Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,666 --> 00:00:10,017
- Hi, I'm Patrick Star,
and I live with my parents.
2
00:00:10,104 --> 00:00:11,061
Ow!
3
00:00:11,148 --> 00:00:14,848
This is my dad.
4
00:00:14,935 --> 00:00:18,591
This is my mom.
[laughs]
5
00:00:18,678 --> 00:00:19,896
This is my sister.
6
00:00:19,983 --> 00:00:21,245
She's shy.
7
00:00:21,332 --> 00:00:23,422
This is my grandpa.
8
00:00:23,509 --> 00:00:26,207
This is my room.
9
00:00:26,294 --> 00:00:29,079
And this...
10
00:00:29,166 --> 00:00:32,605
this is my show!
11
00:00:36,130 --> 00:00:38,437
- Pearl what's taking so long?
12
00:00:38,524 --> 00:00:42,876
- Oh, I can't decide.
Which tutu? Orange or green?
13
00:00:42,963 --> 00:00:45,182
Okay, both.
14
00:00:45,269 --> 00:00:47,881
Swallowing swords.
15
00:00:47,968 --> 00:00:49,883
I can't find my sousaphone.
16
00:00:49,970 --> 00:00:51,624
Better bring these instead.
17
00:00:51,711 --> 00:00:55,279
Now, where did I put my
possessed ventriloquist dummy?
18
00:00:55,366 --> 00:00:57,194
- [snickering]
19
00:00:57,281 --> 00:00:59,458
- Oh, no, you don't.
20
00:00:59,545 --> 00:01:03,287
- No. I don't want to--hey,
is that a sword? Ouch!
21
00:01:03,374 --> 00:01:05,638
- Pearl, let's go.
22
00:01:05,725 --> 00:01:08,597
I'm already late for me
game day with GrandPat.
23
00:01:08,684 --> 00:01:11,600
And me loot sack
is getting hungry.
24
00:01:11,687 --> 00:01:14,081
I'm gonna feed you
all me winnings.
25
00:01:14,168 --> 00:01:14,995
- [barks, panting]
- Oh.
26
00:01:15,082 --> 00:01:17,127
Hee-hee-hee. Oh!
27
00:01:17,214 --> 00:01:19,478
- [panting] Daddy, let's go.
28
00:01:19,565 --> 00:01:23,264
I'm late for my big debut.
29
00:01:23,351 --> 00:01:26,397
- [groaning]
30
00:01:26,485 --> 00:01:28,704
[upbeat music]
31
00:01:28,791 --> 00:01:31,141
[all cheering]
32
00:01:31,228 --> 00:01:33,492
- Oh, no,
they started without me.
33
00:01:33,579 --> 00:01:35,450
- Mm.
[doorbell rings]
34
00:01:35,537 --> 00:01:38,453
- About time you showed up,
Krabs.
35
00:01:38,540 --> 00:01:41,674
You know why the navy
is always late?
36
00:01:41,761 --> 00:01:43,763
They gotta wait for the tides
to wash them ashore.
37
00:01:43,850 --> 00:01:45,373
[laughs]
38
00:01:45,460 --> 00:01:48,115
- [groans] You marines
are a department
39
00:01:48,202 --> 00:01:49,551
of the navy, you know.
40
00:01:49,638 --> 00:01:51,901
- Yeah, the men's department,
41
00:01:51,988 --> 00:01:53,337
[laughs]
42
00:01:53,424 --> 00:01:57,559
- Excuse me, your wall of lame
is in my way.
43
00:01:57,646 --> 00:02:00,214
- Bring up camera three,
and start the music cue
44
00:02:00,301 --> 00:02:03,130
in three, two, one.
45
00:02:03,217 --> 00:02:04,958
Ahh!
46
00:02:05,045 --> 00:02:07,830
- Squidina, thanks so much
for inviting me
47
00:02:07,917 --> 00:02:11,486
to be on Patrick's show.
I'm so excited!
48
00:02:11,573 --> 00:02:13,923
- Of course.
I hope you're ready.
49
00:02:14,010 --> 00:02:17,144
As soon as he's done
with his bit you're on.
50
00:02:17,231 --> 00:02:20,060
- Baby wants his baba.
51
00:02:20,147 --> 00:02:24,804
- [grunting]
52
00:02:24,891 --> 00:02:26,806
- Aha!
53
00:02:26,893 --> 00:02:27,937
Ooh!
54
00:02:28,024 --> 00:02:30,636
[gulping]
55
00:02:30,723 --> 00:02:32,159
[belches]
56
00:02:32,246 --> 00:02:34,727
Ha-ha!
Heh-heh-heh-heh.
57
00:02:34,814 --> 00:02:38,469
- Today I'm going
to be a star.
58
00:02:38,557 --> 00:02:39,993
- Oh.
