All language subtitles for The Patrick Star Show s01e21 Sells Out Neptunes Ball.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,666 --> 00:00:10,278 - Hi, I'm Patrick Star, and I live with my parents. 2 00:00:10,409 --> 00:00:11,105 Ow! 3 00:00:11,235 --> 00:00:13,673 This is my dad. 4 00:00:15,283 --> 00:00:18,547 This is my mom. [laughs] 5 00:00:18,678 --> 00:00:19,853 This is my sister. 6 00:00:19,983 --> 00:00:21,202 She's shy. 7 00:00:21,332 --> 00:00:23,378 This is my grandpa. 8 00:00:23,509 --> 00:00:25,293 This is my room. 9 00:00:26,207 --> 00:00:29,036 And this... 10 00:00:29,166 --> 00:00:32,605 this is my show! 11 00:00:37,218 --> 00:00:39,742 [lively music] 12 00:00:39,873 --> 00:00:42,484 ? 13 00:00:42,615 --> 00:00:44,660 - [panting] - [squeals] 14 00:00:44,791 --> 00:00:46,357 - [laughs] 15 00:00:46,488 --> 00:00:48,098 [crash] 16 00:00:48,229 --> 00:00:50,057 [both grunt] 17 00:00:50,187 --> 00:00:51,885 [both laugh] 18 00:00:52,015 --> 00:00:52,973 - Yes. [chuckles] 19 00:00:53,103 --> 00:00:54,801 [both laughing] 20 00:00:54,931 --> 00:00:57,107 - Blimey, I don't know what's worse, 21 00:00:57,238 --> 00:00:58,935 his crazy show 22 00:00:59,066 --> 00:01:00,720 or how empty me restaurant is. 23 00:01:00,850 --> 00:01:03,331 [voice echoes] [wind howls] 24 00:01:03,462 --> 00:01:05,855 Well, that be enough of that. - Stop! 25 00:01:05,986 --> 00:01:08,945 Oh, please don't change my stories. 26 00:01:09,076 --> 00:01:10,904 They're all I live for. 27 00:01:11,034 --> 00:01:12,122 - [laughs] 28 00:01:12,253 --> 00:01:13,820 I'm getting a wedgie. 29 00:01:13,950 --> 00:01:15,038 - [chuckles] 30 00:01:15,169 --> 00:01:18,825 Eh, wedgie! [groans] 31 00:01:18,955 --> 00:01:21,741 - Maybe if I advertise on this weird show, 32 00:01:21,871 --> 00:01:24,091 I can attract more of these weirdos-- 33 00:01:24,221 --> 00:01:25,309 I mean, customers. 34 00:01:25,440 --> 00:01:28,443 - One wedgie patty, please. 35 00:01:28,574 --> 00:01:31,228 - And their money. [chuckles] 36 00:01:32,316 --> 00:01:33,404 - [growls] 37 00:01:33,535 --> 00:01:36,407 I see what you're up to, Krabs, 38 00:01:36,538 --> 00:01:39,367 and I can flaunt my food just as loud as you can. 39 00:01:39,498 --> 00:01:41,674 Make way, "Patrick Show," 40 00:01:41,804 --> 00:01:45,068 your advertising overlord is a-comin'. 41 00:01:45,199 --> 00:01:47,027 [cackles] 42 00:01:47,157 --> 00:01:48,463 Whoa! [grunts] 43 00:01:49,072 --> 00:01:51,031 Hey, wha--aah! 44 00:01:51,161 --> 00:01:52,728 - Shh. 45 00:01:52,859 --> 00:01:56,166 - Welcome to "The Patrick Show." 46 00:01:56,297 --> 00:02:00,170 First up is a special message from our man on the street. 47 00:02:00,301 --> 00:02:01,824 - Thanks, Patrick. [groans] 48 00:02:03,826 --> 00:02:06,394 And that's why you don't stand in the street. 49 00:02:06,525 --> 00:02:09,484 - Doody noted. 50 00:02:09,615 --> 00:02:12,531 And now, a word from our new sponsor. 51 00:02:12,661 --> 00:02:14,010 [grunts] - Thanks, Patrick. 52 00:02:14,141 --> 00:02:15,055 That's right, kids. 53 00:02:15,185 --> 00:02:17,231 You shouldn't stand in the street. 54 00:02:17,361 --> 00:02:18,754 You should walk on the sidewalk 55 00:02:18,885 --> 00:02:21,235 right on over to the Krusty Krab, 56 00:02:21,365 --> 00:02:23,193 where you love the patties 57 00:02:23,324 --> 00:02:25,848 and we love your money. 58 00:02:25,979 --> 00:02:28,547 And we also love giving you patties 59 00:02:28,677 --> 00:02:29,504 as long as you give us money. 60 00:02:29,635 --> 00:02:31,506 - What is Mr. Krabs 61 00:02:31,637 --> 00:02:34,291 doing on stage? - Huh, duh. 62 00:02:34,422 --> 00:02:36,946 He's sponsor-ating. 63 00:02:37,077 --> 00:02:39,601 - But Plankton already paid me to sponsor the show. 64 00:02:39,732 --> 00:02:41,951 See? - That's great. 