Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,430 --> 00:00:31,365
Ouch!
2
00:00:38,806 --> 00:00:41,575
I think I... I'm beginning
to get the hang of this.
3
00:00:41,675 --> 00:00:42,709
Oh, really?
4
00:00:42,810 --> 00:00:44,778
All right we have
34 hours and change.
5
00:00:44,845 --> 00:00:48,649
Excuse me... Can I
be of any assistance?
6
00:00:48,749 --> 00:00:50,551
Uh, yeah, maybe you can.
7
00:00:50,617 --> 00:00:52,152
We, we just got here.
8
00:00:52,219 --> 00:00:54,087
Oh, um, so I see.
9
00:00:54,188 --> 00:00:56,190
We're a little off-course.
10
00:00:56,256 --> 00:00:58,258
Actually, we took a wrong turn.
11
00:00:58,358 --> 00:01:00,761
Listen, can you tell us
exactly where we are?
12
00:01:00,994 --> 00:01:02,863
You mean you don't know?
13
00:01:03,497 --> 00:01:05,966
Maybe you'd better
have a cup of tea first.
14
00:01:06,066 --> 00:01:08,869
Okay? Come on.
15
00:01:09,169 --> 00:01:11,605
Come on.
16
00:01:21,882 --> 00:01:24,718
There.
Now help yourself.
17
00:01:26,520 --> 00:01:27,521
Thank you.
18
00:01:27,621 --> 00:01:30,524
I hope it's not too, strong.
19
00:01:30,724 --> 00:01:32,593
No, it looks fine.
20
00:01:33,527 --> 00:01:36,697
So, uh, whose party
is this anyway?
21
00:01:36,797 --> 00:01:39,633
Oh, it's, uh, just a little
impromptu sort of thing,
22
00:01:39,733 --> 00:01:41,869
just thrown together
by a bunch of us.
23
00:01:41,969 --> 00:01:44,671
It's a lovely day
for a party, isn't it?
24
00:01:44,805 --> 00:01:46,473
A costume party maybe.
25
00:01:46,573 --> 00:01:50,744
Oh, no. No, no that
would, never be allowed.
26
00:01:50,944 --> 00:01:52,880
Why is that? You got
some kind of rules here?
27
00:01:53,013 --> 00:01:58,118
Oh, yes, we have enough
rules to shake a violin bow at, uh,
28
00:01:58,218 --> 00:02:03,490
no, uh, gates and locks,
and electrified fences.
29
00:02:04,324 --> 00:02:06,326
We're going to take
a look around.
30
00:02:06,426 --> 00:02:09,129
Is there something that I
could show you, perhaps?
31
00:02:09,229 --> 00:02:13,066
No, no, we just wanna
soak in the atmosphere.
32
00:02:13,767 --> 00:02:16,169
No, no, no, no, you
stay and have your tea.
33
00:02:16,303 --> 00:02:17,971
We'll be right back.
34
00:02:24,444 --> 00:02:26,380
You'll hear about that later.
35
00:02:26,547 --> 00:02:28,348
Yeah, well, too bad about that,
36
00:02:28,482 --> 00:02:30,918
but we had to check
this place out.
37
00:02:31,752 --> 00:02:34,187
Electric fences, I don't
like the sound of that.
38
00:02:34,288 --> 00:02:35,689
Yeah.
39
00:02:35,923 --> 00:02:38,559
So, did we slide into a
prison without getting captured,
40
00:02:38,659 --> 00:02:41,628
thus eliminating the usual
gunplay and middle men?
41
00:02:44,197 --> 00:02:45,999
Something like that.
42
00:02:47,234 --> 00:02:51,038
So, and as it turns out, Mrs.
Twiddles, prior to joining us,
43
00:02:51,138 --> 00:02:54,908
was a performance
art taxidermist.
44
00:02:56,443 --> 00:02:58,378
I mean, there are
many people here
45
00:02:58,512 --> 00:03:00,847
with a lot of very
interesting stories.
46
00:03:01,014 --> 00:03:04,952
Now, how would you
like a little Mozart?
47
00:03:15,429 --> 00:03:17,064
Attention residents.
48
00:03:17,164 --> 00:03:19,333
Return to your rooms
immediately.
49
00:03:19,466 --> 00:03:21,168
That's the riot police.
50
00:03:21,252 --> 00:03:22,464
- Riot?
- Yes.
51
00:03:22,503 --> 00:03:23,808
They call this a riot?
52
00:03:23,870 --> 00:03:25,806
Yes they do. It's best
we get out of here!
53
00:03:26,894 --> 00:03:28,956
Uh, maybe until we figure
things out, we ought to...
54
00:03:28,988 --> 00:03:30,092
Do what he says?
55
00:03:30,177 --> 00:03:31,712
- Yeah.
- Good idea.
56
00:03:31,979 --> 00:03:33,447
Let's go.
57
00:03:35,148 --> 00:03:36,984
Okay, right there.
Here we go.
58
00:03:38,819 --> 00:03:42,889
Obey
our commands or force will be used.
59
00:04:00,073 --> 00:04:02,943
What if you found
a portal to a parallel universe?
60
00:04:03,143 --> 00:04:06,613
What if you could slide into
a thousand different worlds
61
00:04:07,047 --> 00:04:10,017
where it's the same year
and you're the same person,
62
00:04:10,117 --> 00:04:12,185
but everything else
is different?
63
00:04:12,853 --> 00:04:15,689
And what if you can't
find your way home?
64
00:04:41,014 --> 00:04:43,116
Sliders.
65
00:04:46,586 --> 00:04:50,590
Report to your rooms at once!
66
00:05:07,474 --> 00:05:08,942
Whatever it is,
we don't want any.
67
00:05:09,042 --> 00:05:10,577
Come on while the gate's open!
68
00:05:10,677 --> 00:05:12,145
What about Mallory and Diana?
69
00:05:12,279 --> 00:05:13,723
Well, there's nothing
we can do for them now.
70
00:05:13,747 --> 00:05:15,215
We're gonna have to come back.
71
00:05:15,315 --> 00:05:17,584
I'm really going to
hear about this later.
72
00:05:22,756 --> 00:05:25,358
Come on, this way!
73
00:05:34,201 --> 00:05:38,205
Keep going, Mallory! We won't
help anybody if we're all caught!
74
00:06:00,927 --> 00:06:03,830
Well, it's about time
you guys got here.
75
00:06:05,265 --> 00:06:10,504
Look, I am
telling you, I don't belong here!
76
00:06:10,604 --> 00:06:13,240
I am not one of your patients!
77
00:06:16,109 --> 00:06:19,412
This whole fiasco may have
undone months of progress.
78
00:06:19,579 --> 00:06:22,149
Re-scan every patient and
make the necessary repairs,
79
00:06:22,282 --> 00:06:23,316
and start with her.
80
00:06:23,450 --> 00:06:26,453
I'm not crazy.
I'm a scientist!
