Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,249 --> 00:00:48,365
Trust me, I know what I'm doing.
2
00:01:13,129 --> 00:01:16,007
Who are you? Hold it, ski bum!
3
00:01:30,449 --> 00:01:35,159
'12 hours have passed since the Mayor's
daughter was first reported missing.
4
00:01:35,249 --> 00:01:40,687
'The police believe she was kidnapped
or... is just very good at hiding.
5
00:01:40,769 --> 00:01:43,920
- 'The abduction... '
- About time, Chief.
6
00:01:44,009 --> 00:01:47,445
Mr Mayor,
a squad car found this in a phone booth.
7
00:01:47,529 --> 00:01:50,327
An anonymous caller tipped us off.
8
00:01:50,409 --> 00:01:54,004
"We have your daughter.
Pay us $1 million or we'll kill her.
9
00:01:54,089 --> 00:01:56,080
"Details later. Have a nice day."
10
00:01:57,569 --> 00:01:59,525
$1 million! Good Lord!
11
00:01:59,609 --> 00:02:03,158
Your home security guard
is in critical condition.
12
00:02:03,249 --> 00:02:06,002
Poor man. He was like an employee to me.
13
00:02:06,089 --> 00:02:08,649
'We're at the scene of
a liquor store robbery
14
00:02:08,729 --> 00:02:11,766
'thwarted by this man -
Inspector Sledge Hammer.
15
00:02:11,849 --> 00:02:14,647
'Inspector Hammer, tell us what happened. '
16
00:02:14,729 --> 00:02:19,086
'Well, miss, two thugs entered
and threatened the owner with shotguns.
17
00:02:19,169 --> 00:02:23,924
'I drew my Magnum and killed 'em both,
then I bought some eggs, some milk
18
00:02:24,009 --> 00:02:26,204
'and some little cocktail weenies. '
19
00:02:26,289 --> 00:02:30,248
'Inspector, was what you did in the store
absolutely necessary?'
20
00:02:30,329 --> 00:02:33,207
'Oh, yes, I had no groceries at all. '
21
00:02:34,049 --> 00:02:37,644
This Sledge Hammer... who is he?
22
00:02:37,729 --> 00:02:41,278
A menace. He used to fire
warning shots at jaywalkers.
23
00:02:41,369 --> 00:02:45,487
After this incident, I suspended him
with orders not to leave his apartment.
24
00:02:45,569 --> 00:02:47,764
Take him off and put him on this case.
25
00:02:47,849 --> 00:02:54,197
Mr Mayor, rumour has it that this man
talks to his gun like it was a person!
26
00:02:54,289 --> 00:02:58,601
This isn't open for discussion.
This is an order. I want Sledge Hammer!
27
00:03:08,889 --> 00:03:12,848
What's all the racket?!
28
00:03:12,929 --> 00:03:17,081
Will you put a lid on it!
29
00:03:17,169 --> 00:03:19,683
Hello? Just a minute.
30
00:03:19,769 --> 00:03:25,127
Hey, people, show some consideration!
Keep it down! I'm on the phone, huh?
31
00:03:25,209 --> 00:03:28,963
Hey, other people live here, all right?!
32
00:03:29,049 --> 00:03:31,005
OK, go ahead, speak to me.
33
00:03:31,889 --> 00:03:34,005
You got it. I'll be right down.
34
00:03:36,209 --> 00:03:38,882
You hear that? I'm off suspension.
35
00:03:38,969 --> 00:03:41,927
Looks like they can't keep
a good man down, huh?
36
00:03:42,009 --> 00:03:43,761
Or me either.
37
00:04:03,009 --> 00:04:06,160
- Sledge Hammer!
- What's going on?
38
00:04:06,249 --> 00:04:08,365
I've got a sniper on that roof.
39
00:04:11,569 --> 00:04:15,118
That no-good, yoghurt-eating creep!
40
00:04:15,209 --> 00:04:17,359
- Building evacuated?
- Yeah.
41
00:04:19,609 --> 00:04:22,760
We got vermin on the roof...
but I got an idea.
