All language subtitles for The Patrick Star Show s01e18 The Patterfly Effect.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,666 --> 00:00:08,033
- Hi! I'm Patrick Star!
2
00:00:08,100 --> 00:00:10,570
And I live with my parents!
3
00:00:10,636 --> 00:00:11,671
Ow!
4
00:00:11,737 --> 00:00:13,706
This is my dad.
5
00:00:13,773 --> 00:00:16,041
[zany music]
6
00:00:16,108 --> 00:00:19,178
This is my mom.
[laughs]
7
00:00:19,244 --> 00:00:21,814
This is my sister.
She's shy.
8
00:00:21,881 --> 00:00:24,183
This is my grandpa.
9
00:00:24,249 --> 00:00:26,452
This is my room!
10
00:00:26,519 --> 00:00:27,687
And this...
11
00:00:27,753 --> 00:00:29,922
* *
12
00:00:29,989 --> 00:00:33,325
This is my show!
13
00:00:33,392 --> 00:00:35,260
* *
14
00:00:36,496 --> 00:00:38,798
[mysterious music]
15
00:00:46,472 --> 00:00:47,707
- Ah!
16
00:00:47,773 --> 00:00:49,308
Ah!
17
00:00:49,374 --> 00:00:52,044
That was amazing!
18
00:00:52,111 --> 00:00:55,114
I dreamed that I was
dreaming that I was having
19
00:00:55,180 --> 00:00:58,651
the greatest dream of my life.
20
00:00:58,718 --> 00:01:00,185
I want more!
21
00:01:00,252 --> 00:01:03,556
Sleep, sleep,
sleep, sleep, sleep!
22
00:01:03,623 --> 00:01:04,790
[duck quacking]
23
00:01:04,857 --> 00:01:07,392
It's not working.
24
00:01:08,994 --> 00:01:11,964
[scream]
25
00:01:12,031 --> 00:01:14,567
Got to get back to sleep!
26
00:01:14,634 --> 00:01:18,303
[grunting]
27
00:01:18,370 --> 00:01:22,041
* Go to sleep, little heady *
28
00:01:22,107 --> 00:01:24,577
[humming melody]
29
00:01:24,644 --> 00:01:26,045
Or not.
30
00:01:26,111 --> 00:01:28,380
Time for plan B!
31
00:01:30,382 --> 00:01:34,286
In case of not asleep,
break glass.
32
00:01:34,353 --> 00:01:35,788
Hooray!
33
00:01:35,855 --> 00:01:37,957
[cheering]
34
00:01:38,023 --> 00:01:39,224
Oof!
35
00:01:39,291 --> 00:01:41,260
One bump on the noggin
with this baby,
36
00:01:41,326 --> 00:01:44,296
and it's back to dreamland.
Oof!
37
00:01:44,363 --> 00:01:48,133
A little to the right.
Now left.
38
00:01:48,200 --> 00:01:50,770
A little higher.
Oh!
39
00:01:50,836 --> 00:01:53,305
You're getting warmer.
40
00:01:53,372 --> 00:01:56,308
Warmer.
Warmer.
41
00:01:57,910 --> 00:02:00,212
[screaming]
42
00:02:00,279 --> 00:02:02,748
Too warm!
Too warm!
43
00:02:02,815 --> 00:02:04,584
Hot foot!
Hot foot!
44
00:02:04,617 --> 00:02:06,251
Hot foot!
45
00:02:07,319 --> 00:02:10,422
Body, wait up!
Ah!
46
00:02:10,489 --> 00:02:12,224
Uh-oh.
47
00:02:12,291 --> 00:02:13,593
[fast-paced music]
48
00:02:13,626 --> 00:02:16,762
- [humming melody]
49
00:02:16,829 --> 00:02:18,931
Breakfast is ready!
50
00:02:18,998 --> 00:02:21,934
[upbeat music]
51
00:02:22,001 --> 00:02:24,503
* *
52
00:02:24,604 --> 00:02:27,607
Whoop!
53
00:02:27,640 --> 00:02:29,474
[chewing loudly]
54
00:02:29,609 --> 00:02:32,612
- There you are.
I just finished your makeup.
55
00:02:32,678 --> 00:02:33,913
Voil�!
56
00:02:33,979 --> 00:02:36,215
[appreciative murmuring]
57
00:02:36,281 --> 00:02:39,284
- I'm beautiful.
- You're also late.
58
00:02:39,351 --> 00:02:42,321
The show should have started
five minutes ago.
59
00:02:42,387 --> 00:02:45,791
- Squidina,
I can't do the show today.
