All language subtitles for Si.yo.fuera.rico.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,062 --> 00:01:04,062 Bom dia. 2 00:01:10,136 --> 00:01:13,840 - Bom dia, policial. - N�o pode estacionar aqui. 3 00:01:13,907 --> 00:01:16,543 - Trabalho no porto. - Trabalha? 4 00:01:17,977 --> 00:01:19,846 Ent�o deve ter identifica��o. 5 00:01:20,480 --> 00:01:22,749 Bom, ela est� sendo plastificada. 6 00:01:22,816 --> 00:01:25,084 Plastificada, n�o �? Sei. 7 00:01:25,919 --> 00:01:29,222 - Est� um dia bonito, n�o �? - Muito bonito. 8 00:01:31,491 --> 00:01:32,625 Vai logo! 9 00:01:46,439 --> 00:01:49,175 - Est� meia hora atrasado. - Desculpa. 10 00:01:49,242 --> 00:01:51,744 Tenho tempo de sobra. Se quiser, posso... 11 00:01:51,811 --> 00:01:55,415 Tudo bem. Pode ir embora depois de limpar. 12 00:01:55,482 --> 00:01:58,218 N�o precisarei mais de voc� neste outono. 13 00:01:58,284 --> 00:01:59,853 - Ainda � setembro. - E da�? 14 00:02:00,620 --> 00:02:02,856 - Sei em que m�s estamos, Sandro. - � Santi. 15 00:02:04,224 --> 00:02:08,294 Tome seu dinheiro. Pode ficar com o troco. 16 00:02:09,295 --> 00:02:10,530 Mais uma coisa. 17 00:02:11,264 --> 00:02:12,932 Os banheiros est�o cheios, n�o �? 18 00:02:12,999 --> 00:02:14,334 - Est�o, sim. - Muito. 19 00:02:14,400 --> 00:02:15,935 Poderia esvazi�-los? 20 00:02:30,183 --> 00:02:31,284 Que nojo! 21 00:02:41,327 --> 00:02:42,327 Droga... 22 00:02:53,806 --> 00:02:54,874 N�o! 23 00:02:54,941 --> 00:02:58,077 N�o. N�o acredito nisso! N�o... 24 00:02:58,144 --> 00:03:00,046 Que droga! 25 00:03:18,064 --> 00:03:23,870 SE EU FOSSE RICO 26 00:03:32,045 --> 00:03:34,414 N�o posso dar mais que isso. O chefe reclama. 27 00:03:34,480 --> 00:03:37,150 Diz isso como se eu viesse toda semana. 28 00:03:38,785 --> 00:03:41,254 Bom, vai � reuni�o da turma? 29 00:03:41,321 --> 00:03:43,423 - At� Balofo vai. - O qu�? 30 00:03:43,489 --> 00:03:46,092 - Ele voltou dos EUA. - Balofo? 31 00:03:46,159 --> 00:03:48,061 - Caramba! - Se lembra de como ele comia? 32 00:03:48,127 --> 00:03:50,964 Ele comia at� sem perceber. Aquela gente n�o sabe comer. 33 00:03:51,030 --> 00:03:54,200 O dist�rbio alimentar dele precisava ser estudado. 34 00:03:54,267 --> 00:03:55,267 � verdade. 35 00:03:56,970 --> 00:03:59,539 Pedro, eu acho que n�o vou � reuni�o. 36 00:03:59,606 --> 00:04:01,874 Tenho que ver Maite e o advogado. 37 00:04:01,941 --> 00:04:03,776 - Problemas? - Estou bem. 38 00:04:03,843 --> 00:04:05,812 - Est�? - Estou �timo. Verdade. 39 00:04:08,615 --> 00:04:11,084 N�o pode ir assim. Toma. Coloca esta. 40 00:04:21,527 --> 00:04:23,930 Muito bem. A situa��o � a seguinte: 41 00:04:23,997 --> 00:04:26,899 como se casaram com partilha de bens, 42 00:04:26,966 --> 00:04:29,702 devem dividir tudo meio a meio. 43 00:04:29,769 --> 00:04:32,538 Al�m da casa, n�o temos muita coisa. 44 00:04:32,605 --> 00:04:33,773 Isso facilita. 45 00:04:35,274 --> 00:04:37,543 - Tem a van de Santi. - O qu�? 46 00:04:39,145 --> 00:04:41,447 - Tenho que vender a van? - N�o. 47 00:04:41,514 --> 00:04:44,317 N�o vou me colocar entre voc�s. 48 00:04:44,384 --> 00:04:47,553 - N�o. Eu vendo a van tamb�m. - O qu�? N�o. 49 00:04:47,620 --> 00:04:50,056 - N�o falei da van. - Falou, sim. 50 00:04:50,123 --> 00:04:51,457 - N�o falei. - Falou. 51 00:04:51,524 --> 00:04:53,793 - N�o falei da van. - Falou da van. 52 00:04:53,860 --> 00:04:55,294 - Falei da van? - Falou? 53 00:04:56,829 --> 00:04:59,365 Prosseguindo: dada a situa��o financeira, 54 00:04:59,432 --> 00:05:03,503 aconselho que dividam a casa at� que as coisas melhorem. 55 00:05:03,569 --> 00:05:05,772 Dividir a casa? 56 00:05:06,739 --> 00:05:08,508 O div�rcio � para qu� ent�o? 57 00:05:08,574 --> 00:05:10,276 Como vou refazer a minha vida? 58 00:05:10,343 --> 00:05:12,178 Voc� est� refazendo a sua vida? 59 00:05:12,945 --> 00:05:14,147 N�o, Santi. 60 00:05:15,314 --> 00:05:17,617 Mas n�o � da sua conta. 61 00:05:17,684 --> 00:05:20,386 Porque voc� n�o quer que seja, Maite. 62 00:05:21,688 --> 00:05:24,090 - Quando sair� o div�rcio? - Em pouco tempo. 63 00:05:24,157 --> 00:05:27,493 A papelada leva de dois a tr�s meses. 64 00:05:27,560 --> 00:05:31,764 - Dois a tr�s meses? - Bom, n�o tenho que aturar isso. 65 00:05:32,598 --> 00:05:35,501 Santi, por favor, espera. 66 00:05:35,568 --> 00:05:39,172 At� voc� arranjar emprego, podemos viver juntos, est� bem? 67 00:05:41,607 --> 00:05:43,342 Bom, farei isso por voc�. 68 00:05:46,379 --> 00:05:48,247 Quer jantar fora? 69 00:05:48,314 --> 00:05:51,384 Pensei em ir � festa. Voc� n�o vai? 70 00:05:52,852 --> 00:05:54,587 Por isso est� bonita. 71 00:05:55,388 --> 00:05:56,622 Vai com algu�m? 72 00:05:57,824 --> 00:06:00,193 - Vou sozinha. - Est� bem. 73 00:06:02,028 --> 00:06:03,096 Bom... 74 00:06:09,669 --> 00:06:11,838 Ela n�o vai voltar. 75 00:06:14,107 --> 00:06:15,842 - Acha engra�ado? - N�o. 76 00:06:15,908 --> 00:06:18,177 Estou rindo porque faz bem ao cora��o. 77 00:06:18,244 --> 00:06:20,780 Venha at� aqui, rapaz. Ainda n�o entendi. 78 00:06:21,481 --> 00:06:25,184 - Ela te deixou porque voc� � gay? - Como �? 79 00:06:25,251 --> 00:06:27,887 Me desculpa, filho, mas voc� parece gay. 80 00:06:27,954 --> 00:06:30,189 - Obrigado por me animar. - De nada. 81 00:06:31,524 --> 00:06:34,327 Voc� tamb�m pode comprar um bilhete de loteria. 82 00:06:35,495 --> 00:06:39,232 - Quais s�o as chances? - As mesmas de ela voltar para voc�. 83 00:06:40,900 --> 00:06:42,001 Ent�o quero um. 84 00:06:44,203 --> 00:06:45,371 � a minha primeira vez. 85 00:06:45,438 --> 00:06:48,141 Foi o que eu disse ao meu marido na lua de mel. 86 00:06:50,443 --> 00:06:51,443 Obrigado. 87 00:06:55,782 --> 00:06:59,619 EX-ALUNOS DA CLASSE DE 97-98 88 00:06:59,685 --> 00:07:02,388 E a�, Santi? Tudo bem? 89 00:07:05,291 --> 00:07:07,059 - Marcos. - E a�, cara? 90 00:07:08,194 --> 00:07:10,830 - Como voc� est�? - Mal. Estou com azia. 91 00:07:10,897 --> 00:07:14,400 - Bom, voc� viu Maite? - Vi. Ela est� bonita, n�o �? 92 00:07:15,468 --> 00:07:18,538 - Uma gata, n�o �? - N�o, Santi. S� bonita. 93 00:07:18,604 --> 00:07:20,473 - Voc� � meu amigo. - Sou. 94 00:07:21,340 --> 00:07:23,242 Diria se ela sa�sse com algu�m? 95 00:07:23,309 --> 00:07:27,747 Comi um fil� com cidra, e a azia est� vindo at� aqui. 96 00:07:27,814 --> 00:07:29,849 Estou tentando aceitar o fato 97 00:07:29,916 --> 00:07:32,385 de que ela pode estar transando com outro. 98 00:07:32,451 --> 00:07:36,656 Ela pode polir o sabre de quem quiser, e est� tudo bem. 99 00:07:40,459 --> 00:07:43,229 - Ei, Pelayo. - O que � polir um sabre? 100 00:07:43,296 --> 00:07:47,200 Toma. V� beber refrigerante com sua m�e. 101 00:07:47,266 --> 00:07:50,069 Me d� o celular. O celular! Me d�. 102 00:07:51,404 --> 00:07:52,772 Me desculpa. 103 00:07:53,706 --> 00:07:55,074 Ei, Pedro! 104 00:07:57,443 --> 00:07:59,912 - Pedro. - Este lugar � perigoso. 105 00:08:02,048 --> 00:08:04,016 - � mesmo? - Olhem. 106 00:08:04,650 --> 00:08:06,752 Marina e �ngela. Olhem para as duas. 107 00:08:06,819 --> 00:08:09,488 N�o tiram os olhos de mim. Vejam quanto desejo! 108 00:08:09,555 --> 00:08:10,656 Nunca aprendo. 109 00:08:10,723 --> 00:08:13,693 N�o posso vir a lugares assim. Me pare�o com o Mario Casas. 110 00:08:13,759 --> 00:08:15,428 - Pedro, por favor. - Marcos! 111 00:08:15,494 --> 00:08:17,196 - O qu�? - Nada. 112 00:08:17,263 --> 00:08:18,364 Querem cerveja? 113 00:08:19,065 --> 00:08:20,299 - Quero. - Venham. 114 00:08:20,366 --> 00:08:23,002 - Voc� vem? - N�o. Depois eu vou. 115 00:08:29,976 --> 00:08:31,244 O que foi isso? 116 00:08:34,180 --> 00:08:35,348 Santi. 117 00:08:36,382 --> 00:08:37,483 Oi. Como vai? 118 00:08:37,550 --> 00:08:40,386 - J� nos conhecemos? - Acho que sim. 119 00:08:40,453 --> 00:08:42,922 Passamos metade da vida na mesma sala. 120 00:08:45,358 --> 00:08:49,595 Voc� sentava atr�s com Balofo? 121 00:08:50,396 --> 00:08:55,501 N�o. Devia estar atr�s de Balofo, sen�o eu teria visto voc�! 122 00:08:58,738 --> 00:09:02,108 Soube que ele vir� hoje. Escuta. Consegue sentir? 123 00:09:10,783 --> 00:09:12,551 Aquele gordo maldito! 124 00:09:18,891 --> 00:09:19,959 N�o! 125 00:09:21,260 --> 00:09:23,195 Caramba! Voc� mudou. 126 00:09:23,262 --> 00:09:25,197 Oi. Veja quem est� aqui. 127 00:09:25,264 --> 00:09:27,300 - Oi. - Veja quem encontrei. 128 00:09:27,366 --> 00:09:30,236 Lembra que falei que tinha um novo chefe no supermercado? 129 00:09:30,303 --> 00:09:31,737 Sim, o empres�rio. 130 00:09:33,773 --> 00:09:35,341 Bom, � o Mario. 131 00:09:38,611 --> 00:09:40,579 Claro. Que surpresa! 132 00:09:40,646 --> 00:09:42,148 Est�o juntos agora. 133 00:09:42,214 --> 00:09:45,217 - No trabalho. - Claro, no trabalho. 134 00:09:45,284 --> 00:09:49,088 Sim. Eu tive muita sorte em encontr�-la. 135 00:09:49,588 --> 00:09:51,991 Eu tive mais, porque a encontrei primeiro. 136 00:09:55,561 --> 00:09:56,629 Bem... 137 00:09:57,863 --> 00:09:59,265 - J� vou. - Sim. 138 00:10:00,733 --> 00:10:02,802 Com Balofo ainda! 139 00:10:02,868 --> 00:10:06,439 Se ele ficar por cima, quebra a coluna dela! 140 00:10:07,440 --> 00:10:10,009 - Ele est� bem ali. - Onde? 141 00:10:12,845 --> 00:10:14,080 Aquele � Balofo? 142 00:10:14,146 --> 00:10:17,383 Nossa! Ele est� quase t�o em forma quanto eu. 143 00:10:18,150 --> 00:10:19,885 Viram Balofo? 144 00:10:19,952 --> 00:10:21,687 - Vimos. Est� com Maite. - N�o. 145 00:10:21,754 --> 00:10:24,357 - Ele est� transando com Maite. - Presta aten��o, cara. 146 00:10:24,423 --> 00:10:26,292 - Bom... O que foi? - Parab�ns! 147 00:10:26,892 --> 00:10:30,529 Hava�, voc� tem que ser mais discreto! N�o v� que ele est� mal? 148 00:10:30,596 --> 00:10:32,798 Ele ainda est� dando em cima de voc�? 149 00:10:34,133 --> 00:10:37,937 Voc� est� se separando, e um bonit�o rico aparece. 150 00:10:38,004 --> 00:10:39,772 O que mais voc� quer? 151 00:10:39,839 --> 00:10:42,208 N�o sei. Foram nove anos com Santi. 152 00:10:42,274 --> 00:10:44,276 - Contou aos seus pais? - N�o. 153 00:10:45,544 --> 00:10:48,180 Preciso achar o momento certo. 154 00:10:50,583 --> 00:10:53,085 No fundo, acho que ainda n�o aceitei a separa��o. 155 00:10:53,152 --> 00:10:56,756 O bom de se casar � que n�o precisa fazer planos para o fim de semana. 156 00:10:56,822 --> 00:10:57,890 Ol�. 157 00:10:58,391 --> 00:11:00,526 - Mesmo que nunca mais. - Fica com seu filho? 158 00:11:00,593 --> 00:11:03,295 Bebeu muito refrigerante e acha que � o Homem-Aranha. 