42
00:04:22,849 --> 00:04:25,409
- Who are you talking to?
- Nobody.
43
00:04:39,129 --> 00:04:41,689
What are you doin'? You'll get killed!
44
00:05:05,569 --> 00:05:07,525
I think I got him.
45
00:05:19,569 --> 00:05:23,562
- What's the problem?
- The lousy machine took my money.
46
00:05:23,649 --> 00:05:25,924
Stand away from it.
47
00:05:26,009 --> 00:05:27,761
No!
48
00:05:34,169 --> 00:05:37,320
Hammer! In my office right now!
49
00:05:42,089 --> 00:05:45,638
What did I tell you
about firing your gun inside?
50
00:05:45,729 --> 00:05:47,685
Er, you said, er... don't do it.
51
00:05:47,769 --> 00:05:51,318
Damn right!
And take off those damn sunglasses!
52
00:05:51,409 --> 00:05:53,525
- What sunglasses...
- I said, take 'em off!
53
00:05:56,089 --> 00:06:00,367
You couldn't resist it,
you couldn't resist blowing up a building
54
00:06:00,449 --> 00:06:03,247
on your way to work, could you, Hammer?
55
00:06:03,329 --> 00:06:07,447
Look, the only way to fight criminals
is to be wilder than they are.
56
00:06:07,529 --> 00:06:11,647
- Pow! That's my message.
- I feel a migraine coming on.
57
00:06:11,729 --> 00:06:13,401
A migraine here.
58
00:06:13,489 --> 00:06:17,243
The reason you get these headaches
is your neck is outta line.
59
00:06:17,329 --> 00:06:19,889
You need a chiropractic adjustment.
60
00:06:19,969 --> 00:06:22,483
That better?
61
00:06:22,569 --> 00:06:26,767
You sadistic, depraved,
bloodthirsty, barbaric...
62
00:06:26,849 --> 00:06:29,283
You call me in
to shower me with compliments?
63
00:06:29,369 --> 00:06:32,759
No! You heard what happened
to the Mayor's daughter?
64
00:06:32,849 --> 00:06:36,080
- No.
- Hammer, don't you read the papers?
65
00:06:36,809 --> 00:06:41,837
No, I get information from more reliable
sources like rumour and small children.
66
00:06:43,009 --> 00:06:46,445
She was kidnapped last night
from the Mayor's own home.
67
00:06:47,249 --> 00:06:52,562
You have been personally requested to
head up the investigation into the matter.
68
00:06:52,649 --> 00:06:56,085
Requested? Really? By whom?
69
00:06:56,169 --> 00:07:00,959
By me. I'm impressed with the way
you get results, Hammer.
70
00:07:01,049 --> 00:07:04,280
Chief Reisner said
you obtained information from a suspect
71
00:07:04,369 --> 00:07:07,725
by tying him to your car
and dragging him through half the city.
72
00:07:07,809 --> 00:07:12,360
No, that's bunk! Half the city?
No, we never left the parking lot.
73
00:07:13,329 --> 00:07:16,958
Chief, I find this man perfectly rational.
74
00:07:17,049 --> 00:07:18,846
Anybody mind if I smoke?
75
00:07:18,929 --> 00:07:22,558
Light a cigarette in front of me, sir,
you know what you get?
76
00:07:22,649 --> 00:07:24,879
- Whoa! No!
- A stick of gum.
77
00:07:24,969 --> 00:07:28,484
The Surgeon General has determined
that smoking is bad for you.
78
00:07:28,569 --> 00:07:30,525
Why don't you just quit?
79
00:07:31,369 --> 00:07:34,600
- Pardon me.
- Ah, Detective, come in.
80
00:07:34,689 --> 00:07:39,683
Meet Detective Dori Doreau. There is
no one more knowledgeable in her field.
81
00:07:40,689 --> 00:07:44,728
- Arranging things in alphabetical order?
- Hammer, I'm warning you!
82
00:07:44,809 --> 00:07:49,166
It's all right, Captain, my background
in psychology and defence tactics
83
00:07:49,249 --> 00:07:52,127
should hold its own against any joke.
