Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:05,172
Ahh!
2
00:00:05,305 --> 00:00:09,209
I wish we could stay on this world
forever. This place is so beautiful.
3
00:00:09,343 --> 00:00:12,780
After two weeks the
peace and quiet would drive you crazy.
4
00:00:12,880 --> 00:00:14,948
Well, no worries.
We leave tomorrow.
5
00:00:14,982 --> 00:00:17,355
Hey, smell these.
6
00:00:18,745 --> 00:00:22,289
Oh, sure beats the toxic
smog on the last world.
7
00:00:24,324 --> 00:00:25,659
You okay?
8
00:00:25,726 --> 00:00:27,294
Oh.
9
00:00:27,594 --> 00:00:30,063
It's a good thing we left
that world when we did.
10
00:00:30,164 --> 00:00:32,366
That air just about did me in.
11
00:00:32,933 --> 00:00:34,468
You look tired, Remmy.
12
00:00:34,568 --> 00:00:35,669
What?
13
00:00:35,736 --> 00:00:37,504
- You look tired.
- No. No. I'm fine.
14
00:00:37,604 --> 00:00:39,239
As for this new world,
15
00:00:39,306 --> 00:00:41,809
data and coordinates are logged.
16
00:00:42,009 --> 00:00:43,610
What should we call this place?
17
00:00:43,677 --> 00:00:44,978
Pleasant world?
18
00:00:45,078 --> 00:00:46,346
How about empty world?
19
00:00:46,413 --> 00:00:47,748
As in, no one's home.
20
00:00:47,848 --> 00:00:49,716
I'll vote for paradise world.
21
00:00:49,850 --> 00:00:52,186
But if a snake comes up
and offers you an apple,
22
00:00:52,319 --> 00:00:53,554
just say no.
23
00:00:53,687 --> 00:00:55,055
Now there's a thought.
24
00:00:55,155 --> 00:00:57,424
All this didn't just happen.
25
00:00:57,691 --> 00:00:59,393
Somebody made it.
26
00:00:59,526 --> 00:01:01,528
Yeah. But who?
27
00:01:04,398 --> 00:01:06,099
Maggie?
28
00:01:07,734 --> 00:01:09,470
Mallory?
29
00:01:10,070 --> 00:01:11,839
Diana?
30
00:01:13,474 --> 00:01:15,542
What the devil is this place?
31
00:01:18,212 --> 00:01:20,280
Man, what now?
32
00:01:32,893 --> 00:01:34,394
Wade?
33
00:01:34,695 --> 00:01:36,363
Who's Wade?
34
00:01:36,597 --> 00:01:39,466
Someone we lost along time ago.
35
00:01:49,943 --> 00:01:52,846
What if you found
a portal to a parallel universe?
36
00:01:52,946 --> 00:01:56,650
What if you could slide into
a thousand different worlds
37
00:01:56,884 --> 00:01:59,820
where it's the same year
and you're the same person,
38
00:01:59,920 --> 00:02:02,155
but everything else
is different?
39
00:02:02,689 --> 00:02:05,759
And what if you can't
find your way home?
40
00:02:31,017 --> 00:02:33,253
Sliders.
41
00:02:36,890 --> 00:02:38,125
What's wrong with him?
42
00:02:38,225 --> 00:02:40,627
I don't know. I'm not
that kind of a doctor.
43
00:02:40,861 --> 00:02:43,063
Rembrandt!
Come on, guy.
44
00:02:43,163 --> 00:02:44,965
That's not gonna help.
45
00:02:45,165 --> 00:02:47,401
It looks like he's
in some kind of trance.
46
00:02:47,568 --> 00:02:48,936
Just give him a few minutes.
47
00:02:49,036 --> 00:02:51,138
Maybe he'll snap
out of it on his own.
48
00:02:55,542 --> 00:02:57,945
That's not exactly what I meant.
49
00:03:03,917 --> 00:03:05,519
This might help.
50
00:03:05,686 --> 00:03:07,821
Guess that last
world really got to him.
51
00:03:07,921 --> 00:03:09,623
Had to be the air.
52
00:03:09,856 --> 00:03:11,792
Well, then why
aren't we all affected?
53
00:03:11,892 --> 00:03:14,294
Well, maybe we are.
Maybe we just don't know it yet.
54
00:03:14,394 --> 00:03:16,330
Oh, I feel fine.
55
00:03:17,864 --> 00:03:21,068
Well, what worries me is that
he was calling out to Wade.
56
00:03:21,234 --> 00:03:23,437
He's been carrying around
this huge guilt trip
57
00:03:23,503 --> 00:03:26,073
for her for over a year now.
58
00:03:26,340 --> 00:03:29,242
Well, I hope that this isn't some
sort of emotional breakdown...
59
00:03:29,343 --> 00:03:31,545
Look, uh, I'm no expert,
60
00:03:31,645 --> 00:03:34,681
but he's been sliding a lot
longer than the rest of us.
61
00:03:34,781 --> 00:03:36,583
Maybe it's some
kind of side effect.
62
00:03:36,683 --> 00:03:39,620
You're saying that you can
get sick from sliding too much?
63
00:03:39,720 --> 00:03:41,822
Well, if you consider
that Rembrandt,
64
00:03:41,922 --> 00:03:45,726
and now all of us, are subject
to constant shifting realities,
65
00:03:45,826 --> 00:03:50,297
there's got to be a heavy
physical and mental price for that.
66
00:03:51,565 --> 00:03:53,233
It's just a theory.
67
00:03:55,802 --> 00:03:57,404
- Remmy?
- Huh.
68
00:03:57,504 --> 00:03:58,905
You okay?
69
00:04:04,778 --> 00:04:06,446
I'm back.
70
00:04:07,914 --> 00:04:10,050
Man, am I glad to see you guys!
71
00:04:10,283 --> 00:04:12,886
How can you be back?
You never left.
72
00:04:13,787 --> 00:04:15,355
What?
73
00:04:16,890 --> 00:04:18,392
Hey, I was gone.
74
00:04:18,525 --> 00:04:20,894
I don't know how or where,
75
00:04:20,994 --> 00:04:22,829
but I wasn't here.
76
00:04:23,063 --> 00:04:24,931
And there was
someone else with me.
77
00:04:25,032 --> 00:04:27,234
At one point it
sounded like you were
78
00:04:27,334 --> 00:04:29,002
talking to Wade.
79
00:04:29,069 --> 00:04:30,937
Maggie told us about her.
80
00:04:31,038 --> 00:04:33,407
The friend you lost
to the Kromaggs.
81
00:04:33,907 --> 00:04:37,144
I saw her. She
was there I think...
82
00:04:37,544 --> 00:04:39,746
And I saw a lot
of other things, too.
