All language subtitles for The Patrick Star Show s01e13 Nitwit Neighborhood News.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,666 --> 00:00:08,363
- Hi! I'm Patrick Star!
2
00:00:08,450 --> 00:00:11,366
And I live with my parents!
3
00:00:11,453 --> 00:00:13,934
Ow!
This is my dad!
4
00:00:16,110 --> 00:00:19,548
This is my mom!
5
00:00:19,635 --> 00:00:22,072
This is my sister!
She's shy.
6
00:00:22,159 --> 00:00:24,249
This is my grandpa!
7
00:00:24,336 --> 00:00:26,947
This is my room!
8
00:00:27,034 --> 00:00:29,906
And this...
9
00:00:29,993 --> 00:00:33,475
This is my show!
10
00:00:33,562 --> 00:00:35,216
[upbeat music]
11
00:00:39,046 --> 00:00:41,875
- [munches loudly]
12
00:00:43,790 --> 00:00:47,184
Good morning, and welcome
to "Star Inaction News."
13
00:00:47,272 --> 00:00:48,969
In today's household news--
14
00:00:49,056 --> 00:00:50,884
[grunts]
Huh?
15
00:00:50,971 --> 00:00:54,017
Dad is stuck on top
of the refrigerator again.
16
00:00:54,104 --> 00:00:56,890
- [whimpers]
17
00:00:56,977 --> 00:00:59,414
- Come on, Mr. Star.
Jump!
18
00:00:59,501 --> 00:01:02,112
- Don't worry, Cecil!
We'll catch you!
19
00:01:02,199 --> 00:01:05,594
- Uh-uh!
It's scary!
20
00:01:05,681 --> 00:01:09,076
- A mysterious
cookie jar theft has...
21
00:01:09,163 --> 00:01:10,120
[munches loudly]
22
00:01:10,207 --> 00:01:12,732
Rocked the Star household!
23
00:01:12,819 --> 00:01:13,472
Huh?
24
00:01:17,780 --> 00:01:21,915
And a laundry pile-up causes
a clean underwear shortage!
25
00:01:22,002 --> 00:01:23,569
Hmm?
26
00:01:23,656 --> 00:01:25,266
[buzzes]
Ooh.
27
00:01:25,353 --> 00:01:29,401
We have incoming breaking news!
28
00:01:29,488 --> 00:01:31,968
The upstairs bathtub drain
is clogged!
29
00:01:32,055 --> 00:01:34,928
Already on the scene
is our roving reporter,
30
00:01:35,015 --> 00:01:37,017
Patrick, uh...
31
00:01:37,104 --> 00:01:38,584
Stair!
- Star!
32
00:01:38,671 --> 00:01:40,412
Patrick Star!
33
00:01:40,499 --> 00:01:43,980
- That's what I said!
Snootrick Spar.
34
00:01:44,067 --> 00:01:45,547
Thanks, Patrick.
35
00:01:45,634 --> 00:01:48,420
First responders are
tackling the problem!
36
00:01:52,380 --> 00:01:54,687
Whoa.
- [grunts]
37
00:01:54,774 --> 00:01:57,603
This looks like
a hairy situation.
38
00:01:57,690 --> 00:01:59,735
[grunts]
39
00:01:59,822 --> 00:02:02,172
- Ow!
[grunts]
40
00:02:02,259 --> 00:02:05,611
- Oh, it would appear
the clog is just an old coot.
41
00:02:05,698 --> 00:02:09,615
- I got lost on the way
to the race track!
42
00:02:09,702 --> 00:02:12,966
[grunts]
43
00:02:13,053 --> 00:02:16,099
Out of my way, looky-loos!
The derby's about to begin!
44
00:02:16,186 --> 00:02:18,406
Hyah!
[neighs]
45
00:02:18,493 --> 00:02:20,365
- And now, we go live
to the fourth race
46
00:02:20,452 --> 00:02:22,758
of the Coffee Pot derby!
47
00:02:22,845 --> 00:02:24,934
Take it away, Cecil.
- Thanks, son!
48
00:02:25,021 --> 00:02:27,067
The seahorses are
at the starting gate.
49
00:02:27,154 --> 00:02:28,721
And they're off!
50
00:02:28,808 --> 00:02:30,375
Friendly Barnacle
has a fast start,
51
00:02:30,462 --> 00:02:32,507
but now, Coral Face Fanny
takes the lead.
52
00:02:32,594 --> 00:02:34,422
But what's this?
Coming up on the outside rail
53
00:02:34,509 --> 00:02:35,989
are Big Boy
and the Little Wonder!
54
00:02:36,076 --> 00:02:39,601
- How does it feel to be
distracted from the race?
55
00:02:39,688 --> 00:02:42,212
- Scram, you scandal monger!
[grunts]
56
00:02:42,299 --> 00:02:45,433
- They're coming down
the hallway, past the credenza.
57
00:02:45,520 --> 00:02:47,609
GrandPat takes the lead
into the basement,
58
00:02:47,696 --> 00:02:50,307
around the boiler,
and into the kitchen!
59
00:02:50,395 --> 00:02:52,919
- [panting]
Ow, cramp!
60
00:02:53,006 --> 00:02:55,878
[both grunt]
61
00:02:55,965 --> 00:02:59,839
- What did I say about playing
reporter inside of this house?