159 00:11:03,362 --> 00:11:04,864 - Pode ou n�o? - Posso. 160 00:11:04,930 --> 00:11:06,732 Mas amanh� vou beber e ser� sua vez. 161 00:11:06,799 --> 00:11:08,267 - Como sempre. - O qu�? 162 00:11:08,334 --> 00:11:09,402 At� mais. 163 00:11:13,239 --> 00:11:15,107 Quer polir meu sabre? 164 00:11:49,575 --> 00:11:51,143 Passo. 165 00:12:16,035 --> 00:12:17,269 J� acordou? 166 00:12:18,971 --> 00:12:20,406 Como foi a noite? 167 00:12:20,473 --> 00:12:22,141 - Boa. - S� isso? 168 00:12:22,875 --> 00:12:23,875 Boa? 169 00:12:24,577 --> 00:12:26,078 Foi �tima. 170 00:12:26,145 --> 00:12:28,414 E tenho boas not�cias. 171 00:12:28,981 --> 00:12:30,049 Pode falar. 172 00:12:30,116 --> 00:12:32,952 Mario lhe ofereceu uma entrevista de emprego. 173 00:12:34,086 --> 00:12:35,254 Que �timo! 174 00:12:36,188 --> 00:12:39,625 Voc�s falaram sobre isso antes ou depois do sexo? 175 00:12:39,692 --> 00:12:44,130 Ele deve ter ejacula��o precoce, ent�o n�o foi durante o sexo. 176 00:12:47,099 --> 00:12:48,200 Foi antes. 177 00:12:48,267 --> 00:12:49,668 - Foi? - Foi. 178 00:12:49,735 --> 00:12:51,504 - Sabe por qu�? - Por qu�? 179 00:12:51,570 --> 00:12:55,040 Porque, com Mario, s� consigo gemer durante o sexo. 180 00:12:55,808 --> 00:12:58,711 � t�o forte que as tachinhas saltam da parede. 181 00:13:19,098 --> 00:13:21,867 Hoje, Gij�n est� se perguntando 182 00:13:21,934 --> 00:13:23,669 quem � o vencedor sortudo. 183 00:13:23,736 --> 00:13:26,805 Vamos � sede da loteria, em Paseo de Bego�a. 184 00:13:27,606 --> 00:13:29,074 Manuela, quem venceu? 185 00:13:29,141 --> 00:13:31,377 N�o sei. Muitas pessoas compram aqui. 186 00:13:31,443 --> 00:13:34,413 Talvez seja o rapaz gay que veio aqui outro dia. 187 00:13:34,480 --> 00:13:36,315 Ele era muito simp�tico, mas n�o sei. 188 00:13:36,382 --> 00:13:40,719 Isso n�o � brincadeira! O bilhete vale 25 milh�es. 189 00:13:40,786 --> 00:13:43,656 De novo, a combina��o vencedora: 190 00:13:43,722 --> 00:13:46,025 9, 17, 191 00:13:46,091 --> 00:13:50,196 23, 32, 47, 192 00:13:50,729 --> 00:13:52,364 3 e 11! 193 00:13:53,065 --> 00:13:54,733 - Aten��o. - N�o acredito. 194 00:13:54,800 --> 00:13:57,703 Confira novamente. Pode ser voc�. 195 00:14:05,744 --> 00:14:08,781 9, 17, 23, 32... 196 00:14:13,352 --> 00:14:16,155 E ainda dizem que n�o h� mais crise na Espanha. 197 00:14:21,694 --> 00:14:24,964 9, 17, 23, 32, 198 00:14:25,030 --> 00:14:27,633 47, 3 e 11. 199 00:14:56,228 --> 00:14:58,931 Maite, � Santi. 200 00:14:58,998 --> 00:15:01,934 Voc� vai pirar quando ouvir o que tenho a dizer. 201 00:15:02,668 --> 00:15:05,337 Quando puder, me liga. Beijo. 202 00:15:29,461 --> 00:15:32,431 Mario, � cedo demais para mim. 203 00:15:37,469 --> 00:15:39,438 Tudo bem. Desculpe. 204 00:16:23,849 --> 00:16:25,951 Juan, olha o rapaz na fila. 205 00:16:27,119 --> 00:16:29,955 Ser� que foi ele quem ganhou na loteria? 206 00:16:49,641 --> 00:16:52,978 Com licen�a. Um segundo, por favor. 207 00:16:53,045 --> 00:16:54,847 Eu j� estava indo embora. 208 00:16:54,913 --> 00:16:56,448 Senhor! 209 00:16:56,515 --> 00:16:58,183 � voc�, n�o �? � voc�. 210 00:16:58,250 --> 00:17:00,552 - N�o sei do que est� falando. - � voc�. 211 00:17:07,726 --> 00:17:10,829 E na linha amarela em ziguezague? Ele pediu por essa. 212 00:17:17,469 --> 00:17:18,804 - Caramba! - Calma. 213 00:17:18,871 --> 00:17:21,373 Sou Dami�n Palacios, gerente do banco Astur. 214 00:17:21,440 --> 00:17:24,476 Tenho propostas excelentes que n�o vai poder recusar. 215 00:17:24,543 --> 00:17:26,812 O que est� fazendo aqui? Sai da minha van! 216 00:17:26,879 --> 00:17:29,381 Sabia que 80 por cento dos ganhadores de loteria 217 00:17:29,448 --> 00:17:31,250 perdem tudo em poucos anos? 218 00:17:31,316 --> 00:17:33,619 N�o ligo. S� saia da minha van, por favor. 219 00:17:33,685 --> 00:17:36,188 Sabe por qu�? Porque n�o confiam em professionais. 220 00:17:36,255 --> 00:17:39,591 Posso dobrar ou triplicar sua fortuna. 221 00:17:39,658 --> 00:17:41,059 Vou chamar a pol�cia. 222 00:17:41,126 --> 00:17:43,028 N�o precisa, j� est�o vindo. 223 00:17:46,165 --> 00:17:47,266 Merda! 224 00:17:51,570 --> 00:17:53,005 N�o se mova. 225 00:17:53,739 --> 00:17:55,040 Escuta, hippie. 226 00:17:55,107 --> 00:17:57,910 Estaciona onde n�o deve, dirige de forma perigosa... 227 00:17:57,976 --> 00:18:00,112 - Quer ser preso? - Perd�o, policial. 228 00:18:00,179 --> 00:18:02,981 Primeiro, o hippie tem nome. 229 00:18:03,048 --> 00:18:04,249 O hippie... 230 00:18:05,551 --> 00:18:07,252 Como o senhor se chama? 231 00:18:09,121 --> 00:18:10,622 Santi Miravalles. 232 00:18:10,689 --> 00:18:13,892 Meu cliente, o Sr. Santiago Miravalles, 233 00:18:13,959 --> 00:18:17,229 est� em uma situa��o delicada 234 00:18:18,063 --> 00:18:20,232 de natureza t�cnica desconhecida. 235 00:18:21,400 --> 00:18:23,335 Foi ele quem ganhou na loteria. 236 00:18:24,803 --> 00:18:26,171 Est� brincando! 237 00:18:26,238 --> 00:18:28,907 N�o pode ser! Foi voc�? 238 00:18:28,974 --> 00:18:30,943 - N�o. N�o, foi. - Sim. 239 00:18:31,009 --> 00:18:33,378 Ent�o est� tudo certo. V� comemorar. 240 00:18:33,445 --> 00:18:35,347 - Parab�ns! - Bem... 241 00:18:40,085 --> 00:18:42,287 Natureza t�cnica desconhecida, n�o �? 242 00:18:48,727 --> 00:18:52,064 O ideal seria combinar a renda fixa 243 00:18:52,130 --> 00:18:53,699 com a renda vari�vel. 244 00:18:53,765 --> 00:18:55,901 Talvez apostar no fundo de capital 245 00:18:56,401 --> 00:19:00,072 e buscar alguns investimentos mais arriscados. 246 00:19:00,138 --> 00:19:02,374 - E voc� cuida de tudo? - Isso mesmo. 247 00:19:02,441 --> 00:19:05,878 N�o gosto de dizer isto, mas n�o encontrar�, na regi�o, 248 00:19:05,944 --> 00:19:09,314 algu�m com mais experi�ncia e mais contatos do que eu. 249 00:19:09,381 --> 00:19:10,616 Antonio! 250 00:19:11,950 --> 00:19:13,151 A gente se fala. 251 00:19:14,319 --> 00:19:15,621 Sabe quem � ele? 252 00:19:15,687 --> 00:19:17,823 N�o, n�o pode tirar. 253 00:19:19,157 --> 00:19:21,226 Al�m do mais, fica �timo em voc�. 254 00:19:21,293 --> 00:19:23,262 � tudo muito estranho para mim. 255 00:19:23,996 --> 00:19:25,330 Me fala sobre voc�. 256 00:19:26,064 --> 00:19:27,165 � casado? 257 00:19:29,134 --> 00:19:32,437 Estou me divorciando. N�o sei bem qual � minha situa��o. 258 00:19:32,504 --> 00:19:35,440 Partilha de bens ou acordo pr�-nupcial? 259 00:19:35,507 --> 00:19:36,775 Partilha de bens. 260 00:19:36,842 --> 00:19:39,177 - Justo partilha de bens? - O qu�? 261 00:19:39,244 --> 00:19:42,347 Bem, a lei diz que voc� tem que dar metade a ela. 262 00:19:42,414 --> 00:19:43,582 � minha esposa? 263 00:19:44,316 --> 00:19:46,885 - Dar 12,5 milh�es? - Sim, 12,5 milh�es. 264 00:19:46,952 --> 00:19:49,922 - Para gastar com Balofo. - Quem � esse? 265 00:19:49,988 --> 00:19:52,257 O cara gordo com quem ela est� saindo. 266 00:19:52,324 --> 00:19:54,059 Ela vai gastar com o gordo. 267 00:19:54,126 --> 00:19:56,228 Pode embrulhar para viagem? 268 00:19:57,663 --> 00:20:00,632 Tenho que dar a ela 12,5 milh�es de euros? 269 00:20:00,699 --> 00:20:03,201 Talvez n�o. Tudo tem solu��o. 270 00:20:03,268 --> 00:20:04,736 � mesmo? O que vamos fazer? 271 00:20:04,803 --> 00:20:08,473 � f�cil. N�o conte a ela at� sair o div�rcio. 272 00:20:11,276 --> 00:20:13,011 Posso fazer isso? 273 00:20:13,078 --> 00:20:15,414 - N�o deveria, mas pode. - N�o. 274 00:20:15,480 --> 00:20:16,582 - Sim. - N�o. 275 00:20:16,648 --> 00:20:19,585 - Sim. - N�o posso mentir para Maite. 276 00:20:19,651 --> 00:20:22,888 Al�m disso, meus amigos v�o acabar contando. 277 00:20:22,955 --> 00:20:26,592 - Vai contar aos seus amigos? - N�o posso contar para eles? 278 00:20:26,658 --> 00:20:30,529 Se quer perder o dinheiro e seus amigos, v� em frente. 279 00:20:30,596 --> 00:20:32,064 Vamos ver... 280 00:20:33,498 --> 00:20:36,969 Droga! Maite est� aqui com aquele gordo. 281 00:20:38,136 --> 00:20:40,172 Me desculpa. Com licen�a. 282 00:20:40,238 --> 00:20:42,341 � s� de brincadeira. Ele j� vai devolver. 283 00:20:42,407 --> 00:20:43,675 As chaves. 284 00:20:45,944 --> 00:20:49,448 - Santi, o que est� fazendo aqui? - Que coincid�ncia! 285 00:20:50,649 --> 00:20:52,484 Voc�s dois est�o aqui. 286 00:20:53,218 --> 00:20:55,754 N�o ficava dizendo que eu n�o procurava trabalho? 287 00:20:55,821 --> 00:21:00,359 - Estou substituindo Julio. - Isso � �timo. 288 00:21:00,425 --> 00:21:02,761 - � um lugar bacana. - Sim. 289 00:21:02,828 --> 00:21:03,996 Voc� j� conhece. 290 00:21:04,062 --> 00:21:05,197 - N�o. - N�o? 291 00:21:06,331 --> 00:21:08,667 Vi sua chamada. O que queria? 292 00:21:09,434 --> 00:21:11,770 Eu queria lhe contar sobre esse trabalho. 293 00:21:11,837 --> 00:21:14,806 - A sua entrevista � segunda-feira. - � verdade. 294 00:21:14,873 --> 00:21:16,808 E hoje? Almo�o rom�ntico? 295 00:21:17,809 --> 00:21:19,978 - � de trabalho. - N�o tem mais ningu�m. 296 00:21:20,045 --> 00:21:21,647 J� devem estar l� dentro. 297 00:21:21,713 --> 00:21:23,448 - �timo. - �timo o qu�? 298 00:21:23,515 --> 00:21:24,816 - Tudo. - E esse tom? 299 00:21:24,883 --> 00:21:26,718 - Tom? - O que voc� quer dizer? 300 00:21:26,785 --> 00:21:29,621 - Que isso � �timo. - Mas o seu tom diz outra coisa. 301 00:21:29,688 --> 00:21:31,690 N�o, o meu tom � de que est� tudo �timo. 302 00:21:31,757 --> 00:21:34,126 Talvez voc� esteja vendo as coisas destorcidas. 303 00:21:34,192 --> 00:21:36,228 Eu sei muito bem o que ouvi, Santi. 304 00:21:36,294 --> 00:21:37,663 Isso nem faz sentido. 305 00:21:37,729 --> 00:21:39,464 - Voc� n�o vai fazer isso. - O qu�? 306 00:21:39,531 --> 00:21:41,900 N�o vai me tirar do s�rio. N�o mesmo. 307 00:21:49,241 --> 00:21:50,842 E ent�o? Tudo certo? 308 00:21:50,909 --> 00:21:53,245 Voc� tem raz�o. N�o vou contar a ningu�m. 309 00:21:53,311 --> 00:21:55,013 Nem Maite, nem amigos saber�o. 310 00:21:58,350 --> 00:22:00,218 O que est� fazendo? 311 00:22:00,285 --> 00:22:03,722 Ela estava com aquele idiota bem na minha frente. 312 00:22:04,690 --> 00:22:07,292 "Almo�o", ela disse. Almo�o. 313 00:22:30,882 --> 00:22:32,084 Muito bem, Dami�n! 314 00:22:40,192 --> 00:22:42,294 V�o ter que voltar de t�xi. 315 00:22:52,804 --> 00:22:54,272 Isso vai sair caro. 316 00:22:58,777 --> 00:23:00,178 Idiota. 317 00:23:01,213 --> 00:23:03,381 Agora acha que � surfista. 318 00:23:06,017 --> 00:23:07,652 "Origem humilde." 319 00:23:09,054 --> 00:23:12,124 "Curr�culo brilhante, origem humilde." 