[laughs]
59
00:02:40,080 --> 00:02:41,429
Thank you.
60
00:02:41,516 --> 00:02:43,605
- Okay, Pearl.
You've got 30 seconds to fill
61
00:02:43,692 --> 00:02:45,651
while Patrick changes
his costume.
62
00:02:45,738 --> 00:02:47,043
- [grunting]
- Huh?
63
00:02:47,130 --> 00:02:50,003
- [grunting]
64
00:02:50,090 --> 00:02:53,354
- Okay, maybe 45 seconds.
65
00:02:53,441 --> 00:02:55,138
Ladies and gentlemen,
66
00:02:55,225 --> 00:02:58,359
making her big
"Patrick Show" debut,
67
00:02:58,446 --> 00:03:02,842
it's Pearl.
68
00:03:05,061 --> 00:03:07,411
- [gulps]
69
00:03:07,498 --> 00:03:09,892
Heh-heh-heh. Heh.
70
00:03:09,979 --> 00:03:12,112
Heh-heh, heh-heh.
71
00:03:12,199 --> 00:03:14,027
Catch.
72
00:03:14,114 --> 00:03:16,638
- Boring.
- [yawns]
73
00:03:18,814 --> 00:03:23,210
- Ouch! Ouch. Ouch. Ouch. Ouch.
Ouch.
74
00:03:23,297 --> 00:03:28,171
Ahhh! Ouch! Ahh!
75
00:03:28,258 --> 00:03:32,698
[all gasping]
76
00:03:32,785 --> 00:03:35,396
- Bonjour.
[all cheering]
77
00:03:35,483 --> 00:03:37,877
- [sobbing]
78
00:03:37,964 --> 00:03:41,228
Squidina, I don't think
they liked me.
79
00:03:41,315 --> 00:03:44,318
- That was pretty terrible.
Don't worry.
80
00:03:44,405 --> 00:03:46,886
When Patrick is done you'll
have another chance to fail,
81
00:03:46,973 --> 00:03:50,063
I mean, bail.
I mean, wow them.
82
00:03:50,150 --> 00:03:54,371
- [sobbing]
83
00:03:54,458 --> 00:03:55,895
- Hmm.
84
00:03:55,982 --> 00:03:59,420
You got any swabbies?
- Get sunk.
85
00:03:59,507 --> 00:04:01,901
- [groaning]
86
00:04:01,988 --> 00:04:03,903
- You know,
back in the service
87
00:04:03,990 --> 00:04:06,993
I didn't have time
for silly games.
88
00:04:07,080 --> 00:04:09,822
Why,
once I took out a whole nest
89
00:04:09,909 --> 00:04:12,389
of enemy soldiers
all on my own.
90
00:04:12,476 --> 00:04:14,130
Ahh!
- Uh?
91
00:04:14,217 --> 00:04:15,349
Argh!
92
00:04:15,436 --> 00:04:17,351
Hiyah!
93
00:04:17,438 --> 00:04:19,092
Ha.
94
00:04:19,179 --> 00:04:22,704
[explosions]
95
00:04:22,791 --> 00:04:27,361
- Nest of soldiers? More like
a nest of urchins I'll bet.
96
00:04:27,448 --> 00:04:28,362
- Ooh.
97
00:04:28,449 --> 00:04:30,669
Oh-oh-oh, ow!
98
00:04:30,756 --> 00:04:34,063
- Besides, that ain't nothing
compared to the time
99
00:04:34,150 --> 00:04:38,198
I took out three battleships
single-clawed-edly.
100
00:04:38,285 --> 00:04:40,722
[grunting]
101
00:04:40,809 --> 00:04:42,115
[cannon booms]
102
00:04:42,202 --> 00:04:44,117
Whoo-hoo!
103
00:04:44,204 --> 00:04:46,075
Wow!
104
00:04:46,162 --> 00:04:51,211
Oh! Oh! Hey! Wow!
105
00:04:51,298 --> 00:04:53,300
Navy!
106
00:04:53,387 --> 00:04:54,867
- Hogwash.
107
00:04:54,954 --> 00:05:00,699
The only ships you ever sank
were your baby bath toys.
108
00:05:00,786 --> 00:05:04,006
- [groans]
109
00:05:04,093 --> 00:05:07,096
- You got any yeomen?
- Get sunk.
110
00:05:07,183 --> 00:05:09,882
- Heh-heh.
Three bosuns and a skipper.
111
00:05:09,969 --> 00:05:13,059
That's a full poop deck, Krabs.
112
00:05:13,146 --> 00:05:15,496
- Oh, sorry, old man.
113
00:05:15,583 --> 00:05:19,065
Five admirals. I win.
114
00:05:19,152 --> 00:05:20,370
[laughs]
115
00:05:20,457 --> 00:05:21,763
- That's not fair.