62
00:02:59,926 --> 00:03:02,363
Go outside
and report in the street!
63
00:03:02,450 --> 00:03:03,886
It's safer.
64
00:03:03,973 --> 00:03:07,194
- Aw, now we have
to find new news!
65
00:03:07,281 --> 00:03:10,415
- Well, Squidina, if you want
to find a good scoop,
66
00:03:10,502 --> 00:03:12,765
you have to dig deep!
67
00:03:12,852 --> 00:03:14,027
[grunts]
68
00:03:14,114 --> 00:03:15,985
- Whoo-hoo!
69
00:03:16,072 --> 00:03:19,119
- [hums]
70
00:03:19,206 --> 00:03:20,903
[cackles]
Bam!
71
00:03:20,990 --> 00:03:23,732
- And now, it's time
for Geezer Gardening Tips!
72
00:03:23,819 --> 00:03:25,212
- Huh? Ow!
73
00:03:25,299 --> 00:03:27,301
- What you got growing, Granny?
74
00:03:27,388 --> 00:03:30,217
- Oh!
[growls]
75
00:03:30,304 --> 00:03:35,048
I've nurtured these beautiful
flowers from bulb to blossom,
76
00:03:35,135 --> 00:03:37,311
but I'm ripping 'em out
77
00:03:37,398 --> 00:03:41,620
and replacing them
with pest-resistant plants...
78
00:03:41,707 --> 00:03:43,404
[cackles]
79
00:03:43,491 --> 00:03:46,320
That keep out pesky reporters.
80
00:03:46,407 --> 00:03:48,017
- Oh!
- [giggles]
81
00:03:48,104 --> 00:03:51,325
Now that's
how you get rid of pests!
82
00:03:51,412 --> 00:03:52,457
- Whoa!
- [cackles]
83
00:03:52,544 --> 00:03:54,328
- Huh?
- Ew!
84
00:03:54,415 --> 00:03:56,461
- [munches loudly, cackles]
85
00:03:56,548 --> 00:03:59,028
- [grunts]
"Inaction News"!
86
00:03:59,115 --> 00:04:00,290
- Rolling your way!
87
00:04:00,377 --> 00:04:02,249
[both whimper shakily]
88
00:04:02,336 --> 00:04:04,294
[all grunt]
89
00:04:04,381 --> 00:04:05,905
- Pardon me, sir.
90
00:04:05,992 --> 00:04:08,821
What are your views
of the shorts shortage?
91
00:04:08,908 --> 00:04:11,084
- Oh, I wish
I could talk, Patrick,
92
00:04:11,171 --> 00:04:14,130
but I'm waiting for
my first-ever driving lesson!
93
00:04:14,217 --> 00:04:15,218
[giggles]
94
00:04:15,305 --> 00:04:17,699
- Hello, SpongeBob.
95
00:04:17,786 --> 00:04:20,354
Are you ready
for your first lesson?
96
00:04:20,441 --> 00:04:21,747
- Oh, yes, Mrs. Puff.
97
00:04:21,834 --> 00:04:25,881
I've memorized
the entire handbook,
98
00:04:25,968 --> 00:04:28,014
from avoiding
windshield wiper hypnosis
99
00:04:28,101 --> 00:04:31,496
to stifling a sneeze
at a four-way stop.
100
00:04:31,583 --> 00:04:34,760
- This is the perfect
opportunity for a ride-along!
101
00:04:34,847 --> 00:04:36,501
- [panting]
Oopsie.
102
00:04:36,588 --> 00:04:38,198
- Excuse me. Press.
103
00:04:38,285 --> 00:04:40,243
- Oh, my. No.
104
00:04:40,330 --> 00:04:43,812
SpongeBob isn't licensed
to carry passengers.
105
00:04:43,899 --> 00:04:47,729
- No problem.
He can use my license!
106
00:04:49,862 --> 00:04:52,125
- Would you please just go?
107
00:04:52,212 --> 00:04:53,909
- You got it, Mrs. Puff!
108
00:04:53,996 --> 00:04:55,041
both: Whoa!
- Whoo-hoo!
109
00:04:55,128 --> 00:04:56,433
- Ah!
110
00:04:56,521 --> 00:04:58,348
- [giggles]
111
00:04:58,435 --> 00:05:00,655
- So what are your thoughts
on the current state
112
00:05:00,742 --> 00:05:02,614
of the autoboative industry?
113
00:05:02,701 --> 00:05:06,095
- I think I can best
express myself through poetry.
114
00:05:06,182 --> 00:05:07,270
Ahem.
115
00:05:07,357 --> 00:05:09,664
? Tires go round,
engines go putt ?
116
00:05:09,751 --> 00:05:11,840
? Fall out of the boat,
and you'll land on your-- ?
117
00:05:11,927 --> 00:05:13,538
- Butt out, Patrick!
118
00:05:13,625 --> 00:05:16,541
You're distracting my student.
119
00:05:16,628 --> 00:05:17,977
- Mrs. Poofy!
- [grunts]
120
00:05:18,064 --> 00:05:19,935
- Do you think we'll see
an exciting boat crash?
121
00:05:20,022 --> 00:05:23,156
- I'm afraid
we'll be in a boat crash!
122
00:05:23,243 --> 00:05:25,767
- Oh, I'll need a better angle
for that.