83
00:04:39,913 --> 00:04:42,816
I couldn't straighten
out the images but...
84
00:04:43,350 --> 00:04:45,285
Man, it was crazy.
85
00:04:47,721 --> 00:04:49,056
You think I'm nuts?
86
00:04:49,156 --> 00:04:51,191
- No.
- Ha! No, no, no.
87
00:04:51,291 --> 00:04:54,127
Yeah, well, I'm telling you,
I was some place else.
88
00:04:55,162 --> 00:04:56,430
All right.
89
00:04:56,530 --> 00:04:58,732
Well, why don't you lie back
down and get some sleep.
90
00:04:58,832 --> 00:05:01,668
We all should do that.
We slide at daybreak.
91
00:05:01,768 --> 00:05:04,371
Yeah. Maybe it was
the bad air, huh?
92
00:05:04,471 --> 00:05:05,806
You're probably right.
93
00:05:05,939 --> 00:05:07,374
Yeah.
94
00:05:34,201 --> 00:05:35,936
What the hell is going on?
95
00:05:36,103 --> 00:05:37,537
Hey, wake up!
96
00:05:37,637 --> 00:05:39,339
Guys! Wake up!
97
00:05:41,208 --> 00:05:42,876
What's wrong?
98
00:05:43,210 --> 00:05:44,978
We just missed the slide!
99
00:05:46,279 --> 00:05:47,614
What are you talking about?
100
00:05:47,714 --> 00:05:49,750
We have 45 minutes.
101
00:05:50,484 --> 00:05:51,651
You sure?
102
00:05:51,785 --> 00:05:53,019
Yeah.
103
00:05:53,186 --> 00:05:55,188
I just saw the vortex open.
104
00:05:57,057 --> 00:05:59,593
Look, maybe you triggered
the timer somehow.
105
00:05:59,693 --> 00:06:01,595
Maybe you rolled over
on it or something.
106
00:06:01,695 --> 00:06:03,196
We're fine, Remmy.
107
00:06:03,296 --> 00:06:04,531
You were dreaming.
108
00:06:04,631 --> 00:06:06,166
Yeah...
109
00:06:07,334 --> 00:06:09,302
Yeah, maybe that's it.
110
00:06:30,891 --> 00:06:32,859
We slid into the hotel.
111
00:06:32,959 --> 00:06:34,094
Wow!
112
00:06:34,161 --> 00:06:35,962
Yeah. That's never
happened before.
113
00:06:36,062 --> 00:06:38,765
Oh, wait, except for that one
time we slid into the utility closet.
114
00:06:40,267 --> 00:06:41,902
But this is what I
call room service.
115
00:06:42,002 --> 00:06:45,372
Oh, maybe we're inter-dimensional
preferred customers.
116
00:06:45,672 --> 00:06:47,941
All right guys,
we have ten hours.
117
00:06:48,208 --> 00:06:50,076
Okay. Wake me
at the millennium.
118
00:06:50,143 --> 00:06:52,012
I'll wake you up in ten hours.
119
00:06:52,279 --> 00:06:54,514
You already had a good sleep.
120
00:06:54,614 --> 00:06:56,616
I got a headache
that won't quit.
121
00:06:56,750 --> 00:06:58,985
Got to stop using
rocks for pillows.
122
00:07:00,687 --> 00:07:02,622
Maybe he should see a doctor.
123
00:07:02,722 --> 00:07:04,724
Oh, no, Diana.
Come on, he's just tired.
124
00:07:04,825 --> 00:07:06,393
Oh, I mean it could
be something else.
125
00:07:06,493 --> 00:07:08,538
He could be suffering from
some kind of physical problem
126
00:07:08,562 --> 00:07:10,964
or even some
neurological trauma.
127
00:07:11,031 --> 00:07:13,633
It's obvious something
is bothering him.
128
00:07:13,733 --> 00:07:15,802
What if he wigs out in a crisis?
129
00:07:15,902 --> 00:07:19,206
If somebody flakes at a
time when we need him or...
130
00:07:19,272 --> 00:07:20,941
Well, that's not gonna happen.
131
00:07:21,007 --> 00:07:23,543
And even if it does,
we do what we always do.
132
00:07:23,643 --> 00:07:26,112
We stick together
and we pull him through.
133
00:07:26,246 --> 00:07:29,182
Now just let the
poor man sleep, okay?
134
00:07:44,397 --> 00:07:46,466
Rembrandt! Rembrandt,
135
00:07:46,566 --> 00:07:48,435
why won't you talk to me?
136
00:07:50,003 --> 00:07:53,073
It's really me. It's Wade.
137
00:07:54,875 --> 00:07:56,843
They're coming for me.
We haven't got much time.
138
00:07:56,910 --> 00:07:58,678
Please say something!
139
00:08:04,384 --> 00:08:06,887
- Move it!
- Remmy, please!
140
00:08:08,321 --> 00:08:09,923
- Help me!
- Let's go!
141
00:08:09,990 --> 00:08:11,625
- Remmy!
- Move it! Move it!
142
00:08:11,725 --> 00:08:13,360
Help me!
143
00:08:13,693 --> 00:08:15,795
Remmy! Please!
144
00:08:15,896 --> 00:08:17,430
Wade!
145
00:08:18,064 --> 00:08:19,933
It's okay, Remmy,
we're here with you.
146
00:08:20,100 --> 00:08:21,735
You were having a bad dream.
147
00:08:21,835 --> 00:08:24,004
You were dreaming
about Wade again.
148
00:08:24,804 --> 00:08:26,573
Yeah.
149
00:08:26,806 --> 00:08:28,408
Yeah, you might say that.
150
00:08:31,745 --> 00:08:33,780
But I don't think
it was a dream.
151
00:08:36,049 --> 00:08:37,927
Well, Remmy, you were
here with us the whole time.
152
00:08:37,951 --> 00:08:39,819
You never went anywhere.
153
00:08:40,186 --> 00:08:41,755
Okay, I'll buy that.
154
00:08:41,855 --> 00:08:43,924
I never left this place.
155
00:08:45,058 --> 00:08:47,694
But I think Wade
was trying to contact me.
156
00:08:58,038 --> 00:09:00,073
- Hey.
- Hey.
157
00:09:01,474 --> 00:09:03,343
What are you looking for?
158
00:09:03,610 --> 00:09:07,247
Well, there's no shame in
seeking professional help.
159
00:09:07,847 --> 00:09:09,449
In the yellow pages?
160
00:09:09,549 --> 00:09:10,951
What is with you?
161
00:09:11,117 --> 00:09:13,553
Remmy is sick. Don't
you want to help him?
162
00:09:14,321 --> 00:09:16,523
I'm sorry. I...