60
00:02:45,858 --> 00:02:49,161
Not until I relive my dream!
61
00:02:49,228 --> 00:02:53,232
- You know, I had a dream once.
62
00:02:53,298 --> 00:02:57,036
- Moms can dream?
- Yes, Patrick.
63
00:02:57,102 --> 00:03:00,139
It was when
I was a little girl.
64
00:03:00,205 --> 00:03:03,042
- You were a little girl?
- Yes, Patrick.
65
00:03:03,108 --> 00:03:07,046
I dreamed about driving fast,
zipping around the track
66
00:03:07,112 --> 00:03:11,183
at the motor speedway.
I dreamed of winning races.
67
00:03:11,250 --> 00:03:14,453
I dreamed of becoming--
- A race car!
68
00:03:14,519 --> 00:03:18,523
- Actually, I--
- Don't say another word.
69
00:03:18,658 --> 00:03:22,795
I'm not going to let your
dream die the way mine did.
70
00:03:22,862 --> 00:03:26,298
My mother is going
to be a race car!
71
00:03:26,365 --> 00:03:29,468
[breathing heavily]
72
00:03:31,671 --> 00:03:34,740
- I dreamed of being
a race car driver,
73
00:03:34,807 --> 00:03:38,010
not a race car.
[audience groaning]
74
00:03:38,077 --> 00:03:39,344
- Oh, boy.
75
00:03:39,411 --> 00:03:45,084
* *
76
00:03:45,150 --> 00:03:48,187
- Go to Klopnod, 30 years ago.
77
00:03:50,255 --> 00:03:52,057
- Tee-hee-hee!
Woo!
78
00:03:52,124 --> 00:03:53,693
Hey!
79
00:03:53,759 --> 00:03:56,996
- Future Mom,
you're meant for better things.
80
00:03:57,062 --> 00:03:59,164
- Mom?
What are you--
81
00:03:59,231 --> 00:04:02,902
- I'm your son
from the future.
82
00:04:02,968 --> 00:04:04,536
- Uh-huh.
83
00:04:04,603 --> 00:04:08,207
Like you could even prove
such a thing.
84
00:04:08,273 --> 00:04:12,277
- Your favorite color
is purple.
85
00:04:12,344 --> 00:04:14,714
- Ooh.
86
00:04:14,714 --> 00:04:16,481
- Mm-hmm.
87
00:04:16,548 --> 00:04:19,184
- OK.
I'm convinced.
88
00:04:19,251 --> 00:04:20,720
- [laughs]
89
00:04:20,786 --> 00:04:22,054
[engine rumbling]
90
00:04:22,121 --> 00:04:26,091
- Cool!
I love race cars.
91
00:04:26,158 --> 00:04:28,027
How did you know?
92
00:04:28,093 --> 00:04:30,462
- You told me in the future.
93
00:04:30,529 --> 00:04:32,765
Here, let's put this on.
94
00:04:35,167 --> 00:04:37,102
Huh.
OK, there we go.
95
00:04:37,169 --> 00:04:38,303
- Wait.
96
00:04:38,370 --> 00:04:41,006
You mean I'm going
to drive that car?
97
00:04:41,073 --> 00:04:42,274
- Of course not.
98
00:04:42,341 --> 00:04:44,176
You're going to race that car.
99
00:04:44,243 --> 00:04:45,477
- Uh...
100
00:04:45,544 --> 00:04:48,280
- OK.
Ready?
101
00:04:48,347 --> 00:04:50,549
- Um, not exactly.
102
00:04:50,615 --> 00:04:51,984
- Set!
Go!
103
00:04:52,051 --> 00:04:55,354
[engine roaring]
104
00:04:55,420 --> 00:04:58,557
[panting]
105
00:05:01,060 --> 00:05:02,627
- Oh, boy.
106
00:05:02,762 --> 00:05:05,664
We got a lot of work to do.
107
00:05:05,765 --> 00:05:08,834
[energetic music]
108
00:05:08,901 --> 00:05:15,841
* *
109
00:05:31,556 --> 00:05:33,458
- [laughs]
110
00:05:36,061 --> 00:05:37,262
- Beep, beep!
111
00:05:37,329 --> 00:05:39,231
[giggling]
- We did it!
112
00:05:39,298 --> 00:05:41,300
You're a race car!
113
00:05:41,366 --> 00:05:43,936
- Bunny wins big race!
114
00:05:44,003 --> 00:05:47,672
- Well, I guess this means
my work here is done.
115
00:05:47,807 --> 00:05:52,377
- Are you sure this is
what I told you I wanted?
116
00:05:52,444 --> 00:05:54,479
- Absolutely.
