48,259
GrandPat!
342
00:12:48,394 --> 00:12:49,895
[audible ruckus]
343
00:12:50,896 --> 00:12:52,998
I found a talking vegetable.
344
00:12:53,064 --> 00:12:54,299
Can I keep him?
345
00:12:54,400 --> 00:12:55,567
all: Ooh!
346
00:12:55,634 --> 00:12:57,869
- Faddle lee la
and fiddle lee low!
347
00:12:57,936 --> 00:13:01,607
I lived my poor life
underground don't 'cha know?
348
00:13:01,673 --> 00:13:04,275
But if you let me
349
00:13:04,410 --> 00:13:05,444
stay in your home
350
00:13:05,511 --> 00:13:07,713
and feed me fine dish,
351
00:13:07,779 --> 00:13:09,648
I'll grant
a single one of you
352
00:13:09,715 --> 00:13:11,450
a wish!
353
00:13:11,517 --> 00:13:13,051
all: Ooh!
354
00:13:13,118 --> 00:13:14,520
- Wait a minute!
355
00:13:14,586 --> 00:13:16,855
Which one of us gets the wish?
356
00:13:16,922 --> 00:13:19,024
- Why, whoever becomes
357
00:13:19,090 --> 00:13:20,692
my favorite.
358
00:13:20,759 --> 00:13:23,829
[overlapping chatter]
359
00:13:23,895 --> 00:13:26,998
[accordion music]
360
00:13:27,065 --> 00:13:28,066
[moans]
361
00:13:28,133 --> 00:13:29,435
- [grunting]
362
00:13:29,468 --> 00:13:31,236
- Ooh, pie?
363
00:13:31,302 --> 00:13:33,271
- [grunting gibberish]
364
00:13:33,338 --> 00:13:35,541
Chair massage?
365
00:13:35,607 --> 00:13:37,108
- File your tendrils?
366
00:13:37,175 --> 00:13:38,143
Ooh.
367
00:13:39,611 --> 00:13:40,679
- Ah...
368
00:13:40,746 --> 00:13:42,514
- Ooh!
- Huh?
369
00:13:42,581 --> 00:13:44,015
- Say, Shmandrake,
370
00:13:44,082 --> 00:13:48,353
would you like this fat,
juicy, delicious fly?
371
00:13:48,454 --> 00:13:49,721
- [buzzing]
[squelches]
372
00:13:49,788 --> 00:13:52,157
- [grunts]
Without gravy?
373
00:13:52,223 --> 00:13:53,625
[snaps fingers]
374
00:13:53,692 --> 00:13:56,161
- Never forget the gravy, son.
375
00:13:56,227 --> 00:13:57,996
Foinsap!
376
00:13:58,063 --> 00:14:00,466
- [yawns]
377
00:14:00,532 --> 00:14:03,101
You folks are okay!
378
00:14:03,168 --> 00:14:04,369
Fiddle to the la
379
00:14:04,470 --> 00:14:06,271
and fiddle lee lee!
380
00:14:06,337 --> 00:14:07,506
It's time for me
381
00:14:07,573 --> 00:14:08,907
to catch some Zs!
382
00:14:08,974 --> 00:14:10,476
Now, if you please,
383
00:14:10,476 --> 00:14:11,643
make like a tree,
384
00:14:11,710 --> 00:14:13,979
and, uh, get out of here.
385
00:14:14,045 --> 00:14:17,248
all: Whatever you say,
Shmandrake!
386
00:14:17,315 --> 00:14:19,384
[all giggling]
- I'm gonna get me
387
00:14:19,485 --> 00:14:20,719
that wish-wish-wish.
388
00:14:20,786 --> 00:14:23,822
- [snoring]
389
00:14:23,889 --> 00:14:26,625
[suspenseful music]
390
00:14:26,692 --> 00:14:27,593
[blows raspberry]
391
00:14:27,659 --> 00:14:29,561
[snores]
392
00:14:29,628 --> 00:14:31,396
- Wee-oo, wee-oo, way!
