Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,704
You know, if more
worlds were like this one,
2
00:00:03,771 --> 00:00:06,540
we could probably open up a
trans-dimensional travel agency,
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,175
and make a lot of money.
4
00:00:08,275 --> 00:00:10,844
Yeah, mild weather,
friendly people.
5
00:00:10,944 --> 00:00:13,046
Any kind of food you want.
6
00:00:13,280 --> 00:00:16,483
Snow on the mountains,
and sun on the beach.
7
00:00:16,617 --> 00:00:19,052
I think they call it California.
8
00:00:19,420 --> 00:00:21,922
Not my California,
but it's close.
9
00:00:22,089 --> 00:00:24,024
Yeah, Diana says we're
getting closer and closer
10
00:00:24,091 --> 00:00:26,560
to your world with every slide.
11
00:00:27,594 --> 00:00:29,530
You could stay here, you know.
12
00:00:29,763 --> 00:00:32,766
I think the women here
are about as fine as it gets.
13
00:00:33,167 --> 00:00:34,568
We made a commitment.
14
00:00:34,635 --> 00:00:37,204
We find your world, and
then we take care of ourselves.
15
00:00:37,304 --> 00:00:39,039
I appreciate that.
16
00:00:40,407 --> 00:00:42,042
Yeah, I think it's genetic.
17
00:00:42,109 --> 00:00:45,579
Do you know any men who
obsessively try on shoes?
18
00:00:47,181 --> 00:00:49,416
Well, there was this
drummer in Portland.
19
00:00:49,650 --> 00:00:51,718
How long have
they been in there?
20
00:00:52,186 --> 00:00:54,521
Well, this is
the only time it matters.
21
00:00:55,823 --> 00:00:57,324
Oh, man!
22
00:00:57,391 --> 00:00:58,559
What is it?
23
00:00:58,692 --> 00:01:01,929
I don't know. I've never
seen it act like this before.
24
00:01:02,029 --> 00:01:04,031
I thought we had
another day here.
25
00:01:04,231 --> 00:01:05,766
Me, too.
26
00:01:05,999 --> 00:01:07,968
Maggie, Diana, we gotta go.
27
00:01:09,670 --> 00:01:11,738
Wait. I thought
we had another day.
28
00:01:11,839 --> 00:01:13,273
We didn't even buy any shoes.
29
00:01:13,407 --> 00:01:15,709
Yeah, around the corner
and out of sight. Come on.
30
00:01:23,484 --> 00:01:25,586
This thing is going nuts.
31
00:01:25,886 --> 00:01:27,321
Is the power low?
32
00:01:27,454 --> 00:01:30,290
I don't know,
this is something new.
33
00:01:30,691 --> 00:01:32,092
That's all we need.
34
00:01:32,192 --> 00:01:34,428
It's not gonna drop us
in the ocean again, is it?
35
00:01:34,528 --> 00:01:36,697
Oh, God, I don't know.
36
00:01:36,964 --> 00:01:39,066
Okay, here we go.
37
00:02:21,241 --> 00:02:22,943
Whoa!
38
00:02:38,692 --> 00:02:40,494
Are we unstuck?
39
00:02:41,395 --> 00:02:44,464
The word I'd use
is "stuck."
40
00:02:52,773 --> 00:02:55,776
What if you found
a portal to a parallel universe?
41
00:02:55,876 --> 00:02:59,513
What if you could slide into
a thousand different worlds
42
00:02:59,780 --> 00:03:02,749
where it's the same year
and you're the same person,
43
00:03:02,883 --> 00:03:05,052
but everything else
is different?
44
00:03:05,586 --> 00:03:08,555
And what if you can't
find your way home?
45
00:03:33,580 --> 00:03:35,816
Sliders.
46
00:03:49,196 --> 00:03:51,732
What made that thing
start up again?
47
00:03:51,832 --> 00:03:53,300
Oh, my God!
48
00:03:53,400 --> 00:03:55,002
Have you ever had
one like that before?
49
00:03:58,772 --> 00:04:01,008
Was the timer working?
50
00:04:01,608 --> 00:04:05,846
Well, it seems to
be almost normal.
51
00:04:07,481 --> 00:04:09,383
Okay, we've got a
little over two days here.
52
00:04:09,483 --> 00:04:10,550
Do we?
53
00:04:10,684 --> 00:04:12,219
What if it starts
jumping around again?
54
00:04:12,319 --> 00:04:13,887
Well, I've been sliding
for a long time
55
00:04:13,987 --> 00:04:15,822
and I've never
had one like that one.
56
00:04:15,922 --> 00:04:17,157
And I don't want another one.
57
00:04:17,290 --> 00:04:18,392
Be right back.
58
00:04:18,492 --> 00:04:21,862
Okay, it's having trouble locking
into the dimensional vibrations
59
00:04:21,962 --> 00:04:23,664
of whatever world we land on.
60
00:04:23,797 --> 00:04:26,776
Does that mean we're gonna be popping
in and out like that without any control?
61
00:04:26,800 --> 00:04:29,469
We never had much control,
to tell you the truth.
62
00:04:29,569 --> 00:04:31,004
So, then, what do we do?
63
00:04:31,104 --> 00:04:33,249
Okay, look, I've gotta take this
thing apart, and see what's what.
64
00:04:33,273 --> 00:04:34,908
If I can't fix it with my PDL,
65
00:04:35,042 --> 00:04:37,644
then I'm gonna need some
equipment, maybe even a lab.
66
00:04:38,311 --> 00:04:40,447
Looks like
the world we just left.
67
00:04:40,547 --> 00:04:42,149
Even the shoe store's
still there.
68
00:04:42,249 --> 00:04:43,450
Well, it's a different world.
69
00:04:43,550 --> 00:04:45,285
Close, but different
coordinates.
70
00:04:47,154 --> 00:04:48,789
Let's go.
71
00:04:53,460 --> 00:04:56,697
I can't believe Quinn didn't
have some kind of backup system.
72
00:04:56,963 --> 00:04:58,198
He may have.
73
00:04:58,298 --> 00:05:00,267
But we'll never
know now, will we?
74
00:05:00,434 --> 00:05:02,069
Well, there may be
another problem.
75
00:05:02,169 --> 00:05:03,904
This one's not
good enough for you?
76
00:05:04,004 --> 00:05:05,272
This is not the original timer.
77
00:05:05,405 --> 00:05:07,040
It's not the one
that Quinn made.
78
00:05:07,541 --> 00:05:09,042
Well, who did?
79
00:05:09,443 --> 00:05:12,312
Well, we were in a world
where the Egyptians still ruled.
80
00:05:12,412 --> 00:05:14,047
Got stuck inside
of this pyramid,
81
00:05:14,181 --> 00:05:15,582
so we ended up with a timer
82
00:05:15,682 --> 00:05:17,551
that the Egyptian
scientists had made.
83
00:05:17,784 --> 00:05:19,920
It always worked up until now.
84
00:05:20,053 --> 00:05:21,488
I never thought to ask how.
85
00:05:21,621 --> 00:05:25,992
Even if we find a lab, who's to say we'll
have what the Egyptian scientists had?
86
00:05:26,226 --> 00:05:29,996
Okay. Look, we have got
two days to solve this problem.