65 00:02:42,082 --> 00:02:44,040 Three times the money. 66 00:02:44,171 --> 00:02:46,695 - It's two times, and it's not great. 67 00:02:46,826 --> 00:02:49,263 It means we're double-booked. 68 00:02:49,393 --> 00:02:50,656 - Double-booked? 69 00:02:50,786 --> 00:02:53,484 What's wrong with you amateurs? 70 00:02:53,615 --> 00:02:55,486 - It's okay. Look! 71 00:02:55,617 --> 00:02:57,532 They're gonna peacefully talk out 72 00:02:57,663 --> 00:02:59,490 all their differences 73 00:02:59,621 --> 00:03:01,754 like the good friends they are. 74 00:03:01,884 --> 00:03:04,017 - Each purchase at the Krusty Krab 75 00:03:04,147 --> 00:03:07,542 comes with a receipt that doubles as a napkin. 76 00:03:07,673 --> 00:03:09,457 - Hit the bricks, Krabs. 77 00:03:09,588 --> 00:03:12,373 I'm sponsorin' this show. 78 00:03:12,503 --> 00:03:13,896 - Pesky planktons. 79 00:03:14,027 --> 00:03:16,246 You won't find any of that bacteria 80 00:03:16,377 --> 00:03:17,508 at the Krusty Krab. 81 00:03:17,639 --> 00:03:19,336 [exclaims] - Or anything edible. 82 00:03:19,467 --> 00:03:20,773 Hello, I'm Plankton, 83 00:03:20,903 --> 00:03:22,383 proprietor of the Chum Bucket. 84 00:03:22,513 --> 00:03:24,298 There's nothing "krusty" 85 00:03:24,428 --> 00:03:27,475 about the smooth, slimy texture of my chum. 86 00:03:27,606 --> 00:03:29,738 [muffled yelling] - What's that? 87 00:03:29,869 --> 00:03:32,611 I can't understand you. 88 00:03:32,741 --> 00:03:35,265 But I do understand what makes a delicious-- 89 00:03:35,396 --> 00:03:36,789 - Bucket of chum. 90 00:03:36,919 --> 00:03:38,921 - Hey, I was here first, you know? 91 00:03:39,052 --> 00:03:40,096 - You doing on my commercial? - You think you know 92 00:03:40,227 --> 00:03:42,751 what you're doing. - Maybe we should stop them? 93 00:03:42,882 --> 00:03:45,841 - I got this. - Krabby Patties are pathetic. 94 00:03:45,972 --> 00:03:48,148 - Oh, yeah? Try my knuckle sandwich. 95 00:03:48,278 --> 00:03:50,454 Whoa. Hey, I'm flying! 96 00:03:50,585 --> 00:03:54,154 - [laughs] Bye-bye. [grunts] 97 00:03:54,284 --> 00:03:57,244 - This is my show and you two can't-- 98 00:03:57,374 --> 00:03:59,159 - Can both be sponsors. 99 00:03:59,289 --> 00:04:01,117 Just take turns. 100 00:04:01,248 --> 00:04:02,684 - Okay, then. 101 00:04:02,815 --> 00:04:04,555 "The Patrick Show," brought to you 102 00:04:04,686 --> 00:04:08,603 by the Krusty Krab. - And the Chum Bucket, where-- 103 00:04:08,734 --> 00:04:10,649 - You can toss your trash. - Wait! 104 00:04:10,779 --> 00:04:13,521 It's time for "Captain Quasar." 105 00:04:14,391 --> 00:04:19,353 - Captain Quasar in "The Pattyverse Paradox." 106 00:04:20,310 --> 00:04:23,400 - Pat-Tron, the radar has detected a new planet. 107 00:04:23,531 --> 00:04:25,968 Look at those onion rings! 108 00:04:26,099 --> 00:04:28,884 Could this be the tastiest planet ever? 109 00:04:29,015 --> 00:04:32,496 - It looks so juicy goosey. 110 00:04:32,627 --> 00:04:34,977 - Ohhh. We must taste 111 00:04:35,108 --> 00:04:38,807 this majestic patty paradise. 112 00:04:41,680 --> 00:04:43,682 Hmm? My sensors indicate 113 00:04:43,812 --> 00:04:45,422 that everything on this planet 114 00:04:45,553 --> 00:04:48,164 is a patty-based lifeform. 115 00:04:48,295 --> 00:04:50,123 [Pat-Tron trills] 116 00:04:50,253 --> 00:04:53,909 Wow. Rocks made of kelp buns. 117 00:04:54,040 --> 00:04:56,042 A butter-lettuce-fly. 118 00:04:56,172 --> 00:04:58,697 A soda lagoon. 119 00:04:58,827 --> 00:05:01,612 - Sensors indicate deliciousness. 120 00:05:01,743 --> 00:05:03,702 I have to take some samples. 121 00:05:05,965 --> 00:05:07,923 - Hmm. [groans] 122 00:05:09,620 --> 00:05:12,449 Pat-Tron! Are you quite done? 123 00:05:12,580 --> 00:05:13,973 - [trills, burps] 124 00:05:14,103 --> 00:05:17,106 [groans] So many samples. 