393
00:14:31,497 --> 00:14:32,631
[moans]
394
00:14:32,698 --> 00:14:36,267
My wish is to be
left all alone.
395
00:14:36,334 --> 00:14:37,969
Whoa,
396
00:14:38,036 --> 00:14:40,238
ooh.
[echoes] Hello?
397
00:14:40,305 --> 00:14:42,340
Anyone out there?
398
00:14:44,275 --> 00:14:46,377
Oh!
- Fiddle lee he he!
399
00:14:46,512 --> 00:14:48,346
Alone you be!
400
00:14:48,413 --> 00:14:50,148
[laughs]
401
00:14:50,215 --> 00:14:54,085
- [sighs]
Thanks, Shmandrake.
402
00:14:54,152 --> 00:14:56,387
[accordion music]
403
00:14:56,522 --> 00:14:59,858
- My wish is to become
a four star chef
404
00:14:59,925 --> 00:15:03,228
with six arms!
405
00:15:03,294 --> 00:15:04,262
[oven dings]
406
00:15:04,329 --> 00:15:07,098
* *
407
00:15:07,165 --> 00:15:08,567
- Bravo!
408
00:15:08,634 --> 00:15:11,302
You're on fire, amigo!
409
00:15:11,369 --> 00:15:12,437
- [sighs]
410
00:15:12,538 --> 00:15:14,540
I'm on fire.
411
00:15:14,606 --> 00:15:15,707
Thanks, Shmandrake.
412
00:15:15,774 --> 00:15:18,710
Hmm...
413
00:15:18,777 --> 00:15:20,546
- [humming]
414
00:15:20,612 --> 00:15:24,650
My wish is to be a superhero!
415
00:15:24,716 --> 00:15:25,684
[grunts]
416
00:15:25,751 --> 00:15:28,687
[heroic music]
417
00:15:28,754 --> 00:15:29,755
* *
418
00:15:29,821 --> 00:15:31,890
- [grunts]
Wee!
419
00:15:31,957 --> 00:15:33,725
Whoo!
420
00:15:33,792 --> 00:15:34,926
Wee!
421
00:15:36,795 --> 00:15:38,029
[grunts]
422
00:15:38,096 --> 00:15:41,199
Thanks, Shmandrake!
423
00:15:41,266 --> 00:15:42,634
Oh!
[loud crash]
424
00:15:42,701 --> 00:15:45,403
[grunting]
425
00:15:45,470 --> 00:15:48,907
[calm music]
426
00:15:48,974 --> 00:15:51,476
- My wish would be,
427
00:15:51,577 --> 00:15:52,778
uh,
428
00:15:52,844 --> 00:15:54,713
uh...
429
00:15:54,780 --> 00:15:56,882
- Well, what's your wish?
430
00:15:56,948 --> 00:16:00,619
- Uh, I wish that
you would tell me my wish!
431
00:16:00,686 --> 00:16:03,789
- You know what would be
really smart?
432
00:16:03,855 --> 00:16:05,991
If you go ask for your wish
433
00:16:06,057 --> 00:16:08,694
before someone else does!
434
00:16:08,760 --> 00:16:10,629
I know a cute little dude
435
00:16:10,696 --> 00:16:13,031
like him is gonna listen.
436
00:16:13,098 --> 00:16:16,602
- [munching]
437
00:16:16,668 --> 00:16:17,869
- Hey, Shmandrake!
438
00:16:17,936 --> 00:16:19,237
- Huh?
439
00:16:19,304 --> 00:16:20,606
- Could I--
[punch dings]
440
00:16:20,639 --> 00:16:22,808
Pretty, pretty please--
441
00:16:22,874 --> 00:16:24,042
get that wish now?
442
00:16:24,109 --> 00:16:26,211
- Get off the TV!
443
00:16:26,277 --> 00:16:27,879
- [shouts] Is over here better?
444
00:16:27,946 --> 00:16:28,814
- [growls]
[doorbell rings]
445
00:16:28,880 --> 00:16:29,981
both: Huh?