84
00:08:03,089 --> 00:08:07,048
The voice of the man who called
with the ransom note tip was taped.
85
00:08:07,129 --> 00:08:11,281
It belongs to the leader of a clandestine
terrorist group known as the AVON.
86
00:08:11,369 --> 00:08:14,167
Avon? Ding dong!
87
00:08:14,249 --> 00:08:18,800
The Allied Violent Offence Network.
Could we kill the lights, please?
88
00:08:18,889 --> 00:08:21,278
Keep that gun in your holster!
89
00:08:28,729 --> 00:08:31,084
This is the symbol of the organisation.
90
00:08:32,209 --> 00:08:34,723
I feel it speaks for itself.
91
00:08:36,929 --> 00:08:39,966
This is the leader of the group -
Weird Williard Luxley.
92
00:08:40,049 --> 00:08:42,882
His family was so certain
he'd turn out rotten,
93
00:08:42,969 --> 00:08:46,598
they put him up for adoption
three years before he was born.
94
00:08:46,689 --> 00:08:50,443
This is Feliz Navidad,
a fiery Latin revolutionary
95
00:08:50,529 --> 00:08:54,238
who illegally entered this country
by posing as Julio Iglesias.
96
00:08:56,129 --> 00:09:01,886
Lastly, we have former member
Kurt Kruggle, a despicable pervert.
97
00:09:01,969 --> 00:09:05,518
First arrested five years ago
for making love to a fire hydrant.
98
00:09:05,609 --> 00:09:10,763
He was also charged for parking in front
of it. Could we have the lights, please?
99
00:09:12,569 --> 00:09:17,324
I'll find Kruggle, torture him, and get him
to tell me where those scumsuckers are.
100
00:09:17,409 --> 00:09:22,847
I don't care what methods you use,
Hammer, just bring back my daughter.
101
00:09:22,929 --> 00:09:24,885
I will, sir, dead or alive.
102
00:09:25,569 --> 00:09:28,322
The point is to bring her back alive,
Hammer.
103
00:09:28,409 --> 00:09:34,006
Right, alive, of course. When I say dead...
No, no, I don't know where my head's at.
104
00:09:35,529 --> 00:09:39,966
Er, Sledge, it's my idea
that you and Doreau
105
00:09:40,049 --> 00:09:42,404
would sort of... team up...
106
00:09:42,489 --> 00:09:44,241
on this case.
107
00:09:45,289 --> 00:09:47,564
She's, er... She's a woman, sir.
108
00:09:48,369 --> 00:09:52,726
I mean, she's a woman.
Look at her. She's a woman, sir.
109
00:09:52,809 --> 00:09:56,279
She's clearly a woman.
I'm not gonna partner with a woman.
110
00:09:56,369 --> 00:09:59,884
You will partner with Pia Zadora
if the Chief asks you to!
111
00:09:59,969 --> 00:10:03,678
- The only partner I need is my amigo!
- I told you...
112
00:10:06,649 --> 00:10:10,164
- Sorry, Captain, that was reflex.
- Reflex?
113
00:10:12,729 --> 00:10:14,685
Come on, lady.
114
00:10:18,409 --> 00:10:21,958
That man makes Rambo
look like Pee-wee Herman.
115
00:10:27,729 --> 00:10:30,801
I take it you're driving.
Better search for Kruggle.
116
00:10:30,889 --> 00:10:34,848
Look, as long as we're stuck together,
let's get one thing straight.
117
00:10:34,929 --> 00:10:39,366
I'm the guy, I'm the man, I'm the guy
and I call the shots. Got it?
118
00:10:39,449 --> 00:10:42,725
I call the shots and I fire the shots,
comprehendo?
119
00:10:42,809 --> 00:10:45,960
I bet you think all women should be
barefoot and pregnant.
120
00:10:46,049 --> 00:10:49,086
No, I encourage women to wear shoes.
121
00:10:49,169 --> 00:10:52,366
Why don't you drop
this adolescent, macho cop act?