125 00:05:17,237 --> 00:05:20,022 I'm overloaded with deliciousness. 126 00:05:20,153 --> 00:05:21,981 - You're definitely full of something. 127 00:05:22,111 --> 00:05:24,940 This shameless shilling is nauseating. 128 00:05:25,071 --> 00:05:27,116 Time to prune this patty paradise. 129 00:05:27,247 --> 00:05:28,465 [laughs] 130 00:05:28,596 --> 00:05:30,903 - Huh? Aah! - Take that. 131 00:05:31,033 --> 00:05:34,167 - [yelling] - And that. And that. 132 00:05:34,297 --> 00:05:35,734 - [groans] - [chuckles] 133 00:05:35,864 --> 00:05:37,300 - Aah! - Now watch 134 00:05:37,431 --> 00:05:40,782 this far superior product placement. 135 00:05:40,913 --> 00:05:43,350 - Fresh off his latest misadventure, 136 00:05:43,480 --> 00:05:46,657 Pat the Hapless searches for a late-night snack. 137 00:05:46,788 --> 00:05:49,225 - Hark! On the horizon! 138 00:05:49,356 --> 00:05:51,053 Food! 139 00:05:51,184 --> 00:05:52,446 [yells] 140 00:05:52,576 --> 00:05:54,535 Me want service. 141 00:05:54,665 --> 00:05:56,493 - Just a moment, sir. 142 00:05:56,624 --> 00:06:01,585 Who ordered the Poison Patty with extra pain? 143 00:06:01,716 --> 00:06:03,805 Aah. Hey. 144 00:06:03,936 --> 00:06:05,764 [growls, groans] 145 00:06:05,894 --> 00:06:08,462 - Lucky that was fresh loincloth. 146 00:06:08,592 --> 00:06:12,553 [grunts] Give me service! 147 00:06:12,683 --> 00:06:14,685 - How's about I service you 148 00:06:14,816 --> 00:06:17,427 to an early grave? 149 00:06:17,558 --> 00:06:20,779 - So weak from hunger. 150 00:06:20,909 --> 00:06:22,955 I guess I'm doomed! 151 00:06:24,173 --> 00:06:25,914 [seahorse neighs] Huh? 152 00:06:27,394 --> 00:06:28,569 - Yo, 153 00:06:28,699 --> 00:06:32,007 I am the powerful wizard Plank-toth, 154 00:06:32,138 --> 00:06:34,575 and I hear you need some delicious grub. 155 00:06:34,705 --> 00:06:37,883 - It's true, great wizard. 156 00:06:38,013 --> 00:06:43,062 Ooh. Me used to eating dead things, but that stinks. 157 00:06:43,192 --> 00:06:45,238 - Dang it, boy, you have to eat it. 158 00:06:45,368 --> 00:06:48,241 It'll give you super strength. 159 00:06:50,373 --> 00:06:53,115 [groaning] 160 00:06:55,465 --> 00:06:56,597 [grunts] 161 00:06:56,727 --> 00:06:59,121 Yah! - [chuckles] 162 00:06:59,252 --> 00:07:01,036 - [yells] - Aah! 163 00:07:03,473 --> 00:07:04,561 - [burps] 164 00:07:04,692 --> 00:07:07,173 Me am replenished. 165 00:07:07,303 --> 00:07:09,088 Chum gave me strength 166 00:07:09,218 --> 00:07:12,134 and scientifically-proven nutrition. 167 00:07:12,265 --> 00:07:14,571 Thank you, Plank-toth. 168 00:07:14,702 --> 00:07:16,443 What am that up there? 169 00:07:16,573 --> 00:07:18,837 [both groaning] 170 00:07:18,967 --> 00:07:20,447 - There. Ha. 171 00:07:20,577 --> 00:07:23,450 And the Planet Patty destroyed your dumb...[grunts] 172 00:07:23,580 --> 00:07:24,843 Chum show. 173 00:07:24,973 --> 00:07:27,541 Ha. Ha. - Uh, should we stop them? 174 00:07:27,671 --> 00:07:32,502 - Well, they paid us a lot of money for this spot. 175 00:07:32,633 --> 00:07:34,722 - I wonder if these ads are even working. 176 00:07:34,853 --> 00:07:36,550 - Hey, come on! - We want food! 177 00:07:36,680 --> 00:07:38,204 - I am so hungry! 178 00:07:38,334 --> 00:07:39,640 - Hello! 179 00:07:39,770 --> 00:07:41,555 We saw your commercial. 180 00:07:41,685 --> 00:07:42,991 We're hungry now. 181 00:07:43,122 --> 00:07:45,298 - Oh, come on. - Give us something to eat. 182 00:07:45,428 --> 00:07:47,517 - I can't believe that I'm saying this, 183 00:07:47,648 --> 00:07:49,215 but I want chum! 184 00:07:49,345 --> 00:07:51,565 - Now, on to our next segment, 185 00:07:51,695 --> 00:07:53,959 Fashion Tips for hagfish. 186 00:07:54,089 --> 00:07:56,700 - Wait! - Huh? 187 00:07:56,831 --> 00:07:58,615 - I got more ideas for you. - [grunting] 188 00:07:58,746 --> 00:08:00,835 - Listen, pink boy, you could be 189 00:08:00,966 --> 00:08:02,706 the new Krusty Krab mascot. 