117
00:05:54,546 --> 00:05:57,850
Well, enjoy living
your dream, Future Mom!
118
00:06:00,585 --> 00:06:03,522
That could not
have gone better.
119
00:06:03,588 --> 00:06:05,257
[scream]
120
00:06:05,324 --> 00:06:07,392
- Hey, are we doing
the show today, or what?
121
00:06:07,459 --> 00:06:10,863
- Oh, Squidina!
You have wheels!
122
00:06:10,930 --> 00:06:13,532
- So do you, dumb-dumb.
123
00:06:13,598 --> 00:06:15,600
- Ah!
When did this happen?
124
00:06:15,667 --> 00:06:17,369
- Why wouldn't we have wheels?
125
00:06:17,436 --> 00:06:20,272
Mom's a street sweeper,
remember?
126
00:06:20,339 --> 00:06:22,374
- A street sweeper?
127
00:06:22,441 --> 00:06:26,045
- Ever since that unfortunate
race car accident.
128
00:06:26,111 --> 00:06:29,714
- I'll be right back.
I got to go fix something.
129
00:06:31,851 --> 00:06:33,853
- Oh, I can't imagine
130
00:06:33,919 --> 00:06:37,656
a more fulfilling life
than this.
131
00:06:37,722 --> 00:06:40,893
- Klopnod, 30 years ago again.
132
00:06:40,960 --> 00:06:43,863
- Future Mom,
you're meant for better things.
133
00:06:43,896 --> 00:06:45,865
- Huh?
- Huh?
134
00:06:45,898 --> 00:06:49,468
- Don't listen to me!
Listen to me.
135
00:06:49,534 --> 00:06:53,405
You do not want
to be a race car.
136
00:06:53,472 --> 00:06:57,076
OK.
Love you. Bye!
137
00:06:57,142 --> 00:06:59,078
- Uh.
Huh?
138
00:06:59,144 --> 00:07:02,882
- Don't ruin anything else.
Don't ruin anything else.
139
00:07:02,882 --> 00:07:06,218
Don't want
to affect the future.
140
00:07:07,652 --> 00:07:09,488
Oh.
141
00:07:09,554 --> 00:07:11,323
Eh.
It'll be fine.
142
00:07:14,927 --> 00:07:17,596
- Welcome back, legs!
143
00:07:17,662 --> 00:07:20,632
[screaming]
144
00:07:20,699 --> 00:07:24,269
- Another beautiful day,
huh, Patrick?
145
00:07:25,604 --> 00:07:28,773
- A little toasty for my taste.
146
00:07:28,908 --> 00:07:30,809
Let me try this again.
147
00:07:32,277 --> 00:07:33,578
Not right.
148
00:07:33,645 --> 00:07:35,347
Not right.
149
00:07:35,414 --> 00:07:36,615
Nope.
150
00:07:36,681 --> 00:07:37,950
Uh-uh.
151
00:07:38,017 --> 00:07:40,419
Awesome, but not right.
152
00:07:40,485 --> 00:07:42,321
Maybe?
153
00:07:42,387 --> 00:07:44,957
Maybe not.
154
00:07:45,024 --> 00:07:48,127
- Many attempts
to fix the past later...
155
00:07:50,762 --> 00:07:53,432
- [nervous mumbling]
156
00:07:53,498 --> 00:07:55,067
Huh?
157
00:07:55,134 --> 00:07:58,938
- [humming melody]
- [snoring]
158
00:07:58,971 --> 00:08:01,406
- Could it really be?
159
00:08:01,473 --> 00:08:04,443
Life is normal again!
160
00:08:04,509 --> 00:08:08,280
[growling and barking]
161
00:08:08,347 --> 00:08:09,614
- Oh.
162
00:08:09,681 --> 00:08:12,484
Sounds like my special
little boy is hungry.
163
00:08:12,551 --> 00:08:14,987
- Oh, yeah!
- Good.
164
00:08:15,054 --> 00:08:18,457
Because you're
just in time for dinner!
165
00:08:18,523 --> 00:08:20,425
- But it's breakfast time.
166
00:08:20,492 --> 00:08:21,760
- Eh?
167
00:08:21,826 --> 00:08:23,963
What's breakfast?
168
00:08:23,963 --> 00:08:26,298
[owl hooting]
169
00:08:26,365 --> 00:08:29,168
- [screaming]
170
00:08:29,234 --> 00:08:32,337
No silly glitches this time!
171
00:08:32,404 --> 00:08:34,073
Oh!
172
00:08:34,139 --> 00:08:38,110
What the--
Mom, when did the time closet
173
00:08:38,177 --> 00:08:40,179
become a regular closet?