446
00:16:30,048 --> 00:16:32,718
- * Pizza delivery *
447
00:16:32,784 --> 00:16:34,753
- Oh, boy, I'm starving!
448
00:16:34,820 --> 00:16:36,855
- This ain't a Patrick pizza.
449
00:16:36,922 --> 00:16:39,024
It's a Shmandrake pie.
450
00:16:39,090 --> 00:16:40,291
- [blows raspberry]
451
00:16:40,358 --> 00:16:43,394
[gobbles]
- Ha ha, how is it?
452
00:16:43,461 --> 00:16:45,463
- It's good.
453
00:16:45,530 --> 00:16:46,464
- Yippee!
454
00:16:46,531 --> 00:16:47,866
[laughs]
455
00:16:47,933 --> 00:16:50,501
- But not wish-granting good!
456
00:16:50,636 --> 00:16:53,238
[sad music]
457
00:16:53,304 --> 00:16:55,306
[gobbling]
- D'oh!
458
00:16:55,373 --> 00:16:57,042
I gotta do something good
459
00:16:57,108 --> 00:16:58,644
to get that wish.
460
00:16:58,677 --> 00:17:00,178
Ooh...
461
00:17:00,245 --> 00:17:02,981
[bell dings]
I'm gonna need my thinking cap
462
00:17:03,048 --> 00:17:05,717
for this one.
463
00:17:05,784 --> 00:17:07,252
Hmm...
464
00:17:09,554 --> 00:17:11,156
- [belches]
465
00:17:11,222 --> 00:17:13,959
- Oh, Shmandrake!
466
00:17:14,025 --> 00:17:16,662
Your mud bath is ready.
467
00:17:16,695 --> 00:17:17,796
Ooh...
468
00:17:17,863 --> 00:17:19,831
Why would he want this?
469
00:17:19,898 --> 00:17:21,733
- I love a mud bath!
470
00:17:21,800 --> 00:17:24,035
But I hate those stairs.
471
00:17:24,102 --> 00:17:27,005
[horror music]
472
00:17:27,072 --> 00:17:28,173
* *
473
00:17:28,239 --> 00:17:31,176
- No problem, Shmandrake.
474
00:17:31,242 --> 00:17:33,278
I'll carry you up.
475
00:17:33,344 --> 00:17:36,281
[grunting]
Someone's a big boy.
476
00:17:39,751 --> 00:17:41,019
Um, how was that?
477
00:17:41,086 --> 00:17:42,888
- Nice, but, uh,
478
00:17:42,954 --> 00:17:44,122
a bit bumpy.
479
00:17:44,189 --> 00:17:45,891
Wah, ah!
480
00:17:45,957 --> 00:17:47,492
- Oh, um,
481
00:17:47,558 --> 00:17:49,895
please be careful
with that mud,
482
00:17:49,961 --> 00:17:51,562
won't you, Shmandrake?
483
00:17:51,697 --> 00:17:54,933
- I like mud.
484
00:17:55,000 --> 00:17:56,902
- Wha--
er...
485
00:17:56,968 --> 00:17:59,905
Why, so do I, Shmandrake.
486
00:17:59,971 --> 00:18:01,072
So you just keep
487
00:18:01,139 --> 00:18:02,908
splishing and splashing
488
00:18:02,974 --> 00:18:05,543
and having a ball.
489
00:18:05,610 --> 00:18:06,812
- I will.
490
00:18:06,878 --> 00:18:10,081
[laughs]
491
00:18:10,148 --> 00:18:12,050
- [laughs]
492
00:18:12,117 --> 00:18:13,518
- [chomps]
493
00:18:13,584 --> 00:18:16,087
[gulps]
- Can I get that wish now?
494
00:18:16,154 --> 00:18:18,589
- Hmm,
495
00:18:18,724 --> 00:18:20,726
no.