190 00:08:02,837 --> 00:08:04,360 - No, no, no. 191 00:08:04,491 --> 00:08:06,580 - We should have you doing synchronized chum swimming. 192 00:08:06,710 --> 00:08:09,017 - How 'bout I do a dance number on your face? 193 00:08:09,148 --> 00:08:11,237 - I'll have you singin' a different tune! 194 00:08:11,367 --> 00:08:12,760 [both growling] 195 00:08:12,891 --> 00:08:14,066 - Great idea. [chuckles nervously] 196 00:08:14,196 --> 00:08:15,371 Let's slow things down 197 00:08:15,502 --> 00:08:17,069 with a nice musical number. 198 00:08:17,199 --> 00:08:19,245 - Super! - [groans] 199 00:08:19,898 --> 00:08:21,725 - Here, sing this. - What is it? 200 00:08:21,856 --> 00:08:23,031 - My jingle-- 201 00:08:23,162 --> 00:08:25,164 I mean, it's an old folk tune 202 00:08:25,294 --> 00:08:26,992 Grammy used to sing to me. 203 00:08:27,122 --> 00:08:29,864 - ? When your string has lost its strum ? 204 00:08:29,995 --> 00:08:32,475 ? And you're just too glum to pluck it ? 205 00:08:32,606 --> 00:08:34,956 ? You need some fun so get off your bum ? 206 00:08:35,087 --> 00:08:36,784 ? And truck it on over to the Chum Bucket ? 207 00:08:36,915 --> 00:08:38,525 - ? Chum Bucket 208 00:08:38,655 --> 00:08:39,961 [together] ? Truck it on over to the Chum Bucket ? 209 00:08:40,092 --> 00:08:41,745 ? Truck it on over to the Chum Bucket ? 210 00:08:41,876 --> 00:08:43,834 ? With every crumb you say "yum" with your gullet ? 211 00:08:43,965 --> 00:08:45,706 ? You've got a chum at the Chum Bucket ? 212 00:08:45,836 --> 00:08:47,273 ? So truck it on over to the Chum Bucket ? 213 00:08:47,403 --> 00:08:48,839 ? Chum bucket 214 00:08:48,970 --> 00:08:50,319 ? Truck it on over to the-- [piano crashes] 215 00:08:50,450 --> 00:08:52,843 - Belay that noise, Mr. Patrick. Key of C. 216 00:08:52,974 --> 00:08:54,976 Watch the changes and, uh, try to keep up. 217 00:08:57,500 --> 00:08:59,894 - ? What do you do when you need to fill your tummy? ? 218 00:09:00,025 --> 00:09:02,462 ? You're so hungry it ain't even funny ? 219 00:09:02,592 --> 00:09:05,595 ? Well, friend, get ready for news that's yummy ? 220 00:09:05,726 --> 00:09:07,206 - ? All you gotta do is spend your money ? 221 00:09:07,336 --> 00:09:08,076 [together] ? At the Krusty Krab 222 00:09:08,207 --> 00:09:09,556 ? Krusty Krab 223 00:09:09,686 --> 00:09:10,470 ? Spend your money at the Krusty Krab ? 224 00:09:10,600 --> 00:09:12,124 - [screams] 225 00:09:12,254 --> 00:09:13,690 - ? That's not the tune we need, let's chuck it ? 226 00:09:13,821 --> 00:09:15,605 ? Now, when I say "Chum," you say-- ? 227 00:09:17,042 --> 00:09:17,912 Bucket. 228 00:09:18,043 --> 00:09:20,654 [both yelling] 229 00:09:20,784 --> 00:09:22,699 - Aaah! 230 00:09:25,224 --> 00:09:26,834 - Should we intervene? 231 00:09:26,965 --> 00:09:28,401 - Who's a wolverine? 232 00:09:28,531 --> 00:09:30,316 both: Aah! Wait! 233 00:09:30,446 --> 00:09:32,535 [all grunting] 234 00:09:34,755 --> 00:09:37,236 - We just got kicked off our own show. 235 00:09:38,541 --> 00:09:40,804 [yelling] 236 00:09:40,935 --> 00:09:42,676 - Hey, where they goin'? 237 00:09:43,720 --> 00:09:45,548 [indistinct chatter] 238 00:09:45,679 --> 00:09:47,855 - Heave! Heave! Heave! 239 00:09:47,986 --> 00:09:49,900 [chomping] 240 00:09:50,684 --> 00:09:52,207 - Aah. 241 00:09:52,338 --> 00:09:56,081 - All these hungry people are giving me a good idea. 242 00:09:56,211 --> 00:09:57,691 Come on! 243 00:09:57,821 --> 00:09:59,823 - It's the "Krusty Bucket Show." 244 00:09:59,954 --> 00:10:01,695 [cheering] 245 00:10:01,825 --> 00:10:03,392 - Hey, Plankton, 246 00:10:03,523 --> 00:10:05,612 what's the best part of eatin' at the Chum Bucket? 247 00:10:05,742 --> 00:10:07,396 When you're done and you vomit. 