87
00:05:30,097 --> 00:05:32,933
Let's get to the hotel so
I can get to work on this.
88
00:05:49,916 --> 00:05:51,318
Look at that.
89
00:05:51,485 --> 00:05:54,221
The timer's blown, we
may not be able to fix it
90
00:05:54,387 --> 00:05:56,790
and she still wants to shop.
91
00:06:06,733 --> 00:06:08,802
Did you see that rock?
92
00:06:27,187 --> 00:06:29,022
Thank you very much, sir.
93
00:06:30,257 --> 00:06:32,192
Hi, we'd like a suite.
94
00:06:32,425 --> 00:06:33,927
Reservations?
95
00:06:34,194 --> 00:06:37,631
Uh, no, this is a spur of
the moment kind of thing.
96
00:06:37,831 --> 00:06:39,966
Not a good time to have a spur.
97
00:06:40,133 --> 00:06:42,235
You're not here
for the film festival?
98
00:06:42,569 --> 00:06:45,605
No, no, a lot of
important work to do.
99
00:06:45,772 --> 00:06:47,274
Just a little peace and quiet.
100
00:06:47,407 --> 00:06:49,509
Lots of luck with this crowd.
101
00:06:50,944 --> 00:06:54,147
Oh, here's something. Quentin
Tarantino just checked out.
102
00:06:54,247 --> 00:06:56,983
You can have his suite,
once we clear the wreckage.
103
00:06:57,083 --> 00:06:58,185
Great.
104
00:06:58,285 --> 00:06:59,719
If you have any valuables,
105
00:06:59,820 --> 00:07:02,889
I'd advise you to put them in
the digital safe in your room.
106
00:07:03,056 --> 00:07:04,558
How does it work?
107
00:07:04,724 --> 00:07:09,229
Each safe has a digital combination
stored in the central computer.
108
00:07:09,396 --> 00:07:13,400
Each time a guest checks in, the
combination is changed in a random manner.
109
00:07:13,533 --> 00:07:16,970
Fascinating. So what kind of
security system do you have?
110
00:07:17,337 --> 00:07:20,207
Each shift has
a secret password.
111
00:07:20,841 --> 00:07:23,143
I feel very safe now.
112
00:07:30,517 --> 00:07:32,219
Wow! Who's that?
113
00:07:32,519 --> 00:07:37,657
You're kidding! Monique
Mansfield, Goddess of Sex.
114
00:07:37,891 --> 00:07:39,392
You worship sex here?
115
00:07:39,526 --> 00:07:40,827
All right!
116
00:07:40,927 --> 00:07:44,264
The movie star.
Queen of the festival.
117
00:07:44,464 --> 00:07:48,001
Oh, we don't get a chance
to see many movies.
118
00:07:48,668 --> 00:07:50,136
Hmm.
119
00:07:51,004 --> 00:07:52,739
Right here, please.
120
00:07:53,039 --> 00:07:56,843
Huh, my, aren't you
a hunky on a stick?
121
00:07:57,010 --> 00:08:01,448
Huh, Marty, is this
a punim or what?
122
00:08:02,649 --> 00:08:05,552
So, you in town
for the festival?
123
00:08:05,919 --> 00:08:07,354
Sure.
124
00:08:07,554 --> 00:08:09,522
Maybe I'll see you around.
125
00:08:09,656 --> 00:08:11,458
Maybe.
126
00:08:13,793 --> 00:08:16,096
Well, let's get on up
to the suite.
127
00:08:16,396 --> 00:08:18,732
And hose down Hunky.
128
00:08:30,310 --> 00:08:33,680
Looks like Hunky's not the
only one getting some attention.
129
00:08:43,189 --> 00:08:45,759
Well, so far it's
keeping regular time.
130
00:08:45,859 --> 00:08:48,929
Maybe we just went through a
bad wormhole, and the timer's okay.
131
00:08:49,062 --> 00:08:50,764
Can't take the chance.
132
00:08:50,897 --> 00:08:53,934
That thing's Egyptian. How are you
going to understand how it works?
133
00:08:54,067 --> 00:08:55,468
It shouldn't make a difference.
134
00:08:55,568 --> 00:08:56,670
Well, why not?
135
00:08:56,770 --> 00:09:00,006
It's a different language, a
different culture, a different time.
136
00:09:00,106 --> 00:09:01,808
Yeah, but not a different math.
137
00:09:01,875 --> 00:09:04,044
Remember the numbers
we use, the Arabs invented.
138
00:09:04,144 --> 00:09:06,112
So far as I can tell from
the slides I've made,
139
00:09:06,212 --> 00:09:07,681
the big things
are always the same.
140
00:09:07,781 --> 00:09:09,549
Gravity, magnetism, electricity,
141
00:09:09,649 --> 00:09:11,017
Earth revolves around the sun.
142
00:09:11,062 --> 00:09:12,597
Nothing the Egyptians
would have done
143
00:09:12,652 --> 00:09:14,554
would have violated
the rules we already know.
144
00:09:20,226 --> 00:09:21,328
Well?
145
00:09:22,729 --> 00:09:24,264
I have no idea.
146
00:09:24,698 --> 00:09:26,599
Sure hope we're
gonna like it here.
147
00:09:27,834 --> 00:09:29,002
Wait a minute.
148
00:09:29,102 --> 00:09:31,662
Remmy, Quinn and the Professor
must have talked about this thing.
149
00:09:31,705 --> 00:09:33,473
Do you remember anything
of what they said?
150
00:09:33,573 --> 00:09:37,944
Oh, geez. Never understood
much of what they talked about.
151
00:09:38,678 --> 00:09:40,780
I just accepted that they
knew what they were doing.
152
00:09:40,880 --> 00:09:42,382
Come on, Remmy, think.
153
00:09:42,482 --> 00:09:43,950
Um...
154
00:09:44,951 --> 00:09:46,553
Scarabs.
155
00:09:46,786 --> 00:09:48,154
What?
156
00:09:48,388 --> 00:09:50,957
There was a
lot of discussion about scarabs.
157
00:09:51,057 --> 00:09:54,060
We even ran into a giant
mutant one in the pyramid.
158
00:09:54,127 --> 00:09:57,497
Insects? We're gonna
fix the timer with insects?
159
00:09:57,597 --> 00:09:59,199
Scarabs were also jewels.
160
00:09:59,299 --> 00:10:02,302
And jewels like any crystalline
matter are three dimensional structures,
161
00:10:02,402 --> 00:10:05,372
composed of atoms that repeat
identical structures throughout the unit.
162
00:10:05,472 --> 00:10:06,606
Which means?
163
00:10:06,706 --> 00:10:08,041
Which means they vibrate,
164
00:10:08,141 --> 00:10:10,977
sometimes at very high
frequencies, almost as if they're alive.
165
00:10:16,616 --> 00:10:18,284
Ah-ha.
166
00:10:19,152 --> 00:10:21,421
Would you mind
sharing that "ah-ha"?
167
00:10:21,588 --> 00:10:25,258
Well, I'm getting a vibrational
pattern in the crystalline range.
168
00:10:25,358 --> 00:10:28,528
It's very weak, but it's
definitely in that range.
169
00:10:29,396 --> 00:10:31,765
This element
is a direction finder.
170
00:10:31,865 --> 00:10:34,200
It matches up
dimensional vibrations.