I just...
163
00:09:18,058 --> 00:09:19,993
I don't know. I...
164
00:09:20,060 --> 00:09:22,162
I probably
over-reacted, you know?
165
00:09:22,228 --> 00:09:25,598
I mean, you know me, when
all else fails I turn to science.
166
00:09:25,832 --> 00:09:28,401
What about when science fails?
167
00:09:35,041 --> 00:09:38,244
I can't say who you
saw or who you thought you saw,
168
00:09:38,311 --> 00:09:41,681
but Maggie said there's not
much hope Wade's still alive.
169
00:09:41,781 --> 00:09:43,550
She's still alive.
170
00:09:43,650 --> 00:09:45,618
Look, I can't explain it.
171
00:09:45,952 --> 00:09:47,587
I felt her.
172
00:09:47,887 --> 00:09:50,190
That's not something
you just dream.
173
00:09:50,423 --> 00:09:52,425
Wade is out there
and we've gotta find her.
174
00:09:52,559 --> 00:09:54,027
But none of us saw her.
175
00:09:54,127 --> 00:09:55,962
And even if we had,
how do we track her down?
176
00:09:56,062 --> 00:09:57,530
I don't know.
177
00:09:57,731 --> 00:09:59,899
I don't know, but we
gotta do something!
178
00:10:12,112 --> 00:10:14,748
Uh, guys, you'd
better get in here!
179
00:10:19,919 --> 00:10:21,488
What is that thing?
180
00:10:21,588 --> 00:10:23,556
I don't...
I don't know!
181
00:10:29,229 --> 00:10:32,766
If it's a dream,
we're in it now.
182
00:10:35,568 --> 00:10:37,237
Did you see her that time?
183
00:10:37,337 --> 00:10:39,472
Well, we definitely
saw something.
184
00:10:39,572 --> 00:10:41,441
Is it a wormhole?
185
00:10:41,574 --> 00:10:44,344
Well, I'm definitely getting
extra vibrational readings,
186
00:10:44,411 --> 00:10:47,147
like something seeping
through from another dimension.
187
00:10:47,247 --> 00:10:50,817
But, obviously, that wasn't the
standard, off-the-rack wormhole.
188
00:10:50,917 --> 00:10:52,519
It's a doorway.
189
00:10:52,619 --> 00:10:53,887
A doorway?
190
00:10:53,953 --> 00:10:55,255
A doorway to where?
191
00:10:55,388 --> 00:10:57,023
I don't know.
192
00:10:57,157 --> 00:10:59,793
But the next time it appears,
we need to go through it.
193
00:10:59,959 --> 00:11:01,628
Just like that?
194
00:11:01,728 --> 00:11:03,596
How do you know that?
195
00:11:04,330 --> 00:11:06,066
Wade told me.
196
00:11:20,880 --> 00:11:22,816
I don't know how to explain it.
197
00:11:22,916 --> 00:11:27,153
It was like a blast of images
runnin' through my head.
198
00:11:27,454 --> 00:11:29,089
What kind of images?
199
00:11:29,189 --> 00:11:32,125
Memories. I think...
200
00:11:33,026 --> 00:11:35,195
At least that's
what it felt like.
201
00:11:35,428 --> 00:11:38,198
Felt like I was living
in Wade's memories.
202
00:11:39,599 --> 00:11:42,302
I felt her... her life.
203
00:11:42,569 --> 00:11:44,170
Wade needs our help.
204
00:11:44,237 --> 00:11:47,674
She's on the other side of that
doorway and she's calling out to me.
205
00:11:47,907 --> 00:11:49,242
How is that possible?
206
00:11:49,375 --> 00:11:51,144
I don't know, man.
207
00:11:51,411 --> 00:11:54,581
Maggs messed with
my head a while back.
208
00:11:54,714 --> 00:11:56,382
Maybe it has something
to do with that.
209
00:11:56,449 --> 00:11:59,419
Some kind of side effect
that Wade's able to tap into.
210
00:11:59,486 --> 00:12:02,622
Maybe you've got some
kind of psychic link to her.
211
00:12:02,755 --> 00:12:05,024
So, the next time
this unknown vortex appears,
212
00:12:05,158 --> 00:12:06,759
you're just gonna jump in?
213
00:12:07,660 --> 00:12:09,262
Yeah, I am.
214
00:12:09,362 --> 00:12:12,699
Am I the only one here who
thinks this might not be a great idea?
215
00:12:12,799 --> 00:12:14,601
Remmy, look, if you
give me some time,
216
00:12:14,701 --> 00:12:16,970
I can analyze the data and
figure out what this thing is.
217
00:12:17,070 --> 00:12:18,571
There's no time for that, Diana.
218
00:12:18,671 --> 00:12:20,540
She's leading us to her.
219
00:12:25,244 --> 00:12:27,847
You feel really strongly
about this, don't you?
220
00:12:29,916 --> 00:12:31,651
Yeah, I do.
221
00:12:32,886 --> 00:12:35,421
Okay, then I'm going with you.
222
00:12:36,656 --> 00:12:38,291
You're serious?
223
00:12:38,391 --> 00:12:40,593
If Remmy says it's so, it's so.
224
00:12:41,794 --> 00:12:44,297
Look, guys, if
this data is correct,
225
00:12:44,564 --> 00:12:46,166
there could be another dimension
226
00:12:46,232 --> 00:12:48,134
on the other side
of that doorway.
227
00:12:48,268 --> 00:12:49,435
Or...
228
00:12:49,536 --> 00:12:51,638
we could be
jumping into nothing.
229
00:12:54,073 --> 00:12:55,441
Uh-oh.
230
00:12:55,708 --> 00:12:58,745
Whatever it is, there's
another one coming up fast.
231
00:12:59,812 --> 00:13:01,414
Okay.
232
00:13:01,881 --> 00:13:03,683
Better decide.
233
00:13:08,855 --> 00:13:11,191
I think I already
made this decision.
234
00:13:27,740 --> 00:13:29,876
New world, new chance.
235
00:13:43,923 --> 00:13:47,160
We're still alive.
I like that part.
236
00:13:50,930 --> 00:13:52,665
I've seen this place.
237
00:13:52,832 --> 00:13:54,801
This is the world
where I saw Wade.
238
00:13:54,901 --> 00:13:56,502
This was in one of the images.
239
00:13:56,603 --> 00:13:58,471
Well, whatever it is
we're here to do,
240
00:13:58,571 --> 00:14:01,307
we have two hours and
six minutes in which to do it.
241
00:14:01,407 --> 00:14:03,543
We're gonna
be okay. Come on.
242
00:14:04,677 --> 00:14:06,679
You know, I wish I
could've met Wade.