122
00:10:52,449 --> 00:10:56,806
It's humanly impossible for anyone to be
as nihilistic as you're pretending to be.
123
00:11:07,569 --> 00:11:09,321
Freeze, pizza face!
124
00:11:11,569 --> 00:11:14,322
- There you are, ma'am. You all right?
- Thank you!
125
00:11:14,409 --> 00:11:17,719
This kinda stuff shouldn't happen. Bye-bye.
126
00:11:17,809 --> 00:11:20,482
All right, stand up, rag-weed, pronto!
127
00:11:22,889 --> 00:11:27,280
- Hammer, what are you doing?
- I'll teach this genetic mistake a lesson.
128
00:11:27,369 --> 00:11:31,123
We're in front of City Hall.
Wanna be taken in for police brutality?
129
00:11:31,209 --> 00:11:33,723
What a...
130
00:11:33,809 --> 00:11:37,927
All right, all right, I'm not even gonna
touch this sea urchin.
131
00:11:38,009 --> 00:11:43,129
Stand back, Doreau. So, big shot,
time to pick on somebody your own size.
132
00:11:43,809 --> 00:11:45,959
- Punch yourself in the mouth.
- What?
133
00:11:46,049 --> 00:11:50,600
You heard me, punch yourself
in the mouth right now. It's an order.
134
00:11:52,329 --> 00:11:55,844
Oh, come on, harder than that.
Otherwise I'm gonna do it.
135
00:11:58,569 --> 00:12:02,528
All right, that was nice.
Now slug yourself in the stomach.
136
00:12:03,609 --> 00:12:06,726
I'm running outta time.
Just finish yourself off.
137
00:12:25,409 --> 00:12:28,207
Trust me, I know what I'm doing.
138
00:12:28,289 --> 00:12:31,361
All right,
let's scour the seamy side of this city
139
00:12:31,449 --> 00:12:34,998
and find ourselves a sleazeball
by the name of Kruggle.
140
00:12:38,329 --> 00:12:41,480
I recommend you invest
in Company Industrial...
141
00:12:59,209 --> 00:13:02,360
- You sure he's here?
- That's his van. Girls wait in the car!
142
00:13:02,449 --> 00:13:05,964
- Yeah, I'm with you.
- You're gonna get me killed!
143
00:13:06,049 --> 00:13:08,722
I'm a cop, not some schoolmarm.
144
00:13:08,809 --> 00:13:12,563
All right. Just make sure nobody
comes in after me, OK?
145
00:13:17,089 --> 00:13:20,638
- OK, ladies, wait in the john.
- They don't speak English.
146
00:13:23,649 --> 00:13:26,447
- You spoke perfect Swedish.
- Only words I know.
147
00:13:26,529 --> 00:13:30,158
All right, look, I'm a cop.
My name is Sledge Hammer.
148
00:13:30,249 --> 00:13:32,524
Sledge Hammer?
149
00:13:32,609 --> 00:13:38,161
- I'm taking you in for questioning.
- Wait, I-I gotta put some clothes on first.
150
00:13:38,249 --> 00:13:42,208
- Well, go ahead and do it.
- Could you turn around?
151
00:13:42,289 --> 00:13:45,361
Please? I'm modest.
152
00:13:52,569 --> 00:13:56,198
OK, I'm decent now, you stinking cop!
153
00:13:58,129 --> 00:14:00,563
Always keep a gun on you
during a massage?
154
00:14:00,649 --> 00:14:06,485
How else am I gonna get a woman
to give me one? Drop the piece, huh?
155
00:14:07,529 --> 00:14:09,087
Slowly.
156
00:14:15,769 --> 00:14:17,725
I heard a shot.
157
00:14:20,289 --> 00:14:22,245
Hi-ya!
158
00:14:24,169 --> 00:14:28,287
Doreau, that was excessively violent
and completely unnecessary.
159
00:14:28,369 --> 00:14:30,325
I loved it. It was poetry in motion.
160
00:14:30,409 --> 00:14:34,368
Thank you. I was top of my class
in hand-to-hand combat.
161
00:14:36,649 --> 00:14:40,642
- I'd like to fight you sometime, Doreau.