174
00:08:40,245 --> 00:08:42,581
- What's a time closet?
175
00:08:42,647 --> 00:08:47,286
- No!
176
00:08:49,854 --> 00:08:52,224
I guess I'll just
have to reinvent
177
00:08:52,291 --> 00:08:54,693
the time closet from scratch.
178
00:08:54,759 --> 00:08:56,661
Beep!
Bloop, bloop.
179
00:08:56,728 --> 00:08:58,197
Bleep!
Kaboom.
180
00:08:58,263 --> 00:09:01,000
Ring, ring, ring.
Aw, man.
181
00:09:01,000 --> 00:09:02,501
It didn't work.
182
00:09:02,567 --> 00:09:04,536
- You didn't really think
taping a clock
183
00:09:04,603 --> 00:09:06,238
to a cardboard box
would allow you
184
00:09:06,305 --> 00:09:09,741
to traverse the circuits
of time, did you?
185
00:09:09,808 --> 00:09:12,044
- Kind of.
186
00:09:12,111 --> 00:09:13,545
- Inventing
a time travel device
187
00:09:13,612 --> 00:09:16,181
would require decades
of advanced education
188
00:09:16,248 --> 00:09:18,050
and scientific research.
189
00:09:18,117 --> 00:09:22,354
- Then I guess it's time
for another montage.
190
00:09:22,421 --> 00:09:25,490
[energetic orchestral music]
191
00:09:25,557 --> 00:09:26,758
* *
192
00:09:26,825 --> 00:09:28,660
- Oh!
Ow!
193
00:09:28,727 --> 00:09:30,129
- Mm-hmm.
Mm-hmm.
194
00:09:30,195 --> 00:09:32,797
* *
195
00:09:32,864 --> 00:09:35,034
Mm-hmm. Mm-hmm.
Mm-hmm. Mm-hmm.
196
00:09:35,034 --> 00:09:38,037
[grunting]
197
00:09:38,103 --> 00:09:40,705
Hmm.
Uh-huh.
198
00:09:40,772 --> 00:09:42,041
* *
199
00:09:42,107 --> 00:09:45,044
Huh. Hmm.
Hmm.
200
00:09:45,077 --> 00:09:46,911
* *
201
00:09:47,046 --> 00:09:50,049
Mm-hmm.
[explosion]
202
00:09:50,049 --> 00:09:51,850
Mm-hmm.
203
00:09:51,916 --> 00:09:59,058
* *
204
00:10:03,862 --> 00:10:05,997
- Congratulations.
- Yeah!
205
00:10:06,065 --> 00:10:11,703
* *
206
00:10:11,770 --> 00:10:14,406
Finally back in business.
207
00:10:14,473 --> 00:10:18,210
* *
208
00:10:18,277 --> 00:10:21,680
You are not going in there!
209
00:10:21,746 --> 00:10:23,248
- Who are you?
210
00:10:23,315 --> 00:10:27,786
- I'm you as an older,
smarter sea star.
211
00:10:27,852 --> 00:10:30,722
I'm here to tell you
that going back in time
212
00:10:30,789 --> 00:10:32,857
could impact your future
213
00:10:32,924 --> 00:10:36,895
in horrible, unspeakable ways!
214
00:10:36,961 --> 00:10:39,164
- Oh!
215
00:10:39,231 --> 00:10:41,833
Guess I'll go
do something else, then!
216
00:10:41,900 --> 00:10:44,035
- Well, how about
some breakfast?
217
00:10:44,103 --> 00:10:47,406
- We just had breakfast
15 minutes ago.
218
00:10:47,472 --> 00:10:48,807
- Oh.
219
00:10:48,873 --> 00:10:51,810
Well, I suppose it can
wait until tomorrow.
220
00:10:51,876 --> 00:10:55,080
- Or we can use the time closet
221
00:10:55,147 --> 00:10:57,982
to go back 15 minutes.
222
00:10:58,049 --> 00:11:01,520
- Uh, great idea!
223
00:11:02,887 --> 00:11:05,124
After you.
224
00:11:08,793 --> 00:11:10,195
- [humming melody]
225
00:11:10,262 --> 00:11:11,696
Whoopty-doo.
226
00:11:11,763 --> 00:11:14,133
- Yay!
Breakfast!
227
00:11:14,199 --> 00:11:15,600
- Hmm.
228
00:11:15,667 --> 00:11:18,403
There's that
toasty feeling again.