243
00:14:06,746 --> 00:14:09,415
From what you guys say, she
sounds like someone I would've liked.
244
00:14:09,515 --> 00:14:11,017
A techie, like me.
245
00:14:11,150 --> 00:14:13,853
Ah, that girl was something.
246
00:14:14,053 --> 00:14:16,656
I've seen her
face down dinosaurs,
247
00:14:16,956 --> 00:14:19,826
flesh-eating zombies
and vampires.
248
00:14:19,892 --> 00:14:22,595
Okay, so maybe she's
not so much like me.
249
00:14:22,662 --> 00:14:25,798
I can't face down a sales
clerk over a return item.
250
00:14:26,799 --> 00:14:29,202
It wasn't always bad times.
251
00:14:32,705 --> 00:14:35,241
I'm not saying that it
isn't an adventure...
252
00:14:36,309 --> 00:14:37,810
But?
253
00:14:37,944 --> 00:14:42,782
But... mostly I just
want to be back home.
254
00:14:43,883 --> 00:14:46,019
Enjoying life
255
00:14:46,819 --> 00:14:49,188
and the people that I love.
256
00:14:53,326 --> 00:14:54,994
And...
257
00:14:55,361 --> 00:14:57,196
being here with you,
258
00:14:58,298 --> 00:15:00,967
at least I get half of my dream.
259
00:15:14,914 --> 00:15:18,117
The hell she got dumped
in, that breeder's camp.
260
00:15:19,686 --> 00:15:22,288
It's gnawed at my
gut for two years.
261
00:15:23,890 --> 00:15:26,159
It makes me feel
like a damn coward.
262
00:15:26,826 --> 00:15:29,162
You would have saved
her if you could have.
263
00:15:31,397 --> 00:15:33,433
Don't be too sure.
264
00:15:37,937 --> 00:15:39,072
Manta ship!
265
00:15:39,172 --> 00:15:41,274
Everybody take cover! Now!
266
00:15:43,309 --> 00:15:44,677
Man.
267
00:15:47,013 --> 00:15:48,881
Let's move.
Let's move!
268
00:15:49,015 --> 00:15:50,750
Go! Go!
269
00:15:54,787 --> 00:15:56,789
Could be the reason
for your mind link.
270
00:15:56,889 --> 00:15:58,291
Kromaggs.
271
00:15:58,391 --> 00:16:00,293
You think
it's some kind of trap?
272
00:16:00,393 --> 00:16:02,462
We've fallen into
their trap before.
273
00:16:02,595 --> 00:16:04,564
Maggs didn't lure us here.
274
00:16:04,664 --> 00:16:06,566
I know what you
guys are thinking.
275
00:16:06,699 --> 00:16:08,901
That brainwashing they did
to me back on Earth Prime,
276
00:16:09,035 --> 00:16:11,204
that's done with.
That was long ago.
277
00:16:11,437 --> 00:16:13,373
You were there, Maggie.
278
00:16:13,473 --> 00:16:15,074
When I went after Quinn.
279
00:16:15,174 --> 00:16:16,576
Yeah.
280
00:16:18,311 --> 00:16:21,848
When Rembrandt got separated
from us on that utopian world,
281
00:16:21,914 --> 00:16:23,783
how long was he gone for?
282
00:16:24,050 --> 00:16:25,318
What are you saying?
283
00:16:25,418 --> 00:16:26,619
What I'm saying is...
284
00:16:26,719 --> 00:16:29,355
How can we even be sure
this is our Rembrandt?
285
00:16:29,689 --> 00:16:32,558
You were the one calling
him crazy, remember?
286
00:16:41,033 --> 00:16:44,003
Ah! It stinks in here!
287
00:16:44,137 --> 00:16:45,938
What is this place?
288
00:16:46,072 --> 00:16:49,575
Magg medical lab, so to speak.
289
00:16:53,279 --> 00:16:54,947
This is where they would
290
00:16:55,047 --> 00:16:57,316
tattoo the bars on your arm,
291
00:16:57,450 --> 00:16:59,485
that's if you pass the DNA scan.
292
00:16:59,585 --> 00:17:01,287
And if you don't?
293
00:17:02,321 --> 00:17:05,425
Remmy, look, it's okay.
They're gone now.
294
00:17:05,691 --> 00:17:08,895
I guess even the Maggs
have to deal with budget cuts.
295
00:17:12,165 --> 00:17:13,499
Oh, God!
296
00:17:13,599 --> 00:17:16,202
I can't imagine what it must've
been like to have been here.
297
00:17:17,003 --> 00:17:19,038
I don't have to imagine.
298
00:17:19,305 --> 00:17:20,606
I remember.
299
00:17:41,761 --> 00:17:43,362
Wade?
300
00:17:44,030 --> 00:17:45,965
You're closer, Rembrandt.
301
00:17:46,332 --> 00:17:48,334
I can feel you close to me.
302
00:17:48,568 --> 00:17:50,336
In my thoughts.
303
00:17:50,603 --> 00:17:52,538
I can feel you, too.
304
00:17:54,474 --> 00:17:56,409
Stronger somehow.
305
00:17:58,144 --> 00:18:01,314
Look, you brought us to
this world, but... but how?
306
00:18:01,414 --> 00:18:04,317
I'm not sure.
My thoughts made it so.
307
00:18:04,450 --> 00:18:05,885
Feeling weak.
308
00:18:05,985 --> 00:18:07,487
You're close, Rembrandt.
309
00:18:07,587 --> 00:18:12,425
Will try to maintain link...
Follow it.
310
00:18:17,530 --> 00:18:19,565
You just lead the way.
311
00:18:19,866 --> 00:18:21,334
Be careful.
312
00:18:21,434 --> 00:18:25,738
Danger. Kromaggs. New weapon.
313
00:18:27,073 --> 00:18:28,508
Don't you worry.
314
00:18:28,574 --> 00:18:32,812
Nothing... Nothing is going
to stop me from finding you.
315
00:18:34,981 --> 00:18:38,584
But why here, Wade?
Why... Why this place?
316
00:18:39,252 --> 00:18:42,822
Memories.
Last place I remember you.
317
00:18:45,324 --> 00:18:47,894
This is a hell
of a final memory.
318
00:18:50,930 --> 00:18:53,065
God, you must hate me.
319
00:18:53,366 --> 00:18:55,635
Could never hate you.
320
00:19:06,779 --> 00:19:10,082
I say we just lay low until
we can slide outta here.
321
00:19:10,249 --> 00:19:13,486
With any luck, we'll get Rembrandt
some help on the next world.
322
00:19:13,953 --> 00:19:16,889
Even you have to be having
second thoughts about this.
323
00:19:17,023 --> 00:19:18,791
I know him.
