All language subtitles for Sledge Hammer - 2x11 - Sledge in Toyland.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,700 --> 00:00:48,816 Trust me, I know what I'm doing. 2 00:01:08,660 --> 00:01:10,616 Felicia... 3 00:01:10,700 --> 00:01:13,453 .. where are you? 4 00:01:13,540 --> 00:01:16,737 I'm in here, Milo. 5 00:01:21,020 --> 00:01:22,976 Oh! 6 00:01:23,780 --> 00:01:25,816 Oh, where's your wife tonight? 7 00:01:25,900 --> 00:01:30,769 The old ball-and-chain is out playing a couple of hands of pinochle. 8 00:01:30,860 --> 00:01:32,816 Here you are, darlin'. 9 00:01:32,900 --> 00:01:34,856 Oh, Milo, darling. 10 00:01:34,940 --> 00:01:36,896 Put it on. 11 00:01:38,900 --> 00:01:41,698 - But there's nothing in it. - I know! 12 00:01:41,780 --> 00:01:43,736 Put it on. 13 00:01:53,220 --> 00:01:55,176 When you come back, 14 00:01:55,260 --> 00:01:59,139 you'll be the hoteI guest who just stepped out of the shower 15 00:01:59,220 --> 00:02:02,769 and I'll be the naughty little bellboy. 16 00:02:02,860 --> 00:02:04,816 Ooh! 17 00:02:05,980 --> 00:02:07,936 OK. 18 00:02:08,020 --> 00:02:09,499 Bye. 19 00:02:16,940 --> 00:02:20,694 Oh! Dang satin sheets! 20 00:02:32,500 --> 00:02:33,455 Oh! 21 00:02:36,700 --> 00:02:38,656 That's cute. 22 00:02:51,420 --> 00:02:52,978 Ooh! 23 00:02:56,860 --> 00:02:58,657 Milo, I'm... 24 00:02:58,740 --> 00:03:00,378 Oh! 25 00:03:00,460 --> 00:03:02,416 Ooh. 26 00:03:02,500 --> 00:03:04,809 Oh, yuck. 27 00:03:11,300 --> 00:03:13,256 Hey, Inspector, Detective. 28 00:03:13,340 --> 00:03:16,093 Enough salutations, Mayjoy. What happened? 29 00:03:16,180 --> 00:03:19,411 The dead guy is Milo Tieup, a big-time toy tycoon. 30 00:03:19,500 --> 00:03:21,616 Comes home from a hard day of work 31 00:03:22,700 --> 00:03:26,295 and this remote-controlled tank rolls in and blows him away. 32 00:03:26,380 --> 00:03:27,893 Boooshh! 33 00:03:29,620 --> 00:03:32,180 You're telling me he was shot with a toy tank? 34 00:03:32,260 --> 00:03:34,057 - How depressing. - Death always is. 35 00:03:34,140 --> 00:03:37,052 I'm depressed they didn't have these toys when I was a kid. 36 00:03:37,140 --> 00:03:39,779 It's funny, it was made by his own toy company. 37 00:03:39,860 --> 00:03:41,691 Who is she, Mayjoy? 38 00:03:42,620 --> 00:03:44,576 Name's Felicia Gilmore. 39 00:03:44,660 --> 00:03:46,491 Claims they were "alone together", 40 00:03:46,580 --> 00:03:48,616 then she came in and found him dead. 41 00:03:48,700 --> 00:03:51,931 - Well built, eh, Inspector? - Yeah, look at that turret. 42 00:03:52,020 --> 00:03:54,932 Sledge, he's talking about that woman over there. 43 00:03:55,020 --> 00:03:57,056 - I knew that. - Let's question her. 44 00:04:03,020 --> 00:04:06,569 Ms Gilmore, I'm Detective Doreau, this is Inspector Hammer. 45 00:04:06,660 --> 00:04:09,333 What was your relationship with the deceased? 46 00:04:09,420 --> 00:04:11,411 Oh, I was, er... his, um... 47 00:04:11,500 --> 00:04:14,333 how should I say? Milo and I were, er... 48 00:04:14,420 --> 00:04:16,376 - I was his... - Mistress. 49 00:04:16,460 --> 00:04:18,416 Is it that obvious? 50 00:04:18,500 --> 00:04:20,536 It is from these snapshots, sister. 