All language subtitles for Sliders.S05E08.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,012 --> 00:00:47,481 I don't have a word for it, but whatever it is, 2 00:00:47,581 --> 00:00:49,550 you really do it to me, baby. 3 00:00:49,683 --> 00:00:52,686 Let's just call it "it". 4 00:01:01,562 --> 00:01:03,063 Do you have to? 5 00:01:03,197 --> 00:01:05,032 It might be business. 6 00:01:05,432 --> 00:01:07,267 Hold those lips right where they were. 7 00:01:08,902 --> 00:01:10,337 Walker. 8 00:01:11,305 --> 00:01:12,773 Yeah. 9 00:01:13,440 --> 00:01:14,942 I'll be right out. 10 00:01:15,008 --> 00:01:16,543 I gotta meet somebody. 11 00:01:16,610 --> 00:01:18,045 It better be important. 12 00:01:18,145 --> 00:01:19,945 Baby, you know only a matter of life and death 13 00:01:19,980 --> 00:01:23,750 could pull me away from you even for a second. 14 00:01:23,984 --> 00:01:26,053 Don't forget. We have to run through that new number 15 00:01:26,119 --> 00:01:27,821 before the show tonight. 16 00:01:32,326 --> 00:01:38,432 ♪ My mind's in such a state... ♪ 17 00:01:53,480 --> 00:01:55,115 What's up, Brownie? 18 00:01:57,017 --> 00:02:01,154 Better question, what's goin' down? 19 00:02:02,222 --> 00:02:05,726 Answer, you. 20 00:02:15,435 --> 00:02:17,070 Damn. 21 00:02:34,922 --> 00:02:37,591 What got into you? You almost missed the slide. 22 00:02:37,724 --> 00:02:39,726 Well, I was just saying goodbye. 23 00:02:39,826 --> 00:02:41,728 Well, that girl's kiss almost cost you 29 years. 24 00:02:43,030 --> 00:02:44,507 That girl's kiss might've been worth it. 25 00:02:44,531 --> 00:02:45,999 Men are pathetic. 26 00:02:46,099 --> 00:02:47,134 Amen. 27 00:02:47,234 --> 00:02:48,834 Are we gonna have this men are from Mars, 28 00:02:48,902 --> 00:02:50,837 women are from the Moon business again? 29 00:02:50,938 --> 00:02:52,272 Venus. 30 00:02:52,406 --> 00:02:53,974 We're here for 18 hours. 31 00:02:54,041 --> 00:02:55,609 That's plenty of time to fight. 32 00:02:55,671 --> 00:02:56,806 I give up. 33 00:02:56,860 --> 00:02:58,439 Yeah. We'd better get jobs. 34 00:02:58,478 --> 00:03:00,213 The bank account is just about dry. 35 00:03:00,290 --> 00:03:01,861 What kind of jobs? 36 00:03:01,915 --> 00:03:04,056 Maybe there's a circus in town. 37 00:03:20,667 --> 00:03:22,536 Listen, he's gone. 38 00:03:26,106 --> 00:03:30,944 No! No, no. 39 00:03:37,317 --> 00:03:40,420 What if you found a portal to a parallel universe? 40 00:03:40,520 --> 00:03:44,057 What if you could slide into a thousand different worlds 41 00:03:44,424 --> 00:03:47,394 where it's the same year and you're the same person, 42 00:03:47,494 --> 00:03:49,730 but everything else is different? 43 00:03:50,130 --> 00:03:53,166 And what if you can't find your way home? 44 00:04:18,325 --> 00:04:20,560 Sliders. 45 00:04:25,198 --> 00:04:26,700 I can't understand it. 46 00:04:26,800 --> 00:04:28,769 Everybody loved him. 47 00:04:28,902 --> 00:04:30,604 Not everybody. 48 00:04:30,971 --> 00:04:33,206 Hey, hey. Let's get you inside. 49 00:04:33,273 --> 00:04:34,841 Come on. 50 00:04:43,550 --> 00:04:44,985 What do we do now? 51 00:04:45,285 --> 00:04:48,889 Well, we don't have time to get tied up in a murder investigation. 52 00:04:48,989 --> 00:04:51,124 Hang loose. I'll handle this. 53 00:04:51,725 --> 00:04:53,293 Wells, LAPD. 54 00:04:53,393 --> 00:04:55,729 I understand you people found the body. 55 00:04:55,962 --> 00:04:57,264 Well, not exactly. 56 00:04:57,364 --> 00:04:59,676 We heard a woman scream, and we ran to see if we could help her. 57 00:04:59,700 --> 00:05:02,436 But, uh, we didn't actually see anybody get shot. 58 00:05:02,536 --> 00:05:04,204 You two see anything? 59 00:05:04,304 --> 00:05:06,840 No. We, uh, all got here about the same time. 60 00:05:06,940 --> 00:05:08,341 No. 61 00:05:08,975 --> 00:05:10,677 Who was the woman who screamed? 62 00:05:10,777 --> 00:05:12,112 We didn't catch her name, 63 00:05:12,245 --> 00:05:14,548 but apparently she's a singer at this nightclub. 64 00:05:14,681 --> 00:05:16,950 Angie Morgan. She's pretty big around here. 65 00:05:17,050 --> 00:05:19,786 Yeah, the guy that was shot was her piano player. 66 00:05:19,886 --> 00:05:22,422 Yeah. Where is she now? 67 00:05:22,522 --> 00:05:25,025 She's inside lying down. She's pretty upset. 68 00:05:25,125 --> 00:05:28,161 Well, I won't bother her now. 69 00:05:28,929 --> 00:05:31,937 If you remember anything else, call me. 70 00:05:32,065 --> 00:05:33,533 Sure thing. 71 00:05:38,138 --> 00:05:40,307 Well, that was pretty casual. 72 00:05:40,373 --> 00:05:43,744 Yeah. Almost like he already knew everything. 73 00:05:44,211 --> 00:05:45,946 Or didn't want to know. 74 00:05:46,279 --> 00:05:48,381 Let's see how Remmy's doing. 75 00:05:53,720 --> 00:05:57,924 He was, well, so different. 