171
00:10:34,300 --> 00:10:37,303
Looks as if it's
worn out or broken.
172
00:10:38,038 --> 00:10:40,540
You know, this looks a lot
like one of those Living Gems
173
00:10:40,640 --> 00:10:42,475
I saw in the store downstairs.
174
00:10:42,575 --> 00:10:44,444
Yeah, that movie star
was wearing one.
175
00:10:44,577 --> 00:10:46,179
Could one of those
fix the timer?
176
00:10:46,279 --> 00:10:48,515
Well, there's definitely
one way to find out.
177
00:10:55,588 --> 00:10:59,259
Good afternoon. Welcome to
Atrobelies. How may I help you?
178
00:10:59,392 --> 00:11:02,162
We're interested in the
Living Gems of Chapare.
179
00:11:02,262 --> 00:11:06,066
Oh, well, yes, they're just
the latest things, aren't they?
180
00:11:06,266 --> 00:11:08,001
Let's see what I could show you.
181
00:11:08,101 --> 00:11:11,204
Mmm, we have some
lovely new tennis bracelets.
182
00:11:11,337 --> 00:11:14,274
Actually, can we see one
of these solitaire rings?
183
00:11:14,507 --> 00:11:16,643
Yes, of course.
184
00:11:25,351 --> 00:11:26,719
They seem to be moving.
185
00:11:26,820 --> 00:11:30,390
Oh, yes, that's why they're
called the Living Gems.
186
00:11:30,523 --> 00:11:34,427
They were discovered only a few
years ago in the jungles of Bolivia.
187
00:11:34,561 --> 00:11:38,264
An isolated valley in the
rain shadow of the Andes.
188
00:11:38,364 --> 00:11:41,067
And then Elizabeth Taylor
bought one
189
00:11:41,201 --> 00:11:43,803
and the rest is modern history.
190
00:11:43,937 --> 00:11:45,738
Uh, may I?
191
00:11:45,872 --> 00:11:47,874
Yes, of course.
192
00:11:49,409 --> 00:11:53,146
Some people feel that
they have magical qualities,
193
00:11:53,379 --> 00:11:56,950
long life, wisdom,
even healing powers.
194
00:11:57,050 --> 00:11:59,919
Of course, magical qualities
have been attributed to jewels
195
00:12:00,019 --> 00:12:01,421
since the beginning of time.
196
00:12:01,521 --> 00:12:05,391
But these... These may
really have something.
197
00:12:05,558 --> 00:12:09,295
Research is just underway, and
already they've discovered amazing things.
198
00:12:09,395 --> 00:12:14,501
For example, these larger
stones are no longer rated in carats,
199
00:12:14,601 --> 00:12:16,169
but on the Hertz system.
200
00:12:16,269 --> 00:12:17,370
Hertz?
201
00:12:17,437 --> 00:12:19,973
- A frequency measurement.
- Mmm.
202
00:12:20,273 --> 00:12:21,808
Mmm.
203
00:12:22,909 --> 00:12:24,744
Whatever are you doing?
204
00:12:25,044 --> 00:12:28,181
Oh, uh, this is just a
densitometer.
205
00:12:28,314 --> 00:12:29,682
Checking for authenticity.
206
00:12:29,782 --> 00:12:32,252
I beg your pardon?
This is Atrobelies.
207
00:12:32,352 --> 00:12:34,888
No one questions our integrity.
208
00:12:37,190 --> 00:12:38,725
Right, they are.
209
00:12:39,659 --> 00:12:43,129
Well, they're real
all right. Honey?
210
00:12:43,396 --> 00:12:44,964
I just have to have one.
211
00:12:46,232 --> 00:12:49,502
I don't know, sweetcakes.
They look expensive.
212
00:12:49,602 --> 00:12:53,806
Well, oh, but you're lucky.
We're having a sale.
213
00:12:53,940 --> 00:12:56,576
A limited time only, and
only what we have in stock.
214
00:12:56,709 --> 00:12:58,111
How much?
215
00:12:58,344 --> 00:13:01,848
Only $9,000 a hertz.
216
00:13:02,515 --> 00:13:04,083
$9,000?
217
00:13:05,051 --> 00:13:06,586
Of course.
218
00:13:08,588 --> 00:13:11,558
How many hertz
do we need, sweetcakes?
219
00:13:11,791 --> 00:13:14,994
Nine. Any more
would be vulgar.
220
00:13:16,429 --> 00:13:18,831
I'm afraid it's a little
bit out of our league.
221
00:13:20,667 --> 00:13:22,902
Do you have a brochure
we might take?
222
00:13:23,503 --> 00:13:25,271
Yes, of course.
223
00:13:26,072 --> 00:13:27,740
There you go.
224
00:13:30,143 --> 00:13:31,611
Thank you.
225
00:13:34,981 --> 00:13:36,216
We'll be back.
226
00:13:36,316 --> 00:13:38,284
I'll be looking forward to that.
227
00:13:39,485 --> 00:13:41,621
If you ever call me
sweetcakes again,
228
00:13:41,721 --> 00:13:44,224
I will rip your heart out
through your rib cage.
229
00:13:44,357 --> 00:13:46,159
You're the one who started it.
230
00:13:46,392 --> 00:13:48,673
Well, there's no way to know
if it would've worked anyway.
231
00:13:48,795 --> 00:13:50,496
Well, if they rate them
in frequencies,
232
00:13:50,597 --> 00:13:52,332
there's a pretty good chance.
233
00:13:52,498 --> 00:13:54,234
But $81,000.
234
00:13:54,334 --> 00:13:56,202
I guess there's
only one thing to do.
235
00:13:56,336 --> 00:13:57,704
Yeah.
236
00:13:57,804 --> 00:13:59,105
What's that?
237
00:13:59,205 --> 00:14:01,541
We're just gonna
have to steal one.
238
00:14:08,014 --> 00:14:09,515
We come in through the skylight.
239
00:14:09,649 --> 00:14:12,885
You can lower me on a cable, like they
did with Tom Cruise in Mission Impossible.
240
00:14:12,986 --> 00:14:14,220
Lower me, less weight.
241
00:14:14,320 --> 00:14:15,722
If they have lasers
that could work.
242
00:14:15,822 --> 00:14:18,458
But if they have heat sensors
or pressure points on the floor...
243
00:14:18,558 --> 00:14:21,361
Right. Wait, you guys,
what about the safe?
244
00:14:21,461 --> 00:14:23,963
They're not exactly gonna keep
the gems in the cases all night.
245
00:14:24,063 --> 00:14:25,608
Well, then I'm the one
you have to lower.
246
00:14:25,632 --> 00:14:26,733
I'll take my PDL.
247
00:14:26,833 --> 00:14:28,510
If I can hear the tumblers,
then I can crack it.
248
00:14:28,534 --> 00:14:30,403
If it's an electronic
lock, well...
249
00:14:31,804 --> 00:14:34,107
Hello, are you in
on this caper, or what?
250
00:14:34,474 --> 00:14:37,010
Oh, sorry. I thought I
was watching a movie.
251
00:14:37,243 --> 00:14:40,513
Like Topkapi or The
Hot Rock, or Sneakers.
252
00:14:40,613 --> 00:14:43,883
I mean after all, there is a
film festival going on here.