51 00:04:20,620 --> 00:04:23,418 OK, How long were you Tieup's illicit love slave? 52 00:04:23,500 --> 00:04:25,252 Sledge, don't be judgementaI. 53 00:04:25,340 --> 00:04:27,535 I got no time for immorality, Doreau. 54 00:04:27,620 --> 00:04:29,736 She was living in sin with a married man. 55 00:04:29,820 --> 00:04:31,651 No, he didn't live here, 56 00:04:31,740 --> 00:04:34,300 - he just paid the rent. - It's still disgusting. 57 00:04:34,380 --> 00:04:36,257 What can you tell us about Tieup? 58 00:04:36,340 --> 00:04:38,979 He was a simple multi-millionaire 59 00:04:39,060 --> 00:04:42,496 and the only thing he loved more than his toys was me. 60 00:04:42,580 --> 00:04:46,255 - Cos you didn't run on batteries? - Sledge, please. 61 00:04:46,340 --> 00:04:48,490 Would you try and be more sensitive? 62 00:04:48,580 --> 00:04:51,652 OK, OK. All right, tramp, why'd you kill him? 63 00:04:51,740 --> 00:04:55,699 - I didn't do it. Why would I kill Milo? - It beats me. 64 00:04:55,820 --> 00:04:58,573 - You tell me, then I'll know. - Milo took care of me. 65 00:04:58,660 --> 00:05:00,616 He was a great catch 66 00:05:00,700 --> 00:05:03,214 and the only problem was he had a wife. 67 00:05:03,300 --> 00:05:05,256 Yeah, and he wouldn't get rid of her, 68 00:05:05,340 --> 00:05:07,410 so you got him to bring you a toy tank 69 00:05:07,500 --> 00:05:10,458 and you killed him with it. A perfect crime of passion. 70 00:05:10,540 --> 00:05:12,849 What on earth are you talking about? 71 00:05:12,940 --> 00:05:14,896 - That's not it? - No. 72 00:05:14,980 --> 00:05:16,936 - Was any of it even close? - No. 73 00:05:17,020 --> 00:05:18,976 - There was a tank? - Yes. 74 00:05:19,060 --> 00:05:23,178 Sledge, there's a doggie door here that that tank would fit through, 75 00:05:23,260 --> 00:05:25,330 Look at these tracks on the carpet. 76 00:05:25,420 --> 00:05:28,298 You know, I think that tank came from outside. 77 00:05:29,500 --> 00:05:32,936 These dang, degenerate satin sheets! 78 00:05:33,020 --> 00:05:34,976 How come you're not the inspector? 79 00:05:35,060 --> 00:05:37,016 I don't know. 80 00:05:37,100 --> 00:05:41,298 So, did this big toy maggot have any enemies, other than his wife? 81 00:05:41,380 --> 00:05:43,257 Enemies, no. 82 00:05:43,340 --> 00:05:46,412 He was a gentle man who through his toys 83 00:05:46,500 --> 00:05:50,698 brought joy and laughter to millions. 84 00:05:50,780 --> 00:05:52,691 In other words, everybody hated him. 85 00:05:52,780 --> 00:05:54,736 I think there's more to this case. 86 00:05:54,820 --> 00:05:57,175 Let's fill in Trunk, then question Mrs Tieup. 87 00:05:57,260 --> 00:05:59,535 I think you're right. Let's go. 88 00:05:59,620 --> 00:06:02,054 And, you, don't leave town. 89 00:06:02,140 --> 00:06:04,096 Who's gonna pay for it? 90 00:06:04,180 --> 00:06:07,695 I'm just the ex-mistress of a very influentiaI man? 91 00:06:07,780 --> 00:06:09,736 What am I gonna do now? 92 00:06:09,820 --> 00:06:12,015 Do what every woman in your position does. 93 00:06:12,100 --> 00:06:14,056 - What's that? - Pose for Playboy. 