76 00:05:58,291 --> 00:06:01,762 It was hard to believe he was a musician, if you know what I mean. 77 00:06:02,129 --> 00:06:04,765 That musicians are usually unreliable, 78 00:06:04,865 --> 00:06:07,234 bad about money, whisky, women? 79 00:06:07,300 --> 00:06:08,902 How did you know? 80 00:06:09,002 --> 00:06:10,470 I'm a musician. 81 00:06:10,570 --> 00:06:11,705 Really? 82 00:06:11,805 --> 00:06:14,674 Yeah. Vocals. A little keyboards. 83 00:06:14,775 --> 00:06:16,209 Cut a couple of records. 84 00:06:16,276 --> 00:06:18,879 What name do you work under? Would I know it? 85 00:06:18,979 --> 00:06:21,081 Have you heard of Nat King Cole? 86 00:06:21,681 --> 00:06:22,883 No. 87 00:06:22,983 --> 00:06:24,551 Well, then you wouldn't know me. 88 00:06:24,618 --> 00:06:27,954 Angie, we know this is a bad time 89 00:06:28,021 --> 00:06:30,056 and we're sorry about Harrell and all, 90 00:06:30,157 --> 00:06:32,659 but things are just getting too hot around here. 91 00:06:32,793 --> 00:06:34,461 What? You're quitting? 92 00:06:34,561 --> 00:06:36,263 We're sorry. 93 00:06:36,363 --> 00:06:39,800 Oh, I can't think about this right now. 94 00:06:41,334 --> 00:06:42,736 Listen, what did they mean by, 95 00:06:42,836 --> 00:06:44,280 "Things are getting too hot around here"? 96 00:06:44,304 --> 00:06:45,806 You got other troubles? 97 00:06:45,906 --> 00:06:49,409 There's always some kind of trouble in this business. 98 00:06:52,212 --> 00:06:54,514 Why don't you show me what you can do? 99 00:06:58,185 --> 00:06:59,853 Look, it's been a while. 100 00:06:59,953 --> 00:07:01,121 Come on. 101 00:07:01,221 --> 00:07:03,857 Maybe you can sit in with the band a couple of days. 102 00:07:51,238 --> 00:07:52,739 Uh-oh. 103 00:07:53,073 --> 00:07:54,474 What's wrong? 104 00:07:54,574 --> 00:07:56,743 Well, while we were out talking to that cop, 105 00:07:56,843 --> 00:08:00,247 it looks like Angie hooked Rembrandt but good. 106 00:08:14,794 --> 00:08:18,698 I'm paying the equivalent of a college chemistry department, 107 00:08:18,798 --> 00:08:21,568 and nobody can come up with the right formula? 108 00:08:21,868 --> 00:08:23,870 Customers are goin' crazy! 109 00:08:23,937 --> 00:08:26,306 Two people died on the Southside. 110 00:08:26,539 --> 00:08:30,710 Now, how hard can it be to mix a little synthetic caffeine? 111 00:08:30,810 --> 00:08:33,947 Drop him, Dropper Daddy, like a bad habit. 112 00:08:34,414 --> 00:08:36,249 I may do that, 113 00:08:36,716 --> 00:08:38,885 but how does it solve the problem? 114 00:08:40,253 --> 00:08:42,555 I need safe caf. 115 00:08:50,430 --> 00:08:53,566 So, Officer Brown, 116 00:08:53,767 --> 00:08:55,869 I heard you lost your temper. 117 00:08:56,636 --> 00:08:58,672 Better than losing your life. 118 00:08:58,872 --> 00:09:00,607 Did he have it on him? 119 00:09:02,108 --> 00:09:05,545 So, you drop the guy, and he doesn't even have the contact? 120 00:09:05,679 --> 00:09:07,547 I had to do him. 121 00:09:08,548 --> 00:09:10,917 He was going to my boss about our arrangement. 122 00:09:11,017 --> 00:09:13,420 And you think your boss doesn't know? 123 00:09:13,653 --> 00:09:16,856 He may suspect, but he's not sure. 124 00:09:19,225 --> 00:09:21,261 Harrell was gonna blow our whole deal. 125 00:09:21,361 --> 00:09:23,863 Well, I guess I deserve what I get, huh? 126 00:09:24,331 --> 00:09:27,334 When I send a dirty cop to do a man's job. 127 00:09:27,467 --> 00:09:29,903 Please tell me you tossed his digs. 128 00:09:30,103 --> 00:09:33,106 Well, I thought I'd come by here and check with you first. 129 00:09:36,209 --> 00:09:38,044 Toss the place. 130 00:09:43,249 --> 00:09:44,818 Evenin'. 131 00:09:55,061 --> 00:09:57,497 Hey, barkeep, scotch and soda. 132 00:09:58,765 --> 00:10:01,401 Stop sampling the merchandise, Alfalfa. 133 00:10:01,668 --> 00:10:03,436 I would if I could. 134 00:10:03,570 --> 00:10:06,139 There's not much hootch to speak of back here. 135 00:10:06,239 --> 00:10:09,242 Just about 300 different kinds of coffee. 136 00:10:09,676 --> 00:10:12,379 Okay, it makes sense why you would make a few bucks here, 137 00:10:12,445 --> 00:10:13,913 but why do we have to? 138 00:10:14,014 --> 00:10:16,783 Why can't we just hit the ATM machines like we always do? 139 00:10:16,883 --> 00:10:19,419 I mean, I'm a PhD, for cryin' out loud. 140 00:10:19,519 --> 00:10:22,188 Come on, guys, it's just for tonight. 141 00:10:22,722 --> 00:10:24,557 Look, Angie just lost her boyfriend, 142 00:10:24,657 --> 00:10:26,760 her people are walking out on her. 143 00:10:26,993 --> 00:10:29,562 I mean, haven't you heard, "The show must go on"? 144 00:10:46,513 --> 00:10:48,048 Here's the key to the sugar box. 145 00:10:48,148 --> 00:10:50,083 I don't lock it up I get stolen blind. 146 00:10:50,183 --> 00:10:51,418 Bring me ten packets. 147 00:10:51,518 --> 00:10:53,620 Um, right. 