248 00:10:07,527 --> 00:10:08,919 [laughs] 249 00:10:09,050 --> 00:10:11,705 - I'm Eugene Krabs. 250 00:10:11,835 --> 00:10:15,100 I don't wash my claws or flush. 251 00:10:15,230 --> 00:10:17,493 - [growls] - [chuckles] 252 00:10:17,624 --> 00:10:19,713 Krabby Patties are made with whale oil. 253 00:10:19,843 --> 00:10:22,020 [chuckles] - [gasps] 254 00:10:22,150 --> 00:10:23,978 You leave my daughter out of this. 255 00:10:24,109 --> 00:10:25,588 [both grunting] 256 00:10:25,719 --> 00:10:27,634 [doorbell rings] 257 00:10:27,764 --> 00:10:30,898 - Knock, knock. Special delivery. 258 00:10:33,379 --> 00:10:34,771 - Hmm. Hmm? 259 00:10:34,902 --> 00:10:37,470 - [whispering indistinctly] 260 00:10:37,600 --> 00:10:41,430 - It seems we have our commercial's first sponsor. 261 00:10:41,561 --> 00:10:43,476 [humming] 262 00:10:43,606 --> 00:10:46,044 [banjo music] - Are you hungry? 263 00:10:46,174 --> 00:10:49,003 Are all the real food shops closed? 264 00:10:49,134 --> 00:10:53,573 Then drag yourself down to Patrick's Jelly Rock Shack. 265 00:10:53,703 --> 00:10:57,359 We took a bunch of rocks and put jelly on them. 266 00:10:57,490 --> 00:10:59,187 [crunching] [indistinct chatter] 267 00:10:59,318 --> 00:11:01,102 [teeth shatter] 268 00:11:01,233 --> 00:11:02,712 - Huh? - We also do takeout. 269 00:11:02,843 --> 00:11:04,497 [grunts] 270 00:11:04,627 --> 00:11:07,891 We're conveniently located just outside my house. 271 00:11:09,371 --> 00:11:11,852 - Well, I am kind of hungry. - Aah! 272 00:11:11,982 --> 00:11:15,464 - Then come on down to Patrick's Jelly Rock Shack. 273 00:11:15,595 --> 00:11:17,292 Not responsible for shattered teeth. 274 00:11:17,423 --> 00:11:19,251 [giggles] 275 00:11:21,079 --> 00:11:22,689 [jazzy music] 276 00:11:22,819 --> 00:11:24,430 - [chuckles] Ooh. [fart noises] 277 00:11:24,560 --> 00:11:26,432 Ah, oh, ooh. 278 00:11:26,562 --> 00:11:29,826 [vocalizing] 279 00:11:29,957 --> 00:11:32,351 [cheering] 280 00:11:33,134 --> 00:11:35,571 - I am offended. 281 00:11:35,702 --> 00:11:38,139 - Huh? But Lady Upturn, wait! 282 00:11:38,270 --> 00:11:40,054 I can do a lot worse. 283 00:11:44,667 --> 00:11:45,755 Huh? 284 00:11:45,886 --> 00:11:47,017 Wha! [grunts] 285 00:11:49,716 --> 00:11:51,413 - [gasps] 286 00:11:52,849 --> 00:11:53,937 Patrick! 287 00:11:54,068 --> 00:11:55,983 I got you, Patrick! [pants] 288 00:11:56,114 --> 00:11:57,593 - Hey, sis, what you doing? 289 00:11:57,724 --> 00:11:59,378 - Aah! - [grunts] 290 00:11:59,508 --> 00:12:02,685 That was dynamite. 291 00:12:02,816 --> 00:12:05,210 [hums] - Oh. [grunts] 292 00:12:05,340 --> 00:12:07,995 - [squeals, groans] 293 00:12:08,604 --> 00:12:10,911 - Aw, they all left. 294 00:12:12,130 --> 00:12:14,523 What a drag. 295 00:12:16,177 --> 00:12:17,309 Huh? 296 00:12:18,788 --> 00:12:20,747 Hmm. 297 00:12:20,877 --> 00:12:23,402 Hmm. What's this? 298 00:12:23,532 --> 00:12:25,882 Ooh! A letter. 299 00:12:26,013 --> 00:12:27,449 - Who's it for? 300 00:12:27,580 --> 00:12:28,755 [groans] 301 00:12:28,885 --> 00:12:31,888 - It says..."U." 302 00:12:32,019 --> 00:12:34,543 - Oh! That means it's for you. 303 00:12:34,674 --> 00:12:37,503 - For me? [paper shredding] 304 00:12:37,633 --> 00:12:41,594 "Dear esteemed guest, you and your family 305 00:12:41,724 --> 00:12:45,685 "are hereby invited to King Neptune's ball. 306 00:12:45,815 --> 00:12:47,295 Tonight!" 307 00:12:47,426 --> 00:12:49,341 [both giggle] 308 00:12:49,471 --> 00:12:51,473 both: We're going to a ball. 309 00:12:51,604 --> 00:12:53,475 We're going to a ball. 310 00:12:53,606 --> 00:12:54,998 - Aah! 311 00:12:55,129 --> 00:12:57,610 I am...[grunts] 312 00:12:57,740 --> 00:12:58,959 Wounded. 