- You're on.
162
00:14:42,249 --> 00:14:46,401
- So who do you think the cowboy is?
- The manager. Good friend of mine.
163
00:14:46,489 --> 00:14:51,005
Let's get out of here before he wakes up.
All right, troublemaker, let's go.
164
00:14:52,049 --> 00:14:54,005
These were a Christmas gift.
165
00:14:59,129 --> 00:15:02,087
I told you a hundred times,
I don't know nothin'!
166
00:15:04,049 --> 00:15:07,724
It's freezing in here.
Can I have some hot coffee or something?
167
00:15:09,649 --> 00:15:13,324
Yeah, sure. Doreau,
pass me the hot coffee, would you?
168
00:15:13,409 --> 00:15:15,684
- It is cold in here.
- Yeah.
169
00:15:15,769 --> 00:15:17,725
Brrr!
170
00:15:21,169 --> 00:15:24,639
Whoa! I forgot to give you a cup!
I'm sorry, Kruggle!
171
00:15:24,729 --> 00:15:27,880
- What are you doing?
- You did that on purpose.
172
00:15:27,969 --> 00:15:31,245
You can't do that, man, I got my rights!
173
00:15:31,329 --> 00:15:36,084
Listen, I'm Sledge Hammer. I don't give
a damn about the rights of criminals!
174
00:15:36,169 --> 00:15:40,128
The only rights I'm interested
in defending are the rights of...
175
00:15:40,209 --> 00:15:42,359
- American citizens!
- I'm a citizen.
176
00:15:42,449 --> 00:15:45,122
Shut up! Don't confuse me.
177
00:15:48,089 --> 00:15:50,603
I ain't telling you pigs nothin'.
178
00:15:53,529 --> 00:15:55,963
OK, slimeball.
179
00:15:57,569 --> 00:16:00,800
- I'm taking you to the circus.
- The circus?
180
00:16:03,129 --> 00:16:05,563
I never been to the circus before.
181
00:16:06,969 --> 00:16:10,166
Whaddaya talkin' about, man,
I'm going to the circus?
182
00:16:10,249 --> 00:16:12,205
This is great.
183
00:16:12,969 --> 00:16:16,518
All right, Kruggle, for the last time...
what do you know?
184
00:16:16,609 --> 00:16:19,806
You don't scare me, man,
you ain't gonna shoot.
185
00:16:19,889 --> 00:16:23,040
- OK, OK, I'll talk!
- Hammer!
186
00:16:23,129 --> 00:16:27,725
Er... Luxley, he said that he and some of
the old gang were going to get together
187
00:16:27,809 --> 00:16:29,765
and kidnap the Mayor's daughter.
188
00:16:29,849 --> 00:16:32,568
He asked me if I wanted to help.
I told him, "No way!"
189
00:16:32,649 --> 00:16:35,209
- What else?
- That's it, I swear!
190
00:16:37,369 --> 00:16:42,966
Oh, yeah, Luxley said that they had
one person working on the inside.
191
00:16:43,049 --> 00:16:45,119
- Yeah, who was that?
- I don't know.
192
00:16:47,249 --> 00:16:49,683
Someone close to the Mayor,
that's all I know.
193
00:16:49,769 --> 00:16:53,444
- Yeah? Who?
- He... he didn't say.
194
00:16:55,089 --> 00:16:59,128
Please release me, let me go.
195
00:17:01,089 --> 00:17:03,444
Doreau, put that blindfold on me.
196
00:17:06,449 --> 00:17:09,361
You know, this is one shot I always miss.
197
00:17:13,849 --> 00:17:16,886
Someone the Mayor
gives a lot of money to!
198
00:17:16,969 --> 00:17:20,757
That's absolutely all I know!
You gotta believe me!
199
00:17:24,409 --> 00:17:27,560
- You hit the balloon.
- Yeah, I know.
200
00:17:27,649 --> 00:17:29,367
I missed.
201
00:17:37,169 --> 00:17:42,197
I have access to the names and salaries
of everyone on the Mayor's payroll.