320 00:23:12,724 --> 00:23:16,161 O que voc� sabe sobre origem humilde, seu idiota? 321 00:23:16,228 --> 00:23:17,929 Idiota desgra�ado... 322 00:23:19,664 --> 00:23:21,466 Me desculpe pela demora, Santi. 323 00:23:22,934 --> 00:23:25,437 Sem problemas. Eu estava olhando isto. 324 00:23:25,504 --> 00:23:28,206 N�o sabia que voc� surfava. 325 00:23:28,273 --> 00:23:29,808 Sim. 326 00:23:29,875 --> 00:23:32,310 Como sabe, tive minhas limita��es, 327 00:23:33,512 --> 00:23:35,247 mas aprendi muito vendo voc�. 328 00:23:36,114 --> 00:23:39,184 N�o sou Aritz Aranburu, mas surfo bem. 329 00:23:39,251 --> 00:23:42,387 Claro, mas o surfe � um estilo de vida. 330 00:23:42,454 --> 00:23:45,957 Maite me disse que a f�brica em que trabalhava fechou, 331 00:23:46,024 --> 00:23:49,995 - e que est� procurando um emprego. - Sim. � mais por crescimento pessoal. 332 00:23:50,061 --> 00:23:53,532 - N�o ligo para o dinheiro. - Vamos ver o que tenho. 333 00:23:53,598 --> 00:23:55,767 - Quantos idiomas fala? - Quatro. 334 00:23:56,468 --> 00:23:59,171 Espanhol, asturiano, ingl�s avan�ado, 335 00:23:59,237 --> 00:24:03,875 e falo um pouco de italiano quando bebo. 336 00:24:03,942 --> 00:24:06,945 Certo. Me conta um pouco sobre as suas skills. 337 00:24:07,946 --> 00:24:09,014 O qu�? 338 00:24:10,148 --> 00:24:12,751 - Habilidades. - � claro. 339 00:24:12,818 --> 00:24:15,987 Se n�o vai levar isto a s�rio, eu tenho muita coisa para fazer. 340 00:24:16,054 --> 00:24:20,492 Nem todos temos um pai rico para pagar mestrado no exterior. 341 00:24:24,429 --> 00:24:26,431 Talvez seja mais importante 342 00:24:26,498 --> 00:24:29,501 o sacrif�cio de ficar uma d�cada longe de casa 343 00:24:29,568 --> 00:24:33,038 e a for�a de vontade para trabalhar 16h por dia. 344 00:24:33,104 --> 00:24:34,306 � verdade. 345 00:24:38,310 --> 00:24:40,078 - Oi, Santi. - Oi, amor. 346 00:24:42,047 --> 00:24:43,348 � o saldo de lucros? 347 00:24:45,050 --> 00:24:46,218 Sim. 348 00:24:48,119 --> 00:24:50,088 - Est� tudo certo? - Sim. 349 00:24:50,155 --> 00:24:52,090 �timo. Bom trabalho! 350 00:24:53,491 --> 00:24:54,860 Entrou na equipe? 351 00:24:56,194 --> 00:24:57,229 Sim. 352 00:24:57,863 --> 00:25:00,932 Ainda precisamos encontrar uma fun��o para ele 353 00:25:00,999 --> 00:25:03,168 que seja � altura das suas habilidades. 354 00:25:05,637 --> 00:25:07,973 Tudo isso tem uma certa ci�ncia. 355 00:25:08,039 --> 00:25:11,576 Depois dos congelados, reponha os latic�nios. 356 00:25:11,643 --> 00:25:14,512 Na verdade, precisamos repor tudo o que estiver faltando. 357 00:25:14,579 --> 00:25:16,715 Por isso, somos repositores, entendeu? 358 00:25:16,781 --> 00:25:17,816 Sim. 359 00:25:18,984 --> 00:25:22,020 � f�cil, n�o �? Temos que repor o que est� nas prateleiras. 360 00:25:22,087 --> 00:25:25,490 Est� indo bem. Mas n�o s�o prateleiras, s�o linhas. 361 00:25:25,557 --> 00:25:28,994 Prateleira � coisa de amador. E o que somos, Santi? 362 00:25:29,060 --> 00:25:32,297 - Repositores? - N�o, somos professionais. 363 00:25:32,364 --> 00:25:33,798 E n�o pode comer aqui. 364 00:25:33,865 --> 00:25:37,602 Trabalhe bem, e, em dois anos, posso ser promovido a caixa. 365 00:25:38,370 --> 00:25:41,172 Dizem que o sal�rio � de 800 euros por m�s. 366 00:25:41,239 --> 00:25:43,642 Consegue imaginar ganhar tanto assim? 367 00:25:44,342 --> 00:25:45,610 Nem nos meus sonhos. 368 00:25:46,411 --> 00:25:49,681 V� os uniformes delas? Aquilo � incr�vel! 369 00:25:53,885 --> 00:25:57,756 Pronto. Um terno de tr�s pe�as feito de l� fria italiana, 370 00:25:57,822 --> 00:26:00,659 com duas caudas e palet� de dois bot�es. 371 00:26:01,726 --> 00:26:03,161 Esse j� � outra coisa. 372 00:26:03,228 --> 00:26:05,330 Mais estiloso, fica mais certinho, 373 00:26:05,397 --> 00:26:07,565 � mais moderno, mais arejado... 374 00:26:08,533 --> 00:26:09,668 Fabuloso! 375 00:26:09,734 --> 00:26:13,104 � um modelo fant�stico, feito de platina polida. 376 00:26:13,171 --> 00:26:16,107 Somente 286 desses foram feitos. 377 00:26:16,174 --> 00:26:18,143 Custa 50 mil euros. 378 00:26:18,209 --> 00:26:19,209 Vou levar. 379 00:26:20,478 --> 00:26:21,546 Vou levar. 380 00:26:22,314 --> 00:26:23,314 Vou levar. 381 00:26:24,015 --> 00:26:25,083 Vou levar. 382 00:26:25,884 --> 00:26:26,884 Qual deles? 383 00:26:28,853 --> 00:26:29,988 Todos. 384 00:26:36,127 --> 00:26:37,329 Vamos. 385 00:26:38,797 --> 00:26:40,332 Espera. Quero ir ali. 386 00:26:46,237 --> 00:26:48,006 N�o. N�o, por favor. N�o. 387 00:26:48,073 --> 00:26:50,308 - Vamos a outro lugar. - Fechado. 388 00:26:51,476 --> 00:26:52,811 Estamos fechados. 389 00:26:54,412 --> 00:26:56,581 - Fechados? - Problemas t�cnicos. 390 00:26:56,648 --> 00:26:58,083 Problemas t�cnicos. 391 00:26:59,751 --> 00:27:00,952 Problemas? 392 00:27:01,019 --> 00:27:03,588 - N�o �...? - Problema na cabe�a de algu�m. 393 00:27:03,655 --> 00:27:04,990 - Vamos. - Pai... 394 00:27:05,056 --> 00:27:08,159 Filho, por favor. Pode ficar quieto por um m�s? 395 00:27:08,226 --> 00:27:09,394 Vamos, tagarela. 396 00:27:09,995 --> 00:27:11,730 Mas, pai, n�o era...? 397 00:27:11,796 --> 00:27:13,164 Obrigado. 398 00:27:13,231 --> 00:27:15,166 Voc� me salvou. 399 00:27:15,233 --> 00:27:18,436 Agora vai comprar algo comigo, n�o �? 400 00:27:18,503 --> 00:27:21,039 N�o. Mais? N�o. Sen�o... 401 00:27:21,106 --> 00:27:22,207 Caramba! 402 00:27:22,807 --> 00:27:24,542 H� tempos procuro por isso! 403 00:27:54,539 --> 00:27:56,107 VINHO TINTO 404 00:27:56,174 --> 00:27:57,242 COMPOTA DE PEIXE 405 00:29:02,674 --> 00:29:03,942 O que est� fazendo? 406 00:29:05,176 --> 00:29:06,344 N�o sei. 407 00:29:07,445 --> 00:29:08,780 N�o sabe? 408 00:29:08,847 --> 00:29:11,883 N�o. Eu estava com calor e quis tomar vinho. 409 00:29:11,950 --> 00:29:13,918 Deve ter sido desconfort�vel. 410 00:29:13,985 --> 00:29:17,689 - Ficar nu e beber vinho? N�o. - Santi, sabe do que estou falando. 411 00:29:18,556 --> 00:29:19,624 N�o. 412 00:29:21,292 --> 00:29:23,495 - Este vinho � �timo. - N�o �? 413 00:29:24,162 --> 00:29:26,030 Custou 1,95 euro. 414 00:29:30,802 --> 00:29:33,671 N�o sabia que a vaga era de repositor. 415 00:29:33,738 --> 00:29:36,541 Eu achava que era algo mais interessante. 416 00:29:36,608 --> 00:29:37,876 Tudo bem. 417 00:29:38,543 --> 00:29:41,346 Em todo caso, pode ficar aqui at�... 418 00:29:41,913 --> 00:29:45,016 Certo. Ainda mais com aquele sal�rio... 419 00:29:45,083 --> 00:29:47,318 - Sinto muito. - Tudo bem. 420 00:29:52,390 --> 00:29:54,592 - Qual � o problema? - Nenhum. 421 00:29:54,659 --> 00:29:56,961 Por que est� com a m�o dentro do sof�? 422 00:29:57,028 --> 00:29:58,329 - Est� frio. - � mesmo? 423 00:29:59,597 --> 00:30:00,765 Vamos ver. 424 00:30:01,833 --> 00:30:02,901 Santi... 425 00:30:04,235 --> 00:30:06,504 - Santi. - O qu�? 426 00:30:08,206 --> 00:30:10,074 Viu? N�o � nada. 427 00:30:10,141 --> 00:30:12,510 Est� com maconha a� dentro e n�o vai dividir? 428 00:30:12,577 --> 00:30:13,745 N�o... 429 00:30:16,814 --> 00:30:19,984 Se acha que me esperar pelado no sof� 430 00:30:20,051 --> 00:30:22,320 vai deixar voc� irresist�vel... 431 00:30:23,488 --> 00:30:25,123 Maite, me desculpe. 432 00:30:28,426 --> 00:30:30,261 Boa noite, Santiago. 433 00:30:30,328 --> 00:30:34,566 Reservei uma mesa no restaurante do Hotel Pr�ncipe 434 00:30:34,632 --> 00:30:36,968 e uma su�te para ficar � sua disposi��o. 435 00:30:37,035 --> 00:30:38,970 E, ali�s, 436 00:30:39,037 --> 00:30:42,307 h� oportunidades fant�sticas na bolsa de T�quio 437 00:30:42,373 --> 00:30:45,176 que n�o podemos deixar passar. 438 00:30:45,243 --> 00:30:47,278 - Vou cuidar disso. - Boa noite, senhor. 439 00:30:59,424 --> 00:31:02,260 POR QUE N�O VEIO? EST� NA HORA DE BEBER 440 00:31:06,664 --> 00:31:08,733 Gaudium de Marqu�s de C�ceres. 441 00:31:08,800 --> 00:31:10,268 Devo decant�-lo? 442 00:31:10,335 --> 00:31:11,803 Se eu canto? 443 00:31:13,071 --> 00:31:14,906 N�o, me referi ao vinho. 444 00:31:14,973 --> 00:31:18,109 Sim, � claro. Deixe o vinho cantar. 445 00:31:18,176 --> 00:31:19,344 N�o se preocupe. 446 00:31:48,840 --> 00:31:51,309 Senhor, os aperitivos est�o vindo. 447 00:31:51,376 --> 00:31:54,178 Isso � uma toalha comprimida de algod�o eg�pcio 448 00:31:54,245 --> 00:31:56,047 para limpar as m�os. 449 00:31:57,315 --> 00:31:58,449 Obrigado. 450 00:32:41,059 --> 00:32:42,160 Pedro! 451 00:32:43,494 --> 00:32:45,997 - Venha. A mar� est� baixa! - J� vou. 452 00:32:46,064 --> 00:32:49,767 Pedro, se esqueceu da comida. Oi. Como vai? 453 00:32:49,834 --> 00:32:53,371 - Obrigado, m�e. Que cabe�a a minha! - N�o est� se esquecendo de nada? 454 00:32:57,608 --> 00:32:59,444 - Muito bem! - Bravo! 455 00:33:00,211 --> 00:33:03,381 Como voc� � lindo! Quando te olho, n�o consigo acreditar. 456 00:33:04,115 --> 00:33:06,784 E esse traje favorece seus talentos. 457 00:33:06,851 --> 00:33:08,152 Certo. Tchau, m�e. 458 00:33:08,886 --> 00:33:10,788 Vamos. Vamos! 459 00:33:43,855 --> 00:33:45,656 Agora! 460 00:34:03,474 --> 00:34:04,876 Irado! 461 00:34:08,846 --> 00:34:11,015 Vamos beber hoje � noite? 462 00:34:11,082 --> 00:34:14,352 Estou sem vontade e sem dinheiro tamb�m. 463 00:34:14,419 --> 00:34:17,455 Mas tem o emprego que o namorado da sua esposa arranjou. 464 00:34:17,522 --> 00:34:18,689 - Pedro! - O que foi? 465 00:34:18,756 --> 00:34:21,826 N�o precisa ficar lembrando-o da vida terr�vel que ele tem. 466 00:34:21,893 --> 00:34:25,663 Eu sei disso, mas todos t�m que ser felizes com o que t�m. 467 00:34:25,730 --> 00:34:28,065 Nem todos ganham na loteria. 468 00:34:28,132 --> 00:34:31,502 - Por que isso? - N�o soube? O vencedor � daqui. 469 00:34:31,569 --> 00:34:35,339 - � culpa dele ser milion�rio? - O maldito tem 25 milh�es! 470 00:34:35,406 --> 00:34:36,941 Por isso pode atac�-lo? 471 00:34:37,008 --> 00:34:39,911 � sacanagem atac�-lo s� porque ele tem dinheiro. 472 00:34:39,977 --> 00:34:42,613 Por que est� defendendo ele? N�o foi voc�, foi? 473 00:34:42,680 --> 00:34:45,249 Por que o defendeu? Foi voc� ou n�o? 474 00:34:47,618 --> 00:34:48,686 Eu? 475 00:35:01,232 --> 00:35:03,201 - Voc� ganhou? - N�o. 476 00:35:03,267 --> 00:35:04,268 N�o. 477 00:35:04,335 --> 00:35:07,205 Eu continuaria como repositor no supermercado? 478 00:35:07,271 --> 00:35:08,940 - Certo. - � claro que n�o. 479 00:35:13,110 --> 00:35:14,846 O idiota est� atr�s de voc�s. 480 00:35:15,813 --> 00:35:17,248 Olha Balofo. 