123
00:05:25,854 --> 00:05:29,379
- [gasps]
Have you lost your mind?
124
00:05:29,466 --> 00:05:32,948
- Don't worry.
I have my seat belt on.
125
00:05:33,035 --> 00:05:34,950
- You're blocking
the driver's view.
126
00:05:35,037 --> 00:05:37,518
- It's okay.
I can see around her.
127
00:05:37,605 --> 00:05:40,652
[groans]
128
00:05:40,739 --> 00:05:43,480
Ouch!
Eye cramp!
129
00:05:43,568 --> 00:05:45,395
all: Whoa! Whoa! Whoa!
130
00:05:45,482 --> 00:05:48,181
[all screaming]
131
00:05:48,268 --> 00:05:51,445
- And the pack pushes
past the Porous Peril
132
00:05:51,532 --> 00:05:53,142
into the straightaway!
133
00:05:53,229 --> 00:05:55,971
[all scream]
134
00:05:59,279 --> 00:06:00,846
- [screams]
135
00:06:00,933 --> 00:06:03,239
Hit the brakes!
136
00:06:03,326 --> 00:06:05,111
- If you say so.
137
00:06:05,198 --> 00:06:06,155
[grunts]
138
00:06:06,242 --> 00:06:08,157
[tires squeal]
139
00:06:10,638 --> 00:06:11,639
- [sighs in relief]
140
00:06:15,164 --> 00:06:17,732
That's it!
141
00:06:17,819 --> 00:06:19,081
[both grunt]
- Whoa!
142
00:06:22,084 --> 00:06:23,477
How'd I do, Mrs. Puff?
143
00:06:23,564 --> 00:06:24,826
- [sighs]
144
00:06:24,913 --> 00:06:28,787
Well, that was
lesson number one.
145
00:06:28,874 --> 00:06:31,790
Next week,
lesson number one.
146
00:06:34,227 --> 00:06:36,708
- [growls]
147
00:06:36,795 --> 00:06:39,580
- Hey!
- Ooh.
148
00:06:39,667 --> 00:06:42,017
That guy must be a celebrity!
149
00:06:42,104 --> 00:06:43,976
He covered his face
with a ski mask
150
00:06:44,063 --> 00:06:46,500
so he won't be noticed
by pepperoni!
151
00:06:46,587 --> 00:06:48,458
- You mean paparazzi.
152
00:06:48,545 --> 00:06:49,982
- Gesundheit!
153
00:06:50,069 --> 00:06:53,681
It's time for Creeping Up
on Famous People!
154
00:06:53,768 --> 00:06:55,291
- Mind if I borrow this?
155
00:06:55,378 --> 00:06:57,642
- [babbles]
156
00:06:57,729 --> 00:06:59,644
- [mumbles excitedly]
Huh?
157
00:06:59,731 --> 00:07:01,210
- This is a stick-up!
158
00:07:01,297 --> 00:07:04,953
Don't do nothin' stupid!
This diaper is stinky!
159
00:07:05,040 --> 00:07:07,173
- [gasps]
Don't aim that thing at me!
160
00:07:07,260 --> 00:07:09,697
- Boop! Patrick Star
with "Inaction News"!
161
00:07:09,784 --> 00:07:13,179
The public wants to know
the man behind the baby.
162
00:07:13,266 --> 00:07:17,139
- Whoa, no one's ever asked me
about me before.
163
00:07:17,226 --> 00:07:20,360
My name is Tony Tuna.
I'm a Capricorn.
164
00:07:20,447 --> 00:07:22,579
And I like taking candy
from babies.
165
00:07:22,667 --> 00:07:24,494
- Candy?
- Thank you.
166
00:07:24,581 --> 00:07:26,975
- How exciting!
167
00:07:27,062 --> 00:07:29,238
Can we talk
about your love life?
168
00:07:29,325 --> 00:07:31,327
Are you seeing anybody?
169
00:07:31,414 --> 00:07:33,939
- I see my parole officer
every week.
170
00:07:34,026 --> 00:07:36,028
- Can we just move
this robbery along?
171
00:07:36,115 --> 00:07:37,986
I got a business to run!
172
00:07:38,073 --> 00:07:39,684
- Uh, hold this a minute.
173
00:07:39,771 --> 00:07:42,077
[hums]
Thank you.
174
00:07:42,164 --> 00:07:43,992
There.
[chuckles]
175
00:07:44,079 --> 00:07:45,341
- Just a sec.
176
00:07:45,428 --> 00:07:47,300
One Krabby Patty to go, please.
177
00:07:47,387 --> 00:07:50,477
- This one's on me.
- Ooh!
178
00:07:50,564 --> 00:07:53,436
- Mmm!
- Thank you! Come again!
179
00:07:53,523 --> 00:07:55,525
- [chuckles]
180
00:07:55,612 --> 00:07:57,440
- [burps]
- Ooh.
181
00:07:57,527 --> 00:08:00,443
- [babbles]
182
00:08:00,530 --> 00:08:03,403
- Hey, you'd make
a great flunky.
183
00:08:03,490 --> 00:08:07,233
- Huh, you're telling me!
I've flunked everything.
184
00:08:10,192 --> 00:08:12,238
- [whistles]
185
00:08:12,325 --> 00:08:14,457
[both grunt]
186
00:08:14,544 --> 00:08:16,329
[both panting]
187
00:08:16,416 --> 00:08:18,810
- Don't forget
to start the meter!