253
00:14:44,017 --> 00:14:45,318
I loved Sneakers.
254
00:14:45,451 --> 00:14:48,087
It didn't get good
reviews, but I loved it.
255
00:14:48,254 --> 00:14:51,958
You people are nuts.
This is not a movie.
256
00:14:52,258 --> 00:14:54,794
As strange as it is,
this is our lives.
257
00:14:54,894 --> 00:15:00,233
Look at you, you're talking about breaking
and entering, burglary, grand larceny.
258
00:15:00,466 --> 00:15:03,269
And the way I see it, we might
as well forget about sliding.
259
00:15:03,503 --> 00:15:07,206
Because jail time is gonna add up
to a whole lot more than 29 years.
260
00:15:07,340 --> 00:15:11,477
What do any of you know about
knocking over a jewelry store?
261
00:15:11,744 --> 00:15:13,112
Well, actually...
262
00:15:13,246 --> 00:15:14,614
I don't want to hear it.
263
00:15:14,714 --> 00:15:17,216
Okay, we need
one of those jewels.
264
00:15:17,350 --> 00:15:19,819
We can't buy one. We
can't exactly borrow one.
265
00:15:19,919 --> 00:15:21,287
So what do we do?
266
00:15:21,387 --> 00:15:24,157
I've seen a lot of people
around the hotel wearing them.
267
00:15:24,290 --> 00:15:27,327
Yeah, in fact, one was around
the neck of that movie star.
268
00:15:27,427 --> 00:15:30,396
What are we talking
about now? Assault and battery?
269
00:15:30,530 --> 00:15:32,398
Wait a minute, you're
the one who showed me
270
00:15:32,532 --> 00:15:35,168
how to rip off my
alternates with ATM cards.
271
00:15:35,635 --> 00:15:37,603
He's got a point, Rem.
272
00:15:41,040 --> 00:15:42,375
Yeah.
273
00:15:42,608 --> 00:15:44,577
Yeah, hang on a second.
He's here.
274
00:15:46,479 --> 00:15:48,081
It's Mallory.
275
00:15:49,816 --> 00:15:52,552
I... I could
probably do that.
276
00:15:53,953 --> 00:15:55,688
Suite 218?
277
00:16:02,028 --> 00:16:03,463
Monique Mansfield.
278
00:16:05,198 --> 00:16:07,200
- Goddess of Sex?
- Yeah.
279
00:16:07,300 --> 00:16:09,469
Says she wants
to get to know me.
280
00:16:09,602 --> 00:16:12,038
Wants me to get to know her.
281
00:16:12,472 --> 00:16:15,875
I hate to
intrude on this with a little reality,
282
00:16:16,008 --> 00:16:18,478
but we have
a serious problem here.
283
00:16:18,578 --> 00:16:21,714
No, wait a minute.
This is not a problem.
284
00:16:21,848 --> 00:16:24,984
If Hunky over here can get
close to the Goddess of Sex,
285
00:16:25,084 --> 00:16:27,387
then he can get close
to her Living Jewel.
286
00:16:27,520 --> 00:16:29,422
You want me to
steal her necklace?
287
00:16:29,689 --> 00:16:31,357
If you're as good
as you think you are,
288
00:16:31,457 --> 00:16:33,926
she'll probably give it
to you out of gratitude.
289
00:16:36,562 --> 00:16:40,032
Well, I hate to admit it, but
that might be away to do it.
290
00:16:40,166 --> 00:16:43,970
Certainly a lot less risk than
smash and grab at the store.
291
00:16:44,837 --> 00:16:46,105
Okay.
292
00:16:46,205 --> 00:16:47,774
All right, you check
out Sex Goddess,
293
00:16:47,874 --> 00:16:49,876
but you keep your head
in the game.
294
00:16:50,376 --> 00:16:52,945
Meanwhile, I'll check out
the Living Gem specs
295
00:16:53,079 --> 00:16:55,948
in case Hunky here
comes up with one.
296
00:16:56,048 --> 00:16:58,427
Why don't you and I see if there's
a different market for these things.
297
00:16:58,451 --> 00:16:59,619
Like a black market?
298
00:16:59,752 --> 00:17:01,621
Well, I'd prefer beige.
299
00:17:12,031 --> 00:17:13,433
Hmm.
300
00:17:18,471 --> 00:17:20,273
Just a...
Just a cup of tea.
301
00:17:20,373 --> 00:17:21,641
Okay.
302
00:17:29,215 --> 00:17:31,150
Planning a major investment?
303
00:17:31,884 --> 00:17:34,387
I'm sorry. I didn't
mean to disturb you.
304
00:17:34,921 --> 00:17:37,256
Uh, I'm not disturbed.
305
00:17:37,723 --> 00:17:40,660
Good. Grant Curtis.
306
00:17:42,195 --> 00:17:43,796
Diana Davis.
307
00:17:44,297 --> 00:17:46,165
You here for the festival?
308
00:17:47,433 --> 00:17:49,402
No, not really.
309
00:17:50,670 --> 00:17:52,305
Would you care to sit down?
310
00:17:52,738 --> 00:17:54,707
Thought you'd never ask.
311
00:18:21,133 --> 00:18:23,803
Hi. Miss Mansfield
called me.
312
00:18:24,537 --> 00:18:26,038
Right.
313
00:18:35,047 --> 00:18:36,148
Huh!
314
00:18:36,282 --> 00:18:37,884
Well, now!
315
00:18:38,217 --> 00:18:41,821
You do what you're told.
I like that in a man.
316
00:18:42,822 --> 00:18:44,533
We're going down to
the pool for a photo op.
317
00:18:44,557 --> 00:18:45,992
You will join us, won't you?
318
00:18:46,092 --> 00:18:47,326
Well, I, um...
319
00:18:47,460 --> 00:18:48,900
Normally I don't
go down to the pool,
320
00:18:48,995 --> 00:18:51,030
but my publicist
thinks that, uh,
321
00:18:51,163 --> 00:18:54,734
it will be good for the picture if
I let the press take a few shots.
322
00:18:54,967 --> 00:18:58,804
And I don't want the press to think
Monique is here without a companion.
323
00:18:59,038 --> 00:19:02,341
I... I don't have
a bathing suit.
324
00:19:02,742 --> 00:19:06,812
Anthony, get a suit
for Monique's new Hunky.
325
00:19:08,848 --> 00:19:11,250
Will you help me
put on my sunscreen?
326
00:19:12,451 --> 00:19:17,056
I have been looking
forward to this for a long time.
327
00:19:17,490 --> 00:19:21,460
Now, on the way, I want you
to tell Monique all about you.
328
00:19:21,594 --> 00:19:25,398
Just the good points. Things
that will impress Monique
329
00:19:25,531 --> 00:19:28,234
and make her want
to do naughty things.
330
00:19:38,177 --> 00:19:41,113
Let's go, darling.
The cameras are waiting.
331
00:19:49,555 --> 00:19:51,424
I saw you were reading
up on the Living Gems
332
00:19:51,524 --> 00:19:53,426
and wondered if you
were planning to buy one.
333
00:19:53,526 --> 00:19:55,761
Oh, no, I don't have
that kind of money.
334
00:19:55,895 --> 00:19:59,398
Well, maybe there's some lucky fellow
somewhere who could be persuaded?