481 00:35:19,083 --> 00:35:20,351 Bem, 482 00:35:20,418 --> 00:35:23,254 vamos beber alguma coisa e ver o cara surfar? 483 00:35:24,822 --> 00:35:26,190 E rir um pouco. 484 00:35:26,858 --> 00:35:30,194 - Balofo surfista. J� vi de tudo. - � um idiota. 485 00:35:30,261 --> 00:35:31,762 Pega as croquetas. 486 00:35:31,829 --> 00:35:34,265 Olhem isso. � carboidrato puro. 487 00:35:34,332 --> 00:35:35,500 O melhor do surfe. 488 00:35:48,880 --> 00:35:49,914 Droga! 489 00:35:56,954 --> 00:35:58,823 Aquele idiota n�o � t�o bom, �? 490 00:35:58,890 --> 00:36:01,859 - Quem? Mario? N�o. - Na verdade, ele �. 491 00:36:01,926 --> 00:36:04,028 - N�o, ele n�o � t�o bom. - � bom. 492 00:36:04,095 --> 00:36:05,997 - N�o � t�o bom assim. - N�o. 493 00:36:06,063 --> 00:36:10,334 - S� n�o treino h� um tempo. - Se treinar para competir... 494 00:36:10,401 --> 00:36:15,072 Se voc� treinasse, poderia ser como Aritz Aranburu. 495 00:36:15,139 --> 00:36:16,340 � a pol�cia. 496 00:36:16,407 --> 00:36:17,808 Joga a erva fora! 497 00:36:20,578 --> 00:36:22,780 - Est� parando. - Pronto. 498 00:36:22,847 --> 00:36:24,215 Ela est� vindo. 499 00:36:26,117 --> 00:36:28,553 Calma, calma. Estou terminando. 500 00:36:32,223 --> 00:36:33,591 Boa tarde. 501 00:36:33,658 --> 00:36:36,494 Posso ver a habilita��o e o documento do carro? 502 00:36:39,430 --> 00:36:41,165 A pol�cia! A pol�cia! 503 00:36:44,035 --> 00:36:45,236 Falei alto? 504 00:36:46,504 --> 00:36:50,341 Olha, eu tenho dois filhos me esperando em casa. 505 00:36:50,408 --> 00:36:54,211 E estou me sentindo normal neste momento. 506 00:36:54,278 --> 00:36:56,080 - Abra a mochila. - A mochila. 507 00:36:56,147 --> 00:36:58,382 A mochila. A mochila! 508 00:37:05,523 --> 00:37:08,593 - J� entendi. - N�o, n�o. 509 00:37:08,659 --> 00:37:12,430 Isso � de uso medicinal. Eu tenho ataques de p�nico. 510 00:37:12,496 --> 00:37:15,366 Saiam do carro. Coloquem as m�os onde eu possa ver. 511 00:37:17,935 --> 00:37:20,504 Por favor, como podemos consertar isso? 512 00:37:20,571 --> 00:37:22,840 Est� vendo esse rostinho? N�o posso ser preso. 513 00:37:22,907 --> 00:37:26,110 Olha bem para mim. � como levar doce para uma escola. 514 00:37:28,980 --> 00:37:30,081 Quem est� a�? 515 00:37:31,015 --> 00:37:34,018 - O qu�? - Sai do carro, por favor. 516 00:37:34,085 --> 00:37:36,854 - Cara, sai do carro. - Eu disse para sair! 517 00:37:37,855 --> 00:37:39,390 Fa�a o que ela diz. 518 00:37:39,457 --> 00:37:41,926 - Para fora do carro! - Droga! Sai da�! 519 00:37:41,993 --> 00:37:43,928 - Merda! - Ela tem uma arma! 520 00:37:43,995 --> 00:37:45,796 - Calma! Calma! - Abaixe isso! 521 00:37:45,863 --> 00:37:46,864 Calma! Calma! 522 00:37:48,766 --> 00:37:51,736 Caramba, Santi! Quase atirei em voc�. 523 00:37:51,802 --> 00:37:53,104 Como voc� est�? 524 00:37:53,671 --> 00:37:55,006 - O que � isso? - O qu�? 525 00:37:55,740 --> 00:38:00,611 - Entendi. Est� comemorando. - O qu�? � claro. O emprego novo. 526 00:38:00,678 --> 00:38:04,482 Sim, um trabalho... Eu estaria estourando um champanhe. 527 00:38:04,548 --> 00:38:05,683 O qu�? 528 00:38:05,750 --> 00:38:09,186 Maconha nesta situa��o � mais do que justificado. 529 00:38:10,354 --> 00:38:12,556 Podem ir. Divirtam-se! 530 00:38:17,962 --> 00:38:20,364 - � minha prima de segundo grau. - O qu�? 531 00:38:21,565 --> 00:38:22,933 E ela � bipolar. 532 00:38:50,161 --> 00:38:51,629 N�o, n�o... 533 00:38:53,030 --> 00:38:54,365 Droga! 534 00:38:58,703 --> 00:39:00,471 - Bom dia. - Bom dia, senhor. 535 00:39:57,194 --> 00:39:59,697 Vamos logo, por favor. Que droga! 536 00:40:06,937 --> 00:40:08,806 Tania! Alvar�n! 537 00:40:09,340 --> 00:40:11,675 - Tania! - Onde estava? 538 00:40:11,742 --> 00:40:12,877 Me desculpa. 539 00:40:12,943 --> 00:40:15,212 - Precisa de um banho. - Bem... 540 00:40:15,279 --> 00:40:17,581 Descarreguei tr�s pallets de sab�o. 541 00:40:17,648 --> 00:40:19,650 - Me desculpa. - N�o consegui te encobrir. 542 00:40:19,717 --> 00:40:21,752 Santi, posso falar com voc�? 543 00:40:21,819 --> 00:40:23,420 Claro. 544 00:40:23,487 --> 00:40:24,622 Com licen�a. 545 00:40:24,688 --> 00:40:26,090 Me desculpa pelo atraso. 546 00:40:26,157 --> 00:40:28,192 - Por que est� com essa roupa? - � ver�o. 547 00:40:28,259 --> 00:40:30,227 - Estamos em outubro. - Essa, n�o! 548 00:40:31,028 --> 00:40:32,530 Onde voc� passou a noite? 549 00:40:33,297 --> 00:40:36,967 Em um hotel cinco estrelas, ent�o... 550 00:40:37,034 --> 00:40:39,837 Santi, n�o tem problema se quiser dormir na van, 551 00:40:39,904 --> 00:40:41,772 mas, pelo menos, avise. 552 00:40:41,839 --> 00:40:43,641 Meia hora de atraso. 553 00:40:44,375 --> 00:40:46,811 - N�o come�amos bem. - Me desculpa. 554 00:40:46,877 --> 00:40:49,580 - Precisou cuidar de uns documentos. - Isso. 555 00:40:49,647 --> 00:40:52,349 E acabei pulando no lixo. � uma longa hist�ria. 556 00:40:52,416 --> 00:40:54,518 A confer�ncia est� pronta? 557 00:40:54,585 --> 00:40:57,087 - Sim. - No escrit�rio ou aqui embaixo? 558 00:40:58,556 --> 00:40:59,590 Sim. 559 00:41:02,660 --> 00:41:04,695 - Que n�o se repita. - N�o. 560 00:41:06,864 --> 00:41:09,433 E precisa treinar no surfe. 561 00:41:09,500 --> 00:41:10,768 Voc� era... 562 00:41:23,981 --> 00:41:27,351 Ele parece ser bom, mas deve estar cansado. 563 00:41:27,418 --> 00:41:30,120 Est� vindo da Austr�lia. Com voc� estava com pressa... 564 00:41:30,187 --> 00:41:31,889 - Primeira classe? - Claro. 565 00:41:31,956 --> 00:41:34,758 Tudo certo. Despesas, honor�rios... 566 00:41:34,825 --> 00:41:37,361 Ele � t�o importante assim? 567 00:41:37,428 --> 00:41:39,930 Como �? Ele � o deus do surfe. 568 00:41:39,997 --> 00:41:42,233 Olha. L� est� ele. Aritz! 569 00:41:43,467 --> 00:41:46,570 - Aquele garoto? - Cala a boca, Dami�n. 570 00:41:48,906 --> 00:41:50,941 Aritz Aranburu. 571 00:41:51,909 --> 00:41:54,445 � um prazer receb�-lo. 572 00:41:54,511 --> 00:41:56,780 Come�amos quando quiser. 573 00:42:21,205 --> 00:42:22,806 - Ent�o voc� entra... - Entendi. 574 00:42:33,584 --> 00:42:34,885 S�o incont�veis... 575 00:42:45,796 --> 00:42:47,865 - O que ia dizer... - Cara! 576 00:42:50,801 --> 00:42:52,970 E quem vai pagar a viagem? 577 00:42:53,037 --> 00:42:55,773 - Eu pago. - Quanta generosidade, amigo! 578 00:42:55,839 --> 00:42:58,509 - Como fui? - Muito bem. 579 00:43:12,723 --> 00:43:14,892 - E a�? - Onde est�? 580 00:43:14,959 --> 00:43:16,760 � Mario Casas! 581 00:43:17,995 --> 00:43:20,564 Estamos nos divertindo. Onde voc� est�? 582 00:43:20,631 --> 00:43:23,133 Vou jantar com Aritz Aranburu. 583 00:43:23,200 --> 00:43:25,135 Ele est� me contado a hist�ria 584 00:43:25,202 --> 00:43:28,072 de quando venceu Kelly Slater em Teahupo'o. 585 00:43:28,138 --> 00:43:30,274 - Chegou ao fundo do po�o. - Uma lenda. 586 00:43:30,341 --> 00:43:31,375 Santi! 587 00:43:31,442 --> 00:43:33,811 Vamos, cara. Precisa superar essa fase. 588 00:43:33,877 --> 00:43:35,546 Cabe�a erguida, Santi. 589 00:43:35,612 --> 00:43:38,282 - Tem um monte de mulheres aqui. - Venha! 590 00:43:38,349 --> 00:43:40,851 Voc� vai conseguir algu�m. Se anima e vem para c�. 591 00:43:40,918 --> 00:43:44,021 J� passaram da cerveja para os coquet�is, n�o �? 592 00:43:44,088 --> 00:43:46,657 - Depois v�o ao Canary... - Vamos ao Canary. 593 00:43:47,558 --> 00:43:50,761 - Chamam Hava�... - E vamos chamar Hava�. 594 00:43:50,828 --> 00:43:53,664 E ele vai levar uma erva da boa. 595 00:43:53,731 --> 00:43:55,566 Ele vai levar erva da boa. 596 00:43:56,333 --> 00:43:58,535 - Voc� � adivinho? - Vejo voc�s depois. 597 00:44:01,205 --> 00:44:02,306 O que foi? 598 00:44:03,273 --> 00:44:04,441 Ele desligou. 599 00:44:06,677 --> 00:44:11,682 Santiago, se quer comprar um barco, tem alguns mais baratos. 600 00:44:11,749 --> 00:44:13,684 Gosto daquele. 601 00:44:13,751 --> 00:44:15,552 Se gosta, ent�o vamos comprar. 602 00:44:15,619 --> 00:44:19,323 R�mulo, como voc� est�? Que bom v�-lo novamente! 603 00:44:19,390 --> 00:44:22,493 - Como est�, Dami�n? - Bom, este � meu cliente. 604 00:44:22,559 --> 00:44:25,529 - Como vai, R�mulo? - Mas voc�...? 605 00:44:25,596 --> 00:44:27,097 J� se conhecem. 606 00:44:27,164 --> 00:44:29,366 Reconsideramos o pre�o, 607 00:44:29,433 --> 00:44:32,169 e nossa oferta final � de 500 mil euros. 608 00:44:32,236 --> 00:44:34,204 - N�o. - N�o? 609 00:44:34,271 --> 00:44:36,006 - Era de 400 mil. - O qu�? 610 00:44:36,673 --> 00:44:38,308 Combinamos 600 mil. 611 00:44:40,144 --> 00:44:41,478 Ent�o esque�a. 612 00:44:43,347 --> 00:44:45,482 Est� bem. 613 00:44:46,250 --> 00:44:49,653 - Eu aceito. - Viu s�? S� precisa negociar. 614 00:44:52,056 --> 00:44:53,857 S� mais uma coisa. 615 00:44:53,924 --> 00:44:56,026 Os banheiros est�o cheios? 616 00:45:04,835 --> 00:45:06,804 Cuidado para n�o derramar! 617 00:45:15,512 --> 00:45:17,247 E os investimentos? 618 00:45:17,314 --> 00:45:20,751 Fala do milh�o que perdeu na Bolsa de T�quio? 619 00:45:20,818 --> 00:45:21,852 - Perdi? - N�o. 620 00:45:21,919 --> 00:45:23,654 - E ent�o? - � modo de dizer. 621 00:45:23,720 --> 00:45:25,422 Jarg�o banc�rio, como: 622 00:45:25,489 --> 00:45:27,658 "Se tem problema, v� ao Panam�." 623 00:45:27,724 --> 00:45:29,093 - Temos problemas. - N�o. 624 00:45:29,159 --> 00:45:32,429 - Perdi um milh�o ou n�o? - N�o defino assim. 625 00:45:32,496 --> 00:45:33,897 Dinheiro vem e volta. 626 00:45:33,964 --> 00:45:36,300 Ele flui constantemente, como as mar�s. 627 00:45:36,366 --> 00:45:37,868 Dami�n, escuta... 628 00:45:40,170 --> 00:45:42,139 - O qu�? - Meus amigos! Anda. 629 00:45:42,940 --> 00:45:44,208 Droga... 630 00:45:48,445 --> 00:45:51,381 - Nunca entendi. - Olha quem est� aqui! 631 00:45:52,216 --> 00:45:54,751 - E a�, como v�o? - N�o nos liga mais. 632 00:45:54,818 --> 00:45:57,121 - Andei ocupado. - E esse terno? 633 00:45:58,956 --> 00:46:01,725 Espere. � um Armani, n�o �? 634 00:46:01,792 --> 00:46:03,560 - Sim. - Como pagou por ele? 635 00:46:04,962 --> 00:46:06,263 Como paguei? 636 00:46:06,330 --> 00:46:07,664 - Isso. - Sim. 637 00:46:10,701 --> 00:46:11,701 Bom... 638 00:46:12,636 --> 00:46:14,304 - N�o, N�o...! - N�o? 639 00:46:14,371 --> 00:46:16,540 N�o. � que... 640 00:46:17,608 --> 00:46:20,677 estou trabalhando testando ternos. 641 00:46:23,580 --> 00:46:27,417 Est� trabalhando testando ternos, por isso est� de terno? 642 00:46:27,484 --> 00:46:28,585 Sim. 643 00:46:30,053 --> 00:46:34,024 - Que legal! E como �? - � como eu j� disse, Pedro. 