229
00:11:20,572 --> 00:11:23,908
- [snoring]
230
00:11:23,975 --> 00:11:26,145
[both snoring]
231
00:11:29,148 --> 00:11:30,549
[together]
Happy anniversary,
232
00:11:30,615 --> 00:11:33,152
Mom and Dad!
- [barking]
233
00:11:33,218 --> 00:11:34,919
- Oh!
- Hey!
234
00:11:34,986 --> 00:11:36,888
- Aww.
235
00:11:36,955 --> 00:11:41,160
- We got you something
for your special day!
236
00:11:41,193 --> 00:11:46,064
Squidina and I got you
reservations to
237
00:11:46,165 --> 00:11:50,302
the Acropolis
All You Can Eat-atorium!
238
00:11:50,369 --> 00:11:54,406
Enjoy the finest cuisine
in ancient Greece,
239
00:11:54,473 --> 00:11:57,075
endless heaps of Caesar salad,
240
00:11:57,176 --> 00:11:59,178
and dinner with a show!
241
00:11:59,178 --> 00:12:01,313
- Oh, fancy!
242
00:12:01,380 --> 00:12:03,982
But whatever will I wear?
243
00:12:04,048 --> 00:12:05,750
- Leave that to me.
- Ooh!
244
00:12:05,817 --> 00:12:06,785
[grunts]
245
00:12:08,453 --> 00:12:11,623
- Whoa!
- Togas!
246
00:12:11,690 --> 00:12:14,459
- OK, best be on your way.
247
00:12:17,296 --> 00:12:19,364
With my parents
away for the day,
248
00:12:19,431 --> 00:12:21,833
we can invite our friends over.
249
00:12:21,900 --> 00:12:27,306
It's going to be awesome!
[laughing]
250
00:12:27,372 --> 00:12:30,375
- [laughs maniacally]
251
00:12:30,442 --> 00:12:34,112
- Let's get ready
for our unchaperoned party!
252
00:12:34,213 --> 00:12:36,315
- Party!
253
00:12:38,817 --> 00:12:42,387
- Huh.
- - Gee whillikers.
254
00:12:42,454 --> 00:12:47,058
Who knew ancient Greece
was so spacious?
255
00:12:47,125 --> 00:12:49,027
- Oh.
- Oh!
256
00:12:49,093 --> 00:12:54,366
"Tonight, the 1,000th Annual
Weird Alien Contest,
257
00:12:54,433 --> 00:12:58,503
hosted by Dale Goppler."
- Hey!
258
00:12:58,570 --> 00:13:01,340
- First prize
is dinner for two.
259
00:13:01,406 --> 00:13:04,008
[gasps]
We could eat twice tonight!
260
00:13:04,075 --> 00:13:05,844
I'm in.
261
00:13:05,910 --> 00:13:09,013
- SpongeBob sits here.
Pearl sits here.
262
00:13:09,080 --> 00:13:11,082
Elwood sits here.
263
00:13:11,149 --> 00:13:13,252
And Patrick and I make five.
264
00:13:13,252 --> 00:13:17,088
The perfect number of guests
for our sneaky shindig.
265
00:13:17,155 --> 00:13:18,590
[doorbell ringing]
Huh?
266
00:13:18,657 --> 00:13:21,260
- I got it!
I got it!
267
00:13:21,260 --> 00:13:23,262
SpongeBob!
268
00:13:23,295 --> 00:13:26,265
- I brought kelp chips!
Woo-hoo!
269
00:13:26,298 --> 00:13:30,001
- Pearl!
- Who wants soda pop?
270
00:13:30,068 --> 00:13:31,903
- Elwood!
271
00:13:31,970 --> 00:13:33,572
- I didn't have time
to get anything, so...
272
00:13:33,638 --> 00:13:35,039
[cash register]
273
00:13:35,106 --> 00:13:36,508
I brought my dad's wallet.
274
00:13:39,778 --> 00:13:41,380
Ugh.
275
00:13:41,446 --> 00:13:43,382
- Ew!
276
00:13:43,448 --> 00:13:46,585
Expired credit card?
Pfft.
277
00:13:46,651 --> 00:13:48,086
- Here you go.
278
00:13:48,152 --> 00:13:51,823
Now let's get
this party sensibly started!
279
00:13:51,890 --> 00:13:53,091
[crashing]
280
00:13:53,157 --> 00:13:55,394
- Huh?
Pat the Hapless?
281
00:13:55,460 --> 00:13:57,562
I didn't know you were invited.
282
00:13:57,629 --> 00:13:59,431
So, Pat, buddy.
283
00:13:59,498 --> 00:14:01,199
What did you bring
to the party?