- [whimpers]
496
00:18:20,726 --> 00:18:21,727
- [chomps]
497
00:18:22,728 --> 00:18:23,895
- Can I get that wish now?
498
00:18:23,962 --> 00:18:25,630
- No.
499
00:18:25,731 --> 00:18:26,732
[chomps]
500
00:18:27,733 --> 00:18:29,600
- Can I get that wish now?
501
00:18:29,735 --> 00:18:31,102
- No!
502
00:18:31,169 --> 00:18:32,570
- [weakly] Can I...
503
00:18:32,637 --> 00:18:34,539
- [sighs]
Get that...
504
00:18:34,605 --> 00:18:36,975
- [pants]
Wish now?
505
00:18:37,042 --> 00:18:39,544
[all grunt]
506
00:18:39,610 --> 00:18:42,613
- Uh, I'm not exactly done
being pampered.
507
00:18:42,748 --> 00:18:45,516
- I could not agree more,
Shmandrake!
508
00:18:45,583 --> 00:18:48,319
You deserve to be...
d'uh,
509
00:18:48,386 --> 00:18:50,155
to have--
510
00:18:50,221 --> 00:18:52,523
to, uh...
511
00:18:54,059 --> 00:18:55,961
Squidina, I need your help!
512
00:18:56,027 --> 00:18:58,029
How do impress Shmandrake?
513
00:18:58,096 --> 00:18:59,264
- Look, Patrick,
514
00:18:59,330 --> 00:19:01,166
this books says Shmandrake
515
00:19:01,232 --> 00:19:02,567
is just a little jerk
516
00:19:02,633 --> 00:19:04,435
who never grants wishes.
517
00:19:04,502 --> 00:19:06,571
It's just a trick, so people
518
00:19:06,637 --> 00:19:09,474
will wait on him hand and foot.
519
00:19:09,540 --> 00:19:11,309
- You think if I wait on his
520
00:19:11,376 --> 00:19:13,178
shoulders, spine, and back too,
521
00:19:13,244 --> 00:19:15,313
he might grant my wish?
522
00:19:15,380 --> 00:19:19,317
- [groans]
[screams]
523
00:19:19,384 --> 00:19:21,086
- Great idea, sis!
524
00:19:21,152 --> 00:19:24,355
Shmandrake would love that.
525
00:19:24,422 --> 00:19:27,325
[giggles]
- [grunts]
526
00:19:27,392 --> 00:19:29,194
- Huh?
- [screams]
527
00:19:29,260 --> 00:19:31,229
- Ah!
- [grunts]
528
00:19:31,296 --> 00:19:32,798
How did you like that?
529
00:19:32,831 --> 00:19:35,100
The scream and the sheet
were my idea--
530
00:19:35,166 --> 00:19:36,868
and totally not Squidina's.
531
00:19:36,935 --> 00:19:39,404
- [shouts] Why in the barnacles
would I like that?
532
00:19:39,470 --> 00:19:41,372
Ooh...
533
00:19:41,439 --> 00:19:43,041
what is this thing?
534
00:19:43,108 --> 00:19:45,443
- It's a bed
535
00:19:45,510 --> 00:19:47,913
with sunlight.
536
00:19:47,979 --> 00:19:49,080
- Hmm,
537
00:19:49,147 --> 00:19:52,283
I don't get
any sunlight underground.
538
00:19:52,350 --> 00:19:53,551
Let me on it!
539
00:19:53,618 --> 00:19:55,821
- All yours, buddy.
540
00:19:55,887 --> 00:19:57,488
[grunting]
541
00:19:59,825 --> 00:20:01,559
So
542
00:20:01,626 --> 00:20:03,862
can I get that wish now?
543
00:20:03,929 --> 00:20:05,096
- Scram!
544
00:20:05,163 --> 00:20:06,131
- [whimpers]
545
00:20:06,197 --> 00:20:07,432
- [grunts]
Mm...
546
00:20:07,498 --> 00:20:09,400
[all groan]
547
00:20:09,467 --> 00:20:12,871
- Spoiling Shmandrake
makes me so...