188
00:08:18,897 --> 00:08:21,987
[sirens wailing]
189
00:08:22,074 --> 00:08:26,556
- Wow! A police escort?
You must be super famous!
190
00:08:26,643 --> 00:08:30,082
- Well, I have been getting
a lot of exposure lately.
191
00:08:30,169 --> 00:08:32,258
[quietly]
I gotta ditch these cops!
192
00:08:32,345 --> 00:08:35,914
- I get ya!
You want some privacy!
193
00:08:36,001 --> 00:08:38,003
- Whoa!
- I know just the place!
194
00:08:38,090 --> 00:08:40,135
[jaunty elevator music]
195
00:08:40,222 --> 00:08:42,181
[sirens wailing]
196
00:08:48,187 --> 00:08:50,842
- Welcome to my secret hideout.
197
00:08:50,929 --> 00:08:52,365
- We're coming to you live
198
00:08:52,452 --> 00:08:55,237
as we snoop
around a celebrity's crib!
199
00:08:55,324 --> 00:08:58,806
- Whoa!
200
00:08:58,893 --> 00:09:02,375
- [muffled laughter]
- Ooh! Tres shabby chic.
201
00:09:02,462 --> 00:09:04,943
[aggressive knocks on door]
202
00:09:05,030 --> 00:09:07,772
- Take cover!
It's gotta be the cops!
203
00:09:07,859 --> 00:09:12,515
- "Inaction News" update!
Star reporter answers a door!
204
00:09:12,602 --> 00:09:16,693
- Perch Perkins here with a
"Bikini Bottom News" exclusive.
205
00:09:16,781 --> 00:09:19,653
Your intrepid reporter has
tracked the infamous Tony Tuna
206
00:09:19,740 --> 00:09:21,655
to his clandestine hideout.
207
00:09:21,742 --> 00:09:23,222
- Hey!
- Huh?
208
00:09:23,309 --> 00:09:26,138
- This is
my celebrity interview!
209
00:09:26,225 --> 00:09:29,271
- This isn't some
frivolous celebrity puff piece!
210
00:09:29,358 --> 00:09:30,925
It's a hard-hitting
crime report!
211
00:09:31,012 --> 00:09:33,145
- Celebrity news!
- Crime report!
212
00:09:33,232 --> 00:09:34,624
- Celebrity news!
213
00:09:34,711 --> 00:09:36,017
- Crime report!
214
00:09:36,104 --> 00:09:39,281
- Ha-ha!
En guard, scoop stealer!
215
00:09:39,368 --> 00:09:42,197
- Have at thee,
gossip varlet!
216
00:09:42,284 --> 00:09:44,286
[both grunt]
217
00:09:44,373 --> 00:09:45,984
- I gotta get outta here
before...
218
00:09:46,071 --> 00:09:48,464
[sirens wailing]
219
00:09:48,551 --> 00:09:51,685
[all growl]
220
00:09:51,772 --> 00:09:54,383
Johnny Law shows up.
221
00:09:54,470 --> 00:09:57,386
- Okay, guys.
hold hands.
222
00:09:57,473 --> 00:09:59,127
[all growl]
223
00:09:59,214 --> 00:10:02,522
Come on out!
We have you surrounded!
224
00:10:02,609 --> 00:10:06,221
- Oh, no!
Not the dreaded daisy chain!
225
00:10:06,308 --> 00:10:11,009
Huh, if I only had some stupid
saps to take the fall for me.
226
00:10:11,096 --> 00:10:12,445
- [panting]
- Huh?
227
00:10:12,532 --> 00:10:15,883
Oh.
[evil laughter]
228
00:10:15,970 --> 00:10:18,320
Sappy to meet you!
229
00:10:18,407 --> 00:10:20,453
- Oh!
230
00:10:20,540 --> 00:10:23,021
- [grunts] Sappy birthday!
- Huh? Ah!
231
00:10:23,108 --> 00:10:25,284
- Have a nice sap.
232
00:10:25,371 --> 00:10:27,982
Mind the sap.
- [giggles]
233
00:10:28,069 --> 00:10:30,245
- Hey!
Don't push the press!
234
00:10:30,332 --> 00:10:31,638
- Huh?
235
00:10:31,725 --> 00:10:34,075
[all grunt, gasp]
236
00:10:34,162 --> 00:10:36,295
- You're all under arrest!
237
00:10:36,382 --> 00:10:39,211
- Hey, I'm no crook!
I'm a reporter!
238
00:10:39,298 --> 00:10:41,822
- This just in,
Perch Perkins arrested!
239
00:10:41,909 --> 00:10:43,432
Film at 11:00.
240
00:10:43,519 --> 00:10:46,958
- We've had complaints of
reporters harassing citizens!
241
00:10:47,045 --> 00:10:50,091
We're taking everyone in
for questioning!
242
00:10:50,178 --> 00:10:52,528
[all grunt]
- You're interviewing me?
243
00:10:52,615 --> 00:10:55,227
All right!
I'm gonna be on the news!
244
00:10:55,314 --> 00:10:58,143
- [grunts]
245
00:10:58,230 --> 00:11:00,014
- What's
your favorite donut flavor?