284
00:14:01,300 --> 00:14:04,303
[grunting]
285
00:14:04,336 --> 00:14:07,372
- Everybody!
- Party!
286
00:14:07,439 --> 00:14:10,074
[groaning]
287
00:14:16,915 --> 00:14:19,984
- I don't think we're remotely
weird enough to win, hon.
288
00:14:20,051 --> 00:14:22,220
- Oh, what a load of barnacles.
289
00:14:22,321 --> 00:14:25,857
Ooh!
290
00:14:28,226 --> 00:14:29,561
- Ooh!
291
00:14:29,628 --> 00:14:33,097
- A two-headed toga monster!
Now that's weird.
292
00:14:33,164 --> 00:14:37,602
- Aw!
You look just like our parents.
293
00:14:37,669 --> 00:14:39,571
- Not weird enough, Bunny.
294
00:14:39,638 --> 00:14:41,640
Hmm.
Oh!
295
00:14:41,706 --> 00:14:43,742
Follow me.
296
00:14:48,146 --> 00:14:52,417
- Ladies and gentlemen,
welcome to the 1,000th
297
00:14:52,484 --> 00:14:56,054
Annual Weirdest Alien Contest!
298
00:14:56,120 --> 00:14:57,922
[applause]
299
00:14:57,989 --> 00:14:59,791
The first round of our contest
300
00:14:59,858 --> 00:15:02,794
is the Weirdest Smile
Competition.
301
00:15:02,861 --> 00:15:05,697
So please welcome
our first contestant,
302
00:15:05,764 --> 00:15:08,567
the Two-Headed Toga Twins!
303
00:15:08,633 --> 00:15:12,537
[cheers and applause]
304
00:15:12,604 --> 00:15:14,373
- Um...
305
00:15:16,441 --> 00:15:18,410
- Hmm.
306
00:15:18,477 --> 00:15:20,111
- Oh, right.
307
00:15:20,178 --> 00:15:21,380
Weird.
308
00:15:23,448 --> 00:15:24,616
Mwah!
309
00:15:24,683 --> 00:15:27,386
[cheers and applause]
310
00:15:27,386 --> 00:15:28,787
- All right!
311
00:15:28,853 --> 00:15:32,190
And now for our next
contestant, Gert Grinvlox!
312
00:15:32,256 --> 00:15:33,858
- [giggling]
313
00:15:33,925 --> 00:15:36,728
- [laughs]
You call that a smile?
314
00:15:36,795 --> 00:15:39,931
- [grunting]
315
00:15:42,534 --> 00:15:44,436
[glass shattering]
316
00:15:44,503 --> 00:15:47,005
[people screaming]
317
00:15:47,071 --> 00:15:49,741
- It seems we have
our first winner!
318
00:15:49,808 --> 00:15:53,277
[triumphant music]
319
00:15:53,412 --> 00:15:54,979
- Don't worry, hon!
320
00:15:55,046 --> 00:16:00,452
We'll just have to get weirder
in the next round.
321
00:16:00,519 --> 00:16:02,286
- Wow, this is great!
322
00:16:02,421 --> 00:16:03,622
- [breathing heavily]
323
00:16:03,688 --> 00:16:05,757
- It's cool.
324
00:16:05,824 --> 00:16:08,059
- Uh!
More!
325
00:16:08,126 --> 00:16:09,093
Uh!
326
00:16:09,160 --> 00:16:11,229
More!
327
00:16:11,295 --> 00:16:13,632
- My turn now!
328
00:16:13,698 --> 00:16:14,899
- Ooh?
329
00:16:14,966 --> 00:16:18,603
- Oh.
Pucker up, Cave Pat!
330
00:16:18,670 --> 00:16:20,905
[kissing]
331
00:16:20,972 --> 00:16:22,507
- Hey, Patrick.
332
00:16:22,574 --> 00:16:26,478
Don't you think this party is
getting a little out of hand?
333
00:16:26,545 --> 00:16:28,447
- Don't worry, sis.
334
00:16:28,513 --> 00:16:32,116
I'm sure we can clean up
before anyone gets home.
335
00:16:32,183 --> 00:16:35,353
- I'm home!
What the what?
336
00:16:35,454 --> 00:16:36,955
- Huh?
- What?
337
00:16:37,021 --> 00:16:38,490
[together]
Oh, no!
338
00:16:38,557 --> 00:16:41,560
- You should be
ashamed of yourselves!
339
00:16:41,626 --> 00:16:44,262
Throwing a party...
340
00:16:44,328 --> 00:16:45,664
[both whimpering]
341
00:16:45,730 --> 00:16:47,699
- Without GrandPat!