202
00:17:44,729 --> 00:17:47,163
Why are you prejudiced against computers?
203
00:17:47,689 --> 00:17:51,807
That's how I met my wife...
on a computer dating service.
204
00:17:51,889 --> 00:17:54,642
- You're married, Hammer?
- Was married.
205
00:17:55,769 --> 00:17:57,919
She ran off about three years ago
206
00:17:58,009 --> 00:18:01,160
with some geek member
of the Peace Corps.
207
00:18:01,249 --> 00:18:05,242
Said he was more sensitive than me.
Can you believe that? Oh, my God!
208
00:18:05,929 --> 00:18:08,727
Some women
can't take being married to a cop.
209
00:18:08,809 --> 00:18:13,360
I don't know. I guess some women
can't take being married to a cop.
210
00:18:14,649 --> 00:18:18,198
She accused me
of bringing my work home with me.
211
00:18:18,289 --> 00:18:22,077
She didn't understand. You
don't leave it at the office. I'm a cop!
212
00:18:22,169 --> 00:18:27,243
Everybody wants results
but, you know, nobody's willing to do it,
213
00:18:27,329 --> 00:18:30,207
nobody's willing to take the action.
214
00:18:30,289 --> 00:18:34,248
All the other cops are...
wusses, except me.
215
00:18:36,689 --> 00:18:38,839
Can't let my guard down for one minute.
216
00:18:40,169 --> 00:18:43,445
Hammer... you just did.
217
00:18:51,049 --> 00:18:53,688
Punch up the Mayor's personal finances.
218
00:18:53,769 --> 00:18:56,647
I'll bet the perpetrator
is a member of his family.
219
00:18:56,729 --> 00:19:00,199
That leaves the Mayor's wife.
Highly unlikely.
220
00:19:00,289 --> 00:19:03,725
She's one of the most respected women
in the city.
221
00:19:05,009 --> 00:19:09,366
Look at this. Mrs Flambo supports
every worthy charity in existence.
222
00:19:09,449 --> 00:19:12,964
- Yeah? All except my favourite one.
- What's that?
223
00:19:13,049 --> 00:19:14,528
Toy Guns For Tots.
224
00:19:16,449 --> 00:19:21,000
Hammer! Hammer! Hammer!
You did it again, Hammer!
225
00:19:21,089 --> 00:19:25,048
Kurt Kruggle is filing a complaint
against you as we speak right now!
226
00:19:25,129 --> 00:19:29,725
Said you turned a simple questioning
session into a full-fledged carnival!
227
00:19:29,809 --> 00:19:32,767
There was no trapeze act, no elephants.
It had the flavour...
228
00:19:32,849 --> 00:19:37,365
Captain Trunk, Hammer has managed
to obtain vital information...
229
00:19:37,449 --> 00:19:39,201
Shut up, Doreau!
230
00:19:39,289 --> 00:19:44,044
Keep defending this buffoon's actions
and you're gonna be in hot water, too!
231
00:19:57,889 --> 00:20:00,926
- Well, the traitor is the wife.
- Mrs Flambo?
232
00:20:01,009 --> 00:20:05,161
The wife kidnapped her own daughter.
I'm gonna have a chat with her.
233
00:20:05,249 --> 00:20:09,208
Look, Hammer,
I totally disagree with this theory,
234
00:20:09,289 --> 00:20:13,441
but as your partner,
I'm prepared to back you up 100%.
235
00:20:13,529 --> 00:20:16,885
Let me go with you.
I'm just gonna make a few calls.
236
00:20:25,249 --> 00:20:27,809
- I like her.
- Who are you talking to?
237
00:20:27,889 --> 00:20:29,641
Just...
238
00:20:34,049 --> 00:20:38,406
- My wife? That's absurd!
- Trust me, I know what I'm doing.
239
00:20:38,489 --> 00:20:40,844
Sorry about the handcuffs.
She resisted arrest.
240
00:20:40,929 --> 00:20:43,079
Quite a fighter. I guess you know that.
241
00:20:43,169 --> 00:20:46,559
- Janice...