81
00:06:32,125 --> 00:06:33,593
Orderly!
82
00:06:34,261 --> 00:06:36,196
Dr. Shannon says
the patient records
83
00:06:36,296 --> 00:06:38,799
are strewn all over
the central courtyard.
84
00:06:39,132 --> 00:06:42,235
Could you maybe go down
there and help him pick them up?
85
00:06:42,435 --> 00:06:43,870
I'm all over it.
86
00:06:43,970 --> 00:06:45,972
No the courtyard
is the other way.
87
00:06:46,373 --> 00:06:47,941
Wait!
88
00:06:53,146 --> 00:06:54,381
Sean Carter?
89
00:06:54,481 --> 00:06:56,917
Yes, I'm, uh, Sean Carter.
90
00:06:57,184 --> 00:07:01,087
I am terribly sorry. I
mistook you for an orderly.
91
00:07:01,188 --> 00:07:04,357
I am Dr. Ruskin.
When did you arrive?
92
00:07:04,624 --> 00:07:06,393
Just as all hell broke loose.
93
00:07:06,526 --> 00:07:08,328
I'm sorry you saw that.
94
00:07:08,428 --> 00:07:10,831
We had a bit of an
incident this morning.
95
00:07:10,931 --> 00:07:13,433
But believe me, they
are few and far between.
96
00:07:13,567 --> 00:07:15,202
I'm sure they are.
97
00:07:15,302 --> 00:07:17,737
Ah, I see you've
found your temp card.
98
00:07:17,871 --> 00:07:21,608
Uh, yes. I noticed it
there on the table.
99
00:07:22,642 --> 00:07:24,411
Is, uh, this your clipboard?
100
00:07:24,511 --> 00:07:25,511
Yes.
101
00:07:25,579 --> 00:07:27,881
And these are your
employment papers.
102
00:07:27,981 --> 00:07:30,116
You can look them over
when you get a chance.
103
00:07:30,217 --> 00:07:32,619
Just sign them and get them
back to me at your convenience.
104
00:07:32,719 --> 00:07:35,488
Great. Well, I am anxious
to get back to work.
105
00:07:35,589 --> 00:07:38,992
Uh... where is
the courtyard again?
106
00:07:39,125 --> 00:07:40,794
That is funny,
Dr. Carter.
107
00:07:40,894 --> 00:07:42,462
The orderlies can handle that.
108
00:07:42,562 --> 00:07:46,433
Now I need you to get down to
Room 12, to check on Jane White.
109
00:07:46,533 --> 00:07:48,602
Sure. What's her status?
110
00:07:48,702 --> 00:07:50,337
Jane is just one
of our incurables
111
00:07:50,437 --> 00:07:52,672
and needs to be looked
in on from time to time.
112
00:07:52,772 --> 00:07:54,541
Consider it done.
113
00:07:55,508 --> 00:07:59,079
Oh, and, Dr. Carter,
welcome aboard.
114
00:08:04,184 --> 00:08:07,687
"Sean Carter,
cognitive therapy intern."
115
00:08:08,054 --> 00:08:10,023
This could work.
116
00:08:18,565 --> 00:08:20,000
I won't go.
117
00:08:20,100 --> 00:08:21,568
Don't you know by now that...
118
00:08:21,668 --> 00:08:24,604
that your remapping
has no effect on me?
119
00:08:24,704 --> 00:08:27,941
I'm, uh, not here to remap you.
120
00:08:28,375 --> 00:08:30,176
Then why have you come?
121
00:08:30,377 --> 00:08:32,779
I just dropped by
to see how you're doing.
122
00:08:33,280 --> 00:08:34,881
Everything okay?
123
00:08:35,181 --> 00:08:37,617
Things are as good
as they're gonna get.
124
00:08:37,951 --> 00:08:39,486
Right.
125
00:08:41,755 --> 00:08:45,158
So, uh, what were you
doing when I came in?
126
00:08:45,292 --> 00:08:48,528
Nothing. I wasn't
doing anything.
127
00:08:48,795 --> 00:08:51,932
Yeah, you were, you were
right there in the corner.
128
00:08:58,171 --> 00:09:00,540
Please, don't
tell Dr. Ruskin.
129
00:09:00,607 --> 00:09:02,409
If you tell Dr. Ruskin,
I'll be punished.
130
00:09:02,542 --> 00:09:03,977
What's the big deal?
131
00:09:04,077 --> 00:09:06,880
It'll wash right off.
What are they?
132
00:09:07,047 --> 00:09:10,850
I just, see 'em in my
head and I draw 'em.
133
00:09:12,452 --> 00:09:16,189
I think that they're messages...
134
00:09:16,756 --> 00:09:19,059
from beyond this reality.
135
00:09:26,800 --> 00:09:29,536
Too bad about the
party, huh? Hmm.
136
00:09:31,237 --> 00:09:33,106
I think I have
a pretty good idea
137
00:09:33,206 --> 00:09:36,242
of what Neural
Remapping Institute means.
138
00:09:36,409 --> 00:09:38,044
It means insane asylum.
139
00:09:38,178 --> 00:09:40,246
Oh, no, that's an archaic term,
140
00:09:40,347 --> 00:09:42,115
and very politically incorrect.
141
00:09:42,215 --> 00:09:45,151
We prefer, um, rest home.
142
00:09:45,919 --> 00:09:48,855
Okay, this isn't a problem.
143
00:09:48,955 --> 00:09:51,291
Uh, I'll just wait
for things to calm down
144
00:09:51,391 --> 00:09:52,892
and when one of
the doctors gets here,
145
00:09:52,993 --> 00:09:54,627
I'll simply explain,
I don't belong here.
146
00:09:54,761 --> 00:09:56,830
Oh, of course, dear,
like we all did.
147
00:09:56,930 --> 00:09:59,632
I mean, none of us
really belong here.
148
00:09:59,733 --> 00:10:03,370
Right, what do I say, I came
from a different dimension?
149
00:10:03,470 --> 00:10:05,372
That'll get me out
of here real quick.
150
00:10:05,505 --> 00:10:07,440
You wanna hear some music?
151
00:10:11,077 --> 00:10:13,380
Uh, you don't have any strings.
152
00:10:13,480 --> 00:10:16,616
That's what
they want you to think.
153
00:10:18,551 --> 00:10:19,919
Why are you here?
154
00:10:20,020 --> 00:10:21,597
No, wait, wait, let me
guess, let me guess,
155
00:10:21,621 --> 00:10:24,190
let me guess.
You are a dancer?
156
00:10:24,290 --> 00:10:26,559
No.
157
00:10:26,659 --> 00:10:28,695
Uh, a painter?
158
00:10:30,630 --> 00:10:32,265
Only in my dining room.
159
00:10:32,365 --> 00:10:34,834
Oh, hmm. Well,
if I may be so bold,
160
00:10:34,934 --> 00:10:38,505
what did you do
to earn your stay here?
161
00:10:38,772 --> 00:10:40,507
I didn't do anything.