342
00:16:47,766 --> 00:16:52,303
Woo!
Cannonball!
343
00:16:52,370 --> 00:16:54,939
[screaming]
344
00:16:56,641 --> 00:16:59,043
Now it's a party!
345
00:16:59,110 --> 00:17:01,513
- Oh, yeah!
[air horns blaring]
346
00:17:01,580 --> 00:17:03,615
[upbeat music]
347
00:17:03,682 --> 00:17:05,850
- [screaming]
348
00:17:05,917 --> 00:17:10,188
- And now the next round
of our contest, cooking!
349
00:17:10,254 --> 00:17:11,890
Each of our contestants
will craft
350
00:17:11,956 --> 00:17:15,059
a weirdly delicious dish
351
00:17:15,126 --> 00:17:17,028
using the same
common ingredient...
352
00:17:17,095 --> 00:17:19,498
a shrunken human!
353
00:17:19,498 --> 00:17:23,234
- Where am I?
- Here's your human.
354
00:17:23,301 --> 00:17:26,838
- What?
[whimpering]
355
00:17:26,905 --> 00:17:28,507
- And a human for you.
356
00:17:28,540 --> 00:17:30,709
- [nervous mumbling]
357
00:17:30,775 --> 00:17:33,512
- And here's your human.
- Oh!
358
00:17:33,578 --> 00:17:34,813
- OK, chefs.
359
00:17:34,879 --> 00:17:38,517
Your time begins now.
360
00:17:38,550 --> 00:17:40,519
[roaring]
361
00:17:40,519 --> 00:17:44,255
Oh!
I'm allergic to humans!
362
00:17:44,322 --> 00:17:46,390
- Me too!
363
00:17:49,761 --> 00:17:51,763
- How do you cook a human?
364
00:17:51,830 --> 00:17:54,032
They don't even taste good!
365
00:17:54,098 --> 00:17:57,802
- Just get started, Bunny!
366
00:17:57,869 --> 00:17:59,003
Get slicing.
367
00:17:59,070 --> 00:18:01,706
[tense music]
368
00:18:01,773 --> 00:18:03,407
- [yawning]
369
00:18:03,542 --> 00:18:05,844
- Time's up, chefs!
[bell rings]
370
00:18:05,910 --> 00:18:08,146
Let's see how you did.
371
00:18:08,212 --> 00:18:10,715
Hmm?
- * La, la, la, la, la, la *
372
00:18:10,782 --> 00:18:12,717
[screaming]
373
00:18:14,819 --> 00:18:16,154
- Hmm.
374
00:18:16,220 --> 00:18:17,155
[buzzer blares]
375
00:18:17,221 --> 00:18:19,190
[audience groaning]
376
00:18:19,257 --> 00:18:21,793
- Aw.
- Well, better luck next time.
377
00:18:21,860 --> 00:18:23,562
Huh?
378
00:18:23,562 --> 00:18:25,296
You haven't done anything
with your human.
379
00:18:25,363 --> 00:18:26,931
- Tell me about it.
380
00:18:26,998 --> 00:18:30,134
- [grunting]
381
00:18:32,604 --> 00:18:36,641
- And voil�!
Stuffed human.
382
00:18:36,708 --> 00:18:38,843
- Hmm.
383
00:18:38,910 --> 00:18:40,945
- [belching]
- Oh!
384
00:18:41,012 --> 00:18:43,347
- Ah!
385
00:18:43,414 --> 00:18:45,684
- Mm-mmm.
[buzzer blares]
386
00:18:45,750 --> 00:18:48,587
[audience booing]
- Oh, that's too bad.
387
00:18:48,653 --> 00:18:49,821
[vocalizing]
388
00:18:49,888 --> 00:18:51,690
What happened
to our last contestant?
389
00:18:51,756 --> 00:18:55,393
- [humming melody]
390
00:18:55,459 --> 00:19:00,632
I'm delicious!
Ooh, oh!
391
00:19:00,699 --> 00:19:02,366
- Hmm.
392
00:19:02,433 --> 00:19:04,769
Mm-hmm.
[bright chime]
393
00:19:04,836 --> 00:19:07,171
[audience cheering]
394
00:19:07,238 --> 00:19:09,173
- This is a first,
ladies and gentlemen.
395
00:19:09,240 --> 00:19:11,042
The human wins!
396
00:19:11,109 --> 00:19:13,477
- Woo-hoo!
Ah!
397
00:19:14,879 --> 00:19:16,180
[cheers and applause]
398
00:19:16,247 --> 00:19:18,382
Yes, yes, yes!