324
00:19:19,025 --> 00:19:22,228
If he's determined to do this,
he's gonna do it with or without us.
325
00:19:22,328 --> 00:19:24,230
And I'm gonna be there.
326
00:19:25,831 --> 00:19:28,935
Guys... look, I know this
sounds crazy but, uh...
327
00:19:29,035 --> 00:19:30,770
What if we sedate him?
328
00:19:30,870 --> 00:19:32,405
This is in Kromagg.
329
00:19:32,471 --> 00:19:34,774
How do you even know
what's in this?
330
00:19:35,741 --> 00:19:37,610
Well, it looks like a
standard veterinary kit.
331
00:19:37,710 --> 00:19:38,878
Looks like?
332
00:19:38,978 --> 00:19:41,747
You're gonna hit Remmy with
something you think is a tranquilizer?
333
00:19:41,814 --> 00:19:43,983
It may be for his own good.
334
00:19:44,183 --> 00:19:46,118
We may all become
permanent residents here
335
00:19:46,218 --> 00:19:48,120
unless we act now.
336
00:19:51,023 --> 00:19:53,326
I suggest we put it to a vote.
337
00:19:54,527 --> 00:19:56,362
Do I get to vote?
338
00:19:59,065 --> 00:20:00,700
You don't believe me.
339
00:20:03,069 --> 00:20:05,137
Well, I can't say I blame you.
340
00:20:05,237 --> 00:20:08,074
- Remmy...
- It's okay.
341
00:20:09,208 --> 00:20:11,577
You all have to go on.
342
00:20:13,346 --> 00:20:15,181
But I won't.
343
00:20:16,182 --> 00:20:18,317
I have to find her.
344
00:20:18,818 --> 00:20:21,320
On my own if it comes to that.
345
00:20:21,454 --> 00:20:24,590
That's not the issue, so
don't even take that stand!
346
00:20:24,690 --> 00:20:28,427
Look, you once threw me into
the vortex when I was brainwashed.
347
00:20:28,494 --> 00:20:30,196
Now, I didn't want to go.
348
00:20:30,329 --> 00:20:31,664
But you did it for my own good
349
00:20:31,764 --> 00:20:33,399
and you were right to do it.
350
00:20:33,499 --> 00:20:36,702
Sometimes we just
gotta think for each other.
351
00:20:39,772 --> 00:20:41,240
Touché.
352
00:20:44,210 --> 00:20:47,313
Uh, look, I'll tell you what,
353
00:20:47,480 --> 00:20:49,315
I'll cut you a deal.
354
00:20:49,915 --> 00:20:51,250
You give me an hour.
355
00:20:51,317 --> 00:20:53,419
If I don't find Wade by then,
356
00:20:53,719 --> 00:20:56,188
then we can all
head for the hills.
357
00:20:58,324 --> 00:21:00,726
And you can put me
in that strait jacket.
358
00:21:02,595 --> 00:21:04,830
We wouldn't do that, Rem.
359
00:21:06,899 --> 00:21:08,968
We don't even know your size.
360
00:21:10,603 --> 00:21:11,671
Come on.
361
00:21:13,139 --> 00:21:15,508
Remmy, one hour.
362
00:21:16,075 --> 00:21:17,710
All right.
363
00:21:18,210 --> 00:21:20,479
One hour starting from now.
364
00:21:36,962 --> 00:21:39,031
Any idea where we're going?
365
00:21:39,532 --> 00:21:41,000
This way.
366
00:21:41,133 --> 00:21:43,169
Don't ask me how I know.
367
00:21:52,878 --> 00:21:55,514
Sweet Mary and Joseph.
368
00:21:58,350 --> 00:22:00,753
Look at the size of that thing.
369
00:22:03,723 --> 00:22:06,726
Please don't tell me
Wade is in there.
370
00:22:15,601 --> 00:22:17,770
For such a big bad Kromagg base,
371
00:22:17,870 --> 00:22:20,206
they seem short on security.
372
00:22:21,674 --> 00:22:23,309
No, it's here.
373
00:22:23,409 --> 00:22:25,511
Wade is just
moving us around it.
374
00:22:28,748 --> 00:22:30,316
Here.
375
00:22:41,560 --> 00:22:43,028
This way.
376
00:22:43,295 --> 00:22:44,563
She's getting stronger.
377
00:22:44,631 --> 00:22:46,241
What the hell are we doing here?
378
00:22:46,280 --> 00:22:47,843
Well, considering
what we've been through,
379
00:22:47,867 --> 00:22:49,135
I'd call it beating the odds.
380
00:22:49,235 --> 00:22:51,103
I'd rather beat
the odds with an AR-15
381
00:22:51,203 --> 00:22:53,005
and a couple of full bandoliers.
382
00:22:53,105 --> 00:22:55,975
Maybe there's something
in there that can help us.
383
00:23:27,973 --> 00:23:30,910
Oh, God!
What is goin' on here?
384
00:23:31,310 --> 00:23:33,279
It's Kromagg science...
385
00:23:33,746 --> 00:23:36,282
The things that
I've seen these guys do
386
00:23:36,515 --> 00:23:39,418
would make Frankenstein
lose his lunch.
387
00:23:39,885 --> 00:23:42,154
Were they doing this
at the camps you were in?
388
00:23:42,288 --> 00:23:45,357
No. No. We didn't
have it this bad.
389
00:23:45,624 --> 00:23:48,160
Looks like they've taken
things to another level here.
390
00:23:48,360 --> 00:23:49,995
What if, uh...
391
00:23:50,329 --> 00:23:52,064
Wade is in one of these?
392
00:23:52,164 --> 00:23:53,699
She's not.
393
00:23:53,799 --> 00:23:55,668
She's down there.
394
00:24:15,754 --> 00:24:17,323
Shh!
395
00:24:51,390 --> 00:24:53,058
What's so funny?
396
00:24:54,226 --> 00:24:56,629
Wade triggered the alarm.
397
00:24:57,429 --> 00:25:00,599
I don't know how you
did it, girl, but nice goin'.
398
00:25:29,094 --> 00:25:30,696
Wade?
399
00:25:32,598 --> 00:25:34,500
Oh, my God!
400
00:25:35,301 --> 00:25:37,436
She's still alive.
401
00:25:39,672 --> 00:25:42,107
Haven't you been
listening to me?
402
00:25:53,452 --> 00:25:55,921
I never should've
doubted you, Rem.
403
00:26:09,468 --> 00:26:11,503
What have you done to her?
404
00:26:11,603 --> 00:26:14,873
Get her outta there,
you filthy Maggs!
405
00:26:25,985 --> 00:26:28,053
Transdimensional travelers.