644 00:46:34,091 --> 00:46:35,759 Bom, eu... 645 00:46:37,394 --> 00:46:40,397 coloco um terno, ando com ele e avalio. 646 00:46:40,464 --> 00:46:41,632 - E pagam! - Droga! 647 00:46:44,034 --> 00:46:45,335 O que foi? 648 00:46:45,402 --> 00:46:47,004 Est� apertando as minhas bolas. 649 00:46:47,070 --> 00:46:50,040 Viram? Vou avaliar, e a marca vai fazer a altera��o. 650 00:46:52,743 --> 00:46:54,912 Bom, e voc�s? 651 00:46:55,946 --> 00:46:58,715 - Como est�o? - Agora voc� se importa? 652 00:47:00,150 --> 00:47:01,451 At� mais, amigo. 653 00:47:02,920 --> 00:47:03,987 At� mais, rapazes. 654 00:47:13,997 --> 00:47:18,168 Atrasamos um pouco, amor, mas j� estou indo para casa. 655 00:47:18,235 --> 00:47:19,436 Toma. 656 00:47:19,503 --> 00:47:23,040 Falei que a degusta��o servia quatro pessoas, seu burro! 657 00:47:23,106 --> 00:47:25,609 N�o, amor. Eu estava falando com Santi. 658 00:47:25,676 --> 00:47:27,544 N�o comerei por uma semana. 659 00:47:27,611 --> 00:47:30,447 Estou indo. Lagosta, n�o. N�o me lembro. 660 00:47:31,215 --> 00:47:33,483 S� caranguejo... 661 00:47:42,626 --> 00:47:43,760 Meu amor. 662 00:48:05,282 --> 00:48:06,683 Sa�de! 663 00:48:06,750 --> 00:48:09,987 Maite, voc� n�o disse que seus pais vinham! 664 00:48:10,053 --> 00:48:13,890 - Me desculpa. - Como? Voc� deixou o celular aqui. 665 00:48:13,957 --> 00:48:15,092 Meu celular? 666 00:48:15,959 --> 00:48:20,030 A bateria acabou. Ficou desligado. Estava aqui? 667 00:48:20,097 --> 00:48:21,465 Que cabe�a! 668 00:48:21,531 --> 00:48:23,467 Faz o que eu fizer. 669 00:48:30,040 --> 00:48:32,476 Fiz feij�o. Lembrei que voc� adora! 670 00:48:33,644 --> 00:48:37,481 - � pesado para a noite. - N�o s�o nem 23h ainda. 671 00:48:41,118 --> 00:48:43,186 E onde Miguel est�? 672 00:48:43,253 --> 00:48:46,023 L� vem o prato principal! Oi, Santi. 673 00:48:49,092 --> 00:48:50,092 Nossa! 674 00:48:55,599 --> 00:48:56,800 Ali�s, 675 00:48:56,867 --> 00:49:00,304 eu disse ao primo Luis que voc�s iam ao casamento. 676 00:49:00,370 --> 00:49:01,705 Como n�o v�o? 677 00:49:01,772 --> 00:49:04,574 Santi n�o os conhece bem, m�e. 678 00:49:04,641 --> 00:49:06,343 Mas � da fam�lia. 679 00:49:06,410 --> 00:49:10,647 N�o, esse � um vinho barato. Temos um bem melhor, amor. 680 00:49:10,714 --> 00:49:14,151 Tudo bem. Quando venho, n�o espero nenhum luxo. 681 00:49:18,655 --> 00:49:20,023 - Nossa! - O que foi? 682 00:49:20,090 --> 00:49:24,161 Este vinho � maravilhoso. Onde achou? 683 00:49:24,227 --> 00:49:26,530 Custa 1,95 euro. Uso para cozinhar. 684 00:49:26,596 --> 00:49:29,800 O qu�? Esse vinho custa 1,95 euro? 685 00:49:29,866 --> 00:49:33,470 Sabe qual ele me lembra? Um Gaudium que tomamos, se lembra? 686 00:49:33,537 --> 00:49:35,472 - N�o me lembro. - N�o. 687 00:49:35,539 --> 00:49:39,710 Um Gaudium de Marqu�s de C�ceres? Aquele que custa 104 euros? 688 00:49:39,776 --> 00:49:40,911 N�o, n�o. 689 00:49:42,145 --> 00:49:44,548 - Mais ou menos isso. - Temos outra garrafa. 690 00:49:44,614 --> 00:49:47,384 N�o d� esse vinho, � para cozinhar. 691 00:49:47,451 --> 00:49:49,653 - Pode levar, pai. - Obrigado. 692 00:49:49,720 --> 00:49:51,722 Est� tudo bem. Ele n�o quer. 693 00:49:51,788 --> 00:49:53,690 Santi, voc� est� p�lido. 694 00:49:54,624 --> 00:49:55,926 O qu�? 695 00:49:55,992 --> 00:49:57,861 N�o. Eu estou... 696 00:49:57,928 --> 00:49:59,863 N�o estou bem hoje, mas... 697 00:49:59,930 --> 00:50:03,433 Ent�o coma o feij�o. Vai se sentir melhor. 698 00:50:03,500 --> 00:50:04,534 � mesmo? 699 00:50:07,337 --> 00:50:09,106 Santi, coma. 700 00:50:09,706 --> 00:50:12,309 - Sim. - Isso. Coma. 701 00:50:25,822 --> 00:50:28,592 - Que del�cia! - Se sente melhor, n�o �? 702 00:50:30,227 --> 00:50:31,828 Vou ao banheiro. 703 00:50:35,799 --> 00:50:37,033 Coitado. 704 00:50:37,100 --> 00:50:39,903 - Parece que ele engordou. - Voc� acha? 705 00:50:39,970 --> 00:50:43,006 - Voc�s est�o bem? - Estamos �timos. 706 00:50:44,141 --> 00:50:45,776 Ele est� passando 707 00:50:45,842 --> 00:50:50,180 por um momento delicado, mas estamos bem. 708 00:51:04,795 --> 00:51:06,930 - Voc� est� bem? - Sim, �timo. 709 00:51:06,997 --> 00:51:10,233 Um pouco de vinho, e estarei novo. Pode me servir, Miguel? 710 00:51:10,300 --> 00:51:11,868 E esse rel�gio? 711 00:51:12,903 --> 00:51:15,939 - � falso. - � s�rio? Deixa eu ver. 712 00:51:16,006 --> 00:51:19,242 N�o � grande coisa. � s� uma c�pia barata. 713 00:51:19,309 --> 00:51:22,679 Quanto custou? - Bom, dez euros, eu acho. 714 00:51:22,746 --> 00:51:23,780 Dez euros? 715 00:51:26,983 --> 00:51:28,485 Compra um para mim. 716 00:51:31,955 --> 00:51:34,090 Santi, fa�a esse favor para meu pai. 717 00:51:37,227 --> 00:51:39,262 - Tudo bem. - Tem dez a mais. 718 00:51:39,896 --> 00:51:41,231 N�o devolva o troco. 719 00:51:41,298 --> 00:51:44,434 Tive uma ideia. Compre um para o primo Luis. 720 00:51:45,602 --> 00:51:46,703 Boa ideia. 721 00:51:46,770 --> 00:51:49,105 - Pode ser um bom presente. - N�o. 722 00:51:49,172 --> 00:51:51,942 - "N�o" o qu�? - N�o vamos dar um rel�gio a ele. 723 00:51:52,008 --> 00:51:53,176 Por qu�? 724 00:51:55,045 --> 00:51:56,680 Estou satisfeito. 725 00:51:56,746 --> 00:51:58,582 - Obrigado. - Aqui. 726 00:52:02,953 --> 00:52:06,923 N�o, n�o consigo comer cachopo. 727 00:52:06,990 --> 00:52:08,091 Vamos, rapaz. 728 00:52:15,599 --> 00:52:16,666 S� um pedacinho. 729 00:52:18,435 --> 00:52:21,972 - N�o vai atender? - O meu est� sem bateria. 730 00:52:22,038 --> 00:52:24,708 - A m�sica vem de voc�. - De mim? N�o. 731 00:52:24,774 --> 00:52:26,877 O meu fica no silencioso. 732 00:52:28,111 --> 00:52:31,214 Santi, est� incomodando. Atende ou desliga o telefone. 733 00:52:31,281 --> 00:52:32,682 Santi! 734 00:52:33,517 --> 00:52:36,920 - Est� bom. - Santi. Atende. 735 00:52:36,987 --> 00:52:40,624 - Me d� esse celular. - Estamos nos divorciando. 736 00:52:42,893 --> 00:52:43,994 O qu�? 737 00:52:48,031 --> 00:52:50,267 Filha, isso � verdade? 738 00:52:51,701 --> 00:52:53,169 Sim, m�e. Sinto muito. 739 00:53:12,389 --> 00:53:15,525 Qual � o problema? Parece cabisbaixo. 740 00:53:15,592 --> 00:53:18,929 Ra�l, pode guardar um segredo? 741 00:53:19,763 --> 00:53:23,466 Bom, pode n�o parecer, 742 00:53:23,533 --> 00:53:25,468 mas, na verdade, 743 00:53:25,535 --> 00:53:28,772 sou milion�rio. 744 00:53:29,706 --> 00:53:31,007 Mentira! 745 00:53:34,044 --> 00:53:36,246 - Acredita? - Estou chocado. 746 00:53:42,752 --> 00:53:43,787 Certo. 747 00:53:46,489 --> 00:53:49,859 - Me deseje sorte. - Acho que j� tem o bastante. 748 00:53:51,561 --> 00:53:52,596 Oi. 749 00:53:52,662 --> 00:53:54,464 - Oi. - Sou Santi. 750 00:53:54,531 --> 00:53:57,000 - Sou Cristina. - � um prazer. 751 00:53:57,067 --> 00:53:59,102 Sempre a vejo aqui. 752 00:53:59,169 --> 00:54:01,371 Sim. Venho bastante. 753 00:54:01,438 --> 00:54:04,274 J� provou o card�pio Michelin? 754 00:54:04,341 --> 00:54:05,842 - N�o. - � mesmo? 755 00:54:05,909 --> 00:54:09,279 Vamos mudar isso. Podemos sair uma hora dessas. 756 00:54:09,346 --> 00:54:13,650 Sim. Mas, antes disso, quero esclarecer algumas coisas. 757 00:54:13,717 --> 00:54:15,452 Sim, � claro. 758 00:54:16,152 --> 00:54:18,021 Sem beijo grego e BDSM. 759 00:54:18,088 --> 00:54:21,758 E nada de golden shower e coisas nojentas desse tipo. 760 00:54:21,825 --> 00:54:25,829 Se for � tr�s, � o dobro do pre�o. E eu levo a garota. 761 00:54:25,895 --> 00:54:27,163 Para qualquer outra coisa, 762 00:54:27,864 --> 00:54:29,199 aceito cart�o. 763 00:54:30,233 --> 00:54:32,435 Ficarei esperando sua liga��o, 764 00:54:33,269 --> 00:54:34,404 Santi. 765 00:55:26,056 --> 00:55:28,291 - Sim? - Dami�n, � Santi. 766 00:55:28,358 --> 00:55:30,760 Precisamos colocar um plano em a��o. 767 00:55:30,827 --> 00:55:32,028 � urgente. 768 00:55:40,136 --> 00:55:42,005 - Pode encher? - Sim, por favor. 769 00:55:45,809 --> 00:55:47,143 Bem melhor, tigr�o. 770 00:55:48,778 --> 00:55:52,549 - Desculpa. Eu achei que... - N�o. Eu que pe�o desculpas. 771 00:55:53,883 --> 00:55:56,286 - � que n�o consigo acreditar. - No qu�? 772 00:55:57,053 --> 00:56:00,090 J� disseram que voc� tem um f�sico incr�vel? 773 00:56:01,157 --> 00:56:05,061 - O qu�? - Isso mesmo. Ela falou s�rio. 774 00:56:05,128 --> 00:56:07,230 E ela lhe ofereceu uma propaganda? 775 00:56:07,297 --> 00:56:10,166 Sim, e para toda a Espanha. Uma empresa importante. 776 00:56:10,233 --> 00:56:14,204 L�der do setor. S�o os �culos de sol Santers. 777 00:56:14,270 --> 00:56:18,174 - Primeiro, ser� nacional, mas logo... - Quanto v�o pagar? 778 00:56:20,744 --> 00:56:22,112 - Um milh�o. - O qu�? 779 00:56:22,178 --> 00:56:26,850 Calma. Tamb�m fiquei assim, mas tudo vai para impostos. 780 00:56:27,584 --> 00:56:29,219 Calma. Respira. 781 00:56:30,320 --> 00:56:31,621 Oi, pessoal. 782 00:56:33,056 --> 00:56:34,056 Oi. 783 00:56:35,391 --> 00:56:38,361 N�o quero incomodar. Quero s� uma cidra. 784 00:56:38,428 --> 00:56:39,562 At� mais. 785 00:56:44,768 --> 00:56:45,869 Santi. 786 00:56:47,704 --> 00:56:50,607 - Fique aqui com a gente. - N�o, voc�s est�o bem a�. 787 00:56:50,673 --> 00:56:51,741 Vem. 788 00:56:52,408 --> 00:56:53,777 Voc� vai pirar! 789 00:56:57,080 --> 00:56:59,015 O que est�o comemorando? 790 00:56:59,082 --> 00:57:02,652 Ofereceram um milh�o para Pedro ser modelo. 791 00:57:02,719 --> 00:57:04,420 O que voc� disse? 792 00:57:07,490 --> 00:57:10,360 - Como isso aconteceu? - Finalmente, os especialistas 793 00:57:10,426 --> 00:57:12,595 notaram minhas fei��es �nicas. 794 00:57:12,662 --> 00:57:14,931 - � �bvio, irm�o. - O que � �bvio? 795 00:57:14,998 --> 00:57:17,000 - N�o acho estranho. - Nem eu. 796 00:57:17,066 --> 00:57:18,802 - � Pedro. - O qu�? 797 00:57:18,868 --> 00:57:22,739 - Tem que ser positivo. - Sempre digo para ser positivo. 798 00:57:22,806 --> 00:57:25,842 - Seja positivo, Marcos. - Seja positivo! 799 00:57:28,912 --> 00:57:32,081 Est� tudo bem. Vamos. Voc� tem que comer. 800 00:57:32,982 --> 00:57:37,554 Bom, � normal. Eu tamb�m choraria. Est� gelado! 801 00:57:37,620 --> 00:57:38,955 Droga! Me queimei! 802 00:57:39,022 --> 00:57:40,657 Pelayo, pode abaixar isso? 803 00:57:40,723 --> 00:57:42,358 - Por favor? - J� vou abaixar! 804 00:57:42,425 --> 00:57:44,194 Fala isso, mas nunca abaixa! 805 00:57:44,260 --> 00:57:46,262 Aqui. Pode abaixar...? 806 00:57:49,732 --> 00:57:52,001 Seja positivo, Marcos. 807 00:57:54,737 --> 00:57:57,807 Marcos, voc� vai pirar. 