- Take it off, take it off!
242
00:20:46,649 --> 00:20:50,608
You would not believe the indignity
I've been put through!
243
00:20:50,689 --> 00:20:53,840
I hate to say it, sir,
but your wife is a Iying, scheming,
244
00:20:53,929 --> 00:20:56,921
deceitful, no-good piece of white trash.
245
00:20:57,009 --> 00:21:01,958
I've known that for years. But she had
nothing to do with the kidnapping! Chief!
246
00:21:02,049 --> 00:21:05,758
Put this numbskull back on suspension
for the rest of his life!
247
00:21:05,849 --> 00:21:09,000
- I don't understand.
- I've just had a call from the kidnappers!
248
00:21:09,089 --> 00:21:11,444
- Aha.
- They've given me a drop-off location
249
00:21:11,529 --> 00:21:13,485
and a demand for a private jet.
250
00:21:13,569 --> 00:21:16,925
I have no course now but to capitulate,
thanks to you!
251
00:21:18,449 --> 00:21:23,318
Doreau, I want you
to deliver the ransom to them.
252
00:21:23,409 --> 00:21:27,527
Wait a minute, the messenger is
probably gonna get killed. Let me do it.
253
00:21:27,609 --> 00:21:30,806
- That sounds like a terrific idea.
- No.
254
00:21:30,889 --> 00:21:33,961
The last thing I need on my hands now
is a shoot-out.
255
00:21:34,049 --> 00:21:37,724
I'm ordering you to return
to your apartment and to stay there.
256
00:21:37,809 --> 00:21:40,482
I'm sorry, I'll have to ask for your badge.
257
00:21:43,849 --> 00:21:45,805
Now, get out!
258
00:21:49,089 --> 00:21:52,047
- Be careful, Doreau.
- I will, Hammer.
259
00:22:19,729 --> 00:22:21,242
Hello?
260
00:22:32,209 --> 00:22:34,165
Is anybody here?
261
00:22:41,089 --> 00:22:44,206
Step forward. Slowly.
262
00:22:47,489 --> 00:22:51,641
So they sent us a little lady...
and a foxy one at that, too.
263
00:22:54,809 --> 00:22:59,007
Hand over the money, tramp.
You'll be escorting us to that jet, too.
264
00:22:59,089 --> 00:23:01,557
Not until I see that Francine is safe.
265
00:23:02,129 --> 00:23:05,963
- Feliz!
- Yeah. Come on, come on, come on.
266
00:23:09,569 --> 00:23:13,118
- How you doin', Francine?
- I haven't eaten in a day and a half
267
00:23:13,209 --> 00:23:15,200
and I missed last night's Dynasty.
268
00:23:18,169 --> 00:23:22,287
Heh heh heh! Police person is clean!
269
00:23:22,369 --> 00:23:26,408
Drop the victimised society girl routine.
An accomplice in your own abduction.
270
00:23:26,489 --> 00:23:28,445
What are you talkin' about, pig?
271
00:23:28,529 --> 00:23:32,647
Financial records gave me the name
of the college she attended four years ago.
272
00:23:32,729 --> 00:23:35,323
You attended at the same time, Luxley.
273
00:23:35,409 --> 00:23:38,082
My hunch is that you know each other
and are an item.
274
00:23:40,649 --> 00:23:44,767
I applaud your ingenuity.
You see, I loathe my father.
275
00:23:44,849 --> 00:23:47,966
Now I'll escape from
under his fascist thumb
276
00:23:48,049 --> 00:23:50,722
along with my lover, my comrades...
277
00:23:50,809 --> 00:23:53,323
and one million dollars!
278
00:23:53,409 --> 00:23:57,163
- Perfect plan, Francine.
- And once we're safely away,
279
00:23:57,249 --> 00:23:59,558
I'll kill you myself.
280
00:23:59,649 --> 00:24:03,358
You'd kill me for a briefcase
full of shredded paper?
281
00:24:07,929 --> 00:24:11,319
There's nothing but confetti in here!
282
00:24:16,089 --> 00:24:18,239
Surprise! Party's over, cupcakes!