148 00:10:54,020 --> 00:10:56,790 I have never seen people who love coffee so much. 149 00:10:56,890 --> 00:10:58,224 Oh, this is nothing. 150 00:10:58,324 --> 00:11:00,360 You should go to Seattle sometime. 151 00:11:02,729 --> 00:11:06,599 Five, six, seven, eight, nine, ten. 152 00:11:07,801 --> 00:11:09,702 Be careful with these. 153 00:11:09,936 --> 00:11:13,206 I only give you 10 at a time. You owe me 50. 154 00:11:13,373 --> 00:11:15,241 Fifty cents for sugar? 155 00:11:15,341 --> 00:11:17,243 $50. 156 00:11:18,311 --> 00:11:20,180 Must be really good sugar. 157 00:11:20,280 --> 00:11:22,115 The best in town. 158 00:11:22,215 --> 00:11:25,618 $5 a packet. Ten packets, $50. 159 00:11:25,718 --> 00:11:27,520 What's in the stuff? Heroin? 160 00:11:27,620 --> 00:11:30,390 Uh, caffeine! Boy, you are out of touch. 161 00:11:30,490 --> 00:11:32,625 Haven't you heard of the Gephardt Act? 162 00:11:32,992 --> 00:11:36,696 Now, you did know you're working in a speakeasy, didn't you? 163 00:11:37,097 --> 00:11:38,765 We've been out of the country lately. 164 00:11:38,865 --> 00:11:39,933 Canada. 165 00:11:40,033 --> 00:11:41,801 That explains it. 166 00:11:41,901 --> 00:11:44,003 They're still drinking booze up there. 167 00:11:44,070 --> 00:11:46,306 Here... they took it away, 168 00:11:46,406 --> 00:11:49,676 then our smokes, then our beef, our caffeinated coffee, 169 00:11:49,776 --> 00:11:52,212 all in the interest of the public health. 170 00:11:52,312 --> 00:11:55,048 As if we couldn't make those decisions ourselves. 171 00:11:55,115 --> 00:11:58,084 You have no idea how much I miss bacon. 172 00:11:58,184 --> 00:12:00,487 So the caffeine is mixed with sugar? 173 00:12:00,587 --> 00:12:02,889 Then the customer does the rest. 174 00:12:03,289 --> 00:12:05,992 Oh, I gotta get moving. I'm on in a minute. 175 00:12:06,059 --> 00:12:07,927 Break a leg. 176 00:12:08,428 --> 00:12:09,762 It's a living. 177 00:12:09,863 --> 00:12:11,731 It's illegal. 178 00:12:16,269 --> 00:12:17,637 Ladies and gentlemen, 179 00:12:17,737 --> 00:12:19,572 The Hippo Club is pleased to present, 180 00:12:19,639 --> 00:12:22,208 our very own Angie Morgan. 181 00:12:29,048 --> 00:12:32,352 This is dedicated to my man. 182 00:12:39,607 --> 00:12:44,898 ♪ My mind's in such a state ♪ 183 00:12:45,031 --> 00:12:49,836 ♪ My man has gone away ♪ 184 00:12:50,537 --> 00:12:55,074 ♪ Oh, Lord, what a mess ♪ 185 00:12:55,575 --> 00:13:00,647 ♪ I need some tenderness ♪ 186 00:13:00,747 --> 00:13:05,451 ♪ He must be sleepin' ♪ 187 00:13:05,752 --> 00:13:10,056 ♪ Could he be dreamin' ♪ 188 00:13:10,156 --> 00:13:15,828 ♪ Where can my baby be? ♪ 189 00:13:19,766 --> 00:13:24,938 ♪ Well, I've been down before ♪ 190 00:13:25,138 --> 00:13:29,576 ♪ And each time he'd love me more ♪ 191 00:13:30,376 --> 00:13:34,781 ♪ Now I feel so alone ♪ 192 00:13:34,981 --> 00:13:40,486 ♪ Tryin' to make it on my own ♪ 193 00:13:40,620 --> 00:13:45,024 ♪ He must be sleepin' ♪ 194 00:13:45,558 --> 00:13:50,430 ♪ Could he be dreamin' ♪ 195 00:13:50,597 --> 00:13:55,602 ♪ Where can my baby be? ♪ 196 00:13:55,802 --> 00:13:58,137 ♪ Where can... ♪ 197 00:13:59,639 --> 00:14:04,444 ♪ We've all been down before ♪ 198 00:14:05,678 --> 00:14:10,183 ♪ You need love that much more ♪ 199 00:14:10,683 --> 00:14:15,355 ♪ And you're never so alone ♪ 200 00:14:15,521 --> 00:14:20,927 ♪ As tryin' to make it on your own, little girl ♪ 201 00:14:21,027 --> 00:14:24,697 ♪ He must be sleepin' ♪ 202 00:14:24,797 --> 00:14:26,199 ♪ Nice and easy ♪ 203 00:14:26,266 --> 00:14:30,737 ♪ Could he be dreamin' ♪ 204 00:14:31,004 --> 00:14:35,875 ♪ Where can my baby be? ♪ 205 00:14:36,142 --> 00:14:42,515 ♪ Where can my baby ♪ 206 00:14:43,650 --> 00:14:49,422 ♪ Be ♪ 207 00:14:56,562 --> 00:14:59,799 Ladies and gentlemen, Miss Angie Morgan! 208 00:16:12,071 --> 00:16:15,041 ♪ He must be sleepin' ♪ 209 00:16:15,241 --> 00:16:18,277 ♪ Could he be dreamin' ♪ 210 00:16:18,478 --> 00:16:22,448 ♪ Where can my baby be? ♪ 211 00:16:25,051 --> 00:16:28,087 ♪ He must be sleepin' ♪ 212 00:16:28,287 --> 00:16:31,457 ♪ Could he be dreamin' ♪ 213 00:16:31,624 --> 00:16:35,528 ♪ Where can my baby be? ♪ 214 00:16:38,164 --> 00:16:41,334 ♪ He must be sleepin' ♪ 215 00:16:41,534 --> 00:16:44,570 ♪ Could he be dreamin' ♪ 216 00:16:44,670 --> 00:16:48,408 ♪ Where can my baby be? ♪ 217 00:16:51,310 --> 00:16:54,180 ♪ He must be sleepin' ♪ 218 00:16:54,714 --> 00:16:57,750 ♪ Could he be dreamin' ♪ 219 00:16:58,084 --> 00:17:01,888 ♪ Where can my baby be? ♪ 220 00:17:16,436 --> 00:17:18,604 You realize he's not going to want to leave here. 221 00:17:18,704 --> 00:17:19,906 Yeah. 222 00:17:20,006 --> 00:17:22,675 Well, I'm not so sure it's such a good idea to stay. 223 00:17:22,775 --> 00:17:25,945 Trust me, you do not want to go to jail on one of these worlds. 