335
00:20:00,366 --> 00:20:05,004
Um, there is no fellow,
lucky or otherwise.
336
00:20:05,972 --> 00:20:07,340
Really?
337
00:20:07,573 --> 00:20:09,875
No. My friends and I
were just passing through.
338
00:20:10,009 --> 00:20:15,748
Um, my interest in the gems is
more academic than practical.
339
00:20:17,216 --> 00:20:18,884
You're an academic?
340
00:20:19,619 --> 00:20:22,455
You can say that.
I'm a physicist.
341
00:20:23,789 --> 00:20:25,124
Well...
342
00:20:26,158 --> 00:20:28,227
Beautiful and smart.
343
00:20:28,961 --> 00:20:33,132
If you had a fellow,
he would be lucky indeed.
344
00:20:35,201 --> 00:20:38,004
You know, I could tell you
all about the Living Gems.
345
00:20:38,738 --> 00:20:40,239
Could you?
346
00:20:40,539 --> 00:20:42,274
Sure. I sell them.
347
00:20:42,375 --> 00:20:45,378
I've been to where they grow,
to the Valley of the Chapare.
348
00:20:45,544 --> 00:20:47,513
To the west, the
cordillera of the Andes.
349
00:20:47,613 --> 00:20:50,349
Oh, it's amazing. It looks
like it goes right up to heaven.
350
00:20:52,084 --> 00:20:54,954
Oh, look at the time. Uh...
351
00:20:55,287 --> 00:20:58,290
Can we continue this
over dinner, perhaps?
352
00:20:58,424 --> 00:21:00,593
Um, I don't know...
353
00:21:00,726 --> 00:21:02,962
You know these stones have
almost magical properties.
354
00:21:03,062 --> 00:21:06,198
As a scientist, I'm sure
you'd find it most interesting.
355
00:21:07,133 --> 00:21:08,868
Of course, if you have plans.
356
00:21:08,968 --> 00:21:12,605
Good. Shall we say 8:00
here in the hotel restaurant?
357
00:21:14,040 --> 00:21:15,675
Okay.
358
00:21:31,490 --> 00:21:34,326
Ew. It's gotta be sexy.
359
00:21:34,994 --> 00:21:37,196
Without being blatant.
360
00:21:37,897 --> 00:21:39,265
Blatant.
361
00:21:39,398 --> 00:21:41,801
It's gotta say, "I'm an
adult, I'm on my own,
362
00:21:41,934 --> 00:21:45,604
"I love a good time, and have
a healthy attitude about sex."
363
00:21:45,738 --> 00:21:48,040
But without saying,
"Welcome aboard."
364
00:21:48,474 --> 00:21:50,276
Exactly.
365
00:21:51,610 --> 00:21:53,045
Hmm.
366
00:21:54,246 --> 00:21:55,748
Ooh, too candid.
367
00:21:55,848 --> 00:21:57,249
Thank you.
368
00:21:59,452 --> 00:22:00,886
Oh.
369
00:22:02,455 --> 00:22:04,023
What's wrong?
370
00:22:04,990 --> 00:22:08,794
Maggie, I don't know if I
can go through with this.
371
00:22:08,894 --> 00:22:12,131
I mean, this strange guy
just asks me out to dinner.
372
00:22:12,264 --> 00:22:15,134
They're all strange
until you get to know 'em.
373
00:22:15,334 --> 00:22:16,769
And even then...
374
00:22:16,869 --> 00:22:20,272
No, what I mean is, I've
never done this before.
375
00:22:20,372 --> 00:22:22,174
What are you talking about?
376
00:22:22,808 --> 00:22:27,947
I'm talking about eight years of
six hours of studying every night.
377
00:22:28,080 --> 00:22:33,552
No parties, no proms, no
moonlight rides on Mulholland.
378
00:22:34,420 --> 00:22:36,188
Well, it's high time,
don't you think?
379
00:22:38,257 --> 00:22:42,628
You don't understand. I don't
know what to say or how to behave.
380
00:22:42,928 --> 00:22:45,631
Diana, you don't
have to say anything.
381
00:22:45,931 --> 00:22:48,434
And you certainly
do not have to behave.
382
00:22:50,669 --> 00:22:52,404
Mallory has a shot
with this actress.
383
00:22:52,538 --> 00:22:56,642
And now you have a chance of getting
close to a guy who sells these gems.
384
00:22:56,942 --> 00:23:00,179
Hey, I really want you
to have a good time.
385
00:23:00,446 --> 00:23:04,416
But if it helps, just try
to think of it as business.
386
00:23:06,185 --> 00:23:09,221
Right. Right.
387
00:23:10,723 --> 00:23:13,592
This fire escape doesn't
go all the way up to her suite.
388
00:23:13,726 --> 00:23:15,594
That ought to be
against the law.
389
00:23:15,694 --> 00:23:17,463
Like burglary?
390
00:23:18,430 --> 00:23:20,366
How'd you get these
floor plans anyway?
391
00:23:20,466 --> 00:23:23,903
I told the desk clerk that I
might shoot my next picture here.
392
00:23:24,036 --> 00:23:25,838
He couldn't do enough for me.
393
00:23:25,905 --> 00:23:28,350
Yeah, one afternoon with a
Hollywood star and you're a producer?
394
00:23:28,374 --> 00:23:29,542
She thinks so.
395
00:23:29,642 --> 00:23:30,843
Yeah, she's an actress.
396
00:23:30,943 --> 00:23:32,444
Hey, guys.
397
00:23:32,545 --> 00:23:33,579
Did you get the radios?
398
00:23:33,679 --> 00:23:34,880
Yeah.
399
00:23:34,980 --> 00:23:36,448
Okay.
400
00:23:37,082 --> 00:23:38,317
Great.
401
00:23:38,450 --> 00:23:40,619
Now, Remmy, you're gonna
be on the roof of the bank
402
00:23:40,719 --> 00:23:42,822
across the street,
watching the windows.
403
00:23:42,922 --> 00:23:44,733
Mallory and I are gonna
take the service stairs,
404
00:23:44,757 --> 00:23:47,092
we're gonna wait for
Diana to pop the locks.
405
00:23:48,327 --> 00:23:49,862
We're actually gonna do this?
406
00:23:49,962 --> 00:23:51,030
It's perfect.
407
00:23:51,130 --> 00:23:52,464
Monique and her whole entourage
408
00:23:52,565 --> 00:23:54,967
will be at the opening
ceremonies until after 11:00.
409
00:23:55,100 --> 00:23:57,500
She told me the insurance
company won't let her wear the gem,
410
00:23:57,570 --> 00:23:58,771
so it'll be in her suite.
411
00:23:58,871 --> 00:23:59,905
I don't know.
412
00:24:00,005 --> 00:24:01,383
Look, even if you
get inside of there,
413
00:24:01,407 --> 00:24:02,842
you're gonna have to
open the safe.
414
00:24:02,942 --> 00:24:04,143
Diana can handle that,
415
00:24:04,243 --> 00:24:06,612
and the locks from the
computer at the front desk.
416
00:24:06,846 --> 00:24:08,814
Diana's got a date.
417
00:24:08,914 --> 00:24:11,016
I promise you,
she can handle it.
418
00:24:16,689 --> 00:24:18,357
Wow.