283
00:24:18,329 --> 00:24:22,561
- And just who are you, man?
- Yeah, sucker, and why are you smilin'?
284
00:24:22,649 --> 00:24:25,925
- Why? Because I'm trigger-happy!
- You're dead, man!
285
00:24:28,049 --> 00:24:32,008
You may be right. Let's get it over with.
I got an aerobics class in the morning.
286
00:24:36,649 --> 00:24:41,200
You've just ruined my best sports jacket.
Now I'm really mad!
287
00:25:21,169 --> 00:25:24,161
I almost forgot I had a
grenade in my pocket.
288
00:25:26,689 --> 00:25:29,362
Lucky this jacket didn't
go to the cleaner's.
289
00:25:35,249 --> 00:25:36,568
Aw!
290
00:25:38,289 --> 00:25:41,247
Ahh! Oooh!
291
00:25:41,929 --> 00:25:44,284
Three down... one to go.
292
00:25:51,689 --> 00:25:56,080
- You deserve a good spanking, girly.
- Drop the gun or this broad gets it.
293
00:25:56,169 --> 00:26:01,118
Be my guest. Go ahead, kill her.
And then I'll just go ahead and kill you.
294
00:26:01,209 --> 00:26:03,848
- She's serious.
- I'm sure she is.
295
00:26:03,929 --> 00:26:07,604
As a policewoman, I know you're
prepared to die in the line of duty.
296
00:26:12,969 --> 00:26:15,529
All right, stud, it's just you and me.
297
00:26:15,609 --> 00:26:18,601
Drop the gun.
I know you'd never shoot at a woman.
298
00:26:20,649 --> 00:26:25,200
- Ohh!
- Sorry, Francine... call me a feminist.
299
00:26:28,849 --> 00:26:30,202
Does that hurt?
300
00:26:30,289 --> 00:26:33,406
Any time a nice sports jacket
gets ruined, it hurts.
301
00:26:33,489 --> 00:26:38,768
- Thank goodness you followed me here.
- No, don't thank goodness... thank gun.
302
00:26:42,369 --> 00:26:44,325
Thanks, Sledge.
303
00:26:45,169 --> 00:26:47,125
Enough warmth.
304
00:26:50,649 --> 00:26:53,368
My own daughter. Just like her mother -
305
00:26:53,449 --> 00:26:54,802
an idiot.
306
00:26:54,889 --> 00:26:59,599
Nevertheless...
Doreau, congratulations on a job well done.
307
00:26:59,689 --> 00:27:02,840
Thank you, sir, but I
can't take all the credit.
308
00:27:02,929 --> 00:27:04,567
Yeah, you can.
309
00:27:04,649 --> 00:27:07,846
Doreau, in a few moments
it'll be my great pleasure
310
00:27:07,929 --> 00:27:10,489
to present you with a full promotion.
311
00:27:10,569 --> 00:27:13,845
What about Hammer?
I wouldn't be here if it weren't for him.
312
00:27:13,929 --> 00:27:17,001
He broke the rules.
He will remain on suspension.
313
00:27:17,809 --> 00:27:21,040
- That's not fair!
- Stop worrying about Hammer!
314
00:27:21,129 --> 00:27:25,884
Concern yourself with your own career.
Let's go. Got 50 reporters outside.
315
00:27:25,969 --> 00:27:30,724
Here's your acceptance speech. It says
how much you admire my administration
316
00:27:30,809 --> 00:27:35,121
and how well you think
I react under fire - I wrote it myself.
317
00:27:37,449 --> 00:27:40,885
Thank you, sir,
I respectfully decline the promotion.
318
00:27:42,249 --> 00:27:45,525
What? Am I hearing correctly?
319
00:27:48,969 --> 00:27:51,608
Seems like you're hearing pretty well.
320
00:27:52,929 --> 00:27:57,366
- Let's go, partner.
- Doreau... you're off your rocker!
321
00:27:57,449 --> 00:27:59,519
True...
322
00:27:59,609 --> 00:28:01,759
but I know what I'm doing.
323
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
28040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.