313 00:12:59,829 --> 00:13:01,179 - Okay, family, 314 00:13:01,309 --> 00:13:03,746 if we're goin' to a fancy party, 315 00:13:03,877 --> 00:13:06,575 we're gonna need some fancy duds. 316 00:13:06,706 --> 00:13:10,144 - Oh, are we going shopping? - Yeah. 317 00:13:10,275 --> 00:13:13,800 Shopping through time, -ime, -ime. 318 00:13:13,930 --> 00:13:15,845 [dial whirs] 319 00:13:16,933 --> 00:13:19,458 [accordion music] Old Frenchies were fancy. 320 00:13:22,678 --> 00:13:24,680 - [hums] Sacre bleu! 321 00:13:24,811 --> 00:13:26,726 [yells, grunts] 322 00:13:26,856 --> 00:13:28,945 Don't look at ze king! 323 00:13:29,076 --> 00:13:30,686 - [giggles] 324 00:13:30,817 --> 00:13:33,254 Now for the hairpiece de resistance. 325 00:13:33,385 --> 00:13:35,909 Voila. - Wow. 326 00:13:36,039 --> 00:13:38,390 You look like a mobile noble, honey. 327 00:13:38,520 --> 00:13:39,913 Now, my turn. 328 00:13:41,088 --> 00:13:42,437 [dial whirs] 329 00:13:43,873 --> 00:13:45,266 [chuckles] 330 00:13:45,397 --> 00:13:49,227 I've got Nile style. [giggles] 331 00:13:49,749 --> 00:13:51,577 [dial whirs] - [chuckles] 332 00:13:52,969 --> 00:13:55,189 Rock royalty. 333 00:13:56,756 --> 00:13:58,323 [dial whirs] 334 00:13:59,498 --> 00:14:01,891 - I'm a pre-teen queen. 335 00:14:04,764 --> 00:14:06,244 - I'm on a roll. 336 00:14:07,810 --> 00:14:09,856 A kaiser roll. 337 00:14:09,986 --> 00:14:11,814 Ha! [giggles] 338 00:14:12,424 --> 00:14:15,427 - Now we're fancy Stars. all: Yay! 339 00:14:15,557 --> 00:14:18,125 [elegant string music] 340 00:14:18,256 --> 00:14:19,082 [engine rumbles] - Aah! What the-- 341 00:14:19,213 --> 00:14:20,475 [brakes screech] 342 00:14:20,910 --> 00:14:22,564 [all yell, grunt] 343 00:14:24,131 --> 00:14:25,785 - I won't say it again, 344 00:14:25,915 --> 00:14:28,788 no invitation, no entry. 345 00:14:28,918 --> 00:14:31,443 - But I was invited. 346 00:14:31,573 --> 00:14:34,837 The invitation was stolen from my person. 347 00:14:34,968 --> 00:14:36,099 - Next. - I'll have you know, 348 00:14:36,230 --> 00:14:38,972 I am very... [screams] 349 00:14:39,102 --> 00:14:40,930 - Right this way. 350 00:14:41,061 --> 00:14:43,542 - VIP treatment. 351 00:14:43,672 --> 00:14:45,021 - Yeah! We're vips. 352 00:14:45,152 --> 00:14:47,546 - Halt. - [grunts] 353 00:14:47,676 --> 00:14:49,635 - No pets allowed. 354 00:14:49,765 --> 00:14:54,422 - Oh, sorry. - [growls] 355 00:14:54,553 --> 00:14:55,771 [sniffs] - [whimpers] 356 00:14:55,902 --> 00:14:57,207 - [huffs] 357 00:14:57,338 --> 00:14:58,470 - [chuckles] Oh, you did not. 358 00:14:58,600 --> 00:15:01,603 Oh, you did not. [chuckles] - Yes, I did. 359 00:15:01,734 --> 00:15:05,390 - All right, Stars, this is a very classy event. 360 00:15:05,520 --> 00:15:09,785 And remember, act sophisticated. 361 00:15:09,916 --> 00:15:11,744 - Food! 362 00:15:12,353 --> 00:15:14,660 - Every Star for himself! 363 00:15:14,790 --> 00:15:16,401 - Whoo-hoo. [both giggle] 364 00:15:17,489 --> 00:15:19,273 - Meh. Whoo-hoo! 365 00:15:20,274 --> 00:15:22,668 - Oh, whoa. - [indistinct] 366 00:15:22,798 --> 00:15:24,322 - Ahem. 367 00:15:26,672 --> 00:15:27,890 [tongs click] 368 00:15:28,021 --> 00:15:30,893 [harp music] 369 00:15:31,024 --> 00:15:31,894 ? 370 00:15:32,025 --> 00:15:33,156 [bell dings] 371 00:15:33,287 --> 00:15:34,723 [grunts] 372 00:15:34,854 --> 00:15:36,508 Ahem. 373 00:15:36,638 --> 00:15:42,731 ? 374 00:15:42,862 --> 00:15:44,037 [gulps] 375 00:15:44,951 --> 00:15:46,344 [burps] 376 00:15:46,474 --> 00:15:50,217 - Goodness, I simply adore your outfit. 377 00:15:50,348 --> 00:15:53,263 - Are you descended from Egyptian royalty? 378 00:15:53,394 --> 00:15:55,570 - No. [laughs] 379 00:15:55,701 --> 00:15:58,356 - It's so lovely to meet a real queen. 380 00:15:58,486 --> 00:16:00,096 [both chuckle] 381 00:16:04,057 --> 00:16:06,102 [dramatic music] 382 00:16:06,233 --> 00:16:08,844 - Oh, my, aren't you a hungry headdress? 