399
00:19:19,651 --> 00:19:22,654
- Oh!
400
00:19:22,721 --> 00:19:24,723
- All righty.
401
00:19:24,789 --> 00:19:27,626
Who's ready to get weird
402
00:19:27,626 --> 00:19:30,895
with tonight's
final competition,
403
00:19:30,962 --> 00:19:32,396
the Dance-Off!
404
00:19:32,463 --> 00:19:34,733
[air horns blaring]
405
00:19:34,799 --> 00:19:36,868
Let's welcome
our first contestant,
406
00:19:36,935 --> 00:19:42,040
all the way from
the Zorblek system, Regina!
407
00:19:42,106 --> 00:19:45,176
- [grunting]
408
00:19:45,243 --> 00:19:48,079
- Oh my,
the judge seems impressed.
409
00:19:48,146 --> 00:19:49,848
- [belches]
410
00:19:49,914 --> 00:19:53,517
- [grunting]
411
00:19:53,652 --> 00:19:55,186
- Yeow!
412
00:19:55,253 --> 00:19:57,188
[cheers and applause]
413
00:19:57,255 --> 00:20:02,360
- And finally, welcome our
last contestants, these things!
414
00:20:02,426 --> 00:20:04,328
[elegant orchestral music]
415
00:20:04,395 --> 00:20:06,330
[confused muttering]
416
00:20:06,397 --> 00:20:09,768
* *
417
00:20:09,834 --> 00:20:11,269
- [belches]
418
00:20:11,335 --> 00:20:14,205
* *
419
00:20:14,272 --> 00:20:16,140
[both scream]
420
00:20:16,207 --> 00:20:18,042
* *
421
00:20:18,109 --> 00:20:19,678
[together]
Our togas!
422
00:20:19,744 --> 00:20:21,245
- [gasps]
423
00:20:21,312 --> 00:20:23,848
[concerned murmurs]
424
00:20:23,915 --> 00:20:25,549
[eerie music]
425
00:20:25,616 --> 00:20:28,653
- [screams]
- [retches]
426
00:20:28,720 --> 00:20:31,289
- [retches]
427
00:20:31,355 --> 00:20:33,424
- Ladies
and gentleglorps,
428
00:20:33,491 --> 00:20:36,194
never before
in the history of this contest
429
00:20:36,260 --> 00:20:42,233
have I seen anything
so incredibly weird!
430
00:20:42,300 --> 00:20:44,235
Just look at them!
431
00:20:44,302 --> 00:20:47,706
[cheers and applause]
432
00:20:47,772 --> 00:20:49,307
- Congratulations!
433
00:20:49,373 --> 00:20:51,575
You're officially weirdos!
434
00:20:51,642 --> 00:20:53,144
- Oh!
435
00:20:53,211 --> 00:20:55,446
- Oh, Cecil.
436
00:20:55,513 --> 00:20:58,750
This is
the perfect anniversary.
437
00:20:58,817 --> 00:21:00,451
- Yeah.
438
00:21:00,518 --> 00:21:02,253
It's a shame the kids
aren't here to see it.
439
00:21:02,320 --> 00:21:05,289
- Wait.
There are more of you?
440
00:21:05,356 --> 00:21:07,291
- Let me in!
441
00:21:07,358 --> 00:21:09,861
[grunting]
442
00:21:14,098 --> 00:21:15,633
Huh?
443
00:21:15,734 --> 00:21:17,068
[screams]
444
00:21:17,135 --> 00:21:21,405
My precious posterior!
445
00:21:23,541 --> 00:21:26,544
- Please welcome your children!
446
00:21:26,610 --> 00:21:28,079
[cheers and applause]
447
00:21:28,146 --> 00:21:31,182
- Hey, kiddos!
- Who are all your friends?
448
00:21:31,249 --> 00:21:36,755
- We kind of had a house party
while you guys were gone.
449
00:21:36,788 --> 00:21:38,556
Are you mad?
450
00:21:38,622 --> 00:21:40,591
- Not at all, son!
451
00:21:40,658 --> 00:21:42,126
Your mother and I
had the best time
452
00:21:42,193 --> 00:21:43,928
we've had in years.
453
00:21:43,995 --> 00:21:48,466
Plus, now we have
this great big juicy ham!
454
00:21:48,532 --> 00:21:51,102
[together]
Oh, boy, ham!
455
00:21:53,271 --> 00:21:56,374
- Well, we're not digested yet!
456
00:21:56,440 --> 00:21:58,409
Let's party!
457
00:21:58,476 --> 00:22:01,679
[all cheering]
458
00:22:01,729 --> 00:22:06,279
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28522