406
00:26:28,320 --> 00:26:32,091
You are no doubt aware it is illegal
for humans to utilize this technology.
407
00:26:32,191 --> 00:26:33,759
So write us a ticket.
408
00:26:43,469 --> 00:26:44,603
Remmy...
409
00:26:44,737 --> 00:26:46,105
No.
410
00:26:46,205 --> 00:26:47,339
Wade.
411
00:26:47,439 --> 00:26:48,907
What's wrong?
412
00:26:49,541 --> 00:26:50,909
She's gone.
413
00:26:51,010 --> 00:26:54,413
Just a slight increase of voltage
to her cerebellum electric field
414
00:26:54,513 --> 00:26:57,349
and she becomes more compliant.
415
00:26:57,583 --> 00:27:01,120
Only now were we able to figure
out that she was leading you here.
416
00:27:01,186 --> 00:27:04,890
That she was able to displace
you dimensionally to this world.
417
00:27:04,990 --> 00:27:07,659
So Wade did create
those wormholes?
418
00:27:07,926 --> 00:27:09,528
Those weren't wormholes.
419
00:27:09,628 --> 00:27:12,698
Not in your limited mode
of understanding anyway.
420
00:27:13,065 --> 00:27:15,601
Now we can finally
render your system of
421
00:27:15,667 --> 00:27:18,971
transdimensional
travel obsolete.
422
00:27:19,471 --> 00:27:22,207
Somehow Wade is
a part of all that?
423
00:27:23,208 --> 00:27:25,778
She is one of the key elements
424
00:27:27,079 --> 00:27:28,947
along with the others.
425
00:27:29,081 --> 00:27:32,217
Remmy, they're using her
like a computer.
426
00:27:32,317 --> 00:27:33,819
Very perceptive...
427
00:27:33,919 --> 00:27:35,754
but she's much more than that.
428
00:27:35,821 --> 00:27:37,790
She is a Cyberiad.
429
00:27:37,856 --> 00:27:40,192
Her mind is the essence
of a psionic drive,
430
00:27:40,292 --> 00:27:42,561
a system of folding space
431
00:27:42,661 --> 00:27:45,397
that will power our
transdimensional fleet.
432
00:27:45,531 --> 00:27:48,967
I don't get it. What's this
get you sliding doesn't?
433
00:27:49,368 --> 00:27:52,604
Human consciousness has always
been a theoretic part of space-time,
434
00:27:52,704 --> 00:27:55,007
but nothing we could
prove mathematically.
435
00:27:55,140 --> 00:27:57,376
We can prove it.
436
00:27:57,709 --> 00:28:00,212
Then a mind with enough
imaginative power behind it
437
00:28:00,312 --> 00:28:02,214
can travel to any point
in any universe
438
00:28:02,314 --> 00:28:04,683
without making a
hyperspace traverse.
439
00:28:04,783 --> 00:28:07,920
Like the electron fog around
the nucleus of an atom.
440
00:28:08,086 --> 00:28:09,888
Very good, human.
441
00:28:10,089 --> 00:28:13,158
Our psionic units must be
conscious enough to power the drive.
442
00:28:13,258 --> 00:28:17,296
But sufficiently tranquilized
to keep them docile.
443
00:28:17,729 --> 00:28:21,533
I find it deliciously ironic
to use a human mind
444
00:28:21,633 --> 00:28:25,404
as a weapon against the humans who
have banned us from our home world.
445
00:28:25,504 --> 00:28:28,340
Then you've cooked this up
to get past the slidecage...
446
00:28:28,440 --> 00:28:30,175
To invade Kromagg Prime.
447
00:28:30,275 --> 00:28:32,778
Ha! To repatriate it.
448
00:28:32,878 --> 00:28:34,646
Take them to the cells.
449
00:28:34,746 --> 00:28:36,849
And throw this antique away.
450
00:28:36,949 --> 00:28:38,717
Wade, Wade, I'm sorry!
451
00:28:38,784 --> 00:28:40,452
We're sorry we failed you!
452
00:28:42,654 --> 00:28:44,289
Pathetic.
453
00:28:47,559 --> 00:28:49,027
Listen up, Kromaggot.
454
00:28:49,128 --> 00:28:52,498
We're gonna get her out of
there and that's a promise.
455
00:28:54,266 --> 00:28:55,701
What was that all about?
456
00:28:55,801 --> 00:28:57,970
Just hedging our bets.
457
00:29:13,886 --> 00:29:17,456
I'm tired of cooling off my
heels in a Kromagg jail cell.
458
00:29:20,893 --> 00:29:23,733
I'll be damned if I'll lose any more
of my friends to you sick bastards.
459
00:29:23,795 --> 00:29:24,930
Remmy!
460
00:29:52,691 --> 00:29:54,293
Rembrandt?
461
00:29:57,462 --> 00:29:59,198
Don't worry, Maggie.
462
00:29:59,865 --> 00:30:03,001
I lost my taste for Kromaggs
along time ago.
463
00:30:14,146 --> 00:30:15,214
Ah!
464
00:30:15,314 --> 00:30:17,749
Get some bandages,
sheets, towels, anything.
465
00:30:17,849 --> 00:30:20,819
Hey. What was that
stunt you pulled, huh?
466
00:30:21,253 --> 00:30:23,255
I'll die before
I let that happen.
467
00:30:23,355 --> 00:30:25,224
Before I do that
to anyone else...
468
00:30:25,324 --> 00:30:26,959
Do what?
469
00:30:28,327 --> 00:30:31,430
At first they kept Wade
and me in the same cell.
470
00:30:32,431 --> 00:30:36,034
We knew the Maggs would be
listening, so we didn't talk much.
471
00:30:36,335 --> 00:30:38,170
But it helped just
seeing each other.
472
00:30:38,303 --> 00:30:40,172
Being together.
473
00:30:41,039 --> 00:30:43,542
Then they'd separate us
for questioning.
474
00:30:43,809 --> 00:30:45,744
I'd be gone for hours.
475
00:30:45,877 --> 00:30:48,780
When they finished they'd
dump me back into the cell.
476
00:30:49,248 --> 00:30:51,950
Sometimes Wade was there...
477
00:30:52,517 --> 00:30:54,519
sometimes she wasn't.
478
00:30:54,953 --> 00:30:58,323
They messed with
my head pretty good.
479
00:30:59,157 --> 00:31:01,960
They pumped me full of drugs.
480
00:31:03,595 --> 00:31:06,331
Made me see things
that weren't there.
481
00:31:09,968 --> 00:31:15,173
After a while I didn't know whether it
was Wade or some Kromagg impostor...
482
00:31:15,641 --> 00:31:17,976
I mean, how was I
to know for sure?