94 00:06:14,140 --> 00:06:15,732 Take care. 95 00:06:16,780 --> 00:06:18,736 Oh. 96 00:06:18,820 --> 00:06:21,254 Forgot I still had one of those left. 97 00:06:29,700 --> 00:06:32,168 Rest assured, Mrs Tieup, 98 00:06:32,260 --> 00:06:34,899 we have two of our best officers on the case. 99 00:06:34,980 --> 00:06:37,653 Guess what, Captain? Milo Tieup, the toy tycoon, 100 00:06:37,740 --> 00:06:39,696 was just offed by one of his own toys 101 00:06:39,780 --> 00:06:41,771 in his mistress's bedroom. 102 00:06:41,860 --> 00:06:43,816 Not right now, Hammer. 103 00:06:43,900 --> 00:06:47,449 This won't take long, sir, it's pretty cut-and-dried. 104 00:06:47,540 --> 00:06:50,498 You see, Tieup was keeping this woman, a reaI adult toy, 105 00:06:50,580 --> 00:06:52,411 and I have pictures. Look at this. 106 00:06:52,540 --> 00:06:54,496 This is disgusting. 107 00:06:54,580 --> 00:06:56,536 This is even more disgusting. 108 00:06:56,620 --> 00:06:59,088 This is not so much disgusting as surprising. 109 00:06:59,180 --> 00:07:02,616 And this is unnecessary. He didn't have to take that picture. 110 00:07:02,700 --> 00:07:04,656 - Sledge! - I'm almost done here. 111 00:07:04,740 --> 00:07:06,298 Now, the way I figure it, 112 00:07:06,380 --> 00:07:08,450 the reason the old man kept this floozy 113 00:07:08,540 --> 00:07:11,293 was because his wife was a reaI bow-wow, 114 00:07:11,380 --> 00:07:13,132 I mean, a doggie. 115 00:07:13,260 --> 00:07:14,613 Hammer. 116 00:07:14,700 --> 00:07:18,056 You know, sir, the kinda whining, kinda mousy type. 117 00:07:18,140 --> 00:07:21,530 Anyway, so she finds out about the bimbo and kaboom, 118 00:07:21,620 --> 00:07:25,169 - she blows up the husband. - I did not kill my husband! 119 00:07:25,260 --> 00:07:27,216 Good for you, lady. 120 00:07:27,300 --> 00:07:29,211 Who's she? 121 00:07:29,300 --> 00:07:34,294 Hammer, this is Mrs Inez Tieup, Milo Tieup's wife. 122 00:07:36,260 --> 00:07:38,854 Good work, Captain. You're under arrest, lady. 123 00:07:38,940 --> 00:07:40,851 Get your hands off me, you thug! 124 00:07:42,460 --> 00:07:44,815 What? 125 00:07:44,900 --> 00:07:46,856 Mrs Tieup, I apologise 126 00:07:46,940 --> 00:07:50,489 for Sledge Hammer's callous and crude behaviour 127 00:07:50,580 --> 00:07:52,969 and also for your husband's indiscretions. 128 00:07:53,060 --> 00:07:55,858 It's all right, Captain. I'm relieved. 129 00:07:55,940 --> 00:07:59,250 - I thought Milo just didn't like sex. - He didn't, with her. 130 00:07:59,340 --> 00:08:02,173 Mrs Tieup, were you aware of his philandering? 131 00:08:02,260 --> 00:08:04,216 No, but I should've been suspicious 132 00:08:04,300 --> 00:08:07,053 when he said he was adopting a 28-year-old girI. 133 00:08:08,020 --> 00:08:11,296 - God, how I hated that man. - Why didn't you divorce him? 134 00:08:11,380 --> 00:08:15,658 That tightwad made me sign a prenuptiaI agreement - 135 00:08:15,740 --> 00:08:17,890 I would've gotten zip. 136 00:08:17,980 --> 00:08:19,936 All the more reason to kill him. 137 00:08:20,020 --> 00:08:22,056 With him dead, you'd get everything. 138 00:08:22,140 --> 00:08:24,370 You know, I never thought of that. 139 00:08:24,460 --> 00:08:27,338 Oh, I could just kick myself! 