116
00:05:21,850 --> 00:05:24,548
I ain't finished with you
yet, you whippersnapper.
117
00:05:24,635 --> 00:05:29,597
We're playing another game.
Double or nothing.
118
00:05:29,684 --> 00:05:32,992
- We fold in the egg whites,
119
00:05:33,079 --> 00:05:36,386
add a dash of nutmeg,
and voil�.
120
00:05:36,473 --> 00:05:39,825
That's how you rotate
the tires on your boat.
121
00:05:39,912 --> 00:05:43,611
[cheers and applause]
122
00:05:43,698 --> 00:05:46,832
[laughing]
123
00:05:46,919 --> 00:05:48,398
- Okay Pearl, you're up again.
124
00:05:48,485 --> 00:05:50,183
- Ooh-ooh-ooh!
125
00:05:50,270 --> 00:05:52,011
What if it doesn't go well?
126
00:05:52,098 --> 00:05:54,404
- We just gotta get back
on that seahorse.
127
00:05:54,491 --> 00:05:58,191
Now break a leg.
Preferably not your own.
128
00:05:58,278 --> 00:05:59,105
- Ehh...
129
00:05:59,192 --> 00:06:00,323
[upbeat funky music]
130
00:06:00,410 --> 00:06:02,761
Uh-heh-heh.
131
00:06:02,848 --> 00:06:03,674
[together]
Huh?
132
00:06:03,762 --> 00:06:07,243
- Ahh! Ahh!
133
00:06:07,330 --> 00:06:09,376
- [yawns]
134
00:06:09,463 --> 00:06:10,899
- Oh, no.
135
00:06:10,986 --> 00:06:14,773
I'm losing them again.
Better kick it up a notch.
136
00:06:14,860 --> 00:06:16,818
Mm, yah!
137
00:06:16,905 --> 00:06:21,301
Ahh-ahh! Ugh!
138
00:06:21,388 --> 00:06:22,693
Augh! Ahh!
139
00:06:22,781 --> 00:06:27,046
Ugh!
[groans]
140
00:06:27,133 --> 00:06:30,005
- I see you went
for the big finish.
141
00:06:30,092 --> 00:06:31,311
[all groaning]
142
00:06:31,398 --> 00:06:36,577
- Well, at least
it ended tragically.
143
00:06:36,664 --> 00:06:40,581
- [grunting]
144
00:06:40,668 --> 00:06:43,802
The yard is all set up
for a game of Shuffle Stuff.
145
00:06:43,889 --> 00:06:47,718
You do remember
how to play don't you, Krabs?
146
00:06:47,806 --> 00:06:49,111
- Of course, I do.
147
00:06:49,198 --> 00:06:51,418
Anything you hit
in the hole you keep.
148
00:06:51,505 --> 00:06:54,421
- Good.
I was worried all that bobbing
149
00:06:54,508 --> 00:06:58,512
up and down on navy boats
rattled your brains to bits.
150
00:06:58,599 --> 00:07:01,820
- Bah. I suffered more than
rough seas in the navy.
151
00:07:01,907 --> 00:07:03,909
I got this bad boy
152
00:07:03,996 --> 00:07:07,086
fighting off a pirate
boarding party near Malta.
153
00:07:07,173 --> 00:07:11,960
- Oh, yeah? Well, I got these
charging up Octopus Hill.
154
00:07:12,047 --> 00:07:13,570
- Ha! Baby stuff.
155
00:07:13,657 --> 00:07:18,053
I got this battling
Bobbit worms in open waters.
156
00:07:18,140 --> 00:07:21,013
Heh-heh-heh.
157
00:07:27,976 --> 00:07:32,024
Hee-hee, I win again.
Thanks for playing, G.P.
158
00:07:33,852 --> 00:07:35,201
- Wait. That can't be it.
159
00:07:35,288 --> 00:07:40,728
One more game, Krabs.
Double or nothing.
160
00:07:40,815 --> 00:07:43,600
- [sobbing]
161
00:07:43,687 --> 00:07:47,300
- [grunts]
162
00:07:47,387 --> 00:07:51,086
- Oh Squidina, I thought
I was gonna be a star,
163
00:07:51,173 --> 00:07:54,916
but they won't even
remember me enough to hate me.
164
00:07:55,003 --> 00:07:56,483
- Oh, don't worry.
165
00:07:56,570 --> 00:07:59,703
They'll probably remember
you enough for that.
166
00:07:59,790 --> 00:08:01,575
[grunts]
167
00:08:01,662 --> 00:08:04,099
- [chuckling]
168
00:08:04,186 --> 00:08:06,449
[crowd oohing]
169
00:08:09,148 --> 00:08:12,499
- Tada!
170
00:08:12,586 --> 00:08:13,848
Ahh!