808 00:58:02,745 --> 00:58:05,648 Certo. A opera��o est� completa. 809 00:58:05,715 --> 00:58:09,786 Pedro vai filmar um comercial, e Marcos � herdeiro da tia Dolores. 810 00:58:09,853 --> 00:58:12,989 - Como assim, "tia Dolores"? - O que foi? N�o gostou? 811 00:58:13,056 --> 00:58:15,258 Ningu�m tem uma tia Dolores. 812 00:58:15,325 --> 00:58:17,827 � s� um nome, como qualquer outro. 813 00:58:29,372 --> 00:58:31,007 N�o foi. 814 00:58:32,675 --> 00:58:34,911 Droga! � Balofo ali? 815 00:58:37,614 --> 00:58:40,250 - O que ele est� fazendo aqui? - Balofo? 816 00:58:40,316 --> 00:58:41,885 O maldito gordo. 817 00:58:42,619 --> 00:58:44,420 � claro. 818 00:58:45,355 --> 00:58:48,524 Ele foi ao banco para pedir um empr�stimo. 819 00:58:49,726 --> 00:58:51,227 L� vem ele! 820 00:58:52,128 --> 00:58:53,329 Empr�stimo? 821 00:58:53,396 --> 00:58:56,132 Ele vai vender um neg�cio e demitir os funcion�rios. 822 00:58:56,199 --> 00:58:57,500 Demitir? 823 00:58:57,567 --> 00:58:58,801 Qual � o neg�cio? 824 00:58:58,868 --> 00:59:01,070 - Santi? - Qual taco o senhor quer? 825 00:59:01,137 --> 00:59:03,139 - O qu�? - Taco. 826 00:59:03,206 --> 00:59:05,041 - O que est� fazendo aqui? - Oi. 827 00:59:05,108 --> 00:59:08,578 - Deveria estar no supermercado. - Sim. 828 00:59:08,645 --> 00:59:11,915 Desculpa. � s� um bico. 829 00:59:11,981 --> 00:59:13,416 Pegue um de n�mero 7, garoto. 830 00:59:13,483 --> 00:59:16,486 E pensar que Maite havia me dito que voc� trabalhava pouco. 831 00:59:16,552 --> 00:59:19,389 - Ela disse isso? - Pago para voc� falar? 832 00:59:20,423 --> 00:59:21,423 O qu�? 833 00:59:22,959 --> 00:59:24,093 Sim, senhor. 834 00:59:24,160 --> 00:59:27,730 Mas t�nhamos dois caminh�es para descarregar hoje. 835 00:59:29,365 --> 00:59:31,434 Sim, j� estou indo. 836 00:59:31,501 --> 00:59:33,303 Esse � de n�mero 8. 837 00:59:33,369 --> 00:59:34,671 Tolinho, 838 00:59:34,737 --> 00:59:37,640 voc� n�o sabia que os n�meros est�o aqui? 839 00:59:45,448 --> 00:59:46,549 Perd�o. 840 00:59:47,283 --> 00:59:49,752 Este cavalheiro tem muita personalidade. 841 00:59:50,420 --> 00:59:52,288 Esses caddies de hoje em dia! 842 00:59:53,589 --> 00:59:55,158 Vamos conversar. 843 00:59:55,224 --> 00:59:56,225 Sim. 844 00:59:57,427 --> 00:59:59,028 - Fui bem, n�o �? - Dami�n. 845 01:00:00,163 --> 01:00:01,664 Nunca est� satisfeito. 846 01:00:01,731 --> 01:00:02,932 Um bico. 847 01:00:02,999 --> 01:00:04,100 Seu cretino! 848 01:00:04,167 --> 01:00:05,635 Um empr�stimo, n�o �? 849 01:00:06,402 --> 01:00:09,005 Eu te peguei! 850 01:00:11,741 --> 01:00:13,576 - Tem certeza? - Tania. 851 01:00:13,643 --> 01:00:15,979 Pode repor a se��o de latic�nios? 852 01:00:16,045 --> 01:00:19,048 Posso. E os rumores sobre o supermercado estar fechando? 853 01:00:19,115 --> 01:00:21,417 - S�o s� rumores. - Oi. 854 01:00:21,484 --> 01:00:24,520 Tem certeza? Os funcion�rios em Ribadesella dizem... 855 01:00:24,587 --> 01:00:27,857 Foi o que Mario me disse, e eu confio totalmente nele. 856 01:00:29,959 --> 01:00:32,495 Maite, quero falar com voc� sobre isso. 857 01:00:32,562 --> 01:00:34,964 A� est� o casal feliz. 858 01:00:35,031 --> 01:00:36,933 - Pai, o que � isso? - Oi, filha. 859 01:00:37,000 --> 01:00:40,436 Estou levando todo o vinho. Essa � uma chance �nica. 860 01:00:40,503 --> 01:00:42,438 Cuidado com esses vinhos, 861 01:00:42,505 --> 01:00:44,907 o sabor muda a cada safra. 862 01:00:44,974 --> 01:00:46,876 Santi, est� tudo bem. 863 01:00:46,943 --> 01:00:49,879 - A prop�sito, nunca tiro este rel�gio. - Ficou �timo. 864 01:00:49,946 --> 01:00:51,981 Todos no trabalho querem. 865 01:00:52,048 --> 01:00:53,950 - � uma imita��o. - E da�? 866 01:00:54,017 --> 01:00:56,919 - Eles querem que eu compre mais. - N�o. 867 01:00:57,754 --> 01:01:00,990 - O qu�? - N�o. N�o d�. 868 01:01:01,057 --> 01:01:04,260 - Como assim, "n�o d�"? - Porque n�o tem mais. 869 01:01:04,327 --> 01:01:06,662 Acabou? Tome. Aqui. 870 01:01:07,663 --> 01:01:09,632 S�o 50 euros. Compre quatro. 871 01:01:10,733 --> 01:01:15,004 E pode ficar com o troco. Veja isso como uma comiss�o. 872 01:01:17,774 --> 01:01:21,411 Ali�s, voc�s ficam �timos juntos. Muito bem. 873 01:01:23,046 --> 01:01:24,046 At� mais. 874 01:01:25,448 --> 01:01:26,949 Maite, por favor. 875 01:01:27,016 --> 01:01:30,520 Maite, me escute, por favor. � importante. 876 01:01:30,586 --> 01:01:33,156 - Sobre o supermercado e Mario. - Fala. 877 01:01:33,222 --> 01:01:35,591 - Vai se assustar com o meu. - Bom... 878 01:01:37,560 --> 01:01:39,128 Jos� Mar�a, ligo para voc� depois. 879 01:01:39,862 --> 01:01:40,862 Veja s�. 880 01:01:42,031 --> 01:01:43,733 � o multitarefa. 881 01:01:44,767 --> 01:01:45,902 Multitarefa? 882 01:01:45,968 --> 01:01:48,538 Eu o vi trabalhando no campo de golfe. 883 01:01:48,604 --> 01:01:50,506 No hor�rio do expediente. 884 01:01:50,573 --> 01:01:53,743 Sua sorte � que Maite se preocupa com voc�. 885 01:01:53,810 --> 01:01:57,447 Teria demitido um mentiroso como voc� h� muito tempo. 886 01:01:57,513 --> 01:01:59,382 Sou eu o mentiroso? 887 01:01:59,449 --> 01:02:01,751 Voc� mesmo. 888 01:02:02,885 --> 01:02:04,353 Voc� � mais. 889 01:02:10,626 --> 01:02:13,896 E ele vai embora. Esse cara � inacredit�vel, Maite. 890 01:02:13,963 --> 01:02:15,965 Eu estava errada sobre voc�, Santi. 891 01:02:16,032 --> 01:02:18,468 Achei que voc� teria responsabilidade, 892 01:02:18,534 --> 01:02:20,670 - mas voc� n�o muda. - Maite... 893 01:02:20,736 --> 01:02:23,806 Se n�o liga para esse trabalho, pega suas coisas e v� embora. 894 01:02:23,873 --> 01:02:27,276 Cansei de me responsabilizar por voc�. 895 01:02:27,343 --> 01:02:28,644 N�o sou sua m�e. 896 01:02:51,767 --> 01:02:53,669 - Entra. - O que � isso? 897 01:02:53,736 --> 01:02:56,139 - Presente da tia Dolores. - O qu�? 898 01:02:56,205 --> 01:02:59,041 Herdei uma grana de uma tia que nem conhecia. 899 01:02:59,108 --> 01:03:01,010 Nossa! Que �timo! 900 01:03:01,077 --> 01:03:04,814 - Dolores, Dolores, Dolores! - N�o. Aqui, n�o. 901 01:03:04,881 --> 01:03:07,183 - Vamos dar um passeio. - Vamos. 902 01:03:07,250 --> 01:03:08,684 - Entra. - Vem logo. 903 01:03:08,751 --> 01:03:13,122 Talvez sequestrem meus filhos, mas, at� l�, vamos nos divertir! 904 01:03:13,189 --> 01:03:16,159 - Fala baixo. O clima est� ruim. - Vamos. 905 01:03:16,225 --> 01:03:18,161 Dolores! 906 01:03:19,829 --> 01:03:21,764 - Marcos, por favor. - Foi mal. 907 01:03:47,056 --> 01:03:49,926 Marcos, pode dirigir mais devagar? 908 01:03:49,992 --> 01:03:52,161 Relaxa. Eu estou no controle. 909 01:03:52,228 --> 01:03:53,863 N�o gostou do carro? 910 01:03:53,930 --> 01:03:55,831 Eu gostei. 911 01:03:55,898 --> 01:03:59,001 S� achei que compraria algo mais funcional. 912 01:03:59,068 --> 01:04:00,068 Como assim? 913 01:04:00,970 --> 01:04:05,107 Marcos, voc� n�o precisava de uma minivan? 914 01:04:05,808 --> 01:04:07,376 At� parece, amigo. 915 01:04:07,443 --> 01:04:09,512 A� minha vida teria acabado. 916 01:04:09,579 --> 01:04:13,683 � a armadilha do materialismo! Voc� n�o � um com o cosmos. 917 01:04:16,586 --> 01:04:19,922 Uma pergunta, pessoal. Como saio na capa das revistas? 918 01:04:19,989 --> 01:04:23,226 - Com ou sem �culos? - O modelo de �culos de sol... 919 01:04:23,292 --> 01:04:26,462 Santi, seja positivo. Lembre-se do que disse. 920 01:04:26,529 --> 01:04:29,532 - Seja positivo. - Compre o que quiser. 921 01:04:29,599 --> 01:04:32,335 Por que se importa em como gasto meu dinheiro? 922 01:04:32,401 --> 01:04:34,737 - Eu me importo... - Por qu�? 923 01:04:35,471 --> 01:04:37,173 - Vou me calar. - Isso. 924 01:04:37,240 --> 01:04:39,742 - Emana vibra��es ruins. - Carma ruim. 925 01:04:46,115 --> 01:04:47,416 Eu te entendo, Santi. 926 01:04:47,483 --> 01:04:51,153 Voc� ganha mal no trabalho, e, ent�o, seu amigo compra um carr�o. 927 01:04:51,220 --> 01:04:53,489 - Por isso, est� irritado. - Pedro... 928 01:04:53,556 --> 01:04:56,726 - Precisa falar para se entender. - Para o carro. 929 01:04:56,792 --> 01:04:59,061 - N�o vou parar. - Para o carro, por favor. 930 01:05:01,597 --> 01:05:03,933 Ei, o que voc� tem? 931 01:05:04,000 --> 01:05:05,635 Qual � o seu problema? 932 01:05:08,137 --> 01:05:10,106 - Quer saber? - Quero. 933 01:05:11,040 --> 01:05:12,074 �timo. 934 01:05:12,708 --> 01:05:13,976 Este carro 935 01:05:14,710 --> 01:05:17,213 foi comprado com o meu dinheiro. 936 01:05:21,317 --> 01:05:24,120 Foi mal. Escapou com o choque. 937 01:05:24,186 --> 01:05:27,323 S� deixe o ar puro entrar, ouviu, Pedrinho? 938 01:05:27,390 --> 01:05:29,358 Nem cheira t�o mal assim. 939 01:05:30,960 --> 01:05:33,829 Voc� sempre vem com essas mentiras. Vamos embora. 940 01:05:35,931 --> 01:05:39,902 Sou o desgra�ado que ganhou na loteria. 941 01:05:56,686 --> 01:05:59,588 - Voc� est� bem? Est� tudo bem? - Estou bem. 942 01:06:01,023 --> 01:06:02,925 - Morremos? - N�o. Est� bem? 943 01:06:02,992 --> 01:06:04,927 - Voc� � milion�rio? - Sou! 944 01:06:05,995 --> 01:06:08,464 Meu carro, meu carro! 945 01:06:08,531 --> 01:06:12,234 - Voc� � milion�rio? - Sou! Sou milion�rio! 946 01:07:17,333 --> 01:07:21,103 - Bom dia. - Este pat� est� incr�vel! 947 01:07:21,170 --> 01:07:22,571 Est�? 948 01:07:22,638 --> 01:07:25,474 Bom, comprei para voc� porque sei que gosta. 949 01:07:25,541 --> 01:07:26,742 Provou o presunto? 950 01:07:26,809 --> 01:07:28,844 - Claro. Gostou? - Muito. 951 01:07:29,712 --> 01:07:30,713 �timo. 952 01:07:30,780 --> 01:07:34,583 Desde que Mario assumiu a loja, a qualidade dos produtos melhorou. 953 01:07:38,053 --> 01:07:39,121 Escuta. 954 01:07:40,456 --> 01:07:41,490 � Mario. 955 01:07:43,926 --> 01:07:46,862 Pode falar, Mario. Sim. Sem problema. 956 01:07:47,596 --> 01:07:48,798 Vejo voc� depois. 957 01:07:49,565 --> 01:07:50,800 Certo. Beijo. 958 01:07:51,567 --> 01:07:52,701 Tchau. 959 01:07:56,272 --> 01:07:57,740 Oi, minha linda. 960 01:08:00,376 --> 01:08:02,845 Me desculpa por n�o ter ligado antes. 961 01:08:05,748 --> 01:08:08,584 Oui, oui, ma ch�rie. 962 01:08:11,787 --> 01:08:13,022 Sonhou comigo? 963 01:08:14,890 --> 01:08:16,592 Estou contando os minutos. 964 01:08:16,659 --> 01:08:17,860 Eu tamb�m. 965 01:08:17,927 --> 01:08:19,395 S�o 3 mil euros a hora. 966 01:08:20,162 --> 01:08:21,162 Tchau. 967 01:08:24,333 --> 01:08:26,535 N�o... 968 01:08:26,602 --> 01:08:28,437 Voc� desliga primeiro. 969 01:08:29,171 --> 01:08:31,841 N�o, boba. Tudo bem. 970 01:08:31,907 --> 01:08:33,509 Desligamos no tr�s. 971 01:08:33,576 --> 01:08:37,580 Un, deux, trois. 