140 00:08:27,420 --> 00:08:30,173 - Where were you last night? - Ah, be carefuI! 141 00:08:32,100 --> 00:08:35,251 I couldn't miss my appointment - they charge you regardless. 142 00:08:35,340 --> 00:08:37,535 Uh... Very nice. 143 00:08:37,620 --> 00:08:40,771 Mrs Tieup, you claim you didn't kill your husband. 144 00:08:40,860 --> 00:08:42,816 Do you have any idea who might want to? 145 00:08:42,900 --> 00:08:46,131 It would take you hours to interview all the suspects. 146 00:08:46,220 --> 00:08:48,176 He treated everyone poorly. 147 00:08:48,260 --> 00:08:50,615 The other day I heard him having a huge fight 148 00:08:50,700 --> 00:08:52,770 with Harold Bell, his chief inventor. 149 00:08:52,860 --> 00:08:54,896 We should go talk to Harold Bell. 150 00:08:54,980 --> 00:08:56,936 Right, get on it. 151 00:08:57,020 --> 00:08:58,976 Ah, now, listen, 152 00:08:59,060 --> 00:09:01,938 I didn't mean to suggest Harold could do such a thing. 153 00:09:02,020 --> 00:09:03,976 We'll decide that. 154 00:09:04,060 --> 00:09:07,018 You know something, lady? Your husband is a lucky man. 155 00:09:07,100 --> 00:09:09,091 - He's dead! - That's what I mean. 156 00:09:09,180 --> 00:09:10,374 Hammer... 157 00:09:10,460 --> 00:09:12,052 get moving - now! 158 00:09:24,540 --> 00:09:26,690 Yes, sir. Right away, Mr Bell. 159 00:09:26,780 --> 00:09:30,455 OK, Mr Bell will see you now. If you'll just wear these. 160 00:09:31,740 --> 00:09:34,971 Hey, I don't need no stinking badges. 161 00:09:35,820 --> 00:09:39,529 - Where's Mr Bell's office? - Building G, Room 1218, 162 00:09:39,620 --> 00:09:41,929 but we provide you transportation. 163 00:09:54,900 --> 00:09:56,856 Here it is, Sledge. 164 00:10:04,940 --> 00:10:06,532 Mr Bell? 165 00:10:06,620 --> 00:10:08,975 Quiet, please, I'm working. 166 00:10:12,900 --> 00:10:14,731 I'm afraid this Bell is a ding-dong. 167 00:10:16,220 --> 00:10:18,176 OK, I'm sorry. 168 00:10:18,260 --> 00:10:23,050 I'm designing a new line of unisex household appliances 169 00:10:23,140 --> 00:10:25,096 that work for boys as well as girls. 170 00:10:25,180 --> 00:10:27,330 Look at this, Doreau, a toy toaster. 171 00:10:31,060 --> 00:10:33,016 Oh, that's a reaI toaster! 172 00:10:33,100 --> 00:10:35,056 I live here. 173 00:10:35,140 --> 00:10:37,096 Oh, wait a minute... 174 00:10:38,620 --> 00:10:41,180 Would you like a glass of fresh carrot juice? 175 00:10:41,260 --> 00:10:44,457 Ah, no, thank you. We're here to ask you some questions. 176 00:10:44,540 --> 00:10:45,689 Oh, OK. 177 00:10:45,780 --> 00:10:47,736 I wanna show you something else. 178 00:10:47,820 --> 00:10:49,776 Here she is. 179 00:10:51,180 --> 00:10:53,136 Watch this. 180 00:10:53,220 --> 00:10:55,131 Come on, baby. 181 00:10:58,260 --> 00:10:59,932 It's a Crying Tammy doll. 182 00:11:00,020 --> 00:11:02,215 She's born again for Christmas. 183 00:11:02,300 --> 00:11:04,814 Come on, Bell, I'm tired of being toyed with. 184 00:11:04,900 --> 00:11:08,176 Let's cut to the chase. Milo Tieup has been murdered. 