162
00:10:40,640 --> 00:10:45,211
Look, you might say I sort
of popped in, out of thin air.
163
00:10:45,345 --> 00:10:47,747
Oh, that is very imaginative.
164
00:10:47,881 --> 00:10:51,684
That makes you a perfect
candidate for remapping.
165
00:10:51,818 --> 00:10:56,189
And once that starts,
there is no popping out again.
166
00:10:57,757 --> 00:10:59,359
Really? Why,
what do you mean?
167
00:10:59,459 --> 00:11:05,231
Oh, it just means that, uh, the
map of your mind won't be the same.
168
00:11:05,331 --> 00:11:06,599
That's what they do here.
169
00:11:06,699 --> 00:11:11,304
They change the map of your mind
and without a map, you're lost.
170
00:11:11,538 --> 00:11:14,374
Don't be fooled by
appearances, all right?
171
00:11:14,474 --> 00:11:16,676
We're not all
what we seem to be.
172
00:11:19,879 --> 00:11:22,382
They're here.
173
00:11:33,159 --> 00:11:37,497
By my calculations, my feet
hurt about three miles' worth.
174
00:11:37,597 --> 00:11:40,200
And not one single driver
stopped to pick us up.
175
00:11:40,300 --> 00:11:41,835
I must be losing my touch.
176
00:11:43,336 --> 00:11:46,473
I'm thinkin' that Mallory and Diana
didn't make it out of that place.
177
00:11:46,573 --> 00:11:48,141
So we stick to our routine.
178
00:11:48,274 --> 00:11:50,610
We get a room at the Chandler
and we spend the night.
179
00:11:50,844 --> 00:11:52,124
If we don't see them by morning,
180
00:11:52,212 --> 00:11:53,480
we'll have to go back in.
181
00:11:53,580 --> 00:11:55,148
Everything's so drab here.
182
00:11:55,248 --> 00:11:56,749
Yeah.
183
00:11:57,150 --> 00:12:00,453
Must be colorless world.
Everything's so gray.
184
00:12:00,653 --> 00:12:03,056
Here's a boarded up art gallery.
185
00:12:03,289 --> 00:12:07,093
It's too bad, because this place
could use some spritzing up.
186
00:12:10,363 --> 00:12:11,598
Notice.
187
00:12:11,698 --> 00:12:13,833
"This facility has
been found in violation
188
00:12:13,933 --> 00:12:16,769
"of federal order number 534B.
189
00:12:16,903 --> 00:12:19,072
"The Creativity
Curtailment Act."
190
00:12:19,172 --> 00:12:22,542
Creativity curtailment?
What the hell is that?
191
00:12:24,077 --> 00:12:26,312
Museums are against the law?
192
00:13:11,124 --> 00:13:12,592
Hey, take it easy.
Take it easy.
193
00:13:12,692 --> 00:13:14,394
It's okay. We're not
going to hurt you.
194
00:13:14,494 --> 00:13:15,895
Look, if you're
from the Oakwood,
195
00:13:15,995 --> 00:13:18,097
you'll have to kill me
before I go there.
196
00:13:18,231 --> 00:13:21,701
Okay, listen, that is the last
place we would want to be from.
197
00:13:21,801 --> 00:13:24,637
Okay? Now, what
are you doing here?
198
00:13:24,804 --> 00:13:26,973
- Are you cops?
- No.
199
00:13:27,073 --> 00:13:28,575
What then? Salvagers?
200
00:13:28,675 --> 00:13:30,910
You don't look like
salvagers to me.
201
00:13:31,144 --> 00:13:33,880
We're new in town, so
we're a little out of touch
202
00:13:33,980 --> 00:13:36,082
with what's been
going on back here.
203
00:13:37,016 --> 00:13:39,285
I was saving this.
204
00:13:42,622 --> 00:13:44,290
Why on Earth?
205
00:13:45,058 --> 00:13:46,693
It's art!
206
00:13:48,461 --> 00:13:51,297
- If you say so.
- Are you a salvager?
207
00:13:51,497 --> 00:13:53,700
Yeah, there's not much
left to salvage.
208
00:13:53,800 --> 00:13:56,469
Most of it's been
destroyed by the CC Police.
209
00:13:56,603 --> 00:13:58,171
You mean painting
is against the law?
210
00:13:58,271 --> 00:14:00,173
Painting, music, poetry,
211
00:14:00,273 --> 00:14:03,443
any medium where new ideas
and thoughts can be expressed.
212
00:14:03,543 --> 00:14:05,712
Where the hell
have you been, China?
213
00:14:05,812 --> 00:14:07,413
Even farther than that.
214
00:14:07,513 --> 00:14:09,549
Hmm, well, maybe you should
just go back there,
215
00:14:09,649 --> 00:14:12,018
because any place is better
than the corporate states.
216
00:14:12,118 --> 00:14:13,662
Look, since they've
been running things,
217
00:14:13,686 --> 00:14:15,488
all creativity
has been verboten.
218
00:14:15,588 --> 00:14:17,624
That is crazy. Why?
219
00:14:17,724 --> 00:14:20,727
Well, the story is that free
expression leads to anger,
220
00:14:20,793 --> 00:14:23,229
anxiety and despair
and stuff like that,
221
00:14:23,329 --> 00:14:25,164
but that's all a smokescreen.
222
00:14:25,298 --> 00:14:28,601
The truth is that it provides
a platform for free thought.
223
00:14:28,701 --> 00:14:30,470
Not to mention enjoying life.
224
00:14:30,570 --> 00:14:32,205
Huh, well, the corporate take is
225
00:14:32,272 --> 00:14:33,740
those wacky creative types,
226
00:14:33,840 --> 00:14:36,342
tend to jumble things up
with their crazy ideas.
227
00:14:36,442 --> 00:14:39,879
They threaten the status
quo, which is pretty dull.
228
00:14:40,346 --> 00:14:42,081
Look, I gotta go.
229
00:14:42,181 --> 00:14:43,416
There's not much left here,
230
00:14:43,549 --> 00:14:45,027
but if you're interested
in salvaging,
231
00:14:45,051 --> 00:14:47,587
you might want to try the old
music store down the street.
232
00:14:47,687 --> 00:14:50,990
And be careful for the Brain
Nazis, they're everywhere.
233
00:14:53,926 --> 00:14:55,361
Wow.
234
00:14:56,162 --> 00:15:00,767
I'm not really an expert,
but these are pretty good.
235
00:15:02,869 --> 00:15:05,338
They locked you up
because you drew these?
236
00:15:05,938 --> 00:15:09,175
Uh-uh, because I felt them.
237
00:15:09,876 --> 00:15:11,344
I lived them.
238
00:15:11,477 --> 00:15:15,014
They come to me in dreams.
239
00:15:19,452 --> 00:15:20,720
Wait.
240
00:15:20,887 --> 00:15:23,222
I don't understand them.
241
00:15:24,324 --> 00:15:26,326
Just don't do that, okay?