548
00:20:12,938 --> 00:20:13,905
[grunts]
549
00:20:13,972 --> 00:20:16,241
- [snoring]
- Gotta get my...
550
00:20:16,307 --> 00:20:19,110
[all snoring]
551
00:20:20,678 --> 00:20:21,947
- [sniffs]
Mmm.
552
00:20:22,013 --> 00:20:23,281
[laughs]
553
00:20:23,348 --> 00:20:26,684
What's that heavenly aroma?
554
00:20:26,751 --> 00:20:30,255
[suspenseful music]
555
00:20:30,321 --> 00:20:32,157
[all gasp]
556
00:20:32,223 --> 00:20:35,393
- We barbecued him!
557
00:20:35,460 --> 00:20:38,930
- There goes all our wishes!
558
00:20:38,997 --> 00:20:41,432
[cries]
559
00:20:41,499 --> 00:20:42,767
- There, there, son.
560
00:20:42,834 --> 00:20:45,170
Hey, maybe we've learned
a valuable lesson here.
561
00:20:45,236 --> 00:20:47,305
[both sniff]
Say,
562
00:20:47,372 --> 00:20:49,074
that does smell delicious.
563
00:20:49,140 --> 00:20:50,575
[all sniff]
564
00:20:50,641 --> 00:20:52,243
all: Mmm...
565
00:20:52,310 --> 00:20:53,678
- Let's eat it!
566
00:20:53,744 --> 00:20:55,713
- [divine vocalizing]
567
00:20:55,780 --> 00:20:57,849
- Yah!
- Mmm, kind of nice
568
00:20:57,916 --> 00:21:00,018
having him feed us
for a change, ha ha.
569
00:21:03,021 --> 00:21:04,289
- It sure is!
570
00:21:06,657 --> 00:21:09,294
Huh?
- [screams]
571
00:21:09,360 --> 00:21:10,695
You maniacs!
572
00:21:10,761 --> 00:21:12,297
You ate me!
573
00:21:12,363 --> 00:21:15,133
[screams] Why?
574
00:21:15,200 --> 00:21:16,367
[crying]
575
00:21:16,434 --> 00:21:18,603
I can't believe
they were so selfish!
576
00:21:18,669 --> 00:21:20,038
[cries]
[grunts]
577
00:21:21,706 --> 00:21:24,509
- End of the line, Shmandrake.
578
00:21:24,575 --> 00:21:25,810
Give me that wish,
579
00:21:25,911 --> 00:21:28,046
or you're going back
580
00:21:28,113 --> 00:21:29,747
6 feet under.
581
00:21:29,814 --> 00:21:31,382
- Whatever you want, kid.
582
00:21:31,449 --> 00:21:33,284
- I wish we never found you
583
00:21:33,351 --> 00:21:34,619
in the first place.
584
00:21:34,685 --> 00:21:37,388
- Ah.
[laughs]
585
00:21:37,455 --> 00:21:38,957
Fiddle dee doo--
[laughs]
586
00:21:39,024 --> 00:21:41,392
Fiddle dee done!
587
00:21:41,459 --> 00:21:43,394
- Wow, the floor is
588
00:21:43,461 --> 00:21:45,430
much softer out here,
589
00:21:45,496 --> 00:21:48,166
and once we've dug our hole,
590
00:21:48,233 --> 00:21:51,536
we plant a little seed.
591
00:21:51,602 --> 00:21:53,604
- Phew.
- Hey, look what I found!
592
00:21:53,671 --> 00:21:55,073
- Huh?
593
00:21:55,140 --> 00:21:58,676
- A genie's lamp!
594
00:21:58,743 --> 00:22:00,311
- [groans]
595
00:22:00,378 --> 00:22:01,846
I wish this cartoon
596
00:22:01,947 --> 00:22:03,648
was over already.
597
00:22:03,714 --> 00:22:05,816
[lamp's sparkles jingle]
598
00:22:05,866 --> 00:22:10,416
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35367