185 00:11:08,260 --> 00:11:09,739 Oh? 186 00:11:09,820 --> 00:11:10,809 Yeah. 187 00:11:10,900 --> 00:11:12,856 - Really? - Uh-huh. 188 00:11:12,940 --> 00:11:15,534 And you interrupted my work to tell me that? 189 00:11:15,620 --> 00:11:18,339 Mr Bell, did you design this tank? 190 00:11:18,420 --> 00:11:20,376 Of course, yeah. 191 00:11:20,460 --> 00:11:22,894 I design everything for Tieup Toys. Why? 192 00:11:23,940 --> 00:11:26,135 Cos this tiny toy tank took Tieup's... 193 00:11:26,220 --> 00:11:28,609 What's another "T" word?.. Tife! 194 00:11:28,700 --> 00:11:30,691 True, I designed it, 195 00:11:30,780 --> 00:11:33,248 but it doesn't have any capability to kill. 196 00:11:33,340 --> 00:11:35,296 If I thought it did, 197 00:11:36,340 --> 00:11:38,774 I would've used it on Mr Tieup long ago. 198 00:11:38,860 --> 00:11:41,010 So you admit you hated Tieup? 199 00:11:41,100 --> 00:11:43,568 Sure I do. Yeah, I did, sure. 200 00:11:43,660 --> 00:11:47,369 I detested working for him - he was always so cheap. 201 00:11:47,460 --> 00:11:50,691 He never gave me the credit I deserved. 202 00:11:52,340 --> 00:11:55,491 I'm the genius behind this whole company, not him. 203 00:11:55,580 --> 00:11:57,775 So why didn't you just be a man and quit? 204 00:11:58,900 --> 00:12:00,253 I tried to. 205 00:12:00,340 --> 00:12:03,537 I got this fantastic offer from the Goldfunger Company 206 00:12:03,620 --> 00:12:07,329 but slimy old Mr Tieup wouldn't let me out of my contract, 207 00:12:07,420 --> 00:12:09,217 but I still wouldn't have kill him. 208 00:12:09,300 --> 00:12:11,291 Where were you last night, Mr Bell? 209 00:12:11,380 --> 00:12:17,171 I was right here. Yeah. Yeah, I was here designing these gag toys for Halloween. 210 00:12:17,260 --> 00:12:19,171 See? Trick or treat? 211 00:12:19,260 --> 00:12:20,898 Hey! 212 00:12:20,980 --> 00:12:23,255 That's pretty good. Hey, watch out, whoa! 213 00:12:23,340 --> 00:12:24,898 Oh! 214 00:12:24,980 --> 00:12:28,609 How many times do I have to tell you, I live here? 215 00:12:28,700 --> 00:12:32,454 Listen, paI, he who lives by the toy, dies by the toy. 216 00:12:36,940 --> 00:12:37,895 Goodbye. 217 00:12:42,580 --> 00:12:46,732 Well, Sledge, we've got three suspects, three motives and three flimsy alibis. 218 00:12:46,820 --> 00:12:48,776 What do we do now? 219 00:12:50,380 --> 00:12:52,336 Walk back. 220 00:12:59,300 --> 00:13:01,575 Hello. 'Sorry, sweetie, 221 00:13:01,660 --> 00:13:03,616 I won't be able to see you tonight. ' 222 00:13:03,700 --> 00:13:05,418 Oh, why not? 223 00:13:05,500 --> 00:13:07,536 'Because, you'll be dead. ' 224 00:13:28,340 --> 00:13:30,808 When you get those back from the police lab, 225 00:13:30,900 --> 00:13:32,856 send them to me at the precinct. 226 00:13:32,940 --> 00:13:35,613 I'm not a cop photographer, I'm her neighbour. 227 00:13:35,700 --> 00:13:39,534 - I always wanted a shot of her. - You sick, sick sicko! 228 00:13:40,580 --> 00:13:42,457 What a way to die. 229 00:13:42,540 --> 00:13:44,531 She got what she deserved, Doreau. 230 00:13:44,620 --> 00:13:48,454 Inez Tieup got her revenge by torpedoing that trollop. 231 00:13:55,660 --> 00:13:58,857 - Here's the murder weapon. - Sledge, turn it over, 232 00:13:58,940 --> 00:14:01,056 see if Tieup's name is underneath. 