419
00:24:19,291 --> 00:24:20,659
Girl, you look...
420
00:24:20,793 --> 00:24:21,827
Wow.
421
00:24:21,927 --> 00:24:24,496
See what I mean?
She can handle it.
422
00:24:24,897 --> 00:24:27,967
Ladies and gentlemen,
it's show time.
423
00:24:32,638 --> 00:24:33,973
Right on.
424
00:24:42,281 --> 00:24:44,350
Still seems to be
working normally.
425
00:24:44,650 --> 00:24:46,528
Okay, Mallory and I will
take the service stairs
426
00:24:46,552 --> 00:24:48,287
and we'll wait for you
to trip the locks.
427
00:24:48,420 --> 00:24:50,089
So how much time
do you think you need?
428
00:24:50,222 --> 00:24:51,590
I don't know.
429
00:24:51,690 --> 00:24:52,925
All right, let's think.
430
00:24:53,025 --> 00:24:54,803
You go down to the
restaurant and wait for a table,
431
00:24:54,827 --> 00:24:56,428
the waiter says
his name is Kevin.
432
00:24:56,528 --> 00:24:58,297
He gives you menus,
you order wine.
433
00:24:58,430 --> 00:25:02,701
Taste, toast. I say you'll be
powdering your nose by 8:30.
434
00:25:02,801 --> 00:25:05,704
- 8:30. Check.
- Check.
435
00:25:07,139 --> 00:25:09,008
Okay, so how do
you open the door
436
00:25:09,108 --> 00:25:10,910
and take down
the safe combination?
437
00:25:11,010 --> 00:25:12,778
The clerk said that
you needed a password.
438
00:25:12,878 --> 00:25:14,980
Well, their system is
just like Windows 95.
439
00:25:15,080 --> 00:25:17,616
I restart it, boot to the safe
mode command prompt only,
440
00:25:17,716 --> 00:25:20,686
delete the PWL files,
restart it, and I'm in.
441
00:25:22,087 --> 00:25:23,989
I had to ask.
442
00:25:26,325 --> 00:25:28,093
Here goes nothing.
443
00:25:39,371 --> 00:25:40,606
You look fantastic.
444
00:25:40,739 --> 00:25:42,174
Thank you.
445
00:25:53,852 --> 00:25:55,821
- Good evening.
- Good evening.
446
00:25:56,388 --> 00:25:58,190
Do you know who that is?
447
00:26:13,372 --> 00:26:14,740
Enjoy.
448
00:26:17,276 --> 00:26:19,845
They are all so
jealous of me right now.
449
00:26:25,751 --> 00:26:27,119
Remmy, can you hear me?
450
00:26:27,219 --> 00:26:28,620
Ow!
451
00:26:29,421 --> 00:26:31,457
Yeah, loud and clear.
452
00:26:31,623 --> 00:26:35,194
All right. It's just a
few minutes till T-hour.
453
00:26:35,728 --> 00:26:37,296
T-hour?
454
00:26:41,433 --> 00:26:43,736
It's a Montrachet.
It should be quite good.
455
00:26:44,370 --> 00:26:45,838
To...
456
00:26:47,439 --> 00:26:48,974
science.
457
00:26:50,342 --> 00:26:51,777
Uh, what?
458
00:26:52,311 --> 00:26:54,480
It's what you do, isn't it?
459
00:26:55,247 --> 00:26:58,584
Oh, yes.
To science.
460
00:27:06,225 --> 00:27:07,659
Mmm.
461
00:27:08,193 --> 00:27:10,195
Do you know much about wine?
462
00:27:11,630 --> 00:27:13,632
Well, I know that Louis Pasteur
463
00:27:13,732 --> 00:27:16,268
disproved the theory
of spontaneous generation.
464
00:27:16,368 --> 00:27:20,973
He showed that microorganisms can
transfer and propagate in different media.
465
00:27:22,941 --> 00:27:25,344
You're sure you're
not just saying that?
466
00:27:28,180 --> 00:27:32,284
And all that leads to
fermentation, which leads to this.
467
00:27:33,819 --> 00:27:35,921
I'm very impressed.
468
00:27:36,388 --> 00:27:38,657
Sign of a misspent youth.
469
00:27:38,891 --> 00:27:41,627
Too many classes,
not enough glasses.
470
00:28:04,383 --> 00:28:07,786
They were known to the Aymara
Indians as long ago as the 17th century.
471
00:28:07,886 --> 00:28:11,423
And they used them in religious
rites, and healing ceremonies.
472
00:28:11,757 --> 00:28:14,159
But it wasn't until a Spanish
explorer named Enriquez
473
00:28:14,293 --> 00:28:16,862
found the Valley of the
Chapare five years ago,
474
00:28:16,995 --> 00:28:19,198
that the outside world
learned about the gems.
475
00:28:19,298 --> 00:28:22,167
Wow, and from the looks of
things, business has been good.
476
00:28:22,267 --> 00:28:24,636
Mmm. Quite good.
477
00:28:26,371 --> 00:28:28,073
Would you excuse me
for a minute?
478
00:28:28,173 --> 00:28:29,675
Of course.
479
00:28:47,192 --> 00:28:49,428
Are you Mr. Calhoun?
480
00:28:49,528 --> 00:28:50,829
Yes, ma'am.
481
00:28:50,929 --> 00:28:54,733
Uh, the maitre d' asked me to tell you
that he needs to see you in the kitchen.
482
00:28:54,967 --> 00:28:56,135
He did?
483
00:28:56,235 --> 00:28:57,970
He said it was urgent.
484
00:29:01,340 --> 00:29:04,176
Um, I'll keep an eye
on things here for you.
485
00:29:05,377 --> 00:29:08,080
Thank you.
I won't be a minute.
486
00:29:15,554 --> 00:29:17,089
And neither will I.
487
00:29:59,464 --> 00:30:00,933
She's done it.
488
00:30:18,850 --> 00:30:21,553
It's after 8:30. You guys
aren't in the closet yet?
489
00:30:21,687 --> 00:30:24,299
What are you talking about? We've
been in here for a couple of minutes.
490
00:30:24,323 --> 00:30:26,191
Diana just cracked the safe.
491
00:30:31,063 --> 00:30:32,764
Then there's somebody
in the suite.
492
00:30:32,864 --> 00:30:34,399
What?
493
00:30:38,403 --> 00:30:40,272
Sorry.
Wrong room.
494
00:30:41,573 --> 00:30:43,141
Come on, Mallory.
495
00:30:50,082 --> 00:30:52,150
There's somebody in there.
496
00:31:01,393 --> 00:31:02,694
Rembrandt?
497
00:31:02,961 --> 00:31:04,229
Hey, what happened?
498
00:31:04,329 --> 00:31:06,865
Looks like we're not the only
ones with this idea tonight.
499
00:31:06,999 --> 00:31:08,400
Where's Mallory?
500
00:31:08,500 --> 00:31:10,235
I thought he was
right behind me.
501
00:31:22,681 --> 00:31:24,316
Go after him!
502
00:31:52,110 --> 00:31:54,880
Monique darling, is that you?
503
00:32:08,794 --> 00:32:11,296
Yes, Nicki, you would
not believe it.
504
00:32:11,396 --> 00:32:14,766
No, no, no. Sandra is
still wearing Bob Mackie.