224 00:17:26,078 --> 00:17:29,248 Maybe we should just finish out the night and move on. 225 00:17:29,348 --> 00:17:31,017 Hmm. 226 00:17:31,684 --> 00:17:33,886 But who wants to tell him? 227 00:17:34,420 --> 00:17:36,756 I will. 228 00:18:05,885 --> 00:18:07,320 What is it? 229 00:18:07,720 --> 00:18:09,155 What's happening to her? 230 00:18:09,255 --> 00:18:11,190 Bad dose. She got some tainted caf. 231 00:18:11,290 --> 00:18:12,492 Let's get her outta here. 232 00:18:12,592 --> 00:18:14,427 We can take her to Harrell's place. 233 00:18:38,951 --> 00:18:42,154 Rem, somebody get this door. 234 00:18:43,089 --> 00:18:44,857 I think it's down on the left. 235 00:18:44,991 --> 00:18:47,059 Okay. Wait a minute. 236 00:18:47,159 --> 00:18:49,195 We really appreciate this. 237 00:19:00,072 --> 00:19:01,541 Whoa. 238 00:19:05,711 --> 00:19:09,148 No offense, but your boyfriend wasn't much of a housekeeper. 239 00:19:10,316 --> 00:19:12,351 I don't understand this. 240 00:19:12,518 --> 00:19:14,020 Harrell was neat as a pin. 241 00:19:14,120 --> 00:19:16,055 We used to call him Seinfeld. 242 00:19:16,285 --> 00:19:18,090 That's right, you're from Canada. 243 00:19:18,190 --> 00:19:19,959 Guess you didn't get that show. 244 00:19:20,159 --> 00:19:23,529 Well, where we come from, we'd say this place has been searched. 245 00:19:23,729 --> 00:19:25,665 Probably by a pro. 246 00:19:25,765 --> 00:19:27,900 Harrell have anything of value in here? 247 00:19:28,000 --> 00:19:29,802 Anything that would be important enough 248 00:19:29,869 --> 00:19:33,172 to warrant somebody escaping out a fourth floor window? 249 00:19:33,239 --> 00:19:35,207 Not that I know of. 250 00:19:35,341 --> 00:19:38,110 Oh, I'm so sorry about this. 251 00:19:38,210 --> 00:19:39,845 Sometimes we get a bad batch. 252 00:19:39,946 --> 00:19:41,781 I'm trying to get a better source. 253 00:19:41,914 --> 00:19:44,483 A good night's rest, you'll be fine. 254 00:19:46,085 --> 00:19:48,721 You can stay here as long as you'd like. 255 00:19:48,821 --> 00:19:50,690 It's the least I owe you. 256 00:19:50,790 --> 00:19:53,893 Um, if you need to go out and get anything, 257 00:19:54,026 --> 00:19:56,929 you can use my car. It's behind the club. 258 00:19:58,731 --> 00:20:00,700 Will you be back for the late show? 259 00:20:00,900 --> 00:20:03,002 Look, we were glad to do what we did 260 00:20:03,102 --> 00:20:05,705 until we found out what you were selling there. 261 00:20:05,905 --> 00:20:08,240 We don't want any harm to come to you. 262 00:20:08,341 --> 00:20:10,176 But we don't want any part of that. 263 00:20:10,309 --> 00:20:12,578 If I could compete without it... 264 00:20:16,916 --> 00:20:19,218 You really should have some aspirin. 265 00:20:19,318 --> 00:20:21,454 Good luck finding any here. 266 00:20:21,654 --> 00:20:24,390 There's a drug store on the next block. 267 00:20:25,091 --> 00:20:26,792 I'll be right back. 268 00:20:32,632 --> 00:20:34,433 She's burning up. 269 00:20:35,267 --> 00:20:37,303 Let me see if I can find some ice. 270 00:20:42,675 --> 00:20:44,944 This guy must have ate out a lot. 271 00:20:49,649 --> 00:20:51,217 Oh, here we go. 272 00:20:57,256 --> 00:20:58,557 Hello. 273 00:20:58,624 --> 00:21:00,092 What is it? 274 00:21:03,929 --> 00:21:06,932 Looks like the piano man was a cop. 275 00:21:13,372 --> 00:21:17,576 "The Colombian Connection is a guy called Medellin Max. 276 00:21:17,943 --> 00:21:20,646 "He'll make the drop at the club at 4:00 a.m. Wednesday. 277 00:21:20,746 --> 00:21:24,717 "Do I let Wells in on this, or make the bust myself? 278 00:21:24,850 --> 00:21:27,520 "And what about Brownie?" 279 00:21:28,220 --> 00:21:29,855 4:00 a.m. Wednesday. 280 00:21:29,922 --> 00:21:31,424 That's tomorrow. 281 00:21:31,490 --> 00:21:34,660 Medellin Max? Medellin Max? 282 00:21:34,760 --> 00:21:36,328 Wait a minute. 283 00:21:36,796 --> 00:21:39,231 That's the name that was on that note 284 00:21:39,331 --> 00:21:42,468 that fell out of Harrell's music book at the piano. 285 00:21:45,938 --> 00:21:48,074 "And what about Brownie?" 286 00:21:48,274 --> 00:21:50,776 You think Angie knew her guy was a cop? 287 00:21:51,277 --> 00:21:54,013 Well, if she did, she didn't say anything about it. 288 00:21:54,780 --> 00:21:57,083 This Wells guy... Wait a minute. 289 00:21:57,216 --> 00:21:59,852 Wasn't he the cop that we talked to on the street? 290 00:21:59,985 --> 00:22:01,420 I think so. 291 00:22:03,322 --> 00:22:04,857 Hmm. 292 00:22:10,863 --> 00:22:13,999 It's not safe for a woman to be out at night alone. 293 00:22:14,233 --> 00:22:15,735 What do you want? 294 00:22:15,868 --> 00:22:17,369 Just a moment of your time. 295 00:22:23,275 --> 00:22:25,878 Hey, somebody just grabbed Angie. 296 00:22:32,885 --> 00:22:34,587 Should we call the police? 