972 01:08:57,199 --> 01:08:58,234 Relaxe. 973 01:08:59,201 --> 01:09:00,836 Sim. Estou relaxado. 974 01:09:01,570 --> 01:09:02,838 Relaxei. 975 01:09:11,881 --> 01:09:13,482 Perd�o. Meu cabelo. 976 01:09:15,818 --> 01:09:16,886 A m�o, a m�o... 977 01:09:23,292 --> 01:09:24,560 O que foi? 978 01:09:24,627 --> 01:09:27,062 Meu amigo est� se fazendo de dif�cil. 979 01:09:32,535 --> 01:09:34,670 Ele est� meio relutante. 980 01:09:36,805 --> 01:09:37,907 Isso! 981 01:09:41,110 --> 01:09:42,378 Isso! 982 01:09:45,381 --> 01:09:47,883 - Voc� � um menino travesso? - O qu�? 983 01:09:47,950 --> 01:09:49,752 Voc� � um menino travesso? 984 01:09:55,658 --> 01:09:58,460 Isso n�o est� funcionando. 985 01:09:59,628 --> 01:10:00,930 Minha nossa! 986 01:10:01,797 --> 01:10:03,499 Meu cabelo. Desculpa. 987 01:10:04,233 --> 01:10:05,601 Minha nossa! 988 01:10:08,370 --> 01:10:11,373 O que voc� faz quando isso acontece? 989 01:10:12,508 --> 01:10:14,076 Faz um desconto? 990 01:10:16,178 --> 01:10:17,413 Caramba... 991 01:10:18,948 --> 01:10:19,949 Sim. 992 01:10:35,631 --> 01:10:36,765 At� mais! 993 01:10:55,684 --> 01:10:57,453 Inacredit�vel! 994 01:11:02,157 --> 01:11:04,526 Est� saindo com aquele idiota, n�o �? 995 01:11:06,261 --> 01:11:08,797 N�o � da sua conta, mas � verdade. 996 01:11:10,366 --> 01:11:13,335 Saiba que estou saindo com ele. 997 01:11:14,603 --> 01:11:18,741 Muito obrigado. Que legal, n�o �? 998 01:11:18,807 --> 01:11:20,943 � claro que eu j� sabia. 999 01:11:22,344 --> 01:11:24,780 Como estamos contando tudo, 1000 01:11:26,048 --> 01:11:28,717 transei a noite toda com Cristina. 1001 01:11:28,784 --> 01:11:30,352 Quem? Sua namorada? 1002 01:11:31,220 --> 01:11:32,554 Sim. 1003 01:11:32,621 --> 01:11:35,090 E n�o paramos. Ela est� acabada. 1004 01:11:35,824 --> 01:11:38,427 - Tamb�m transei esta noite. - � mesmo? 1005 01:11:38,494 --> 01:11:40,963 Vou te poupar de saber quantas vezes. 1006 01:11:41,030 --> 01:11:45,300 Tudo bem. Aprendi posi��es que n�o sabia nem que existiam. 1007 01:11:45,367 --> 01:11:48,637 - Tamb�m aprendi algo novo. - � mesmo? O qu�? 1008 01:11:48,704 --> 01:11:50,572 Que tenho orgasmos m�ltiplos. 1009 01:11:51,774 --> 01:11:55,444 - Que mem�ria curta! - Protegi sua autoestima. 1010 01:11:55,511 --> 01:11:57,279 Voc� ficaria surpresa. 1011 01:11:57,346 --> 01:12:01,483 Eu n�o sabia do que uma l�ngua era capaz at� agora. 1012 01:12:02,317 --> 01:12:04,319 Que coincid�ncia! 1013 01:12:04,386 --> 01:12:06,288 Mario tamb�m n�o sabia. 1014 01:12:10,693 --> 01:12:13,195 � uma garota travessa agora? 1015 01:12:13,262 --> 01:12:16,565 Ele sabe como liberar meu lado selvagem. 1016 01:12:16,632 --> 01:12:18,600 Est� bem. Vou dormir. 1017 01:12:19,435 --> 01:12:22,271 Mas de lado, porque estou com as costas arranhadas. 1018 01:12:22,337 --> 01:12:24,406 Est� bem. E eu vou tomar banho. 1019 01:12:24,473 --> 01:12:26,141 Estou suada. 1020 01:12:26,208 --> 01:12:28,110 Muito suada. 1021 01:12:40,522 --> 01:12:42,925 Ela deixou arranh�es, um chup�o... 1022 01:12:42,991 --> 01:12:44,393 - Onde? - Bom... 1023 01:12:44,460 --> 01:12:47,830 N�o sei, Lorena, mas ele n�o perdeu tempo. 1024 01:12:47,896 --> 01:12:51,133 Parece que voc� ainda � apaixonada por Santi. 1025 01:12:51,200 --> 01:12:53,769 Eu? Apaixonada por Santi? 1026 01:12:53,836 --> 01:12:55,904 Repetir n�o vai ajudar. 1027 01:12:57,239 --> 01:13:01,844 Da pr�xima vez que o encontrar, mostre que est� feliz por ele. 1028 01:13:01,910 --> 01:13:03,378 Isso vai acabar com ele. 1029 01:13:06,215 --> 01:13:07,316 Gar�om! 1030 01:13:09,051 --> 01:13:10,219 Posso ajudar? 1031 01:13:10,285 --> 01:13:13,789 Traga uma safra melhor, um vinho mais frutado. 1032 01:13:17,626 --> 01:13:18,761 Obrigada. 1033 01:13:19,695 --> 01:13:21,997 N�o suporto ser mal servida. 1034 01:13:23,031 --> 01:13:25,167 Agora � especialista em vinho? 1035 01:13:25,234 --> 01:13:26,702 N�o sou especialista, 1036 01:13:26,769 --> 01:13:29,772 mas, com dinheiro, gosto de qualidade. 1037 01:13:29,838 --> 01:13:32,374 Certo. E voc� est� feliz, n�o �? 1038 01:13:34,510 --> 01:13:37,713 Discuto muito com Marcos. E lhe digo uma coisa: 1039 01:13:37,780 --> 01:13:41,750 n�o � f�cil escolher entre 12 cooktops. 1040 01:13:51,193 --> 01:13:52,427 Oi, Mario. 1041 01:13:54,363 --> 01:13:55,363 O qu�? 1042 01:13:58,967 --> 01:14:02,805 Desde o in�cio, eu me senti como um de voc�s. 1043 01:14:05,073 --> 01:14:08,777 E saibam que fiz de tudo para salvar este neg�cio, 1044 01:14:08,844 --> 01:14:11,280 para salvar os empregos de voc�s. 1045 01:14:13,348 --> 01:14:14,483 �s vezes... 1046 01:14:15,584 --> 01:14:16,952 s� a vontade 1047 01:14:17,886 --> 01:14:19,054 n�o basta. 1048 01:14:26,395 --> 01:14:28,831 Pe�o que o perdoem. Ele est� muito abalado. 1049 01:14:28,897 --> 01:14:31,500 Vou explicar � voc�s o que vamos fazer. 1050 01:14:33,702 --> 01:14:34,837 Por favor, 1051 01:14:38,006 --> 01:14:40,909 pe�o que continuem trabalhando como sempre, 1052 01:14:41,710 --> 01:14:42,878 at� o fim. 1053 01:14:46,281 --> 01:14:47,749 E como ficamos? 1054 01:14:48,650 --> 01:14:51,286 Estou negociando a indeniza��o. 1055 01:14:51,353 --> 01:14:54,590 Que tipo de indeniza��o? Eles n�o v�o pagar nada. 1056 01:14:54,656 --> 01:14:56,825 Espero receber um bom valor. 1057 01:15:01,029 --> 01:15:02,130 Como voc� est�? 1058 01:15:02,831 --> 01:15:04,466 - Estou bem. - Est� mesmo? 1059 01:15:07,169 --> 01:15:09,338 Quer jantar comigo em casa hoje? 1060 01:15:09,404 --> 01:15:12,307 Santi, estou bem. N�o precisa fazer isso. 1061 01:15:13,008 --> 01:15:15,377 Ent�o n�o vejo por que n�o jantar. 1062 01:15:15,444 --> 01:15:19,181 Vamos dar uma tr�gua, Maite. Acho que merecemos. 1063 01:15:20,249 --> 01:15:21,550 Eu cuido de tudo. 1064 01:15:22,451 --> 01:15:23,886 Do qu�? Do jantar? 1065 01:15:25,153 --> 01:15:27,322 Sim. N�o sou t�o in�til. 1066 01:15:29,091 --> 01:15:30,459 Vejo voc� � noite. 1067 01:15:31,793 --> 01:15:32,793 Erga a cabe�a. 1068 01:15:46,408 --> 01:15:49,611 �timo. Vejo que est� com foie gras e bacalhau. 1069 01:15:49,678 --> 01:15:51,980 Como est� o cr�me brul�e? 1070 01:15:52,047 --> 01:15:54,082 - Quase pronto. - Perfeito. 1071 01:15:58,020 --> 01:16:00,322 Muito bem! 1072 01:16:00,389 --> 01:16:02,758 Bom trabalho, pessoal! 1073 01:16:03,525 --> 01:16:06,662 Vamos p�r a mesa de volta, Maite j� vai chegar. 1074 01:16:07,796 --> 01:16:10,799 Este � um presentinho pela colabora��o de voc�s. 1075 01:16:10,866 --> 01:16:12,100 Muito obrigado. 1076 01:16:12,167 --> 01:16:14,736 Por favor, ficamos felizes em ajudar. 1077 01:16:14,803 --> 01:16:16,972 - � muito gentil da sua parte. - Obrigado. 1078 01:16:18,106 --> 01:16:20,742 Essa, n�o! Entrem! R�pido! R�pido! 1079 01:16:26,114 --> 01:16:29,651 - O que est� fazendo aqui fora? - Esperando voc�. 1080 01:16:31,486 --> 01:16:32,688 Vamos entrar? 1081 01:16:33,455 --> 01:16:34,523 Vem. 1082 01:16:38,794 --> 01:16:40,028 N�o tem ma�aneta. 1083 01:16:40,729 --> 01:16:42,731 - O que vamos fazer? - Que maravilha! 1084 01:16:43,465 --> 01:16:45,200 A luz est� ali. Liga. 1085 01:16:54,376 --> 01:16:58,080 - Voc� gostou? - Est� delicioso! 1086 01:17:00,816 --> 01:17:02,551 Foi voc� quem fez? 1087 01:17:02,617 --> 01:17:05,620 Bem, digamos que tive uma ajudinha. 1088 01:17:10,025 --> 01:17:13,729 Quero propor um brinde, mas n�o sei a qu�. 1089 01:17:13,795 --> 01:17:17,065 � tudo. Ao bom e tamb�m ao ruim. 1090 01:17:17,132 --> 01:17:18,233 � tudo. 1091 01:17:25,874 --> 01:17:29,978 N�o acredito que estamos jogando nove anos fora assim. 1092 01:17:32,948 --> 01:17:36,118 Sendo sincera, a ficha ainda n�o caiu para mim. 1093 01:17:36,184 --> 01:17:37,419 Nem para mim. 1094 01:17:41,556 --> 01:17:44,493 Tem sido dif�cil saber quem sou sem voc�. 1095 01:17:46,061 --> 01:17:48,830 Pena que voc� n�o cozinhava antes. 1096 01:18:07,616 --> 01:18:08,817 Maite... 1097 01:18:10,719 --> 01:18:13,889 Me desculpa por tudo que fiz de errado. 1098 01:18:13,955 --> 01:18:15,757 Eu tamb�m errei. 1099 01:18:15,824 --> 01:18:19,561 N�o, eu estraguei tudo mesmo. 1100 01:18:22,664 --> 01:18:26,234 E n�o tenho orgulho do que vou lhe dizer agora. 1101 01:18:26,902 --> 01:18:28,036 Est� bem? 1102 01:18:29,371 --> 01:18:31,840 Se lembra de que algu�m daqui ganhou na loteria? 1103 01:18:31,907 --> 01:18:34,509 - Lembro. - Fui eu que ganhei. 1104 01:18:35,744 --> 01:18:36,778 O qu�? 1105 01:18:39,714 --> 01:18:41,049 N�s dois ganhamos. 1106 01:18:48,056 --> 01:18:49,224 Certo. 1107 01:18:51,960 --> 01:18:53,161 Sinto muito. 1108 01:18:59,768 --> 01:19:00,769 Maite... 1109 01:19:02,204 --> 01:19:05,040 Maite, por favor, me escuta. 1110 01:19:06,007 --> 01:19:08,643 Quero lhe contar isso h� muito tempo, 1111 01:19:08,710 --> 01:19:10,278 mas n�o consegui. 1112 01:19:22,757 --> 01:19:24,192 Boa noite, senhora. 1113 01:19:29,498 --> 01:19:31,600 Foi o que eu tentei lhe explicar. 1114 01:19:31,666 --> 01:19:33,802 N�o sei o que tem acontecido... 1115 01:19:34,736 --> 01:19:36,538 Por que n�o me contou? 1116 01:19:38,673 --> 01:19:39,975 Eu n�o consegui. 1117 01:19:43,378 --> 01:19:45,480 N�o quero mais te ver. 1118 01:19:46,948 --> 01:19:50,318 - N�o v�, por favor. - � voc� quem vai. Esta casa � minha. 1119 01:19:52,487 --> 01:19:53,755 N�o acredito nisso. 1120 01:19:56,758 --> 01:19:57,926 Tudo bem. 1121 01:20:00,529 --> 01:20:03,198 Eu sou um idiota e um mentiroso. 1122 01:20:05,567 --> 01:20:07,068 Mas eu te amo. 1123 01:20:09,204 --> 01:20:12,040 E saiba que Mario estava traindo voc�s. 1124 01:20:14,476 --> 01:20:16,545 Quem � voc� para falar de trai��o? 1125 01:20:33,128 --> 01:20:34,462 O que � isso? 1126 01:20:35,330 --> 01:20:37,899 Vai ficar �timo ao lado do bar. 1127 01:20:37,966 --> 01:20:39,901 Voc� est� falando s�rio? 1128 01:20:39,968 --> 01:20:42,737 E ainda com uma torneira de cerveja. Cuidado. 1129 01:20:45,273 --> 01:20:46,474 Nem em sonhos. 1130 01:20:52,581 --> 01:20:56,351 Se eu n�o puder ter o bar, vou embora. 1131 01:21:02,390 --> 01:21:03,925 Assim eu coloco o piano. 1132 01:21:05,293 --> 01:21:07,295 Ent�o pode ir. 1133 01:21:08,230 --> 01:21:09,364 O qu�? 1134 01:21:10,298 --> 01:21:11,466 Voc� me ouviu. 1135 01:21:12,434 --> 01:21:13,501 At� mais. 1136 01:21:39,294 --> 01:21:42,297 Novo Santers. Para o homem de hoje. 1137 01:21:47,936 --> 01:21:49,371 Incr�vel. 1138 01:21:49,437 --> 01:21:52,707 - Incr�vel! - Como foi com Maite? 