483
00:31:18,644 --> 00:31:20,245
You couldn't have.
484
00:31:20,379 --> 00:31:22,614
We all know what
the Kromaggs can do.
485
00:31:22,714 --> 00:31:24,249
Yeah.
486
00:31:26,818 --> 00:31:29,021
So, I just shut her out.
487
00:31:30,188 --> 00:31:32,024
And then they took her.
488
00:31:35,160 --> 00:31:39,231
She fought and she screamed.
489
00:31:41,833 --> 00:31:43,902
And I just sat there.
490
00:31:45,237 --> 00:31:48,440
They said they would take her
to a breeder camp unless I talked.
491
00:31:49,708 --> 00:31:52,311
Just figured it was
part of the show.
492
00:31:58,150 --> 00:32:00,018
I never saw her again.
493
00:32:02,220 --> 00:32:04,389
You didn't know it was her.
494
00:32:06,091 --> 00:32:09,328
I tried to convince myself
that it was a scam.
495
00:32:09,628 --> 00:32:12,998
You know, that it was
a Kromagg head game,
496
00:32:13,098 --> 00:32:16,401
just to get me to talk,
but that's a bunch of crap.
497
00:32:17,102 --> 00:32:18,704
You know why?
498
00:32:18,837 --> 00:32:20,439
Why?
499
00:32:20,939 --> 00:32:23,608
Because when they were
taking her away...
500
00:32:27,679 --> 00:32:33,985
I saw the pain and
the fear in her eyes.
501
00:32:39,658 --> 00:32:41,593
It was her.
502
00:32:45,564 --> 00:32:50,102
Anyway, I told them
everything about us,
503
00:32:51,570 --> 00:32:54,005
begged them to bring Wade back.
504
00:32:56,074 --> 00:32:59,411
Two months later, you
and Quinn came and got me.
505
00:33:03,782 --> 00:33:05,784
Now I've failed her again.
506
00:33:07,018 --> 00:33:09,721
That isn't entirely true.
507
00:33:12,691 --> 00:33:15,293
You shut off
Wade's tranquilizer.
508
00:33:15,761 --> 00:33:18,797
Well, I figured if you can
maintain that link with her...
509
00:33:18,930 --> 00:33:21,566
we're gonna need
all the help we can get.
510
00:33:21,833 --> 00:33:23,969
Well, what are we waiting for?
511
00:33:30,242 --> 00:33:32,077
Hey, you two...
512
00:33:32,511 --> 00:33:34,513
You sure keep me guessing.
513
00:33:48,326 --> 00:33:49,961
You all right?
514
00:33:51,997 --> 00:33:54,366
Tranquilizer must
be wearing off.
515
00:33:55,100 --> 00:33:57,436
I'm starting to feel Wade again.
516
00:33:58,503 --> 00:34:00,839
- And they've moved her.
- Where?
517
00:34:02,541 --> 00:34:04,109
There.
518
00:34:06,611 --> 00:34:09,314
That's the launch control
for the manta ship.
519
00:34:09,815 --> 00:34:12,184
The invasion is about
to get underway.
520
00:34:25,230 --> 00:34:27,999
Are you still feeling
a connection to Wade?
521
00:34:28,533 --> 00:34:30,435
It's still there.
522
00:34:31,036 --> 00:34:32,871
It's a little cloudy.
523
00:34:33,839 --> 00:34:35,574
She's still weak.
524
00:34:35,707 --> 00:34:37,707
Guys, I don't know how
long it'll take the Kromaggs
525
00:34:37,742 --> 00:34:40,345
to discover she's off
the tranquilizer.
526
00:34:40,745 --> 00:34:42,414
And then what?
527
00:34:42,614 --> 00:34:43,982
Huh?
528
00:34:44,115 --> 00:34:47,319
Come on, help me out people,
I'm running out of ideas.
529
00:34:47,452 --> 00:34:49,020
That's easy.
We find a way in.
530
00:34:49,087 --> 00:34:51,756
A way in?
Look at that place.
531
00:34:52,123 --> 00:34:53,492
Remmy,
532
00:34:53,625 --> 00:34:55,560
think of nothing but Wade.
533
00:34:55,660 --> 00:34:58,930
Okay, close
your eyes. Easy.
534
00:34:59,164 --> 00:35:00,932
Concentrate.
535
00:35:01,466 --> 00:35:03,301
Send her a message.
536
00:35:09,541 --> 00:35:11,409
You're doing it.
537
00:35:14,513 --> 00:35:16,715
Come on people, let's move!
538
00:35:29,895 --> 00:35:32,130
Ooh! Which way?
539
00:35:32,731 --> 00:35:34,933
We want launch control.
540
00:35:38,136 --> 00:35:39,804
That way.
541
00:35:40,138 --> 00:35:42,340
Wait, do we have a plan?
542
00:35:42,440 --> 00:35:44,876
This act is strictly
improv, kid.
543
00:35:45,010 --> 00:35:46,745
Just checking...
544
00:36:02,594 --> 00:36:04,229
This way.
545
00:36:14,306 --> 00:36:19,210
How refreshing to actually
underestimate a human mind for a change.
546
00:36:19,744 --> 00:36:23,114
It's a mistake I have
no intention of making twice.
547
00:36:26,585 --> 00:36:28,587
Clever human, indeed.
548
00:36:28,753 --> 00:36:30,388
To know us is to love us.
549
00:36:30,488 --> 00:36:31,690
But to no avail.
550
00:36:31,790 --> 00:36:35,493
You are just in time to witness the
greatest triumph of the Kromagg race.
551
00:36:35,694 --> 00:36:38,096
The liberation of
our home world.
552
00:36:42,824 --> 00:36:45,070
Bridge, this is Kesh.
553
00:36:45,270 --> 00:36:46,938
Standby to launch.
554
00:36:49,975 --> 00:36:52,277
Initiate transdimensional fold.
555
00:36:52,811 --> 00:36:55,080
Once our ships
are past the slidecage,
556
00:36:55,180 --> 00:36:58,416
we will bombard the planet
with an anti-human plague.
557
00:36:58,750 --> 00:37:02,587
And we owe it all to your
friend, and her colleagues.
558
00:37:02,787 --> 00:37:05,857
Sad to say, but the prolonged
psionic effort of this mission
559
00:37:05,957 --> 00:37:09,094
will probably burn their
brains down to cinders.
560
00:37:10,295 --> 00:37:12,063
Fortunes of war.
561
00:37:13,264 --> 00:37:15,934
Remmy, they've
doped her up again.
562
00:37:16,034 --> 00:37:17,869
Can you still get through?
563
00:37:18,269 --> 00:37:19,638
I don't know.
564
00:37:19,771 --> 00:37:22,941
There's got to be a way for
her to shut down the system drive.