233 00:14:02,940 --> 00:14:05,693 Yup. There's Milo Tieup's smiling mug. 234 00:14:05,780 --> 00:14:08,533 I think we should have another chat with Harold Bell 235 00:14:08,620 --> 00:14:10,497 before we talk to Inez Tieup. 236 00:14:10,580 --> 00:14:12,457 I think you're right. Let's go. 237 00:14:25,100 --> 00:14:27,056 Mm. 238 00:14:37,460 --> 00:14:39,496 Oh, Detectives, hi. 239 00:14:39,580 --> 00:14:41,889 I... I didn't expect... 240 00:14:41,980 --> 00:14:43,936 What're you... 241 00:14:44,020 --> 00:14:45,976 I was about to have a bite to eat. 242 00:14:46,060 --> 00:14:47,857 Yeah, well, bite on this. 243 00:14:47,940 --> 00:14:51,057 Does the name Felicia Gilmore ring a bell... Bell? 244 00:14:51,140 --> 00:14:52,334 Felicia Gilmore? 245 00:14:52,420 --> 00:14:53,648 Yeah. 246 00:14:53,740 --> 00:14:54,729 Felicia? 247 00:14:54,820 --> 00:14:57,573 Felicia? Felicia GiI.. Felicia... Gilmore! 248 00:14:57,660 --> 00:14:59,651 No, I've never heard that name before. 249 00:14:59,740 --> 00:15:02,334 Wha-wha-what... Why do you ask? 250 00:15:02,420 --> 00:15:04,809 She was sunk by one of your toy submarines. 251 00:15:06,620 --> 00:15:09,180 This is really turning out to be an awfuI day. 252 00:15:09,260 --> 00:15:11,535 Well, I mean, look, 253 00:15:11,620 --> 00:15:16,011 I'd have to be pretty stupid to modify two of my own designs. 254 00:15:16,100 --> 00:15:18,773 You know, I'd be the first one you'd suspect. 255 00:15:18,860 --> 00:15:20,816 I didn't, she did. 256 00:15:20,900 --> 00:15:22,856 Though he's got a point. 257 00:15:22,940 --> 00:15:24,976 OK, Harold, 258 00:15:25,060 --> 00:15:27,016 you can look, but you can't touch. 259 00:15:27,100 --> 00:15:29,056 You'll wrinkle the silk. 260 00:15:30,980 --> 00:15:32,936 It's not what you think. 261 00:15:33,020 --> 00:15:35,614 Then why are you wearing a little black thing? 262 00:15:37,740 --> 00:15:39,696 - I'm in mourning. - Oh, brother! 263 00:15:40,740 --> 00:15:41,809 Really. 264 00:15:42,860 --> 00:15:45,613 I just... came over to congratulate Harold. 265 00:15:46,660 --> 00:15:48,935 The board has made him the new chairman. 266 00:15:50,540 --> 00:15:54,169 Couldn't she have just left a little extra in his pay cheque? 267 00:15:54,260 --> 00:15:56,296 You're not fooling anyone, Mrs Tieup. 268 00:15:56,380 --> 00:15:58,689 You're the board, you made your lover chairman. 269 00:15:58,780 --> 00:15:59,815 Who? 270 00:15:59,900 --> 00:16:01,652 Bell, Sledge. 271 00:16:01,740 --> 00:16:05,210 Be... Your morals stink out loud. 272 00:16:05,300 --> 00:16:09,213 How dare you say that to the woman I love! 273 00:16:09,300 --> 00:16:12,531 Love? I need a barf bag. 274 00:16:12,620 --> 00:16:14,576 Thank you, sweetheart. 275 00:16:15,620 --> 00:16:18,532 Now that you know about us, I can tell you the truth. 276 00:16:19,580 --> 00:16:21,810 Inez and I were together last night 277 00:16:21,900 --> 00:16:24,539 when Mr Tieup was murdered. 278 00:16:24,620 --> 00:16:27,976 She didn't let me try anything - she's a reaI tease... 279 00:16:29,020 --> 00:16:30,976 .. but we were together. 280 00:16:31,060 --> 00:16:33,176 I guess they got their alibi, Sledge. 