297 00:22:34,687 --> 00:22:37,156 Angie said a lot of the cops here are on the take. 298 00:22:37,256 --> 00:22:40,126 It's probably why she was able to operate so openly. 299 00:22:41,160 --> 00:22:43,195 That Wells guy looked okay to me. 300 00:22:43,295 --> 00:22:45,231 Maybe that's why Harrell left the note for him. 301 00:22:45,364 --> 00:22:47,399 Can't take the chance. 302 00:22:49,168 --> 00:22:51,704 Looks to me like Harrell was onto Angie, 303 00:22:51,804 --> 00:22:54,640 she was trying to set up a connection to get pure caffeine. 304 00:22:54,774 --> 00:22:57,643 So she's been buying the synthetic stuff from gangsters. 305 00:22:57,743 --> 00:22:58,911 Yeah. 306 00:22:59,044 --> 00:23:01,147 Maggie, keep an eye on Diana. 307 00:23:01,881 --> 00:23:04,283 We're going to find this caffeine gangster. 308 00:23:19,231 --> 00:23:21,467 Such a pretty face. 309 00:23:23,936 --> 00:23:26,071 Such a pretty voice. 310 00:23:27,706 --> 00:23:29,608 Let's play it this way. 311 00:23:40,619 --> 00:23:44,390 Your voice for that info. 312 00:23:44,657 --> 00:23:48,427 I told you, I don't know about any contact. 313 00:23:53,899 --> 00:23:56,135 You know how this stuff cleans pipes? 314 00:23:58,404 --> 00:24:00,806 It burns everything away, 315 00:24:03,075 --> 00:24:06,078 and it'll do the same for your vocal chords. 316 00:24:06,979 --> 00:24:09,682 Harrell Walker was an undercover cop. 317 00:24:10,015 --> 00:24:12,251 And you were with him all the time. 318 00:24:13,686 --> 00:24:15,654 You had to know. 319 00:24:18,123 --> 00:24:20,559 I tell you, I didn't know. 320 00:24:26,932 --> 00:24:28,634 Trust me, sister, 321 00:24:29,835 --> 00:24:32,638 he was about to bring you and me both down. 322 00:24:34,173 --> 00:24:36,308 Now give me that information. 323 00:24:36,575 --> 00:24:38,310 Or I'm gonna rip your club apart 324 00:24:38,410 --> 00:24:40,012 and I'm gonna burn it down! 325 00:24:40,112 --> 00:24:42,715 I swear to you, I don't know. 326 00:24:42,815 --> 00:24:46,518 If I had it, I'd give it to you. Why would I hold out? 327 00:24:54,960 --> 00:24:57,029 I've got a meeting downtown. 328 00:24:58,197 --> 00:25:00,132 We'll finish this off later. 329 00:25:00,232 --> 00:25:02,201 But you remember what I said... 330 00:25:02,268 --> 00:25:06,272 Your voice for that info. 331 00:25:22,621 --> 00:25:24,390 Oh. 332 00:25:32,331 --> 00:25:34,133 Are you sure that's the car you saw? 333 00:25:34,266 --> 00:25:35,901 Yeah. 334 00:25:44,109 --> 00:25:45,744 And that's the guy. 335 00:25:58,958 --> 00:26:00,359 They may be the bad guys, 336 00:26:00,459 --> 00:26:02,561 but they got some cool cars. 337 00:26:05,731 --> 00:26:07,399 This could be tricky. 338 00:26:07,666 --> 00:26:09,535 You stay here and watch my back. 339 00:26:09,635 --> 00:26:12,805 If I don't come out in a few minutes, then we'll go to plan B. 340 00:26:12,972 --> 00:26:14,239 What's that? 341 00:26:14,340 --> 00:26:16,942 Sometimes you've got to trust the cops. 342 00:26:52,411 --> 00:26:54,346 I could use a ten of hearts. 343 00:27:10,562 --> 00:27:14,033 Hey, Brownie, is that you? 344 00:27:14,400 --> 00:27:16,435 Uh, yeah. 345 00:27:16,702 --> 00:27:18,170 What're you doing back there? 346 00:27:18,270 --> 00:27:19,638 Get your butt over here, man! 347 00:27:19,738 --> 00:27:21,507 You owe me some money. 348 00:27:40,159 --> 00:27:41,560 Three kings! 349 00:27:41,660 --> 00:27:43,695 - Damn! - I'm out. 350 00:27:44,563 --> 00:27:47,733 Well, I gotta be going. 351 00:27:47,833 --> 00:27:50,803 You're not still on the clock dressed like that, are you? 352 00:27:52,137 --> 00:27:55,140 Yep. Doing a little undercover work. 353 00:27:55,541 --> 00:27:57,443 So I gotta punch out. 354 00:27:57,543 --> 00:28:00,045 Can't you get that skirt down there to talk? 355 00:28:00,579 --> 00:28:02,815 I'm sure Daddy would appreciate it. 356 00:28:03,982 --> 00:28:06,085 Yeah, what kind of cop are you? 357 00:28:07,453 --> 00:28:09,321 Yeah, what kind of cop am I? 358 00:28:12,458 --> 00:28:14,526 All right. I'll get her to talk. 359 00:28:16,028 --> 00:28:17,296 I'll get her to sing. 360 00:28:19,898 --> 00:28:23,602 You're the man, Brownie. You are the man. 361 00:28:31,443 --> 00:28:32,744 Remmy! 362 00:28:39,852 --> 00:28:41,186 Are you all right? 363 00:28:41,253 --> 00:28:42,955 They didn't hurt you, did they? 364 00:28:43,555 --> 00:28:45,357 Get me outta here. 365 00:28:48,260 --> 00:28:50,362 A coupla goons out there... 366 00:28:52,598 --> 00:28:54,666 They think I'm this cop. 367 00:28:56,368 --> 00:28:58,604 Look, I've got an idea. 368 00:28:59,204 --> 00:29:01,073 Just play along with me, okay? 369 00:29:01,173 --> 00:29:04,710 Okay. But why are you sticking your neck out for me like this? 370 00:29:04,810 --> 00:29:07,012 Both of our necks are out there. 371 00:29:07,112 --> 00:29:10,249 Besides, a voice like yours is a terrible thing to waste. 