565
00:37:24,275 --> 00:37:27,379
Wade, it's show time.
566
00:37:27,612 --> 00:37:31,282
If you don't do something now, the
stinking Maggs are gonna get it all, girl.
567
00:37:31,516 --> 00:37:33,118
C'mon, talk to me.
568
00:37:33,218 --> 00:37:36,121
Remmy, are you there?
569
00:37:36,588 --> 00:37:38,923
I'm here, Wade.
You've gotta help us.
570
00:37:39,024 --> 00:37:40,291
Where are we?
571
00:37:40,392 --> 00:37:41,993
How did I get here, Remmy?
572
00:37:42,093 --> 00:37:43,762
I'm confused.
573
00:37:44,195 --> 00:37:46,164
55 seconds and counting.
574
00:37:50,368 --> 00:37:54,439
Wade, remember
what you did with the door and the alarm?
575
00:37:54,572 --> 00:37:58,677
Now, there's got to be a way for
you to interface with the control panel.
576
00:37:59,511 --> 00:38:01,713
Can't get in.
System's protected.
577
00:38:01,813 --> 00:38:03,648
Wade, you are the system.
578
00:38:03,748 --> 00:38:05,383
There must be a way in.
579
00:38:05,483 --> 00:38:07,986
Can't focus. Drugged.
580
00:38:08,319 --> 00:38:10,355
Come on, girl. Try.
581
00:38:34,979 --> 00:38:36,448
Lock the door.
582
00:38:40,485 --> 00:38:42,087
- Locked.
- Got it.
583
00:38:42,187 --> 00:38:44,756
I don't think she really understands
what they've done to her.
584
00:38:44,823 --> 00:38:46,691
I can increase
the electrical stimulant.
585
00:38:46,891 --> 00:38:48,827
That'll make her more coherent.
586
00:38:52,530 --> 00:38:54,165
Don't you worry, Wade.
587
00:38:56,167 --> 00:38:58,002
We'll get you out of this.
588
00:39:02,841 --> 00:39:04,142
I've got voice com.
589
00:39:04,242 --> 00:39:05,510
Can't you do it?
590
00:39:05,610 --> 00:39:07,679
Yes, but there's a
fail-safe mechanism.
591
00:39:07,779 --> 00:39:09,914
If I disconnect her,
she'll flatline.
592
00:39:10,715 --> 00:39:12,517
Remmy, I have to see myself.
593
00:39:12,617 --> 00:39:14,452
I have to know
what they've done to me.
594
00:39:14,686 --> 00:39:16,621
Let me look through your eyes.
595
00:39:17,188 --> 00:39:18,389
Please.
596
00:39:18,490 --> 00:39:19,724
We don't have time.
597
00:39:19,824 --> 00:39:21,693
They'll be through
that door any second!
598
00:39:21,793 --> 00:39:23,495
I can't deny her this.
599
00:39:24,295 --> 00:39:26,064
She deserves to know.
600
00:39:27,565 --> 00:39:29,134
Go ahead, Wade.
601
00:39:30,268 --> 00:39:33,071
But you're not gonna like
what you see.
602
00:40:01,232 --> 00:40:02,867
No!
603
00:40:02,967 --> 00:40:04,169
What's happening?
604
00:40:04,269 --> 00:40:06,437
The shock must've caused
an adrenaline rush.
605
00:40:06,538 --> 00:40:08,473
She's flushing the tranquilizer.
606
00:40:11,543 --> 00:40:15,013
She's awake!
Completely awake!
607
00:40:16,214 --> 00:40:18,183
Listen to me, all of you.
608
00:40:18,283 --> 00:40:20,552
The Kromaggs will be through
that door in another minute.
609
00:40:20,652 --> 00:40:22,086
You've got to get out.
610
00:40:22,187 --> 00:40:23,321
Now!
611
00:40:23,421 --> 00:40:25,456
Hurry! I can't guarantee
where it will come out,
612
00:40:25,557 --> 00:40:26,991
but it's better
than staying here.
613
00:40:27,058 --> 00:40:29,227
That ship's not going anywhere.
614
00:40:32,096 --> 00:40:33,531
No, we're not leaving you here.
615
00:40:33,631 --> 00:40:36,267
Remmy, there's
nothing you can do.
616
00:40:38,703 --> 00:40:40,171
I can be here!
617
00:40:40,271 --> 00:40:42,607
We've got 20 seconds
till the slide.
618
00:40:42,874 --> 00:40:44,375
Are you coming?
619
00:40:47,011 --> 00:40:48,479
No.
620
00:40:53,618 --> 00:40:55,153
Go!
621
00:41:07,498 --> 00:41:09,701
You can't save her, Remmy.
622
00:41:12,537 --> 00:41:15,473
I turned my back
on her once, Maggie!
623
00:41:16,174 --> 00:41:18,543
I'm not gonna do it again.
624
00:41:19,444 --> 00:41:21,212
I need you.
625
00:41:38,763 --> 00:41:40,498
I love you, Remmy.
626
00:41:40,899 --> 00:41:43,034
But I can't let you do this.
627
00:42:25,576 --> 00:42:27,245
Everyone's gone now.
628
00:42:27,378 --> 00:42:29,948
The Professor, Wade,
629
00:42:30,648 --> 00:42:32,951
Quinn, Colin,
630
00:42:34,052 --> 00:42:35,586
Remmy.
631
00:42:40,525 --> 00:42:44,629
Here... You guys go on
without me.
632
00:42:44,829 --> 00:42:46,531
I'm through.
633
00:42:47,031 --> 00:42:48,866
I've come to the end.
634
00:42:57,742 --> 00:42:58,810
Remmy.
635
00:42:58,910 --> 00:43:00,912
Thank God.
636
00:43:02,313 --> 00:43:03,982
What happened?
637
00:43:04,649 --> 00:43:06,284
I don't know what happened.
638
00:43:06,951 --> 00:43:08,386
But Wade did it.
639
00:43:08,519 --> 00:43:10,288
She tore 'em apart.
640
00:43:10,421 --> 00:43:14,292
She destroyed the manta ship,
the control room, everything.
641
00:43:14,659 --> 00:43:16,627
And then she brought me here.
642
00:43:17,695 --> 00:43:19,130
What happened to her?
643
00:43:19,197 --> 00:43:20,732
I don't know.
644
00:43:22,633 --> 00:43:24,302
Wade's gone.
645
00:43:24,769 --> 00:43:28,573
But somehow, I feel, I sense...
646
00:43:47,258 --> 00:43:49,494
I'll always be with you, Remmy.
647
00:43:49,694 --> 00:43:52,597
Whenever you need me,
I'll be there.
45584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.