505
00:32:15,067 --> 00:32:17,536
Of course Arnold was there.
506
00:32:17,669 --> 00:32:19,805
Yes, and Brad
and Jennifer and...
507
00:32:19,938 --> 00:32:22,240
And Melanie and Antonio.
508
00:32:22,841 --> 00:32:26,144
Oh, and you'll never guess
who Bruce Willis turned up with.
509
00:32:28,947 --> 00:32:30,782
Just need to freshen up.
510
00:32:31,049 --> 00:32:33,518
Yeah, uh, incredible.
511
00:32:34,252 --> 00:32:38,223
Now, you know I'm not speaking to
Nicole since that incident in Marbella.
512
00:32:42,094 --> 00:32:43,261
Hello.
513
00:32:43,362 --> 00:32:44,663
Remmy, it's me.
514
00:32:44,728 --> 00:32:45,618
It's Fog Boy.
515
00:32:45,665 --> 00:32:47,675
- Where's he been all night?
- Where have you been all night?
516
00:32:47,699 --> 00:32:48,967
It's a long story.
517
00:32:49,067 --> 00:32:50,068
Yeah, well, tell it.
518
00:32:50,168 --> 00:32:51,336
Tell what?
519
00:32:51,470 --> 00:32:53,950
Before I could get out the window,
the other burglar decked me.
520
00:32:54,005 --> 00:32:56,441
Then when the cops came in,
I had to hide in the bedroom,
521
00:32:56,541 --> 00:32:58,877
pretend I was Monique's
entertainment for the evening.
522
00:32:58,977 --> 00:33:00,645
Whoa, back up.
There were cops?
523
00:33:00,779 --> 00:33:01,780
There were cops?
524
00:33:01,880 --> 00:33:03,224
Yeah. You think
they were on to us?
525
00:33:03,248 --> 00:33:04,249
Uh, I don't know.
526
00:33:04,349 --> 00:33:05,450
Well, where is he now?
527
00:33:05,584 --> 00:33:07,419
Well, you see,
after the cops left,
528
00:33:07,519 --> 00:33:08,799
before I could get out of there,
529
00:33:08,920 --> 00:33:10,155
Monique got back.
530
00:33:10,255 --> 00:33:11,957
Naturally, she thought I was...
531
00:33:12,057 --> 00:33:13,892
- He spent the night with Monique.
- What?
532
00:33:13,992 --> 00:33:15,060
It's not what you think.
533
00:33:15,193 --> 00:33:16,728
- It's not what we think.
- Whatever.
534
00:33:16,828 --> 00:33:18,697
Uh, listen, you got to
get on back here now.
535
00:33:18,797 --> 00:33:20,632
We only got 24 hours
left, and no jewel.
536
00:33:20,732 --> 00:33:22,501
- That's a little tricky.
- How's that?
537
00:33:22,601 --> 00:33:26,004
Well, Monique has decided
I'm part of her entourage now.
538
00:33:26,104 --> 00:33:27,506
Doesn't want me
out of her sight.
539
00:33:27,606 --> 00:33:28,874
Monique wants him to stay.
540
00:33:28,974 --> 00:33:30,585
Well, tell her you've
got something to do.
541
00:33:30,609 --> 00:33:31,843
- Tell her...
- I heard.
542
00:33:31,943 --> 00:33:34,913
You see, another part of her
entourage are a couple of prize baby bulls
543
00:33:35,013 --> 00:33:37,325
whose job it is to make sure
that I don't get out of her sight.
544
00:33:37,349 --> 00:33:39,184
- What? What?
- Oh.
545
00:33:39,451 --> 00:33:41,453
Well, you got to do
what you got to do.
546
00:33:41,553 --> 00:33:45,257
By the way, that guy Diana
had a date with last night is a cop.
547
00:33:45,357 --> 00:33:46,992
Where is she right now?
548
00:33:47,159 --> 00:33:49,094
She's having breakfast with him.
549
00:33:49,327 --> 00:33:50,896
What?
550
00:33:52,631 --> 00:33:54,366
I'm really sorry
about last night.
551
00:33:54,499 --> 00:33:57,469
It was awful of me to
just disappear like that.
552
00:33:57,569 --> 00:34:01,006
Well, I got your
note. "Urgent business."
553
00:34:01,440 --> 00:34:03,041
I was only gone
for a few minutes,
554
00:34:03,141 --> 00:34:04,943
but when I got back,
you were gone.
555
00:34:05,043 --> 00:34:09,181
Well, I never interfere
with "urgent business."
556
00:34:09,648 --> 00:34:12,117
I guess I can't blame you
for being upset.
557
00:34:13,084 --> 00:34:16,922
Look, Diana, I haven't been
completely honest with you.
558
00:34:17,989 --> 00:34:20,292
I don't really sell Living Gems.
559
00:34:21,593 --> 00:34:23,094
Really?
560
00:34:24,362 --> 00:34:28,066
I'm in the business,
but my job is to protect them.
561
00:34:29,000 --> 00:34:31,203
I work for an insurance company.
562
00:34:31,303 --> 00:34:35,440
We carry policies on most of the
Living Gems on display at this festival.
563
00:34:39,311 --> 00:34:43,748
Last night, there was an attempt
on a collection here in the hotel.
564
00:34:44,583 --> 00:34:47,152
Someone broke into the
computer security system
565
00:34:47,285 --> 00:34:49,788
and deleted all
the safe combinations.
566
00:34:51,089 --> 00:34:54,826
We had to reprogram the
system with a new antihack shield.
567
00:34:57,462 --> 00:34:59,998
How, uh... unfortunate.
568
00:35:05,270 --> 00:35:07,272
I need your help, Diana.
569
00:35:08,974 --> 00:35:11,376
As a matter of fact,
your friends can help too.
570
00:35:11,643 --> 00:35:15,046
My only other female agent
is on assignment in New York.
571
00:35:15,413 --> 00:35:18,884
A movie company is throwing a big
party tonight. Would you go with me?
572
00:35:18,984 --> 00:35:21,486
And wear the Star of La Paz?
573
00:35:25,357 --> 00:35:28,793
He's not a cop. He's an
insurance investigator.
574
00:35:28,894 --> 00:35:32,030
And he wants me to wear the most
precious Living Gem in the world,
575
00:35:32,130 --> 00:35:33,565
tonight, at the party.
576
00:35:33,665 --> 00:35:36,234
He's using you as bait
to catch the thief.
577
00:35:36,334 --> 00:35:37,836
I know.
578
00:35:39,070 --> 00:35:40,338
Isn't it great?
579
00:35:40,438 --> 00:35:41,806
Not really.
580
00:35:42,007 --> 00:35:43,975
Don't you see? We've
been racking our brains
581
00:35:44,075 --> 00:35:45,920
trying to figure out a way
to steal one of these things,
582
00:35:45,944 --> 00:35:47,946
and this guy just
wants to give us one.
583
00:35:48,079 --> 00:35:49,814
He wants me to wear
it tonight to the party.
584
00:35:49,948 --> 00:35:51,416
Then I'll put it in the safe.
585
00:35:51,516 --> 00:35:54,486
When the burglar comes,
bam! The trap is shut.