171
00:08:13,935 --> 00:08:14,980
[cheers and applause]
172
00:08:15,067 --> 00:08:16,851
- Ah-ha-ha! Ooh!
173
00:08:16,938 --> 00:08:18,592
- Oh. That's your cue.
174
00:08:18,679 --> 00:08:20,594
I know you can do it
this time, Pearl.
175
00:08:20,681 --> 00:08:23,771
You're a star.
176
00:08:23,858 --> 00:08:26,556
- All right.
I guess I can humiliate myself
177
00:08:26,643 --> 00:08:28,123
one more time for the show.
178
00:08:32,562 --> 00:08:34,260
[microphone feedback]
- ? Ohhh ?
179
00:08:34,347 --> 00:08:35,261
[both murmuring indistinctly]
180
00:08:35,348 --> 00:08:37,045
[together]
Huh?
181
00:08:37,132 --> 00:08:40,483
- ? I'm a blue whale ?
182
00:08:40,570 --> 00:08:43,399
? Here to share
my sad whale tale ?
183
00:08:43,486 --> 00:08:46,750
- Hoo-hoo-hoo, what a haul.
Ohh.
184
00:08:46,837 --> 00:08:50,841
- ? When things go all wrong,
nothing to do ?
185
00:08:50,929 --> 00:08:55,934
? But sing a sad whale song ?
186
00:08:56,021 --> 00:08:58,371
Ahh!
187
00:08:58,458 --> 00:09:01,461
? This is a sad song,
not a glad song ?
188
00:09:01,548 --> 00:09:04,246
? A feeling bad, kind of mad,
not so rad song ?
189
00:09:04,333 --> 00:09:07,336
? When things have gone wrong,
I have just one song ?
190
00:09:07,423 --> 00:09:08,816
? A song for days
that are so bad ?
191
00:09:08,903 --> 00:09:10,557
? The worst days
that you've ever had ?
192
00:09:10,644 --> 00:09:13,908
- Whoo-hoo. That's my girl.
193
00:09:13,995 --> 00:09:15,692
- Take all my stuff, will you?
194
00:09:15,779 --> 00:09:17,303
Hey, Krabs.
195
00:09:17,390 --> 00:09:20,871
The next game's called
Catch the Piano.
196
00:09:20,959 --> 00:09:22,525
Double or nothing.
197
00:09:22,612 --> 00:09:24,223
Ahh!
198
00:09:24,310 --> 00:09:26,138
Heh-heh.
199
00:09:26,225 --> 00:09:29,706
Uh-oh. Ahh!
200
00:09:29,793 --> 00:09:32,883
- ? A stubbed my snow song,
a fell in snow song ?
201
00:09:32,971 --> 00:09:35,408
? An out of dough, full of woe,
eating crow song ?
202
00:09:35,495 --> 00:09:38,280
? A bloody song,
a muddy clothes song ?
203
00:09:38,367 --> 00:09:40,935
? A feel new lows, ruined
shows, guess I froze song ?
204
00:09:41,022 --> 00:09:42,415
- ? Yes, she's a sad whale ?
205
00:09:42,502 --> 00:09:43,546
- ? I am ?
- ? Can you not tell? ?
206
00:09:43,633 --> 00:09:44,939
- ? I can ?
207
00:09:45,026 --> 00:09:46,288
- ? She just wanted to perform
for you ?
208
00:09:46,375 --> 00:09:47,376
? Now she feels like
she might spew ?
209
00:09:47,463 --> 00:09:49,335
- Blech!
210
00:09:49,422 --> 00:09:51,032
both: ? When you feel down,
you got a big frown ?
211
00:09:51,119 --> 00:09:53,904
? And you can't face anyone
from your hometown ?
212
00:09:53,992 --> 00:09:56,777
? Yes, when you feel frail
and you wanna bail ?
213
00:09:56,864 --> 00:09:59,606
? Don't hit the trail,
just inhale ?
214
00:09:59,693 --> 00:10:00,999
? Pull back your veil ?
215
00:10:01,086 --> 00:10:05,307
? And sing your sad
blue whale song ?
216
00:10:05,394 --> 00:10:07,570
[laughter]
217
00:10:07,657 --> 00:10:09,485
- Thank you.
Thank you very much.
218
00:10:09,572 --> 00:10:11,313
- Yah! Whoo-hoo-hoo!
219
00:10:11,400 --> 00:10:15,187
Huh?
- Ahh!
220
00:10:15,274 --> 00:10:18,146
- [coughing]
221
00:10:18,233 --> 00:10:19,582
Ohh!
222
00:10:19,669 --> 00:10:21,889
Ehh...
223
00:10:21,976 --> 00:10:24,761
talk about bombing big time.
224
00:10:24,848 --> 00:10:26,937
[sobbing]
225
00:10:27,025 --> 00:10:31,420
- Oh, what a
catastrophic ending.