383 00:16:08,975 --> 00:16:10,759 both: Aah! 384 00:16:10,890 --> 00:16:12,935 [indistinct chatter] 385 00:16:13,806 --> 00:16:17,462 - Hot dang. Quite the sound system. 386 00:16:17,592 --> 00:16:18,724 - Uh-huh. 387 00:16:18,854 --> 00:16:22,336 - Speaking as one audiophile to another, 388 00:16:22,467 --> 00:16:23,946 you could really improve the sound... 389 00:16:24,077 --> 00:16:24,947 - [groans] - With just a couple 390 00:16:25,078 --> 00:16:26,732 of adjustments. 391 00:16:26,862 --> 00:16:29,038 - Uh-huh. Look, kid, I'm busy. 392 00:16:30,866 --> 00:16:32,302 - Yeah! - Aah! 393 00:16:32,433 --> 00:16:33,521 all: Whoa! 394 00:16:34,870 --> 00:16:36,959 - Nice woofers. 395 00:16:38,961 --> 00:16:40,615 - Sorry. 396 00:16:40,746 --> 00:16:42,835 - If you balance it more like this, 397 00:16:42,965 --> 00:16:46,665 you can achieve a fuller sound without as much vol-- 398 00:16:46,795 --> 00:16:48,580 - I said I'm busy. 399 00:16:48,710 --> 00:16:50,843 - How 'bout a request from a listener? 400 00:16:50,973 --> 00:16:52,322 [lounge music] 401 00:16:52,453 --> 00:16:54,237 [both grunt] - Hey, what'd you do 402 00:16:54,368 --> 00:16:55,935 to the stop button? - [squeals, grunts] 403 00:16:56,065 --> 00:16:57,632 - Whoa! - Aah! 404 00:16:57,763 --> 00:16:59,373 - Come back here with my turntables! 405 00:16:59,504 --> 00:17:01,114 Ugh! 406 00:17:01,897 --> 00:17:06,293 - I do so love attending parties I was invited to. 407 00:17:06,424 --> 00:17:10,079 - [grunts] I was invited too. 408 00:17:10,210 --> 00:17:13,126 Must find a way in. Hmm? 409 00:17:13,256 --> 00:17:15,650 - [sniffs] - [grunts] 410 00:17:15,781 --> 00:17:18,784 They didn't let you in either, hmm? 411 00:17:18,914 --> 00:17:20,873 [gasps] That's it! 412 00:17:21,003 --> 00:17:24,833 I think I know how we can both get into that party. 413 00:17:24,964 --> 00:17:29,055 And all it'll take is a little bit of gold... 414 00:17:29,185 --> 00:17:31,144 paint, that is. 415 00:17:32,232 --> 00:17:34,713 - Aah! Ooh. 416 00:17:38,020 --> 00:17:40,762 - I took down that creature 417 00:17:40,893 --> 00:17:44,505 with naught but a bowie knife and these two fins. 418 00:17:44,636 --> 00:17:47,073 - Well, I took down that creature 419 00:17:47,203 --> 00:17:50,119 with a toothpick and my dentures. 420 00:17:50,250 --> 00:17:53,079 - As I recall, you had a cannon. 421 00:17:53,209 --> 00:17:54,254 [cannonball thuds] 422 00:17:54,384 --> 00:17:56,474 - Oh, my favorite. 423 00:17:56,604 --> 00:17:59,738 The sound of old geezers wheezin'. 424 00:17:59,868 --> 00:18:03,829 - Oh, how I've missed the thrill of the hunt. 425 00:18:03,959 --> 00:18:05,831 - What? 426 00:18:05,961 --> 00:18:09,356 - How'd you like to relive those glory days? 427 00:18:11,010 --> 00:18:12,141 I can help with that. 428 00:18:12,272 --> 00:18:13,316 - Okay. Wonderful. 429 00:18:13,447 --> 00:18:15,580 - Let the hunt commence. 430 00:18:15,710 --> 00:18:17,712 - Huh? - [trumpets] 431 00:18:19,801 --> 00:18:22,412 [all groaning] 432 00:18:22,543 --> 00:18:24,153 - what are you waitin' for? 433 00:18:24,284 --> 00:18:26,765 Tally ho! 434 00:18:31,117 --> 00:18:34,555 - [vocalizing] 435 00:18:35,208 --> 00:18:36,862 - Groovy. 436 00:18:36,992 --> 00:18:39,865 - All right, handsome, enough rock and roll. 437 00:18:39,995 --> 00:18:42,694 We are going to a piano recital. 438 00:18:42,824 --> 00:18:43,477 - [exclaims] 439 00:18:43,608 --> 00:18:47,220 [indistinct chatter] 440 00:18:47,350 --> 00:18:49,352 - [grunts] - Golly. 441 00:18:49,483 --> 00:18:52,399 This place is packed. 442 00:18:52,530 --> 00:18:54,532 Ooh, how 'bout there? 443 00:18:54,662 --> 00:18:56,621 - Great eye, honey. 