586
00:35:54,786 --> 00:35:57,322
Do I need to remind you
that we are the burglar?
587
00:35:57,422 --> 00:35:59,824
Not tonight. There's
another one, remember?
588
00:35:59,958 --> 00:36:02,827
All we have to do is hang
on to the gem till the slide,
589
00:36:02,928 --> 00:36:05,564
and make sure the cops
catch the other burglar.
590
00:36:06,097 --> 00:36:07,899
Oh, is that all?
591
00:37:03,455 --> 00:37:05,056
The safe is this way.
592
00:37:13,865 --> 00:37:15,433
Allow me.
593
00:37:32,250 --> 00:37:33,885
We're in.
594
00:37:42,394 --> 00:37:43,728
All done.
595
00:37:46,798 --> 00:37:50,802
That gem had absolutely nothing
to do with how beautiful you look.
596
00:37:50,935 --> 00:37:52,237
Thank you.
597
00:37:52,337 --> 00:37:53,905
- Shall we?
- Yes.
598
00:38:26,905 --> 00:38:29,240
I'm gonna go
make a few phone calls.
599
00:38:29,407 --> 00:38:32,177
You just hold this
attitude till I get back.
600
00:38:47,225 --> 00:38:48,927
I'll be right back.
601
00:39:02,340 --> 00:39:04,476
This is Grant.
I'm in position.
602
00:39:05,677 --> 00:39:08,847
Yeah, we read you.
So far nothing to report.
603
00:39:09,047 --> 00:39:10,782
Keep an eye out.
604
00:39:35,507 --> 00:39:37,876
Remmy, there he is.
605
00:39:42,046 --> 00:39:44,849
Okay, listen, there's
someone moving on the ledge.
606
00:39:45,183 --> 00:39:46,885
Let's move.
607
00:39:51,156 --> 00:39:52,924
He's in the suite.
608
00:39:59,564 --> 00:40:01,466
That's not our suite.
609
00:40:04,669 --> 00:40:07,672
Rembrandt, are you sure you
saw the burglar come into this suite?
610
00:40:07,772 --> 00:40:10,642
I told you that's not our suite.
611
00:40:15,113 --> 00:40:17,782
I counted the windows
wrong, so sue me.
612
00:40:31,963 --> 00:40:34,309
I need you to come with me.
We need to check the safe.
613
00:40:34,376 --> 00:40:35,977
There's been a problem.
614
00:40:44,609 --> 00:40:45,910
Rembrandt, I'm in the suite.
615
00:40:46,010 --> 00:40:47,912
Diana's opening the safe
right now.
616
00:40:51,983 --> 00:40:53,318
Grant!
617
00:40:55,053 --> 00:40:56,621
Grab this.
618
00:40:57,589 --> 00:41:00,391
We've got it! We've got it!
Check the adjacent suite.
619
00:41:13,872 --> 00:41:15,940
Hello, Miss Mansfield.
620
00:41:21,045 --> 00:41:22,847
The burglar went
in the adjacent suite,
621
00:41:22,947 --> 00:41:25,650
cracked a hole in the wall and
went in the back of your safe.
622
00:41:25,783 --> 00:41:27,986
It's pretty clever.
That's the weakest part.
623
00:41:28,219 --> 00:41:30,688
Yeah, Diana's timing
is the strongest part.
624
00:41:30,989 --> 00:41:33,191
Well, it's a shame we didn't
recover the Star of La Paz.
625
00:41:33,291 --> 00:41:36,628
There's a $100,000 reward
and you people surely deserve it.
626
00:41:37,128 --> 00:41:40,288
Well, it's funny, we suspected Monique
Mansfield ever since the Cannes Festival.
627
00:41:40,365 --> 00:41:42,133
There were two
Living Gems thefts there
628
00:41:42,180 --> 00:41:43,663
and then two more
at the Venice Festival.
629
00:41:43,687 --> 00:41:45,047
Yeah, but what I
don't understand
630
00:41:45,103 --> 00:41:47,438
is why would a rich movie
star need to steal jewelry?
631
00:41:47,538 --> 00:41:50,074
Yeah, and why would they
want to break into their own suite?
632
00:41:50,241 --> 00:41:52,176
Well, probably part
of an insurance scam.
633
00:41:52,277 --> 00:41:55,647
He'd steal his own gem and then
file a big claim with my company.
634
00:41:55,747 --> 00:41:59,150
I mean, as you may have noticed,
Monique has quite a large overhead and...
635
00:41:59,250 --> 00:42:02,053
well, his career hadn't
been going so well lately.
636
00:42:04,555 --> 00:42:07,492
Did he say "he" and "his"?
637
00:42:07,625 --> 00:42:09,127
You didn't know?
638
00:42:09,327 --> 00:42:11,195
Monique Mansfield is
the most successful
639
00:42:11,296 --> 00:42:13,364
cross-dressing performer
in the world.
640
00:42:16,167 --> 00:42:17,702
Where has he been?
641
00:42:17,902 --> 00:42:20,004
That's what I'd like to know.
642
00:42:21,773 --> 00:42:24,175
Anyway, I think people are
starting to get tired of his act.
643
00:42:24,309 --> 00:42:26,511
That's probably why
he turned to burglary.
644
00:42:26,978 --> 00:42:29,113
That explains the punch.
645
00:42:31,316 --> 00:42:34,152
In all the confusion, I
almost forgot where I put it.
646
00:42:34,252 --> 00:42:36,054
I was afraid the thief
might get away,
647
00:42:36,154 --> 00:42:38,523
so I put it in my coat pocket.
648
00:42:39,824 --> 00:42:44,829
I hope you'll be staying in town long
enough for me to buy you another dinner.
649
00:42:45,530 --> 00:42:48,599
After we get the reward.
650
00:42:49,534 --> 00:42:52,170
Of course. I'll have
a check cut at once.
651
00:42:52,704 --> 00:42:54,672
You know, instead,
I think I might like
652
00:42:54,739 --> 00:42:56,741
one of those Living Gems
for my very own.
653
00:42:56,841 --> 00:43:00,778
One worth about 100,000.
654
00:43:01,045 --> 00:43:02,914
You think
you could arrange that?
655
00:43:04,148 --> 00:43:07,318
It's unusual, but,
sure, why not.
656
00:43:07,418 --> 00:43:09,120
You cracked the case.
657
00:43:14,092 --> 00:43:16,728
I swear to God, we
just talked about movies.
658
00:43:22,934 --> 00:43:24,569
Okay. That should do it.
659
00:43:24,669 --> 00:43:26,304
Great. How much time
to the slide?
660
00:43:26,404 --> 00:43:28,306
Oh, oh, about 20 seconds.
661
00:43:28,406 --> 00:43:29,474
Oh.
662
00:43:29,540 --> 00:43:31,118
This thing was giving us
the wrong reading.
663
00:43:31,142 --> 00:43:33,011
I'm glad we put the
new gem in place in time.
664
00:43:33,111 --> 00:43:34,722
You know, I'm just glad
that we could relax
665
00:43:34,746 --> 00:43:36,914
and spend some quality
time with new friends.
666
00:43:37,015 --> 00:43:39,484
Well, I'm never going
to see that man again.
667
00:43:39,584 --> 00:43:42,954
Yeah, and poor Mallory, he's never
gonna see his man again either.
50300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.