246
00:11:00,101 --> 00:11:02,016
Glazed or sprinkles?
247
00:11:02,103 --> 00:11:03,844
[both grunt]
248
00:11:03,931 --> 00:11:06,064
- And that wraps up
the crime report.
249
00:11:06,151 --> 00:11:07,413
[whinnying]
Huh? What's this?
250
00:11:07,500 --> 00:11:09,937
- [grunts]
251
00:11:10,024 --> 00:11:12,418
Ha! Whoo!
252
00:11:12,505 --> 00:11:14,159
- GrandPat coming
around the turn,
253
00:11:14,246 --> 00:11:16,204
gill and gill
with Coral Face Fanny!
254
00:11:16,291 --> 00:11:18,903
And GrandPat wins by a nose!
255
00:11:21,688 --> 00:11:25,474
- Welcome to "The Patrick Show"
mid-season finale!
256
00:11:25,561 --> 00:11:29,696
I'm Perch Perkins, coming to
you live from the pink carpet!
257
00:11:29,783 --> 00:11:32,351
Here come the stars now!
258
00:11:32,438 --> 00:11:33,743
[all grunt]
259
00:11:33,830 --> 00:11:36,398
Patrick and Squidina Star,
that is.
260
00:11:36,485 --> 00:11:38,444
[grunts]
261
00:11:38,531 --> 00:11:40,185
Guys, tonight,
all your fans
262
00:11:40,272 --> 00:11:42,448
are itching to know
just one thing:
263
00:11:42,535 --> 00:11:45,233
who are you wearing?
264
00:11:45,320 --> 00:11:47,627
- I'm wearing
SpongeBob's underpants.
265
00:11:47,714 --> 00:11:50,021
[chuckles
266
00:11:50,108 --> 00:11:53,807
- And I'm wearing SpongeBob!
267
00:11:53,894 --> 00:11:56,679
- I'm haute couture.
[giggles]
268
00:11:58,290 --> 00:11:59,160
[all gasp]
269
00:11:59,247 --> 00:12:02,163
[hum]
270
00:12:06,733 --> 00:12:07,603
- Oh!
- Huh?
271
00:12:07,690 --> 00:12:10,171
[all grunt]
272
00:12:10,258 --> 00:12:14,871
- And now, everyone's
favorite silly siblings,
273
00:12:14,959 --> 00:12:18,223
Patrick and Squidina!
274
00:12:18,310 --> 00:12:19,920
[both grunt]
275
00:12:20,007 --> 00:12:21,966
- What?
[both hum]
276
00:12:22,053 --> 00:12:24,925
[cheers and applause]
277
00:12:27,275 --> 00:12:29,538
- You know, Squidina,
278
00:12:29,625 --> 00:12:34,761
I can't believe it's been
a whole mid-season already!
279
00:12:34,848 --> 00:12:36,893
- I can't either,
big brother,
280
00:12:36,981 --> 00:12:39,679
but I'd like to give
a shout-out to our allowance
281
00:12:39,766 --> 00:12:41,855
for making this show possible.
282
00:12:41,942 --> 00:12:45,554
[cheers and applause]
283
00:12:45,641 --> 00:12:48,949
- And don't forget, sis,
coming up later,
284
00:12:49,036 --> 00:12:52,474
we have a big,
surprise celebrity guest!
285
00:12:52,561 --> 00:12:55,521
all: Ooh!
286
00:12:55,608 --> 00:12:56,696
both: Whoa!
287
00:12:56,783 --> 00:12:58,698
- This is so cool, Patrick.
288
00:12:58,785 --> 00:13:01,831
Why did we come all the way
up here to the moon?
289
00:13:01,918 --> 00:13:04,443
To explore and collect samples?
290
00:13:04,530 --> 00:13:07,446
- No, I had to fart.
291
00:13:07,533 --> 00:13:08,621
[grunts]
292
00:13:08,708 --> 00:13:10,753
[laughter]
- Huh?
293
00:13:10,840 --> 00:13:13,495
- That'll teach you
to tell stinky jokes!
294
00:13:13,582 --> 00:13:15,062
- What a shame.
295
00:13:15,149 --> 00:13:18,196
"The Patrick Show"
has really gone downhill
296
00:13:18,283 --> 00:13:20,676
since the first three episodes.
297
00:13:20,763 --> 00:13:22,461
all: Aww.
298
00:13:22,548 --> 00:13:25,246
- Looks like it's time
for a showstopper!
299
00:13:25,333 --> 00:13:27,379
- Okay.
You asked for it!
300
00:13:27,466 --> 00:13:31,687
Here's Bunny Star
and her trained tattoos!
301
00:13:31,774 --> 00:13:33,341
[both giggle]
302
00:13:33,428 --> 00:13:34,690
- [laughs haughtily]
303
00:13:34,777 --> 00:13:37,780
[hums]
[laughter]
304
00:13:37,867 --> 00:13:38,999
[upbeat music]
305
00:13:39,086 --> 00:13:41,262
- So, you come here often?
306
00:13:41,349 --> 00:13:42,742
- All the time.
307
00:13:42,829 --> 00:13:45,875
I'm stuck here
just like you, idiot.
308
00:13:45,962 --> 00:13:47,616
- Whoo! Whoo!
[both grunt]
309
00:13:47,703 --> 00:13:49,444
Coochie-coochie-coo!