242
00:15:27,660 --> 00:15:29,162
Why not?
243
00:15:29,429 --> 00:15:31,173
That's what you're going
to do to me, isn't it?
244
00:15:31,197 --> 00:15:33,066
Just crumple me up
and throw me away?
245
00:15:33,166 --> 00:15:34,767
No, no...
246
00:15:34,934 --> 00:15:39,172
Look, I tried to explain to you
before, I... I don't really work here.
247
00:15:39,272 --> 00:15:41,474
I'm just passing through.
248
00:15:47,113 --> 00:15:50,583
Look, I have to go find someone,
249
00:15:50,817 --> 00:15:52,719
but I'll be back.
250
00:16:11,671 --> 00:16:13,806
Uh, excuse me,
251
00:16:14,006 --> 00:16:16,209
I'm looking for a friend.
252
00:16:18,811 --> 00:16:22,115
No, I don't
mean I'm looking for a friend.
253
00:16:22,215 --> 00:16:25,618
That is, I'm not looking for
volunteers to be my friend.
254
00:16:25,718 --> 00:16:27,587
Well, for someone
who needs a friend,
255
00:16:27,687 --> 00:16:29,622
you sure are finicky, friend.
256
00:16:29,722 --> 00:16:32,125
Actually, I'm looking
for a woman.
257
00:16:32,225 --> 00:16:33,793
Who isn't?
258
00:16:34,060 --> 00:16:37,029
I can see this isn't
gonna be easy.
259
00:16:41,768 --> 00:16:44,237
Oh,
no, you don't! Stop!
260
00:16:44,337 --> 00:16:48,408
Look, I don't belong here!
I'm not crazy, okay?
261
00:16:48,508 --> 00:16:50,276
I'm not one of your patients.
262
00:16:50,376 --> 00:16:52,812
Why don't you
believe me? Let me go!
263
00:16:52,945 --> 00:16:54,714
Mallory!
264
00:16:59,786 --> 00:17:03,389
Diet soda.
265
00:17:05,324 --> 00:17:06,893
Rough day?
266
00:17:09,061 --> 00:17:12,698
Yeah, I missed my first day
on the job, cause of car trouble.
267
00:17:13,032 --> 00:17:16,402
Cell phone's dead.
I'm probably fired.
268
00:17:16,636 --> 00:17:18,070
Where were you heading?
269
00:17:19,639 --> 00:17:21,240
Oakwood Institute.
270
00:17:22,642 --> 00:17:25,178
Sorry, name's Sean Carter.
271
00:17:25,278 --> 00:17:28,381
Sean, I'm Rembrandt Brown.
This is Maggie Beckett.
272
00:17:28,881 --> 00:17:30,950
- Nice to meet you.
- You, too.
273
00:17:38,858 --> 00:17:42,195
Dr. Carter,
there you are.
274
00:17:42,328 --> 00:17:44,797
Just familiarizing myself
with the facility.
275
00:17:44,897 --> 00:17:46,532
But of course.
276
00:17:46,799 --> 00:17:51,170
You know, I'd say you're overdue
in seeing the remapping theater.
277
00:17:51,471 --> 00:17:54,574
The remapping theater,
of course,
278
00:17:54,774 --> 00:17:56,542
I've been dying to see it.
279
00:17:58,511 --> 00:18:00,513
So, Sean, what do you do?
280
00:18:01,481 --> 00:18:04,250
I just finished a PhD
in the mental health field.
281
00:18:04,450 --> 00:18:07,153
Yeah, I'm starting an
internship at the Oakwood
282
00:18:07,286 --> 00:18:09,722
and then plan to, uh, do
some work in remapping,
283
00:18:09,822 --> 00:18:11,123
things like that.
284
00:18:11,257 --> 00:18:13,426
Though I want to work
with discordant cognition.
285
00:18:13,526 --> 00:18:15,027
Alice Ruskin,
the department head,
286
00:18:15,127 --> 00:18:16,863
is a leader in the field.
287
00:18:16,963 --> 00:18:18,598
Discordant cognition.
288
00:18:18,698 --> 00:18:20,366
We try and try,
but we just can't
289
00:18:20,466 --> 00:18:22,602
keep up with the technical
stuff. You know, phew.
290
00:18:22,735 --> 00:18:25,638
Yeah, it's tough for laymen.
291
00:18:25,905 --> 00:18:28,441
Let me see if I can explain.
292
00:18:28,608 --> 00:18:32,745
You might call discordant
cognition a kind of mental illness.
293
00:18:32,845 --> 00:18:35,648
You see, the brain itself
forms unhealthy neural patterns,
294
00:18:35,748 --> 00:18:38,718
which have to be cleared
out and then remapped.
295
00:18:39,752 --> 00:18:43,456
In my dissertation I actually
worked on two theories.
296
00:18:43,556 --> 00:18:46,792
One suggests that creativity
is a result of nurturing.
297
00:18:47,026 --> 00:18:49,028
I'm still inclined to think that
298
00:18:49,128 --> 00:18:51,163
most aberrants
are born creative.
299
00:18:51,264 --> 00:18:54,867
Hmm, but genetics, you
know, they're rather dull.
300
00:18:55,001 --> 00:18:57,236
Very little you can
do about them.
301
00:18:58,437 --> 00:19:01,140
So, what do you do?
302
00:19:01,641 --> 00:19:03,042
I'm a singer.
303
00:19:03,276 --> 00:19:06,312
A Singer sewing
machine repairman.
304
00:19:06,445 --> 00:19:08,347
He's really good at it, too.
305
00:19:08,447 --> 00:19:11,150
And you should see what
this guy can do with a bobbin.
306
00:19:11,250 --> 00:19:12,952
Sounds, uh, interesting.
307
00:19:13,052 --> 00:19:15,187
Wow, look at the time.
308
00:19:15,388 --> 00:19:17,156
I have an early day tomorrow.
309
00:19:17,590 --> 00:19:19,091
It was nice meeting you.
310
00:19:19,258 --> 00:19:20,793
Likewise.
311
00:19:24,564 --> 00:19:25,898
Ow!
312
00:19:26,566 --> 00:19:28,301
Sewing machine repairman?
313
00:19:28,401 --> 00:19:30,236
They could
lock you up. Don't you get it?
314
00:19:30,336 --> 00:19:31,771
They commit people like you.
315
00:19:31,871 --> 00:19:34,073
Oh, yeah. That's right.
316
00:19:34,307 --> 00:19:36,742
I'm one of those
"wacky creative types."
317
00:19:40,179 --> 00:19:41,881
Do you think he suspects?
318
00:19:42,081 --> 00:19:43,482
I don't know.
319
00:19:43,716 --> 00:19:45,284
But, if we play our cards right,
320
00:19:45,384 --> 00:19:47,587
he could be our ticket
back to Oakwood.
321
00:19:48,521 --> 00:19:50,323
Oh, man.