226
00:10:31,507 --> 00:10:32,813
- Ooh! Yeah! Yeah!
227
00:10:32,900 --> 00:10:36,164
- Pearl! Pearl! Pearl!
228
00:10:36,251 --> 00:10:41,256
[all shouting]
229
00:10:41,343 --> 00:10:44,216
- Pearly girl,
you were amazing.
230
00:10:44,303 --> 00:10:46,392
I never knew you had the pipes.
231
00:10:46,479 --> 00:10:48,959
- You really liked my song,
Daddy?
232
00:10:49,047 --> 00:10:51,049
- Every second of it.
233
00:10:51,136 --> 00:10:54,052
Right up until I got pulverized
by the piano.
234
00:10:54,139 --> 00:10:58,926
- Congratulations, Pearl.
You are a star.
235
00:10:59,013 --> 00:11:02,712
- Yeah. You should be
on tomorrow's show too.
236
00:11:02,799 --> 00:11:05,411
- Huh?
- Hmm?
237
00:11:05,498 --> 00:11:07,978
- Maybe we'll call you
when the set's rebuilt.
238
00:11:08,066 --> 00:11:09,850
- I can't wait.
239
00:11:09,937 --> 00:11:14,724
- One more game, Krabs.
Double or nothing.
240
00:11:14,811 --> 00:11:18,119
Ha-ha!
- [groaning]
241
00:11:19,686 --> 00:11:21,862
[dramatic music]
242
00:11:21,949 --> 00:11:24,343
- And so ends BB TV's
243
00:11:24,430 --> 00:11:28,956
"Mermaid Man and Barnacle Boy"
ten-day marathon.
244
00:11:29,043 --> 00:11:33,003
[both muttering]
245
00:11:33,091 --> 00:11:38,487
- How many times have we
watched and rewound this now?
246
00:11:38,574 --> 00:11:41,621
- Uh, approximately
247
00:11:41,708 --> 00:11:46,582
1,374 and 5 times.
248
00:11:46,669 --> 00:11:48,193
- Ooh.
249
00:11:48,280 --> 00:11:50,369
That's all?
250
00:11:50,456 --> 00:11:52,719
- Wouldn't it be great
to go back in time
251
00:11:52,806 --> 00:11:54,373
and experience "Mermaid Man
252
00:11:54,460 --> 00:11:57,158
and "Barnacle Boy"
when they were brand-new?
253
00:11:57,245 --> 00:12:02,337
- Yeah. I wish we had
a time closet.
254
00:12:02,424 --> 00:12:04,557
- Huh?
255
00:12:04,644 --> 00:12:06,776
Patrick, you do have
a time closet.
256
00:12:06,863 --> 00:12:08,604
What are we waiting for?
257
00:12:08,691 --> 00:12:11,390
- What are we waiting for?
258
00:12:11,477 --> 00:12:14,741
W-waiting...for...
259
00:12:14,828 --> 00:12:17,744
[babbling]
260
00:12:17,831 --> 00:12:21,400
- Hold that thought.
261
00:12:24,011 --> 00:12:26,622
- There. This should be
far enough back in time to see
262
00:12:26,709 --> 00:12:29,103
"Mermaid Man and Barnacle
Boy's" first adventure.
263
00:12:29,190 --> 00:12:30,887
- Ahh!
- [roars]
264
00:12:30,974 --> 00:12:32,367
- We went too far back!
265
00:12:32,454 --> 00:12:34,195
- I'll save you, SpongeBob.
266
00:12:34,282 --> 00:12:35,588
[panty]
267
00:12:35,675 --> 00:12:36,676
Argh!
268
00:12:36,763 --> 00:12:42,203
Ow!
269
00:12:42,290 --> 00:12:45,032
- Wow. What is this place.
270
00:12:45,119 --> 00:12:47,034
"Super Child Daycare,
271
00:12:47,121 --> 00:12:50,516
a preschool
for future superheroes."
272
00:12:50,603 --> 00:12:54,084
Hmm.
- Superheroes?
273
00:12:54,172 --> 00:12:55,521
Heh-heh! Heh-heh!
- Hmm.
274
00:12:55,608 --> 00:12:57,218
[gasps] Ooh.
275
00:12:57,305 --> 00:12:59,133
Oh,
thank Neptune you're here.
276
00:12:59,220 --> 00:13:01,701
Thank you. Thank you.
- Um...
277
00:13:01,788 --> 00:13:04,225
- I called for you guys
days ago.
278
00:13:04,312 --> 00:13:06,749
I thought relief
would never come.
279
00:13:06,836 --> 00:13:09,970
So the day's agenda
is on the clipboard,
280
00:13:10,057 --> 00:13:11,841
snacks are in the kitchen,
281
00:13:11,928 --> 00:13:15,497
and here's the keys
to the panic room just in case.