310
00:13:49,531 --> 00:13:50,924
[gasps]
Oops!
311
00:13:51,011 --> 00:13:52,186
- Ew!
312
00:13:52,273 --> 00:13:54,188
all: Yay!
We are free!
313
00:13:54,275 --> 00:13:55,972
- I'm free! Yeah!
314
00:13:56,060 --> 00:13:57,800
[wheels skidding]
315
00:13:57,887 --> 00:14:00,542
- [laughs]
316
00:14:00,629 --> 00:14:02,718
Oops!
[cheers and applause]
317
00:14:02,805 --> 00:14:06,548
I'm okay!
318
00:14:06,635 --> 00:14:09,508
- And now,
Slappy's Poem Corner.
319
00:14:11,771 --> 00:14:15,340
- ? How do I smell thee?
Let me count the ways ?
320
00:14:15,427 --> 00:14:18,256
? Whether it's funky
or just kind of ripe ?
321
00:14:18,343 --> 00:14:21,607
? Everything stinks
and decays ?
322
00:14:21,694 --> 00:14:24,740
- Just like this show!
[laughter]
323
00:14:24,827 --> 00:14:26,916
- Mmm!
324
00:14:27,003 --> 00:14:31,704
[inhales deeply]
I like your smell.
325
00:14:31,791 --> 00:14:34,228
- Really?
- It's revolting.
326
00:14:34,315 --> 00:14:36,100
[both giggle]
327
00:14:36,187 --> 00:14:39,581
- Aw! Mmm.
328
00:14:39,668 --> 00:14:41,670
[both gag]
329
00:14:41,757 --> 00:14:44,499
- I told you this show stinks!
330
00:14:44,586 --> 00:14:46,849
[laughter]
331
00:14:46,936 --> 00:14:50,114
- Hey, Squidina!
- Yeah, Pearl?
332
00:14:50,201 --> 00:14:53,639
- Can you keep a secret?
- Ooh, I sure can!
333
00:14:53,726 --> 00:14:55,684
- Good!
So can I.
334
00:14:55,771 --> 00:14:58,905
- [growls]
[laughter]
335
00:14:58,992 --> 00:15:03,039
- Oh, Flying Dutchman?
- Yes, my dear?
336
00:15:03,127 --> 00:15:05,825
- Why were you reading
the obituaries this morning?
337
00:15:05,912 --> 00:15:08,610
- Just checking
to see who's single!
338
00:15:08,697 --> 00:15:10,917
[both scat, grunt]
339
00:15:11,004 --> 00:15:12,614
[both laugh]
340
00:15:12,701 --> 00:15:15,139
- Huh?
- Boo!
341
00:15:15,226 --> 00:15:17,880
Ya haunted hucksters!
- Boo!
342
00:15:17,967 --> 00:15:20,144
- Today's magic word is--
343
00:15:20,231 --> 00:15:21,536
[grunts]
- Don't say it!
344
00:15:21,623 --> 00:15:23,669
- Today's magic word is--
345
00:15:23,756 --> 00:15:25,061
[grunts]
- Don't say it!
346
00:15:25,149 --> 00:15:27,281
- Today's magic word is--
347
00:15:27,368 --> 00:15:29,675
[grunts]
- Don't say it!
348
00:15:29,762 --> 00:15:31,633
- Explosion!
349
00:15:31,720 --> 00:15:33,548
- [grunts]
350
00:15:33,635 --> 00:15:36,072
I told him not to say it.
351
00:15:36,160 --> 00:15:39,641
- ? Tinkle ?
- [panting]
352
00:15:39,728 --> 00:15:42,122
- ? That's Tinkle ?
353
00:15:42,209 --> 00:15:44,646
- [barks]
- What is it, boy?
354
00:15:44,733 --> 00:15:46,822
Did somebody fall
in the well?
355
00:15:46,909 --> 00:15:49,738
- [chomps]
- Ow!
356
00:15:49,825 --> 00:15:51,871
[snap]
My leg!
357
00:15:51,958 --> 00:15:54,265
- [barks]
- What is it, boy?
358
00:15:54,352 --> 00:15:56,092
Did someone fall
in the well?
359
00:15:56,180 --> 00:15:59,139
- [chomp]s
- Ouch! Ow!
360
00:15:59,226 --> 00:16:02,273
Oh, me carapace.
361
00:16:02,360 --> 00:16:05,580
- [barks]
362
00:16:05,667 --> 00:16:08,844
- What is it, boy?
Did someone fall in the well?
363
00:16:08,931 --> 00:16:09,932
- [growls]
364
00:16:10,019 --> 00:16:10,542
[TV static drones]
365
00:16:10,629 --> 00:16:12,761
- [hums]
366
00:16:12,848 --> 00:16:14,023
- You're on next, Pat!
367
00:16:14,110 --> 00:16:17,026
all: I'm ready to sing!
368
00:16:17,113 --> 00:16:20,291
- I'm sorry.
I meant Caveman Patrick.
369
00:16:20,378 --> 00:16:22,075
- How come he gets to go next?
370
00:16:22,162 --> 00:16:23,946
[all clamoring]
371
00:16:24,033 --> 00:16:26,906
- Forget it!
You're all fired!
372
00:16:26,993 --> 00:16:28,821
Bring in the dancing Patricks!