281 00:16:33,260 --> 00:16:35,820 Yeah, and he's right. He'd have to be an idiot 282 00:16:35,900 --> 00:16:38,175 to kill two people with toys he designed, 283 00:16:38,260 --> 00:16:40,649 either that or a civiI libertarian. 284 00:16:41,940 --> 00:16:44,135 Why would he wanna kill Felicia? 285 00:16:46,500 --> 00:16:48,456 Looks like we're outta suspects. 286 00:16:48,540 --> 00:16:52,533 I hate that! We're also starting to sound like Murder, She Wrote. 287 00:16:52,620 --> 00:16:54,736 Someone else has to be involved here. 288 00:16:54,820 --> 00:16:56,776 I think Felicia's the key. 289 00:16:56,860 --> 00:16:59,294 I think you're right. Let's go. 290 00:17:00,620 --> 00:17:03,373 All right, you two love buckets are off the hook, 291 00:17:03,460 --> 00:17:06,179 but do me a favour - don't breed! 292 00:17:11,100 --> 00:17:13,091 Don't pay any attention, darling. 293 00:17:13,180 --> 00:17:14,852 So crueI. 294 00:17:17,500 --> 00:17:20,890 Well, nothing here but the stench of a tawdry love affair. 295 00:17:23,620 --> 00:17:26,930 - Whatever happened to morality, Doreau? - I don't know. 296 00:17:27,020 --> 00:17:29,090 - By the way, I'm proud of you. - Why? 297 00:17:29,180 --> 00:17:32,570 For breaking into the apartment without a search warrant. 298 00:17:32,660 --> 00:17:34,616 You're gonna make a good cop yet. 299 00:17:36,220 --> 00:17:39,371 - Gee, thanks, Sledge. - Look at this. 300 00:17:39,460 --> 00:17:41,849 I guess if you're on the force long enough, 301 00:17:41,940 --> 00:17:44,534 you see all kinds of gruesome things. 302 00:17:45,620 --> 00:17:47,531 It's lingerie, Sledge. 303 00:17:48,580 --> 00:17:51,253 Didn't your wife ever wear sexy things for you? 304 00:17:51,340 --> 00:17:54,696 Well, I must admit, one time she put on my bulletproof vest. 305 00:17:54,780 --> 00:17:57,453 Now, that turned me on like nobody's business. 306 00:17:58,500 --> 00:18:03,016 You know, Sledge, I find it odd that those were the only clothes she owned. 307 00:18:03,100 --> 00:18:05,933 She was a kept woman. These are uniforms, Doreau. 308 00:18:07,980 --> 00:18:11,177 Look at this! "I love you forever, Claude Goldfunger. " 309 00:18:11,260 --> 00:18:12,978 You thinking what I'm thinking? 310 00:18:13,060 --> 00:18:15,733 I'm thinking of invading Afghanistan by myself. 311 00:18:15,820 --> 00:18:17,219 What're you thinking? 312 00:18:17,300 --> 00:18:20,690 Harold Bell mentioned Goldfunger. He's Tieup's competitor. 313 00:18:20,780 --> 00:18:24,170 If anyone would want to make those toys lethaI, it'd be him. 314 00:18:24,260 --> 00:18:26,728 I think you're right. Let's go. 315 00:18:41,740 --> 00:18:43,696 Yep, this is it. Mr Goldfunger? 316 00:18:43,780 --> 00:18:46,374 I thought you said this clown was expecting us. 317 00:18:46,460 --> 00:18:48,132 I was expecting you! 318 00:18:49,780 --> 00:18:53,455 So, tell me, what brings you to my magic kingdom, hm? 319 00:18:53,540 --> 00:18:56,100 I think this guy's spring is wound too tight. 320 00:18:56,180 --> 00:18:57,659 We're detectives. 321 00:18:57,740 --> 00:19:02,177 Oh. You're probably here about the murder of Milo Tieup. 