322
00:19:50,590 --> 00:19:52,959
This pair belonged
to a sculptor.
323
00:19:53,059 --> 00:19:56,095
When we caught up to
him, he was doing nudes.
324
00:19:56,329 --> 00:19:58,464
Can you imagine such a thing?
325
00:19:58,998 --> 00:20:00,700
You see right here...
326
00:20:00,800 --> 00:20:04,437
This is where we located the
source of the discordant cognition.
327
00:20:04,537 --> 00:20:09,275
Usually the creative urge is
located in the left cranial hemisphere.
328
00:20:09,375 --> 00:20:11,043
You mean the right?
329
00:20:11,277 --> 00:20:13,045
No, I mean the left.
330
00:20:13,879 --> 00:20:16,349
Of course, I stand corrected.
331
00:20:17,249 --> 00:20:20,086
We remapped
the synaptic patterns,
332
00:20:20,186 --> 00:20:23,155
so that they detoured
around the area,
333
00:20:23,289 --> 00:20:26,626
and here, you can
see the changes.
334
00:20:26,826 --> 00:20:29,495
And today, he's a productive
335
00:20:29,829 --> 00:20:32,698
and happy gas station attendant.
336
00:20:34,900 --> 00:20:39,038
Are you always so successful?
337
00:20:39,639 --> 00:20:41,440
In the end, yes.
338
00:20:41,674 --> 00:20:44,377
But sometimes we have
to go slowly in stages.
339
00:20:44,510 --> 00:20:47,446
The patient we remapped
this morning, for instance.
340
00:20:48,114 --> 00:20:49,949
You've had some problems?
341
00:20:50,516 --> 00:20:52,451
Nothing we can't overcome.
342
00:20:53,019 --> 00:20:55,554
Hmm, this way, I'll show you.
343
00:21:06,565 --> 00:21:09,135
Can I have a few
minutes alone with her?
344
00:21:10,269 --> 00:21:11,937
Of course.
345
00:21:28,487 --> 00:21:29,922
Diana.
346
00:21:36,195 --> 00:21:37,530
Can you hear me?
347
00:21:43,402 --> 00:21:45,037
Can you talk?
348
00:21:58,851 --> 00:22:00,753
I don't understand.
349
00:22:01,253 --> 00:22:03,289
What are you trying to tell me?
350
00:22:07,760 --> 00:22:11,363
My God, what have
they done to you?
351
00:22:20,306 --> 00:22:24,043
Whoa!
How'd you do that?
352
00:22:46,732 --> 00:22:48,167
Wait a minute.
353
00:23:16,862 --> 00:23:18,731
How I envy you.
354
00:23:18,898 --> 00:23:22,168
Envy? What do you envy?
355
00:23:22,401 --> 00:23:26,172
She can see.
And she can understand.
356
00:23:27,306 --> 00:23:30,910
Her mind is tapped into
the universal consciousness.
357
00:23:35,080 --> 00:23:37,516
She's beyond all limits.
358
00:23:58,237 --> 00:23:59,772
Diana?
359
00:24:01,273 --> 00:24:04,009
Diana, can you hear
me this morning?
360
00:24:05,411 --> 00:24:07,646
I... I brought you
some coffee.
361
00:24:16,322 --> 00:24:18,324
I thought I'd find you here.
362
00:24:18,891 --> 00:24:20,659
I've never seen
anything like it.
363
00:24:20,759 --> 00:24:22,862
No, I'm sure you haven't.
364
00:24:23,495 --> 00:24:26,532
You know I just got a
rather interesting phone call.
365
00:24:26,632 --> 00:24:29,435
It seems Sean Carter
had car trouble last night.
366
00:24:29,535 --> 00:24:32,338
He called to
apologize for being late.
367
00:24:34,373 --> 00:24:37,610
That's obviously
someone's idea of a bad joke.
368
00:24:37,710 --> 00:24:39,712
Hmm, I thought of
that. I thought of that.
369
00:24:39,812 --> 00:24:42,681
So I asked him the name
of his doctoral dissertation.
370
00:24:42,781 --> 00:24:44,683
And he told me.
371
00:24:44,917 --> 00:24:47,052
Do you happen to
remember that title?
372
00:24:48,687 --> 00:24:49,955
I see.
373
00:24:50,055 --> 00:24:53,192
Then I really just have
one more question for you.
374
00:24:53,492 --> 00:24:55,261
Who are you, really?
375
00:24:55,694 --> 00:24:57,329
Get him out of here.
376
00:24:58,998 --> 00:25:00,733
Take this one, too.
377
00:25:08,440 --> 00:25:10,276
Everybody out, now!
378
00:25:10,409 --> 00:25:13,345
Go! Get out, get out!
379
00:25:52,184 --> 00:25:54,119
Have to hand it to the
girl in the art gallery.
380
00:25:54,219 --> 00:25:56,422
She was right
about the Brain Nazis.
381
00:25:56,588 --> 00:25:59,925
And Sean, for the
record, I am a singer.
382
00:26:10,602 --> 00:26:12,171
Night, night.
383
00:26:32,591 --> 00:26:36,161
All right, well,
you take the tranq gun...
384
00:26:36,462 --> 00:26:40,432
and I'll keep this one in case we
need more effective medication.
385
00:26:49,274 --> 00:26:52,945
Now, Dr. Carter or
whatever your name is,
386
00:26:53,779 --> 00:26:55,681
we are ready to remap.
387
00:26:55,781 --> 00:26:58,617
Is that how you deal with
anyone who disagrees with you,
388
00:26:58,751 --> 00:27:00,085
rewire them?
389
00:27:00,219 --> 00:27:04,289
Oh, no. This is how we deal
with sociopaths and misfits.
390
00:27:04,456 --> 00:27:05,924
I've been in your ward.
391
00:27:06,025 --> 00:27:08,394
You haven't exactly
cured those people.
392
00:27:08,494 --> 00:27:11,797
Unfortunately, the remapping
isn't always 100% effective.
393
00:27:11,897 --> 00:27:15,100
But, those who don't fully
recover are well taken care of.
394
00:27:15,367 --> 00:27:17,036
Unlike yourself.
395
00:27:17,636 --> 00:27:19,972
You don't know
anything about me.
396
00:27:20,305 --> 00:27:22,908
Hmm, let's see, you
infiltrated this facility,
397
00:27:23,008 --> 00:27:24,576
you assumed a false identity.
398
00:27:24,676 --> 00:27:27,046
Obviously you're some
kind of spy,
399
00:27:27,146 --> 00:27:30,049
or worse, some
freethinking terrorist.
400
00:27:30,149 --> 00:27:31,683
We're just lucky
we caught you in time
401
00:27:31,817 --> 00:27:33,685
before you could
do any more damage.
402
00:27:35,354 --> 00:27:38,557
Sounds like this world could
use more people like me.
403
00:27:39,958 --> 00:27:42,594
Spoken like
a true individualist.
404
00:27:43,762 --> 00:27:48,133
The fewer of you there
are, the better off we are.