373
00:16:28,908 --> 00:16:30,475
[all grunt]
- Ow!
374
00:16:30,562 --> 00:16:32,085
- [laughs]
375
00:16:32,172 --> 00:16:34,914
- Ow!
- Saut�!
376
00:16:35,001 --> 00:16:38,657
- What did the electric general
say to his battery army?
377
00:16:38,744 --> 00:16:41,225
- Charge!
[laughter]
378
00:16:41,312 --> 00:16:43,705
- [grunts]
379
00:16:43,792 --> 00:16:49,145
- Remember to stay turned for
our special celebrity guest.
380
00:16:49,233 --> 00:16:50,756
[laughter]
[TV static drones]
381
00:16:50,843 --> 00:16:52,453
- Oh, wow, honey.
382
00:16:52,540 --> 00:16:56,588
I never thought
our son would go so far!
383
00:16:56,675 --> 00:16:59,939
- Yeah. Now let's see
how far our daughter goes.
384
00:17:00,026 --> 00:17:02,202
[both grunt]
385
00:17:02,289 --> 00:17:04,030
[crash]
- Uh...
386
00:17:04,117 --> 00:17:06,946
I'm so proud of them.
387
00:17:07,033 --> 00:17:12,212
all: Guess what me thinking!
388
00:17:12,299 --> 00:17:14,345
- We play game!
[ding]
389
00:17:14,432 --> 00:17:17,826
You! Guess what me thinking!
390
00:17:17,913 --> 00:17:20,351
[growls]
391
00:17:20,438 --> 00:17:21,961
- What that?
392
00:17:22,048 --> 00:17:24,355
Is food? No.
393
00:17:24,442 --> 00:17:26,226
Is mud? No.
394
00:17:26,313 --> 00:17:30,317
Is subatomic nuclei? No.
395
00:17:30,404 --> 00:17:34,800
If pressed to guess,
me say snakes!
396
00:17:34,887 --> 00:17:36,671
Snakes!
397
00:17:36,758 --> 00:17:38,369
- Is correct!
398
00:17:38,456 --> 00:17:40,022
- I win!
399
00:17:40,109 --> 00:17:42,155
- [munches shrilly]
400
00:17:42,242 --> 00:17:44,113
- [munches loudly]
401
00:17:44,200 --> 00:17:48,248
- Uh, you win?
402
00:17:48,335 --> 00:17:50,163
- I love you, Antoinette,
403
00:17:50,250 --> 00:17:54,385
like the fluttering sea-fly
loves the morning's first dung.
404
00:17:54,472 --> 00:17:58,519
- Oh, Louis, you know
I can't resist poetry.
405
00:17:58,606 --> 00:18:01,696
all: Aww.
406
00:18:01,783 --> 00:18:06,440
- Hey, Mr. Star, you still owe
me five bucks for newspapers.
407
00:18:06,527 --> 00:18:08,703
- The check is
in the mail, kid!
408
00:18:08,790 --> 00:18:11,315
- Give me my money,
you cheap-o!
409
00:18:15,101 --> 00:18:17,233
- Fresh!
410
00:18:17,321 --> 00:18:20,628
[laughter and applause]
411
00:18:20,715 --> 00:18:22,500
- [grunts]
412
00:18:22,587 --> 00:18:24,676
I can't wait anymore,
Squidina!
413
00:18:24,763 --> 00:18:27,026
When are we gonna reveal
our big celebrity guest?
414
00:18:27,113 --> 00:18:28,549
all: Ooh!
415
00:18:28,636 --> 00:18:31,160
- But that's
our finale's finale.
416
00:18:31,247 --> 00:18:32,858
We can't do that yet!
417
00:18:32,945 --> 00:18:35,251
all: Aww!
418
00:18:35,339 --> 00:18:37,602
- Message for Patrick Star.
419
00:18:37,689 --> 00:18:39,560
- Huh? Wow!
420
00:18:39,647 --> 00:18:42,781
It says here I finally
passed my clown exam!
421
00:18:42,868 --> 00:18:45,000
[laughter]
422
00:18:45,087 --> 00:18:47,481
I'm a clown now!
423
00:18:47,568 --> 00:18:50,354
- Congrats, big brother!
I love clowns!
424
00:18:50,441 --> 00:18:53,444
[grunts, growls]
[laughter]
425
00:18:53,531 --> 00:18:56,534
- Message for Squidina.
426
00:18:56,621 --> 00:18:58,666
- Huh?
What a coincidence!
427
00:18:58,753 --> 00:19:02,801
I just passed my evil
ventriloquist dummy exam!
428
00:19:02,888 --> 00:19:07,022
[grunts]
429
00:19:07,109 --> 00:19:09,024
all: Oh! Ooh!
430
00:19:09,111 --> 00:19:10,983
- Uh-oh.
431
00:19:11,070 --> 00:19:14,160
[screams]
- [evil laughter]
432
00:19:14,247 --> 00:19:15,944
- Boo!
433
00:19:16,031 --> 00:19:19,034
Clowns aren't funny!
I can't believe we're related!
434
00:19:19,121 --> 00:19:20,819
- Boo to you!
435
00:19:20,906 --> 00:19:24,213
I love evil ventriloquist
dummies, you dummy!
436
00:19:24,300 --> 00:19:26,781
- So it's mutiny, eh?