282
00:13:15,584 --> 00:13:18,152
I'll be back in a few..
hours-ish.
283
00:13:18,239 --> 00:13:19,501
Ah-ha-ha!
284
00:13:22,374 --> 00:13:23,636
[both gasp]
285
00:13:23,723 --> 00:13:26,247
- [babbling]
286
00:13:26,334 --> 00:13:30,556
both: Super babies.
287
00:13:30,643 --> 00:13:32,732
- Eee! Ooh!
288
00:13:32,819 --> 00:13:35,517
- Thank you!
289
00:13:35,604 --> 00:13:39,042
- SpongeBob? Is that...
290
00:13:39,129 --> 00:13:40,522
- It is.
291
00:13:40,609 --> 00:13:43,699
- It's Man Ray as a baby!
292
00:13:43,786 --> 00:13:46,615
- Wuv!
293
00:13:46,702 --> 00:13:48,226
- And that over there.
294
00:13:48,313 --> 00:13:50,967
- It's the Dirty Bubble
as a baby bubble.
295
00:13:51,054 --> 00:13:53,492
The Dirty Baby Bubble.
296
00:13:53,579 --> 00:13:55,581
Do you think it's possible?
297
00:13:55,668 --> 00:14:00,194
- [gasps]
There!
298
00:14:00,281 --> 00:14:02,065
- Ebol!
299
00:14:02,152 --> 00:14:04,067
[babbling]
300
00:14:04,154 --> 00:14:07,027
- Patrick, we went back in time
to when Mermaid Man and
301
00:14:07,114 --> 00:14:09,203
Barnacle Boy
themselves were new.
302
00:14:09,290 --> 00:14:12,380
Not their adventures,
303
00:14:12,467 --> 00:14:15,383
both:
This will be the best job ever!
304
00:14:15,470 --> 00:14:17,298
- Hmm.
According to this schedule...
305
00:14:17,385 --> 00:14:19,257
- It's calisthenics time.
306
00:14:19,344 --> 00:14:21,955
- Good thing too.
Some of these super babies
307
00:14:22,042 --> 00:14:23,783
could sure
burn off some energy.
308
00:14:23,870 --> 00:14:26,655
- [babbling]
309
00:14:26,742 --> 00:14:30,529
- Ahh!
- Whoa!
310
00:14:30,616 --> 00:14:32,400
[babies babbling]
311
00:14:32,487 --> 00:14:34,881
Everybody ready?
All right, Patrick.
312
00:14:34,968 --> 00:14:36,622
Oh-oh-oh-oh-oh!
313
00:14:36,709 --> 00:14:39,059
- Okay, kids,
let's touch our toes.
314
00:14:39,146 --> 00:14:42,236
Here we go.
Down and up. Down and up.
315
00:14:42,323 --> 00:14:44,673
- [babbling]
316
00:14:44,760 --> 00:14:47,197
- [babbling]
317
00:14:47,285 --> 00:14:51,593
- [babbling]
318
00:14:51,680 --> 00:14:55,336
[both grunting]
319
00:14:55,423 --> 00:14:56,511
- All right.
320
00:14:56,598 --> 00:14:58,034
Time for jumping jacks.
321
00:14:58,121 --> 00:14:59,122
Let's go.
322
00:14:59,209 --> 00:15:05,781
[all babbling]
323
00:15:06,739 --> 00:15:07,696
- Ooh!
324
00:15:07,783 --> 00:15:09,829
Oh! Ooh!
325
00:15:09,916 --> 00:15:13,223
[all babbling]
326
00:15:13,311 --> 00:15:14,312
- [panting]
327
00:15:14,399 --> 00:15:16,052
- [babbling]
328
00:15:16,139 --> 00:15:18,272
- [panting]
329
00:15:18,359 --> 00:15:20,361
- [grunting]
330
00:15:20,448 --> 00:15:25,888
- Ohh! Ohh! Ahh!
331
00:15:25,975 --> 00:15:28,848
- [babbling]
332
00:15:28,935 --> 00:15:30,502
- Ohh.
- Oh.
333
00:15:30,589 --> 00:15:32,939
Ebol.
334
00:15:34,375 --> 00:15:35,724
- Heh-heh.
335
00:15:35,811 --> 00:15:40,816
Okay, children,
time now for storytime-time.
336
00:15:40,903 --> 00:15:43,079
- A juice box for you,
337
00:15:43,166 --> 00:15:45,386
and one for you,
338
00:15:45,473 --> 00:15:46,561
and one...
339
00:15:46,648 --> 00:15:48,955
[slurping]
340
00:15:49,042 --> 00:15:51,697
For baby Ray.
341
00:15:51,784 --> 00:15:53,742
- Huh?