372 00:29:10,482 --> 00:29:12,117 Come on. 373 00:29:20,092 --> 00:29:21,760 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 374 00:29:21,827 --> 00:29:22,961 What are you doing? 375 00:29:23,028 --> 00:29:24,196 You be cool. 376 00:29:24,296 --> 00:29:26,298 She agreed to get Harrell's notes. 377 00:29:26,532 --> 00:29:28,433 I hope you know what you're doing, 378 00:29:28,500 --> 00:29:31,136 'cause if Daddy comes back and she's not here... 379 00:29:31,236 --> 00:29:34,039 Will you relax? I know what I'm doing. 380 00:29:34,339 --> 00:29:37,075 Just tell Daddy that Brownie's on the case. 381 00:29:43,315 --> 00:29:45,417 Look what I found watching the place. 382 00:29:50,489 --> 00:29:52,090 What's this? 383 00:29:54,092 --> 00:29:55,894 Who are you? 384 00:29:57,729 --> 00:29:59,598 Rembrandt Brown. 385 00:30:01,233 --> 00:30:03,869 Cut the crap. I'm Rembrandt Brown. 386 00:30:12,244 --> 00:30:14,613 - Here you go. - Thanks. 387 00:30:15,681 --> 00:30:17,549 They've been gone way too long. 388 00:30:17,649 --> 00:30:19,218 Well, what do we do? 389 00:30:19,263 --> 00:30:20,732 Well, you have to stay here and rest. 390 00:30:20,771 --> 00:30:22,575 You've had a pretty good shock to your system. 391 00:30:22,621 --> 00:30:24,289 I feel fine. 392 00:30:26,525 --> 00:30:27,759 Where are you going? 393 00:30:27,859 --> 00:30:29,828 Time for reinforcements. 394 00:30:30,162 --> 00:30:32,931 I just hope Mallory's instinct about that cop is right 395 00:30:33,031 --> 00:30:34,833 and that he's a good guy. 396 00:30:38,170 --> 00:30:39,504 What are you doing here? 397 00:30:39,605 --> 00:30:41,840 Are we allowed to ask you the same thing? 398 00:30:41,907 --> 00:30:44,676 If I get an answer I like, you might get one. 399 00:30:46,945 --> 00:30:49,314 Angie gave us temporary jobs at the club. 400 00:30:49,414 --> 00:30:51,516 She said since he wouldn't be needing it anymore, 401 00:30:51,617 --> 00:30:53,819 we could stay at Harrell's for a few days. 402 00:30:53,919 --> 00:30:55,254 Nice of her. 403 00:30:55,387 --> 00:30:57,022 You didn't do this, did you? 404 00:30:57,122 --> 00:30:59,258 It was like this when we got here. 405 00:31:01,159 --> 00:31:02,461 Well, whoever did this, 406 00:31:02,561 --> 00:31:05,664 I wonder if they found what they were looking for. 407 00:31:05,998 --> 00:31:09,001 No, but we did. 408 00:31:24,383 --> 00:31:27,519 Sit tight now till Dropper Daddy gets back. 409 00:31:38,530 --> 00:31:40,365 I always had a feeling there was something 410 00:31:40,465 --> 00:31:41,967 Harrell wanted to tell me. 411 00:31:43,335 --> 00:31:44,870 He never could do it. 412 00:31:45,003 --> 00:31:46,905 Yeah. Well, I figure he was there 413 00:31:47,005 --> 00:31:49,241 to investigate the caffeine traffic. 414 00:31:49,508 --> 00:31:51,977 Hadn't counted on falling in love with you. 415 00:31:53,078 --> 00:31:54,980 He was going to bust me. 416 00:31:55,080 --> 00:31:57,440 I think he was beginning to have second thoughts about that. 417 00:31:57,482 --> 00:31:58,850 He left a note. 418 00:31:58,950 --> 00:32:03,422 Had the name of your connection, time of delivery, everything. 419 00:32:03,789 --> 00:32:06,058 He put it in his music book. 420 00:32:06,658 --> 00:32:08,560 Obviously he was trying to figure out a way 421 00:32:08,660 --> 00:32:10,696 to make that bust without hurting you. 422 00:32:10,929 --> 00:32:13,332 And somebody killed him for it. 423 00:32:15,701 --> 00:32:17,336 Yeah. 424 00:32:19,071 --> 00:32:21,039 I can't prove it, but I'd bet money 425 00:32:21,139 --> 00:32:23,975 that the shooter was a bad apple in my barrel. 426 00:32:24,776 --> 00:32:27,245 A cop named Rembrandt Brown. 427 00:32:28,914 --> 00:32:31,850 You have an officer named Rembrandt Brown? 428 00:32:32,351 --> 00:32:33,785 Yeah. We think he was on the take 429 00:32:33,885 --> 00:32:36,254 from a big timer named Dropper Daddy. 430 00:32:36,788 --> 00:32:38,223 Harrell found out about it 431 00:32:38,323 --> 00:32:40,559 and that's why you think Brown killed him. 432 00:32:40,659 --> 00:32:41,960 That's how I add it up. 433 00:32:42,060 --> 00:32:43,929 But convincing a D.A.? 434 00:32:44,162 --> 00:32:45,430 Well... 435 00:32:45,530 --> 00:32:47,399 We think our friends might be in trouble. 436 00:32:47,499 --> 00:32:49,468 They went looking for this Dropper Daddy, 437 00:32:49,568 --> 00:32:51,103 and they've been gone a long time. 438 00:32:51,203 --> 00:32:53,605 If that's where they went, they might not come back at all. 439 00:32:53,739 --> 00:32:54,906 Oh, now wait. 440 00:32:55,006 --> 00:32:57,542 That's not something we accept without a fight. 441 00:32:57,776 --> 00:32:59,811 So you say Brown works for this guy? 442 00:32:59,911 --> 00:33:01,713 That's my guess. 443 00:33:01,913 --> 00:33:03,749 Then why don't you give him a call, 444 00:33:03,882 --> 00:33:05,851 set up a meeting and tell him you've got the word 445 00:33:05,917 --> 00:33:07,386 on the Colombian Connection. 