437
00:19:26,868 --> 00:19:30,568
Okay, then. I challenge you
to an air battle!
438
00:19:30,655 --> 00:19:33,092
- Well, flap away, Flabby!
439
00:19:33,179 --> 00:19:34,267
Huh!
- [growls]
440
00:19:34,354 --> 00:19:37,531
- [panting]
441
00:19:39,272 --> 00:19:41,405
[kettles whistle]
442
00:19:41,492 --> 00:19:44,495
[laughter and cheers]
443
00:19:44,582 --> 00:19:46,845
- How 'bout some coffee
with that tea?
444
00:19:46,932 --> 00:19:48,455
[cackles]
445
00:19:48,542 --> 00:19:50,979
- Huh?
[glug]
446
00:19:51,066 --> 00:19:55,027
That tea took
three hours to brew!
447
00:19:55,114 --> 00:19:56,724
[growls]
448
00:19:56,811 --> 00:20:00,119
- Huh?
- Eat scones, ya flabby pappy!
449
00:20:00,206 --> 00:20:02,251
- Uh-oh!
[grunts]
450
00:20:02,338 --> 00:20:04,906
[screams]
451
00:20:04,993 --> 00:20:06,908
[grunts]
452
00:20:06,995 --> 00:20:10,608
[moans]
453
00:20:10,695 --> 00:20:12,392
[cheers and applause]
- Thank you!
454
00:20:12,479 --> 00:20:14,568
Thank you so much!
455
00:20:14,655 --> 00:20:17,005
- Baby, you're the greatest!
456
00:20:17,092 --> 00:20:19,051
all: Aww.
457
00:20:19,138 --> 00:20:23,577
both: And now, the magic
of time-lapse photography!
458
00:20:28,800 --> 00:20:30,976
both: Whee!
- Whoo-hoo!
459
00:20:31,063 --> 00:20:34,240
- Ready for our big ending,
big brother?
460
00:20:34,327 --> 00:20:35,763
- I'm ready!
461
00:20:35,850 --> 00:20:39,027
But I forgot where I put it.
all: Aww.
462
00:20:39,114 --> 00:20:42,161
- Well, it's gotta be
around here somewhere.
463
00:20:42,248 --> 00:20:44,424
- Ending! Here, ending!
- Here, ending, ending!
464
00:20:44,511 --> 00:20:45,643
- Ending.
- Come on, ending.
465
00:20:45,730 --> 00:20:46,644
- Come on, ending,
ending, ending.
466
00:20:46,731 --> 00:20:49,255
- Come out.
Come out.
467
00:20:49,342 --> 00:20:51,649
- ? Where are you, ending?
Where are you, ending? ?
468
00:20:51,736 --> 00:20:53,564
? We're all looking for you ?
469
00:20:53,651 --> 00:20:55,261
? Where did you go? ?
470
00:20:55,348 --> 00:20:59,221
? Our finale's pending
without an ending ?
471
00:20:59,308 --> 00:21:02,660
? If we can't find it,
we can't end the show! ?
472
00:21:02,747 --> 00:21:05,097
? Yeah ?
[laughter]
473
00:21:05,184 --> 00:21:07,969
- Hey! Why don't we just fast
forward to the end of the show
474
00:21:08,056 --> 00:21:10,232
and get to the celebrity guest?
475
00:21:10,319 --> 00:21:12,539
- Great idea, Patrick!
476
00:21:12,626 --> 00:21:14,149
- [grunts]
- [growls]
477
00:21:14,236 --> 00:21:15,411
- [grunts]
478
00:21:15,499 --> 00:21:17,892
- [howls]
479
00:21:17,979 --> 00:21:19,938
all: Aww...
480
00:21:20,025 --> 00:21:22,854
- Well, where's
the big celebrity guest?
481
00:21:22,941 --> 00:21:24,769
- [panting]
I'm sorry I'm late!
482
00:21:24,856 --> 00:21:26,640
I was locked
in the bathroom!
483
00:21:26,727 --> 00:21:28,990
- Wait a barnacle,
484
00:21:29,077 --> 00:21:34,039
if you're the real Patrick,
then who are you?
485
00:21:34,126 --> 00:21:37,303
- It's me,
Bootsy Collins, baby.
486
00:21:37,390 --> 00:21:39,479
And I'm just filling in
for Patrick, yeah.
487
00:21:39,566 --> 00:21:40,741
- Why, thank you,
488
00:21:40,828 --> 00:21:43,527
internationally famous
celebrity person!
489
00:21:43,614 --> 00:21:46,007
- Today's magic word is--
490
00:21:46,094 --> 00:21:47,400
- Don't say it!
491
00:21:47,487 --> 00:21:49,097
all: Explosion!
492
00:21:49,184 --> 00:21:50,925
[boom]
493
00:21:51,012 --> 00:21:52,492
[laughter]
494
00:21:52,579 --> 00:21:54,015
- I told 'em not to say it.
495
00:21:57,192 --> 00:22:00,892
- [laughs]
496
00:22:00,979 --> 00:22:03,808
- Oh, I can see my house
from here!
497
00:22:06,462 --> 00:22:09,335
[upbeat music]
498
00:22:09,422 --> 00:22:16,603
? ?
499
00:22:16,653 --> 00:22:21,203
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33100