405
00:27:51,503 --> 00:27:53,238
Ruskin.
Was that the name?
406
00:27:53,372 --> 00:27:55,908
Yeah, Dr. Alice Ruskin.
407
00:27:56,408 --> 00:27:58,811
108. Let's go.
408
00:28:01,713 --> 00:28:06,652
Okay, that should
just about do it.
409
00:28:07,119 --> 00:28:10,189
Aren't you in the least bit interested
in what's going on with my friend?
410
00:28:10,322 --> 00:28:11,857
Oh, I'm very interested,
411
00:28:11,957 --> 00:28:13,892
but not in what you
have to say about it.
412
00:28:14,026 --> 00:28:16,628
We've seen these
telekinetic side effects before.
413
00:28:16,728 --> 00:28:18,263
Not quite on this scale,
414
00:28:18,363 --> 00:28:21,233
but I plan to fix it just
as soon as I see to you.
415
00:28:21,333 --> 00:28:23,836
Fix it?
That's a good one.
416
00:28:23,936 --> 00:28:26,271
My friend was happy
until you got to her.
417
00:28:26,371 --> 00:28:27,806
Happy?
418
00:28:28,273 --> 00:28:31,743
Happy with her brain all tangled
up in discordant cognition?
419
00:28:31,877 --> 00:28:33,421
Well, she might have
thought she was happy,
420
00:28:33,445 --> 00:28:36,515
with all those wild, illogical
thoughts coursing through her head,
421
00:28:36,615 --> 00:28:38,984
but she couldn't really
be content that way.
422
00:28:39,084 --> 00:28:41,186
Shouldn't that be her decision?
423
00:28:41,353 --> 00:28:44,022
Hasn't society tried that? Hmm?
424
00:28:44,156 --> 00:28:47,459
People cannot be trusted
to formulate their own ideas.
425
00:28:47,559 --> 00:28:49,094
The result is...
426
00:28:51,296 --> 00:28:52,898
chaos.
427
00:28:53,098 --> 00:28:55,033
That's why we have
the government.
428
00:28:55,300 --> 00:28:58,670
I imagine the inmates are
running the asylum there, too.
429
00:28:58,770 --> 00:29:02,207
Enough of
this. Let's get started.
430
00:29:09,148 --> 00:29:10,182
Hold it!
431
00:29:25,864 --> 00:29:27,099
You all right?
432
00:29:27,232 --> 00:29:29,935
Yeah, I'm fine. You
waiting for an invite?
433
00:29:30,502 --> 00:29:33,305
Just burning this
image into my brain.
434
00:29:33,405 --> 00:29:35,307
I want to remember it.
435
00:29:35,407 --> 00:29:37,643
How warm and fuzzy of you.
436
00:29:37,843 --> 00:29:39,945
Now do I have to say please?
437
00:29:57,996 --> 00:29:59,431
What's the matter with her?
438
00:29:59,565 --> 00:30:01,934
The people here
have some process
439
00:30:02,167 --> 00:30:05,204
that rewires the brain
to squash creative urges.
440
00:30:05,304 --> 00:30:06,805
We heard about that.
441
00:30:06,905 --> 00:30:08,373
Well, try this out.
442
00:30:08,473 --> 00:30:12,277
Where she and I come from, the
right brain processes artistic ability,
443
00:30:12,411 --> 00:30:14,780
creativity, stuff like that.
444
00:30:14,913 --> 00:30:16,748
Sure, psych 101.
445
00:30:16,848 --> 00:30:21,019
Well, on this world, the left side of
the brain performs those functions.
446
00:30:21,119 --> 00:30:22,988
These guys tried
to work on Diana
447
00:30:23,088 --> 00:30:25,857
with a faulty schematic
and botched the job!
448
00:30:25,958 --> 00:30:27,926
You saying that these
bastards fried her brain?
449
00:30:28,060 --> 00:30:29,528
I don't think so.
450
00:30:29,628 --> 00:30:32,864
But something has caused
a kind of crossed circuit.
451
00:30:32,965 --> 00:30:34,466
It's woken up parts of her brain
452
00:30:34,600 --> 00:30:36,668
that she's not normally
in touch with.
453
00:30:36,768 --> 00:30:40,839
She can make a windstorm
and cause things to float.
454
00:30:41,073 --> 00:30:42,641
But she can't talk.
455
00:30:42,774 --> 00:30:44,743
So who can reverse this?
456
00:30:45,210 --> 00:30:47,179
I think you just shot her.
457
00:30:47,446 --> 00:30:50,515
Well, there's got to be another
doctor here who can do it.
458
00:30:52,551 --> 00:30:54,319
We're running out of time.
459
00:30:54,419 --> 00:30:56,088
I got an idea.
460
00:31:04,529 --> 00:31:07,599
Diana... can you hear me?
461
00:31:07,966 --> 00:31:09,601
We're here.
462
00:31:11,303 --> 00:31:13,205
Baby, you're not alone.
463
00:31:15,741 --> 00:31:17,609
Seems like you have
the run of the place.
464
00:31:17,709 --> 00:31:20,112
I'm trying to make
employee of the month.
465
00:31:20,279 --> 00:31:22,247
Everybody, this is Jane.
466
00:31:22,347 --> 00:31:25,284
She shares some kind
of special link with Diana.
467
00:31:25,417 --> 00:31:27,786
I'm not exactly sure what.
468
00:31:29,521 --> 00:31:31,123
Hello, Jane.
469
00:31:32,958 --> 00:31:34,760
I'm Rembrandt.
470
00:31:35,193 --> 00:31:36,962
Can you help our friend?
471
00:31:37,195 --> 00:31:38,864
Why would I want to do that?
472
00:31:38,964 --> 00:31:40,699
How is that gonna help us?
473
00:31:40,799 --> 00:31:45,804
Listen, Jane, we need to get
our friend out of this trance.
474
00:31:45,904 --> 00:31:49,308
She's beyond your help.
She's beyond all of us.
475
00:31:49,941 --> 00:31:51,810
She's out there.
476
00:31:55,113 --> 00:31:57,316
She left her body.
477
00:31:58,750 --> 00:32:03,055
Her mind is now
one with the universe.
478
00:32:03,522 --> 00:32:04,890
Check please.
479
00:32:04,990 --> 00:32:07,526
We leave you in
charge for a few hours...
480
00:32:07,626 --> 00:32:10,462
Jane, listen carefully.
481
00:32:10,662 --> 00:32:14,533
Our friend doesn't want
to be one with the universe.
482
00:32:15,801 --> 00:32:17,636
She does.
483
00:32:18,337 --> 00:32:20,772
I can feel her energy.
484
00:32:20,939 --> 00:32:25,577
She cares about you very much...
485
00:32:26,812 --> 00:32:28,714
But she's happy.
486
00:32:28,980 --> 00:32:31,416
Diana's where she wants to be.