446 00:33:07,425 --> 00:33:08,796 How is that gonna help your friends, 447 00:33:08,820 --> 00:33:10,222 assuming that Brown's got them? 448 00:33:10,288 --> 00:33:11,723 When we get your Brown, 449 00:33:11,823 --> 00:33:14,092 that gives us something to trade for our friends. 450 00:33:25,937 --> 00:33:29,040 Well, well, well, my main man Brown. 451 00:33:31,009 --> 00:33:32,544 Guess you dropped by to watch me 452 00:33:32,644 --> 00:33:34,780 turn off the lights on that song bird, huh? 453 00:33:35,714 --> 00:33:37,482 Yeah. Well, there's a little complication. 454 00:33:37,582 --> 00:33:39,184 Complication? 455 00:33:42,254 --> 00:33:43,822 Am I going to like it? 456 00:33:43,955 --> 00:33:45,824 Some men were watching the place. 457 00:33:45,957 --> 00:33:47,893 And one of them looks just like Brownie. 458 00:33:47,993 --> 00:33:49,861 In fact, when he came in through the back 459 00:33:49,995 --> 00:33:51,830 we both thought he was Brownie. 460 00:33:53,231 --> 00:33:54,499 From the back? 461 00:33:54,599 --> 00:33:57,669 Yeah. He must have jimmied the back door. 462 00:33:57,869 --> 00:34:00,038 We didn't think of that at the time. 463 00:34:00,172 --> 00:34:01,706 Obviously. 464 00:34:02,974 --> 00:34:06,678 Yeah. Anyway, he played a couple of hands of poker with us 465 00:34:06,745 --> 00:34:08,613 and then he tried to take Angie out of here. 466 00:34:08,747 --> 00:34:10,916 Yeah. He said you would like it. 467 00:34:13,985 --> 00:34:17,456 And where were you when all this fancy melodrama was playing out? 468 00:34:17,589 --> 00:34:19,424 Look, I come up, there's a car in the street, 469 00:34:19,491 --> 00:34:21,092 so I bust the guy inside. 470 00:34:21,226 --> 00:34:22,694 There was another guy? 471 00:34:22,828 --> 00:34:24,863 Yeah, then this other guy... 472 00:34:25,096 --> 00:34:27,566 He says his name is Rembrandt Brown, too, by the way. 473 00:34:27,666 --> 00:34:30,802 Anyway, he's coming out with Angie, they try to get away. 474 00:34:30,902 --> 00:34:32,504 So, naturally I stop 'em. 475 00:34:32,604 --> 00:34:33,972 Naturally. 476 00:34:34,306 --> 00:34:36,374 We got 'em all locked up. 477 00:34:40,078 --> 00:34:42,280 This may come as a surprise to you, 478 00:34:42,380 --> 00:34:44,516 but I followed that whole thing. 479 00:34:44,716 --> 00:34:46,318 All right. So, what do we do now? 480 00:34:46,418 --> 00:34:47,953 Stick 'em with the steaks. 481 00:34:48,019 --> 00:34:49,421 The freezer? 482 00:34:49,488 --> 00:34:51,389 Why don't we just cap 'em? 483 00:34:51,523 --> 00:34:53,558 Too much of that going on lately. 484 00:34:53,658 --> 00:34:58,563 Besides, I want Angie to think about dying before she does. 485 00:34:58,830 --> 00:35:02,167 Maybe then she'll tell me about that connection she has. 486 00:35:10,542 --> 00:35:12,777 I knew I should have brought my winter coat. 487 00:35:12,978 --> 00:35:15,413 Would you quit with the jokes, I'm trying to think. 488 00:35:15,747 --> 00:35:17,582 That wasn't a joke. 489 00:35:19,150 --> 00:35:22,487 Oh, is he just gonna let us freeze to death? 490 00:35:23,355 --> 00:35:26,157 From the way he laughed when he slammed and locked that door, 491 00:35:26,291 --> 00:35:27,826 that would be my guess. 492 00:35:27,959 --> 00:35:30,962 Maggie and Diana must be going nuts right about now. 493 00:35:31,863 --> 00:35:33,798 Think they'll call the cops? 494 00:35:34,533 --> 00:35:36,635 They're not one to do nothing. 495 00:35:37,802 --> 00:35:41,640 All this because some folks want a real caffeine buzz? 496 00:35:42,140 --> 00:35:43,975 And if we ever get out of this, 497 00:35:44,075 --> 00:35:46,478 I want you to carefully think about that. 498 00:35:47,012 --> 00:35:50,482 Remmy, can I have your coat? 499 00:35:50,949 --> 00:35:53,685 Maybe I should go back to that apartment. 500 00:35:54,019 --> 00:35:55,887 Maybe these people we've got, 501 00:35:55,987 --> 00:35:57,789 they were the ones that were there. 502 00:35:57,956 --> 00:35:59,824 Something always interrupts you, doesn't it? 503 00:36:02,027 --> 00:36:03,795 See what I mean? 504 00:36:04,796 --> 00:36:06,364 Brown. 505 00:36:09,534 --> 00:36:11,269 It's Wells. 506 00:36:11,903 --> 00:36:13,438 Yeah. 507 00:36:14,906 --> 00:36:17,776 He knows about the Colombian Connection. He's got a name. 508 00:36:18,043 --> 00:36:19,578 Uh-huh. 509 00:36:22,781 --> 00:36:25,216 There's gonna be a meet at the club after closing. 510 00:36:25,317 --> 00:36:27,252 He's gonna make a bust. 511 00:36:27,686 --> 00:36:29,254 Uh-huh. 512 00:36:31,423 --> 00:36:33,258 He wants me to meet him there. 513 00:36:35,961 --> 00:36:37,796 Okay, I'll meet you there. 514 00:36:38,496 --> 00:36:40,131 Fine. 515 00:36:41,666 --> 00:36:42,968 Now what? 516 00:36:43,068 --> 00:36:44,936 Is Wells gonna be there alone? 