342
00:15:53,829 --> 00:15:58,051
- Today we have
an extra-special storytime,
343
00:15:58,138 --> 00:16:03,883
because today our story
comes to us from the future.
344
00:16:03,970 --> 00:16:08,235
[all gasp]
345
00:16:08,322 --> 00:16:09,236
Ohh.
346
00:16:09,323 --> 00:16:11,586
[sniffs]
347
00:16:11,673 --> 00:16:13,719
Ahh, pulpy.
348
00:16:13,806 --> 00:16:17,723
Get ready for "Mermaid Man
and Barnacle Boy
349
00:16:17,810 --> 00:16:22,118
in the Good Guy League
versus the Bad Guy Society."
350
00:16:22,205 --> 00:16:23,903
[all gasp]
351
00:16:23,990 --> 00:16:27,689
The good guys are Mermaid Man,
Barnacle Boy, Rubber Bandy,
352
00:16:27,776 --> 00:16:30,953
and Go Woman.
The bad guys are Man Ray,
353
00:16:31,040 --> 00:16:34,740
the Dirty Bubble,
the Coral Creep, and Exo Woman.
354
00:16:34,827 --> 00:16:37,046
[together]
Wha?
355
00:16:37,133 --> 00:16:40,006
"It was midnight in Civil City,
and the bad guys
356
00:16:40,093 --> 00:16:43,488
"were breaking into the
Yummy Tummy Cupcake Factory.
357
00:16:43,575 --> 00:16:47,056
"A stick of dynamite and...
358
00:16:47,143 --> 00:16:49,929
[all cackling]
359
00:17:08,687 --> 00:17:11,603
Oh...
360
00:17:12,865 --> 00:17:13,996
- Ohh.
361
00:17:14,083 --> 00:17:15,955
- [grunting]
362
00:17:16,042 --> 00:17:17,435
Augh!
363
00:17:23,136 --> 00:17:24,050
[cackling]
364
00:17:24,137 --> 00:17:28,054
[all cackling]
365
00:17:28,141 --> 00:17:31,100
- Barnacle boy?
366
00:17:31,187 --> 00:17:33,233
- Ha-ha!
- Rubber Bandy?
367
00:17:33,320 --> 00:17:35,104
- Ha-ha!
- Go Woman?
368
00:17:38,064 --> 00:17:39,065
[all grunting]
369
00:17:46,072 --> 00:17:47,900
Karang. Crack.
370
00:17:47,987 --> 00:17:51,207
And so the Good Guy League
beat the Bad Guys
371
00:17:51,294 --> 00:17:55,342
and tossed them into
a frozen prison in outer space.
372
00:17:55,429 --> 00:17:56,822
The end.
373
00:17:56,909 --> 00:17:58,432
- Ohh.
- Hmm?
374
00:17:58,519 --> 00:18:04,351
- Ebol?
- [babbling]
375
00:18:04,438 --> 00:18:06,701
- Hey.
This was in mint condition.
376
00:18:06,788 --> 00:18:08,964
Or at least
very good slash fine.
377
00:18:09,051 --> 00:18:12,185
[all sobbing]
378
00:18:12,272 --> 00:18:13,882
- Hey, hey, hey.
379
00:18:13,969 --> 00:18:18,757
Superheroes and supervillains
don't cry.
380
00:18:18,844 --> 00:18:21,194
They battle.
381
00:18:21,281 --> 00:18:22,804
- [babbles]
382
00:18:22,891 --> 00:18:24,240
- [groans]
383
00:18:24,327 --> 00:18:28,897
Now you're getting it!
Baby superhero fight!
384
00:18:28,984 --> 00:18:31,639
- No, Patrick.
They could get hurt.
385
00:18:31,726 --> 00:18:35,469
- SpongeBob,
they're super babies.
386
00:18:35,556 --> 00:18:37,819
They can't get hurt.
387
00:18:37,906 --> 00:18:40,256
Wouldn't it be great
388
00:18:40,343 --> 00:18:43,695
if they could do an adventure
like in the comics?
389
00:18:43,782 --> 00:18:46,959
Oh, I know!
They could do this adventure!
390
00:18:47,046 --> 00:18:49,048
Ha-ha-ha!
391
00:18:49,135 --> 00:18:53,400
Okay, inside this kitchen
are all the cupcakes.
392
00:18:53,487 --> 00:18:58,666
The bad babies led by me will
break in and steal the snacks.
393
00:18:58,753 --> 00:19:03,453
The good babies led by you
will try to stop us.
394
00:19:03,541 --> 00:19:07,283
It will be their
very first adventure.
395
00:19:07,370 --> 00:19:09,329
- Ooh.
396
00:19:09,416 --> 00:19:10,678
- [grunts]
397
00:19:10,765 --> 00:19:13,246
Ahh!
- Ha-ha-ha!