487
00:32:31,616 --> 00:32:34,453
Okay, people, less talk
and a little more action.
488
00:32:34,553 --> 00:32:36,621
Let's get her to
the remapping room.
489
00:32:42,394 --> 00:32:43,729
Dr. Ruskin?
490
00:32:53,305 --> 00:32:54,573
What's going on?
491
00:32:54,673 --> 00:32:56,775
I think our time has run out.
492
00:33:03,048 --> 00:33:05,450
Someone must have found
Dr. Ruskin and the nurse.
493
00:33:05,550 --> 00:33:06,985
That doesn't change anything.
494
00:33:07,085 --> 00:33:08,320
We still need to do this.
495
00:33:08,420 --> 00:33:09,588
Wait a minute,
496
00:33:09,688 --> 00:33:12,090
maybe we could use some
help from the crazy people.
497
00:33:12,257 --> 00:33:13,925
What do you say
we stage another riot?
498
00:33:14,059 --> 00:33:15,619
They weren't very good
at the first one.
499
00:33:15,694 --> 00:33:17,262
All they need
is a little coaching.
500
00:33:17,362 --> 00:33:19,162
So where do they keep
the loonies around here?
501
00:33:19,197 --> 00:33:22,601
Back down the hall.
Here, this opens the door.
502
00:33:22,934 --> 00:33:24,636
All right, go ahead.
503
00:33:25,170 --> 00:33:27,639
Lock down will be complete.
504
00:33:36,448 --> 00:33:38,917
Uh, everybody, listen up.
505
00:33:44,122 --> 00:33:46,992
We're gonna have
ourselves another riot.
506
00:33:47,192 --> 00:33:48,860
I better get my tea.
507
00:33:48,994 --> 00:33:52,664
No, no, no tea, no umbrellas,
508
00:33:52,864 --> 00:33:54,466
no lawn games.
509
00:33:54,566 --> 00:33:56,935
I want you all to
think for a minute,
510
00:33:57,035 --> 00:34:00,105
about how much
you hate being here.
511
00:34:01,807 --> 00:34:07,846
I want you to think real hard
about the way that they treat you.
512
00:34:08,079 --> 00:34:13,185
Now when was the last time you
were able to watch TV after 11:00?
513
00:34:13,285 --> 00:34:14,719
I miss Tom Snyder.
514
00:34:14,820 --> 00:34:16,621
Everybody does.
515
00:34:17,956 --> 00:34:21,993
Don't you miss taking trips to
the bathroom by yourselves?
516
00:34:22,127 --> 00:34:23,462
Yeah!
517
00:34:23,562 --> 00:34:28,166
When was the last time you really
got to play with a sharp object?
518
00:34:28,333 --> 00:34:31,937
Hey, runnin' with the scissors!
519
00:34:33,605 --> 00:34:35,841
What about your conjugal visits?
520
00:34:36,141 --> 00:34:39,277
I bet they don't let
crazy people have them.
521
00:34:39,377 --> 00:34:41,313
What's a conjugal?
522
00:34:42,547 --> 00:34:44,616
We won't even talk
about the food.
523
00:34:44,716 --> 00:34:46,585
No!
524
00:34:46,718 --> 00:34:49,120
Which tastes like something
from out of the inside
525
00:34:49,221 --> 00:34:51,556
of a 30-year-old
basketball shoe.
526
00:34:51,656 --> 00:34:55,360
Oh, I'm here to tell you
that you gotta get mean!
527
00:34:55,494 --> 00:34:56,528
Yeah!
528
00:34:56,628 --> 00:35:00,165
You got to get angry!
You got to go crazy!
529
00:35:03,134 --> 00:35:04,736
That's the stuff!
530
00:35:04,836 --> 00:35:07,873
No more fancy
tea parties. Say it!
531
00:35:08,006 --> 00:35:10,475
No more fancy tea parties!
532
00:35:10,575 --> 00:35:13,178
No more fancy tea parties!
533
00:35:13,278 --> 00:35:18,950
No more fancy tea parties!
No more fancy tea parties!
534
00:35:19,050 --> 00:35:20,685
Come on, out that door.
535
00:35:26,124 --> 00:35:27,792
That was very good.
536
00:35:27,893 --> 00:35:29,661
You must have done that before.
537
00:35:29,716 --> 00:35:31,603
Yeah, well, when you
grew up in a Baptist church,
538
00:35:31,627 --> 00:35:32,830
some things just stick with you.
539
00:35:32,854 --> 00:35:34,065
Make up your mind, brother.
540
00:35:34,165 --> 00:35:35,567
Why'd you do it?
541
00:35:35,667 --> 00:35:37,235
My friend needs help.
542
00:35:39,971 --> 00:35:41,806
You see, where I come from,
543
00:35:42,007 --> 00:35:43,808
people have rights.
544
00:35:44,442 --> 00:35:46,978
To say what they want,
what they believe.
545
00:35:47,245 --> 00:35:49,180
And when someone wants
to take away those rights,
546
00:35:49,314 --> 00:35:52,651
well, you watch out, 'cause
we'll fight like hell to keep them.
547
00:35:52,751 --> 00:35:55,120
I remember a time like that.
548
00:35:56,021 --> 00:35:57,889
A long time ago.
549
00:35:58,256 --> 00:36:00,225
Yeah, well, now if I
can find a neurosurgeon,
550
00:36:00,325 --> 00:36:01,826
my day will be complete.
551
00:36:01,927 --> 00:36:03,495
Wait a minute.
552
00:36:05,664 --> 00:36:07,832
I'm a neurosurgeon.
553
00:36:09,935 --> 00:36:11,670
Honest.
554
00:36:20,045 --> 00:36:22,547
Sounds like you really
turned on the crazies.
555
00:36:23,315 --> 00:36:26,451
My natural charm.
556
00:36:26,818 --> 00:36:29,921
Look, I think I brought
us some help here.
557
00:36:30,121 --> 00:36:32,357
This guy plays a fiddle
with no strings.
558
00:36:32,457 --> 00:36:34,259
Yeah, well, he's also
Dr. Malcolm White.
559
00:36:34,359 --> 00:36:36,828
He invented this...
this neuro-mapper.
560
00:36:36,928 --> 00:36:38,363
Excuse me.
561
00:36:38,563 --> 00:36:42,968
There... There should be
a neural map of your friend
562
00:36:43,068 --> 00:36:45,704
still on file in the databank.
563
00:36:45,804 --> 00:36:49,174
And once we find it, we
simply use it as a template,
564
00:36:49,274 --> 00:36:52,110
to rechart the neural pathways.
565
00:36:57,949 --> 00:37:01,853
Wait, wait, have we
thought this thing through?
566
00:37:08,460 --> 00:37:10,061
Jane?
567
00:37:11,896 --> 00:37:13,698
Hello, Father.
568
00:37:15,967 --> 00:37:17,869
Then you're not a lunatic?
569
00:37:18,470 --> 00:37:22,507
No, the only lunatic thing I ever
did was to invent this procedure.