517 00:36:45,103 --> 00:36:46,738 Hey, that's his style. 518 00:36:46,838 --> 00:36:48,440 No ambush? 519 00:36:48,607 --> 00:36:52,043 No SWAT team putting down their trombones, picking up tommies, huh? 520 00:36:52,277 --> 00:36:54,279 The Connection's only one guy. 521 00:36:54,546 --> 00:36:56,815 Wells is gonna make the collar alone. 522 00:36:57,282 --> 00:36:59,751 Besides, there's no one he can trust on the force. 523 00:36:59,985 --> 00:37:01,820 Well, who can blame him? 524 00:37:03,788 --> 00:37:07,058 Well, then, let's do what he says. 525 00:37:07,192 --> 00:37:08,460 Make the contact? 526 00:37:08,560 --> 00:37:11,863 Sure, two cops in the room, 527 00:37:12,097 --> 00:37:13,531 one of them works for me? 528 00:37:13,632 --> 00:37:16,468 I love those odds. 529 00:37:17,168 --> 00:37:20,905 We might need to take Angie along. It's her connection. 530 00:37:21,373 --> 00:37:24,309 Thaw her out, throw her in the car. 531 00:37:37,722 --> 00:37:40,492 Oh, oh, oh. 532 00:37:46,831 --> 00:37:49,067 Well, I'm glad you changed your mind... 533 00:37:49,567 --> 00:37:50,935 Or have you? 534 00:37:51,136 --> 00:37:52,937 Just the girl. Not you. 535 00:37:53,071 --> 00:37:54,439 Come on. 536 00:37:58,009 --> 00:37:59,477 Thank you. 537 00:38:01,713 --> 00:38:03,848 What has she got that we don't? 538 00:38:11,790 --> 00:38:13,391 I've got an idea. 539 00:38:15,026 --> 00:38:16,628 Give me a hand over here. 540 00:38:22,233 --> 00:38:23,735 The Freon in these tubes... 541 00:38:25,437 --> 00:38:27,639 Under pretty heavy pressure... 542 00:38:32,110 --> 00:38:35,647 We can freeze the lock, maybe it'll shatter. 543 00:38:53,698 --> 00:38:55,366 Yeah. 544 00:38:59,971 --> 00:39:02,040 You ever break out of a meat locker before? 545 00:39:02,140 --> 00:39:04,142 I broke into one once. 546 00:39:19,657 --> 00:39:21,326 Medellin Max? 547 00:39:21,926 --> 00:39:23,428 Hmm. 548 00:39:25,196 --> 00:39:26,531 You know the drill. 549 00:39:37,842 --> 00:39:39,577 All right! Let's go! 550 00:39:43,748 --> 00:39:45,550 Hey, can't you get it to stop this? 551 00:39:45,683 --> 00:39:47,252 I don't know! 552 00:40:13,311 --> 00:40:14,712 Max? 553 00:40:17,248 --> 00:40:18,783 Yeah. 554 00:40:22,554 --> 00:40:24,255 You Dropper Daddy? 555 00:40:24,489 --> 00:40:25,824 Yeah. 556 00:40:26,658 --> 00:40:28,426 Didn't expect a woman. 557 00:40:28,693 --> 00:40:31,329 A lot of things I do are unexpected. 558 00:40:31,529 --> 00:40:33,698 Like this. Freeze! 559 00:40:37,535 --> 00:40:39,270 Angie, run for it! 560 00:40:42,540 --> 00:40:44,809 You! Drop the chopper! 561 00:41:37,695 --> 00:41:39,530 Damn! 562 00:41:40,231 --> 00:41:41,733 She's out! 563 00:42:23,241 --> 00:42:25,043 Uh, yeah. They're on their way. 564 00:42:25,176 --> 00:42:26,678 Yeah. Come on. Let's go. 565 00:42:26,778 --> 00:42:28,012 Got him. 566 00:42:28,112 --> 00:42:29,847 Come on. You know the routine. 567 00:42:31,983 --> 00:42:33,818 I guess you knew what you were talking about 568 00:42:33,885 --> 00:42:35,920 when you said your people could handle this. 569 00:42:36,020 --> 00:42:37,522 That was a trip. 570 00:42:43,528 --> 00:42:44,896 I just want to say thank you. 571 00:42:44,996 --> 00:42:46,564 Anytime we're in town. 572 00:42:46,698 --> 00:42:48,266 All right. 573 00:42:49,200 --> 00:42:50,935 That goes double for me. 574 00:42:51,035 --> 00:42:52,203 Are you okay? 575 00:42:52,270 --> 00:42:53,504 Never better. 576 00:42:53,571 --> 00:42:55,206 Gonna have to plug up a few holes, 577 00:42:55,340 --> 00:42:57,342 but you shouldn't be closed for long. 578 00:42:57,442 --> 00:42:59,711 No, I'm closing down for good. 579 00:42:59,777 --> 00:43:02,547 Besides, raging gun battles are never good for business. 580 00:43:02,647 --> 00:43:04,015 Word gets around. 581 00:43:04,115 --> 00:43:06,351 Yeah. Well, maybe you should stick to de-caf. 582 00:43:06,451 --> 00:43:07,919 I know I will. 583 00:43:08,019 --> 00:43:10,888 I think I'm gonna try the music business again. 584 00:43:10,989 --> 00:43:13,024 Let somebody else worry about payrolls, 585 00:43:13,091 --> 00:43:14,859 and musicians who don't show up. 586 00:43:14,926 --> 00:43:16,894 What about you guys? 587 00:43:16,995 --> 00:43:19,630 Well, we always have some place interesting to go. 588 00:43:19,731 --> 00:43:22,600 Uh, about 30 seconds. 589 00:43:22,734 --> 00:43:25,603 Whoa, time escapes me when I'm shooting up the bad guys. 590 00:43:25,670 --> 00:43:27,805 Let's go, guys. 591 00:43:27,839 --> 00:43:29,173 Thank you. 592 00:43:29,240 --> 00:43:31,175 Hey, it was a definite kick. 593 00:43:31,409 --> 00:43:33,011 Thank you. 594 00:43:35,980 --> 00:43:38,783 Maybe we could work together again some time. 595 00:43:39,183 --> 00:43:41,486 Yeah. Maybe. 42388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.