398
00:19:13,333 --> 00:19:15,117
[all shout]
399
00:19:15,204 --> 00:19:17,816
[all babbling]
400
00:19:17,903 --> 00:19:19,731
- Hold it right there,
bad babies.
401
00:19:19,818 --> 00:19:22,560
Your infantile
crime wave is over.
402
00:19:23,822 --> 00:19:25,606
Ahh! Oh!
403
00:19:28,304 --> 00:19:31,046
- Wah! Wah! Wah!
404
00:19:31,133 --> 00:19:32,395
- [shouts]
405
00:19:32,482 --> 00:19:34,746
[both gasp]
406
00:19:34,833 --> 00:19:37,226
- [babbling]
- Oh! Ow! Oh! Ow!
407
00:19:37,313 --> 00:19:42,014
- Ahh-ahh-ahh!
408
00:19:42,101 --> 00:19:45,539
- [shouting]
409
00:19:45,626 --> 00:19:48,281
- Ahh! Ahh! Ahh! Ahh! Ahh!
410
00:19:48,368 --> 00:19:52,154
Wahh!
411
00:19:52,241 --> 00:19:54,113
- Ahh!
412
00:19:54,200 --> 00:19:55,244
[belches]
413
00:19:55,331 --> 00:19:56,245
both: Huh?
414
00:19:56,332 --> 00:19:59,335
- [babbling]
415
00:19:59,422 --> 00:20:00,598
- [grunting]
416
00:20:00,685 --> 00:20:05,385
- Oh! Oh! Augh!
417
00:20:05,472 --> 00:20:08,170
[groaning]
418
00:20:08,257 --> 00:20:11,783
- This is the greatest thing
that's ever happened
419
00:20:11,870 --> 00:20:14,307
in the world
of great things happening.
420
00:20:14,394 --> 00:20:15,221
- [humming]
421
00:20:15,308 --> 00:20:19,399
[gasps]
422
00:20:19,486 --> 00:20:21,183
Great Neptune's navel!
423
00:20:21,270 --> 00:20:26,232
- [grunting]
424
00:20:26,319 --> 00:20:30,323
[all shouting]
425
00:20:30,410 --> 00:20:31,324
- Hmph.
426
00:20:31,411 --> 00:20:33,587
[inhales]
427
00:20:33,674 --> 00:20:37,025
[whistle blows]
428
00:20:37,112 --> 00:20:41,377
- That's better.
Oh, children, what's wrong?
429
00:20:41,464 --> 00:20:46,121
[all grumbling]
430
00:20:46,208 --> 00:20:50,212
- Thanks, mister. This was
the best lives of our day.
431
00:20:50,299 --> 00:20:53,085
- Really. You just can't
imagine what this means to us.
432
00:20:53,172 --> 00:20:56,044
- Well, I know
what it means to me.
433
00:20:56,131 --> 00:20:59,744
It means you've completely
undone all my hard work
434
00:20:59,831 --> 00:21:03,269
trying to teach these kids
to get along!
435
00:21:03,356 --> 00:21:07,447
[all shouting]
436
00:21:07,534 --> 00:21:09,710
- You're welcome.
437
00:21:09,797 --> 00:21:14,628
both: Ahh!
- And stay out.
438
00:21:14,715 --> 00:21:17,413
- Later in the present...
439
00:21:17,500 --> 00:21:19,415
- Ahh, just think, Patrick,
440
00:21:19,502 --> 00:21:22,505
if it weren't for us
the Good Guys and the Bad Guys
441
00:21:22,592 --> 00:21:25,683
would've never realized they're
supposed to fight each other.
442
00:21:25,770 --> 00:21:28,686
- Yeah, that's right.
443
00:21:28,773 --> 00:21:29,599
- We...
- Would...
444
00:21:29,687 --> 00:21:30,949
- Have...
- Never...
445
00:21:31,036 --> 00:21:32,341
- Fought...
- With...
446
00:21:32,428 --> 00:21:34,343
- Each Other.
We would've joined a circus
447
00:21:34,430 --> 00:21:38,086
or a freak show
or something cool like that.
448
00:21:38,173 --> 00:21:41,655
- Instead, thanks to you,
we're stuck fighting forever.
449
00:21:41,742 --> 00:21:44,136
- Ehh...
- Um...
450
00:21:44,223 --> 00:21:46,007
you're welcome?
451
00:21:46,094 --> 00:21:48,575
- Uh, Patrick, even though
we love "Mermaid Man
452
00:21:48,662 --> 00:21:51,230
and Barnacle Boy" more than
anything in the whole world,
453
00:21:51,317 --> 00:21:53,449
I think we should run!
454
00:21:53,536 --> 00:21:57,453
- And so ends another exciting
episode of
455
00:21:57,540 --> 00:22:00,630
"The Patrick Star Show."
456
00:22:00,680 --> 00:22:05,230
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.