444 00:18:56,751 --> 00:18:59,188 - Ooh! - Now for dinner and a show. 445 00:18:59,319 --> 00:19:00,755 [chomping] 446 00:19:02,801 --> 00:19:04,280 [discordant note plays] 447 00:19:05,281 --> 00:19:07,457 - You'd better go get it. 448 00:19:07,588 --> 00:19:09,285 - [chuckles nervously] 449 00:19:10,460 --> 00:19:12,898 [grunts] I got it! 450 00:19:13,028 --> 00:19:14,116 Huh? Ow! 451 00:19:14,247 --> 00:19:16,902 [applause] 452 00:19:17,032 --> 00:19:18,686 Aah! 453 00:19:18,817 --> 00:19:20,862 - Oh. 454 00:19:20,993 --> 00:19:21,907 - [groans] 455 00:19:23,996 --> 00:19:26,738 - [chuckles nervously] - [grunting] 456 00:19:28,609 --> 00:19:31,394 - Oh, my. - It's horrid. 457 00:19:31,525 --> 00:19:34,746 - Oh, no, no, no. It's avant-garde. 458 00:19:36,399 --> 00:19:39,664 - Golden toilet delivery. 459 00:19:39,794 --> 00:19:41,535 - Right this way, please. 460 00:19:42,971 --> 00:19:47,019 How many gold toilets does one king need? 461 00:19:47,149 --> 00:19:49,108 - [grunting] 462 00:19:49,674 --> 00:19:51,153 - Aah! - Get back here! 463 00:19:51,284 --> 00:19:53,242 [all yelling] 464 00:19:53,373 --> 00:19:55,070 - Get back here! 465 00:19:55,201 --> 00:19:56,506 - Huh? 466 00:19:57,943 --> 00:20:01,076 - Apprehend those starfish at once. 467 00:20:01,207 --> 00:20:04,384 They're not rich. They're imposters. 468 00:20:04,514 --> 00:20:06,647 - Uh-oh pistachio. 469 00:20:06,778 --> 00:20:08,431 [toilet flushes] Hey, hey. 470 00:20:08,562 --> 00:20:10,129 Don't ruffle the ruffles. 471 00:20:10,259 --> 00:20:12,174 all: Huh? 472 00:20:12,305 --> 00:20:14,350 [trumpets blare] 473 00:20:15,482 --> 00:20:16,657 - Mm. 474 00:20:17,919 --> 00:20:20,705 Who's pooping on my potty? 475 00:20:20,835 --> 00:20:23,838 - Oh, your highness, 476 00:20:23,969 --> 00:20:26,580 these commoners snuck into your ball, 477 00:20:26,711 --> 00:20:28,843 and I apprehended them. 478 00:20:28,974 --> 00:20:31,541 - Commoners? [grimaces] 479 00:20:31,672 --> 00:20:34,936 - Uh, sorry, Mr. King Neptune, sir. 480 00:20:35,067 --> 00:20:39,811 I thought the invitation as for you, I mean, me. 481 00:20:39,941 --> 00:20:42,335 I-I-I mean for you. - [gasps] 482 00:20:42,465 --> 00:20:44,685 That's Patrick Star! 483 00:20:44,816 --> 00:20:47,470 Oh, man, I love your show. 484 00:20:47,601 --> 00:20:50,648 The whoopie cushions, genius. 485 00:20:50,778 --> 00:20:53,172 Guards, unhand them at once. 486 00:20:53,302 --> 00:20:57,045 DJ, play my jam! 487 00:20:57,176 --> 00:20:58,786 - You got it, boss. 488 00:20:58,917 --> 00:21:01,789 Huh? Ha, ha. - [giggles] 489 00:21:01,920 --> 00:21:05,227 [indistinct chatter] 490 00:21:05,358 --> 00:21:08,927 - Let's take this party to some place worse. 491 00:21:09,057 --> 00:21:10,319 [cheers] 492 00:21:10,450 --> 00:21:12,234 - Okay! 493 00:21:12,365 --> 00:21:13,888 - Yeah, yeah, yeah. 494 00:21:15,107 --> 00:21:16,717 - [hums] Oh. 495 00:21:18,240 --> 00:21:20,112 [cheering] 496 00:21:21,983 --> 00:21:25,508 - [chuckles] Ooh. - [vocalizes] 497 00:21:26,422 --> 00:21:28,424 - [groaning] 498 00:21:28,555 --> 00:21:30,600 [cheering] 499 00:21:31,732 --> 00:21:35,823 - I am your biggest fan! [laughs] 500 00:21:35,954 --> 00:21:38,173 - What do you mean I'm not on the list? 501 00:21:38,304 --> 00:21:40,262 I know Patrick Star. 502 00:21:40,393 --> 00:21:42,830 - Not on the list, not gettin' in. 503 00:21:42,961 --> 00:21:44,963 - [barking] - Wha-- 504 00:21:45,093 --> 00:21:48,270 - Oh, Master Tinkle. - [barks] 505 00:21:48,401 --> 00:21:49,576 - [grimaces] 506 00:21:49,707 --> 00:21:52,710 I am with the commode. 507 00:21:52,840 --> 00:21:54,842 - Oh, of course. 508 00:21:54,973 --> 00:21:58,367 My apologies. Go right ahead. 509 00:21:58,498 --> 00:22:00,369 - Whoa! [chuckles] 510 00:22:00,500 --> 00:22:02,937 Now, this is a ball. 511 00:22:03,068 --> 00:22:03,851 Whoo! - Whoo-hoo. 512 00:22:03,901 --> 00:22:08,451 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.