570
00:37:22,607 --> 00:37:24,809
No, correction, the second.
571
00:37:24,943 --> 00:37:27,078
The first was using it on Jane.
572
00:37:27,212 --> 00:37:29,481
Why did you do it
in the first place?
573
00:37:29,581 --> 00:37:33,685
I never intended to use this
device for political purposes.
574
00:37:34,486 --> 00:37:38,123
I sought to tap into the
collective human consciousness,
575
00:37:38,289 --> 00:37:41,860
which exists in limits
beyond this dimension.
576
00:37:41,960 --> 00:37:44,496
A realm I believe is accessible
577
00:37:44,596 --> 00:37:47,232
through certain uncharted
regions of the brain.
578
00:37:47,365 --> 00:37:50,802
Jane exists half in that place
579
00:37:51,870 --> 00:37:53,805
and half in our own.
580
00:37:53,972 --> 00:37:56,107
She was a willing participant.
581
00:37:56,241 --> 00:37:58,943
She shared in my passion
for the unknown.
582
00:37:59,044 --> 00:38:03,648
Unfortunately, when certain
governmental powers discovered the device,
583
00:38:03,748 --> 00:38:07,318
they took it, and they
erased her neural map.
584
00:38:08,753 --> 00:38:11,990
And without it, I'm
helpless. I can't...
585
00:38:12,123 --> 00:38:14,125
I can't restore her.
586
00:38:14,826 --> 00:38:18,930
And as penance
I committed myself.
587
00:38:28,473 --> 00:38:29,974
We're ready.
588
00:39:07,178 --> 00:39:08,546
Diana?
589
00:39:09,748 --> 00:39:11,616
She's unchanged.
590
00:39:13,051 --> 00:39:15,120
What do you mean unchanged?
591
00:39:15,286 --> 00:39:17,355
I thought you said you fixed it?
592
00:39:17,689 --> 00:39:19,758
She's gone here.
593
00:39:22,660 --> 00:39:24,462
Oh, my.
594
00:39:24,829 --> 00:39:26,197
You better explain.
595
00:39:26,297 --> 00:39:28,666
It seems that she has attained
596
00:39:28,767 --> 00:39:30,935
what Jane and I
tried to achieve.
597
00:39:31,035 --> 00:39:33,138
I mean, this is a formula
for consciousness
598
00:39:33,238 --> 00:39:35,507
as it exists
extra-dimensionally.
599
00:39:35,640 --> 00:39:38,009
It seems your friend's
consciousness
600
00:39:38,109 --> 00:39:39,978
is now in
the universal collective,
601
00:39:40,078 --> 00:39:44,649
and her body is
just merely a shell.
602
00:40:04,736 --> 00:40:06,671
Just a few minutes, guys.
603
00:40:07,005 --> 00:40:08,840
Reverse the mapping process.
604
00:40:10,208 --> 00:40:11,276
What?
605
00:40:11,376 --> 00:40:12,944
I don't have time
to explain it all.
606
00:40:13,044 --> 00:40:15,547
Just apply the process
to the left side of her brain.
607
00:40:15,647 --> 00:40:16,881
Will that do it?
608
00:40:16,981 --> 00:40:19,984
This is nuts! I mean, what do
you know about brain science?
609
00:40:20,118 --> 00:40:22,153
Just do it!
610
00:40:22,420 --> 00:40:24,155
Do as he says.
611
00:40:26,124 --> 00:40:27,592
All right.
612
00:41:00,458 --> 00:41:02,760
It's anybody's guess.
613
00:41:03,595 --> 00:41:06,130
We're not the sort to
leave well enough alone.
614
00:41:06,297 --> 00:41:07,966
I can see that.
615
00:41:08,233 --> 00:41:09,767
You've got a chance here.
616
00:41:09,868 --> 00:41:12,103
That riot out there is
gonna be over with soon.
617
00:41:12,203 --> 00:41:13,638
We're gonna be gone.
618
00:41:13,738 --> 00:41:15,506
You're gonna be on your own.
619
00:41:15,874 --> 00:41:18,409
You can use what you know
to make a difference.
620
00:41:19,444 --> 00:41:21,079
Or not.
621
00:41:22,981 --> 00:41:26,985
And one last thing,
think different.
622
00:41:29,120 --> 00:41:30,922
It's time to go, folks.
623
00:41:31,022 --> 00:41:32,557
Amen.
624
00:42:02,020 --> 00:42:03,688
Let's take her to the bench.
625
00:42:08,426 --> 00:42:09,761
What do you think?
626
00:42:09,894 --> 00:42:11,496
I don't know.
627
00:42:17,168 --> 00:42:18,736
Diana?
628
00:42:19,704 --> 00:42:21,239
Diana?
629
00:42:25,476 --> 00:42:27,245
Remmy?
630
00:42:31,249 --> 00:42:34,152
Where are we?
631
00:42:35,119 --> 00:42:37,789
Well, I don't know.
We just got here.
632
00:42:37,989 --> 00:42:39,724
How do you feel?
633
00:42:40,458 --> 00:42:43,361
I don't know.
It's hard to say.
634
00:42:45,196 --> 00:42:46,698
Oh!
635
00:42:47,999 --> 00:42:50,668
I had the most incredible dream.
636
00:42:50,768 --> 00:42:52,370
That wasn't a dream.
637
00:42:52,470 --> 00:42:54,572
They, uh, remapped your mind.
638
00:42:54,672 --> 00:42:57,141
But Remmy found the doctor
who invented the process,
639
00:42:57,241 --> 00:42:59,010
and he reversed it.
640
00:42:59,143 --> 00:43:00,745
We think.
641
00:43:02,380 --> 00:43:06,417
I was in this
very strange place.
642
00:43:08,519 --> 00:43:13,324
It was like my mind was
in touch with the cosmos.
643
00:43:14,092 --> 00:43:16,494
And I wanted to reach out,
644
00:43:17,195 --> 00:43:19,864
and to travel beyond the stars.
645
00:43:21,299 --> 00:43:24,068
Oh, we have along way to go.
646
00:43:25,970 --> 00:43:27,705
Well, how about
a short trip first?
647
00:43:27,805 --> 00:43:30,408
We can continue this over
lunch at that restaurant.
648
00:43:30,508 --> 00:43:32,844
You're always thinking
of your stomach.
649
00:43:32,910 --> 00:43:35,546
Maybe we should get
Diana some clothes first.
650
00:43:35,646 --> 00:43:37,448
She looks fine.
651
00:43:38,549 --> 00:43:42,253
Hey, I'm glad you're back.
652
00:43:42,920 --> 00:43:44,989
Yeah, me, too.
653
00:43:50,428 --> 00:43:52,430
Did you know,
that they don't eat
654
00:43:52,497 --> 00:43:56,134
in the inter-dimensional
human collective consciousness?
655
00:43:56,367 --> 00:44:00,004
Hmm. You learn
something every day.
47721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.