1139 01:21:54,209 --> 01:21:56,177 N�o entendo aquela mulher. 1140 01:21:56,244 --> 01:21:59,047 Ela se irrita se eu digo a verdade e se eu minto tamb�m. 1141 01:21:59,114 --> 01:22:00,949 - Foi expulso? - Fui. 1142 01:22:01,016 --> 01:22:03,785 Eu tamb�m fui. Mas o que importa? 1143 01:22:03,852 --> 01:22:05,687 - N�o importa. - N�o importa. 1144 01:22:05,754 --> 01:22:07,989 L� vem o homem do ano! 1145 01:22:09,858 --> 01:22:12,761 A� est� o garoto do ano. 1146 01:22:14,029 --> 01:22:16,564 - E essa cara? - Ele s� tem essa. 1147 01:22:18,233 --> 01:22:21,303 - Sou o assunto do momento. - Muito bem! 1148 01:22:21,369 --> 01:22:23,471 Foi compartilhado 35 mil vezes. 1149 01:22:23,538 --> 01:22:25,507 Dizem: "Pedro G�mez, da piscina, 1150 01:22:25,573 --> 01:22:28,243 � t�o feio que nem os atiradores miram nele." 1151 01:22:28,310 --> 01:22:30,578 Este curtiram esse 45 mil vezes, e diz assim: 1152 01:22:30,645 --> 01:22:32,814 "Fiz coc�, e saiu Pedro G�mez." 1153 01:22:36,117 --> 01:22:39,487 Muito obrigado, Santi. Agora todos riem de mim. 1154 01:22:39,554 --> 01:22:41,389 Virei uma aberra��o. 1155 01:22:41,456 --> 01:22:45,427 Santi s� quis dividir o dinheiro dele conosco. 1156 01:22:45,493 --> 01:22:47,929 J� o agradeceu por acabar com o seu casamento? 1157 01:22:47,996 --> 01:22:50,832 Calma, n�o acabei com o casamento de ningu�m. 1158 01:22:50,899 --> 01:22:53,802 Se n�o sabem administrar o dinheiro, a culpa n�o � minha. 1159 01:22:53,868 --> 01:22:55,437 Vou lhe dizer uma coisa: 1160 01:22:55,503 --> 01:22:59,441 voc� tem muitas virtudes, mas n�o � exatamente bonito. 1161 01:23:03,578 --> 01:23:05,847 - Essa, n�o! - Voc� acabou com meu casamento. 1162 01:23:05,914 --> 01:23:08,917 N�o, Marcos. Marcos, por favor. 1163 01:23:08,983 --> 01:23:11,619 - O que vou fazer sem meus filhos? - N�o... 1164 01:23:11,686 --> 01:23:14,656 E sem minha fam�lia? Como vou viver sem eles? 1165 01:23:14,723 --> 01:23:17,525 - N�o, por favor... - N�o consigo respirar. 1166 01:23:17,592 --> 01:23:20,428 - Voc� arruinou nossas vidas. - Vou ligar para ela. 1167 01:23:20,495 --> 01:23:23,231 Vou voltar ao posto para que riam. Obrigado! 1168 01:23:25,066 --> 01:23:27,802 Pedro, aonde voc� vai? 1169 01:23:28,503 --> 01:23:29,738 Aonde voc� vai? 1170 01:23:32,941 --> 01:23:35,009 Anda. Vamos l�. 1171 01:24:34,836 --> 01:24:36,704 - O que foi, Santi? - Dami�n? 1172 01:24:36,771 --> 01:24:40,141 Acabou. Preciso falar com voc� com urg�ncia. 1173 01:24:41,042 --> 01:24:43,778 - Tem certeza disso? - Absoluta. 1174 01:24:43,845 --> 01:24:46,047 Voc� sabe que � mau neg�cio. 1175 01:24:46,114 --> 01:24:48,950 N�o � lucrativo, mas n�o � ruim. 1176 01:24:49,017 --> 01:24:53,221 Bom, se voc� diz. E quanto ao seu assunto pessoal? 1177 01:24:53,288 --> 01:24:54,489 Est� decidido. 1178 01:24:54,556 --> 01:24:57,826 - Que desastre! - Est� com os documentos? 1179 01:24:58,426 --> 01:24:59,461 Estou. 1180 01:24:59,527 --> 01:25:03,198 Bem, suponho que, de agora em diante, 1181 01:25:04,098 --> 01:25:05,934 n�o nos veremos mais. 1182 01:25:06,000 --> 01:25:07,769 Nunca se sabe, Dami�n. 1183 01:25:11,372 --> 01:25:13,274 N�o � hora de ficar nost�lgico. 1184 01:25:15,076 --> 01:25:17,145 Foi um prazer trabalhar com voc�. 1185 01:25:18,146 --> 01:25:20,515 Digo o mesmo. Quer saber? 1186 01:25:21,249 --> 01:25:23,618 Voc� tem algo que muitos n�o t�m. 1187 01:25:24,285 --> 01:25:25,453 Cora��o. 1188 01:25:28,389 --> 01:25:29,691 Eu gosto de voc�. 1189 01:25:38,032 --> 01:25:40,268 Parece at� a caverna de Ali Bab�! 1190 01:25:40,335 --> 01:25:42,337 Deve valer uma grana. 1191 01:25:43,438 --> 01:25:45,139 E onde o sortudo est�? 1192 01:25:45,707 --> 01:25:48,109 Eu o botei para fora. N�o sei o que fazer. 1193 01:25:48,176 --> 01:25:51,880 Abra um processo. Ele se entregou. Metade de tudo isso � seu. 1194 01:25:51,946 --> 01:25:55,350 - Voc� acha? - Se acho? Eu sei que sim. 1195 01:26:02,824 --> 01:26:04,726 DEP�SITO DE 12,5 MILH�ES DE EUROS 1196 01:26:04,792 --> 01:26:07,128 Veja isto! Que fofo! 1197 01:26:09,330 --> 01:26:10,498 O que foi? 1198 01:26:13,468 --> 01:26:16,204 Caramba! 12 milh�es! 1199 01:26:17,138 --> 01:26:19,774 - Que cretino! - Escuta, Maite. 1200 01:26:19,841 --> 01:26:22,443 Ele sabe que voc� est� com Mario e lhe deu a metade. 1201 01:26:22,510 --> 01:26:26,247 E eu tenho que agradec�-lo? Ele mentiu para mim. � um descarado! 1202 01:26:26,314 --> 01:26:29,517 Sim, ele deixou todos ricos e � um descarado. 1203 01:26:30,552 --> 01:26:32,520 - Maite Arce? - Sim. 1204 01:26:32,587 --> 01:26:35,523 Tenho um pacote do Sr. Miravalles. 1205 01:26:38,326 --> 01:26:39,494 Assine aqui. 1206 01:26:40,862 --> 01:26:42,497 Tchau. Obrigada. 1207 01:26:48,102 --> 01:26:52,073 - Agora recebo os pap�is do div�rcio. - N�o era o que voc� queria? 1208 01:26:54,542 --> 01:26:56,311 E est�o at� assinados. 1209 01:26:58,379 --> 01:26:59,447 O qu�? 1210 01:26:59,514 --> 01:27:01,549 Se assinar, vira milion�ria 1211 01:27:01,616 --> 01:27:04,052 e se livra para sempre do idiota de Santi. 1212 01:27:04,118 --> 01:27:08,056 S� eu posso chamar Santi de idiota! 1213 01:27:09,424 --> 01:27:11,426 - N�o! - Sim. 1214 01:27:17,332 --> 01:27:20,234 - Tania. - Chefe, o supermercado reabriu. 1215 01:27:20,301 --> 01:27:21,569 O qu�? 1216 01:27:21,636 --> 01:27:23,538 - � incr�vel! - Estou a caminho. 1217 01:27:32,313 --> 01:27:35,416 - Tania. - Maite, estou no caixa! 1218 01:27:35,483 --> 01:27:36,818 - No caixa? - Sim. 1219 01:27:36,884 --> 01:27:38,519 - Por qu�? - Compraram a loja. 1220 01:27:38,586 --> 01:27:40,321 - Quem? - Pergunte a Mario. 1221 01:27:43,124 --> 01:27:46,995 Vamos ver. Ent�o vai trabalhar na peixaria. 1222 01:27:47,061 --> 01:27:49,731 - Assine nas margens e o verso. - Obrigada. 1223 01:27:51,366 --> 01:27:55,069 N�o. Como vou saber o que aconteceu? 1224 01:27:55,136 --> 01:27:57,872 Est�vamos prestes a assinar com a mobili�ria, 1225 01:27:57,939 --> 01:28:00,208 mas algu�m ofereceu mais dinheiro. 1226 01:28:00,274 --> 01:28:01,342 � tudo que sei. 1227 01:28:02,110 --> 01:28:03,411 Esse era seu plano? 1228 01:28:05,446 --> 01:28:07,548 J� retorno, Alfonso. 1229 01:28:15,089 --> 01:28:18,760 - S�o neg�cios. - N�o liga para os funcion�rios? 1230 01:28:18,826 --> 01:28:20,762 Claro que n�o � agrad�vel. 1231 01:28:20,828 --> 01:28:23,531 Eu queria que fosse diferente... 1232 01:28:23,598 --> 01:28:25,733 N�o � pessoal, s� neg�cios. 1233 01:28:25,800 --> 01:28:30,071 N�o. N�o vai soar melhor se falar em ingl�s. 1234 01:28:30,138 --> 01:28:33,374 Na verdade, n�o suporto isso. 1235 01:28:36,711 --> 01:28:39,681 - Mais alguma coisa? - Santi tinha raz�o. 1236 01:28:39,747 --> 01:28:42,250 - Voc� � um mentiroso. - Voc� tamb�m �. 1237 01:28:42,316 --> 01:28:43,818 Ainda o ama. 1238 01:28:46,154 --> 01:28:47,822 Esse � o seu problema. 1239 01:28:49,057 --> 01:28:51,192 Seu mundo � pequeno demais. 1240 01:28:53,428 --> 01:28:55,797 Sra. Arce, queria falar com voc�. 1241 01:28:55,863 --> 01:28:59,667 Sou Dami�n Palacios, administrador do novo propriet�rio. 1242 01:28:59,734 --> 01:29:02,170 O Sr. Antu�a foi demitido. 1243 01:29:02,236 --> 01:29:06,441 - Seu puxa-saco de meia-idade. - Est� bem. Nossa! 1244 01:29:06,507 --> 01:29:10,244 Voc� � a nova diretora do supermercado. 1245 01:29:16,484 --> 01:29:19,721 - Onde Santi est�? - Santi. Quem � Santi? 1246 01:29:21,989 --> 01:29:25,460 N�o. Por favor, n�o! 1247 01:29:25,526 --> 01:29:28,563 N�o fa�a isso. 1248 01:29:28,629 --> 01:29:30,998 - Sem hist�rias. - Estou com pressa. 1249 01:29:31,065 --> 01:29:33,901 - N�o para a inspe��o. - Vou ao aeroporto. 1250 01:29:33,968 --> 01:29:38,473 Sinto muito, mas tenho que levar o carro. 1251 01:29:38,539 --> 01:29:41,375 Voc� n�o est� entendendo. Preciso falar com Santi... 1252 01:29:41,442 --> 01:29:42,844 Santi? 1253 01:29:42,910 --> 01:29:47,081 - Aquele que ganhou na loteria? - Voc� tamb�m sabia? 1254 01:29:47,148 --> 01:29:48,683 Venha comigo. 1255 01:29:48,750 --> 01:29:51,753 - Venha. Sobe. - Claro. 1256 01:30:00,394 --> 01:30:02,296 - Pronto. - Sobe. 1257 01:30:03,598 --> 01:30:04,665 Assim. 1258 01:30:06,434 --> 01:30:09,537 N�o tenho outro hor�rio para fazer compras. Pode segurar? 1259 01:30:10,705 --> 01:30:11,906 Segure-se. 1260 01:30:54,348 --> 01:30:56,684 - Agarra esse homem. - Obrigada. 1261 01:30:56,751 --> 01:30:58,085 - Corra! - J� vou... 1262 01:31:00,021 --> 01:31:05,092 �ltima chamada para o voo 578. 1263 01:31:05,159 --> 01:31:08,963 Embarque no port�o 46. 1264 01:31:24,111 --> 01:31:26,781 Sua passagem e seu passaporte. 1265 01:31:35,089 --> 01:31:36,891 - Obrigado. - Bom voo! 1266 01:31:41,229 --> 01:31:42,463 Santi! 1267 01:31:44,899 --> 01:31:46,067 Santi! 1268 01:31:46,667 --> 01:31:48,135 Maite... 1269 01:31:48,202 --> 01:31:49,470 Santi! 1270 01:32:03,251 --> 01:32:07,555 Se acha que 12,5 milh�es de euros e um supermercado 1271 01:32:07,622 --> 01:32:10,558 v�o me fazer voltar para voc�, n�o me conhece bem. 1272 01:32:45,393 --> 01:32:47,695 UM ANO DEPOIS 1273 01:32:47,762 --> 01:32:48,996 Voc� n�o entende. 1274 01:32:49,063 --> 01:32:51,198 Se n�o tivessem se casado de novo, 1275 01:32:51,265 --> 01:32:53,935 Lorena e eu n�o estar�amos assim. 1276 01:32:54,001 --> 01:32:56,003 - Verdade. - A culpa � nossa. 1277 01:32:56,070 --> 01:32:58,606 S� quis dizer que foi exatamente nesse dia quando... 1278 01:32:58,673 --> 01:32:59,807 Oi. 1279 01:33:00,508 --> 01:33:04,178 Chefa, me desculpa por interromper, mas precisa assinar as contas. 1280 01:33:04,245 --> 01:33:06,314 - Como voc� est�, Tania? - Estou bem. 1281 01:33:08,849 --> 01:33:12,019 Voc� � Pedro Piscinas, do "Beleza Natural"? 1282 01:33:12,086 --> 01:33:13,988 - Sou. - Tamb�m o conhece? 1283 01:33:14,055 --> 01:33:16,624 Ele tem 2 milh�es de inscritos! 1284 01:33:17,825 --> 01:33:19,727 Posso tirar uma foto com voc�? 1285 01:33:20,928 --> 01:33:24,165 - Amor, como voc� est�? - �tima. 1286 01:33:24,231 --> 01:33:27,501 Estava contando que nos reconciliamos no casamento deles. 1287 01:33:27,568 --> 01:33:28,903 - Nem lembre. - Aqui. 1288 01:33:29,804 --> 01:33:32,740 Sabem o que tr�s crian�as fazem com sua vagina? 1289 01:33:32,807 --> 01:33:35,676 - Pessoal! Pessoal! - O que foi? 1290 01:33:35,743 --> 01:33:37,745 Acabei de ver Balofo. 1291 01:33:37,812 --> 01:33:38,980 E da�? 1292 01:33:59,467 --> 01:34:00,601 Eu voltarei. 93425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.