322 00:19:02,260 --> 00:19:05,616 - What do you know about it? - Everything. I did it. 323 00:19:05,700 --> 00:19:07,975 I punished Felicia too. 324 00:19:08,060 --> 00:19:11,018 Punished? What are you talking about, you weirdo? 325 00:19:11,100 --> 00:19:14,888 Felicia was a bad girI. I thought she was my girlfriend, 326 00:19:14,980 --> 00:19:18,017 then I found out she was Milo Tieup's girlfriend too. 327 00:19:18,100 --> 00:19:20,011 So that's why you killed her. 328 00:19:20,100 --> 00:19:23,649 Of course not, dumbbell. She was double-dealing us. 329 00:19:23,740 --> 00:19:27,619 She gave Tieup the plans to my top secret project. 330 00:19:27,700 --> 00:19:31,773 That was her fataI boo-boo, so I had to kill them both. 331 00:19:31,860 --> 00:19:33,691 A little extreme, don't you think? 332 00:19:33,780 --> 00:19:36,453 Hey, the toy business isn't kids' stuff. 333 00:19:36,540 --> 00:19:38,371 Well, I'm taking you in. 334 00:19:38,460 --> 00:19:40,815 You oughta know women can't keep secrets. 335 00:19:40,900 --> 00:19:43,368 I'm not going anywhere, but you are. 336 00:19:43,460 --> 00:19:46,896 Can you believe this? He's holding us off with a toy gun! 337 00:19:49,940 --> 00:19:52,056 This is my top secret project. 338 00:19:52,140 --> 00:19:54,700 It will revolutionise the world of toys. 339 00:19:54,780 --> 00:19:57,977 A child's toy gun that's reaI. 340 00:19:59,220 --> 00:20:00,619 Ah! 341 00:20:03,300 --> 00:20:04,255 He's gone! 342 00:20:04,340 --> 00:20:07,571 There's an escape hatch. He's somewhere in the factory. 343 00:20:07,660 --> 00:20:08,888 Let's go. 344 00:20:08,980 --> 00:20:12,859 Did you see that? A toy gun that shoots reaI bullets. Want a pet? 345 00:20:12,940 --> 00:20:14,532 Sledge? 346 00:20:49,980 --> 00:20:53,177 You think the Defense Department knows about this guy? 347 00:20:53,260 --> 00:20:55,535 If they did, the world would be a safe place. 348 00:20:55,620 --> 00:20:57,576 You go that way. 349 00:21:44,420 --> 00:21:46,809 Goodbye, Inspector. 350 00:21:54,660 --> 00:21:56,537 Rabbits to the kill! 351 00:23:03,300 --> 00:23:06,372 You see, Doreau, you give them all the toys in the world 352 00:23:06,460 --> 00:23:08,416 and they wind up playing in a cardboard box. 353 00:23:14,300 --> 00:23:16,256 Doreau, it is unbelievable 354 00:23:16,340 --> 00:23:19,537 that a successfuI businessman like Claude Goldfunger 355 00:23:19,620 --> 00:23:21,576 could be so maniacaI. 356 00:23:21,660 --> 00:23:25,289 Well, apparently, toys were his life and toys got him life. 357 00:23:25,380 --> 00:23:27,416 Look what Harold Bell just sent me. 358 00:23:30,100 --> 00:23:32,011 A Sledge Hammer doll. 359 00:23:32,100 --> 00:23:33,931 You see the similarity? 360 00:23:34,020 --> 00:23:35,976 It's cute. Can I see it? 361 00:23:36,060 --> 00:23:37,971 OK, but give it back. 362 00:23:38,100 --> 00:23:42,139 It's really offensive. The guy did an accurate job. 363 00:23:44,340 --> 00:23:47,173 I guess they haven't got all the bugs out of it yet. 364 00:23:47,260 --> 00:23:49,649 - It malfunctioned. - No, it didn't. 365 00:23:49,780 --> 00:23:51,736 Can I see? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 27214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.