All language subtitles for Serendipitys.Embrace.S01E01.H264.1080pHD_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,209 --> 00:00:08,710 (Kim So Hyun) 2 00:00:12,849 --> 00:00:14,289 (Lee Hong Ju and Kang Hoo Young) 3 00:00:14,550 --> 00:00:15,949 (Chae Jong Hyeop) 4 00:00:18,820 --> 00:00:20,530 (Yun Ji On) 5 00:00:23,289 --> 00:00:25,829 (Kim Da Som) 6 00:00:31,670 --> 00:00:35,969 (Serendipity's Embrace) 7 00:00:36,880 --> 00:00:38,780 (Episode 1) 8 00:01:31,629 --> 00:01:32,629 Hey. 9 00:01:32,959 --> 00:01:34,729 Don't you think it's better to stay in a hotel? 10 00:01:34,730 --> 00:01:36,030 It would be uncomfortable to stay here. 11 00:01:36,629 --> 00:01:37,700 It's close to the office. 12 00:01:37,969 --> 00:01:38,969 That's true. 13 00:01:39,969 --> 00:01:41,640 But this is not a good environment to work. 14 00:01:47,549 --> 00:01:48,579 All right. 15 00:01:50,079 --> 00:01:51,518 You're the ace who came from the head office. 16 00:01:51,519 --> 00:01:53,489 What can't I do for you? 17 00:01:53,790 --> 00:01:54,819 Fine. 18 00:01:58,790 --> 00:02:01,390 Welcome to my hideout! 19 00:02:02,290 --> 00:02:03,290 Hoo Young. 20 00:02:03,760 --> 00:02:05,599 Do you think you can solve the issue with Roem in ten days? 21 00:02:05,859 --> 00:02:07,869 - Why? - Ten days are too short. 22 00:02:07,870 --> 00:02:09,770 You came to Korea after ten years. Why don't you stay longer? 23 00:02:10,000 --> 00:02:11,568 - What for? - "What for?" 24 00:02:11,569 --> 00:02:12,769 You should meet your friends... 25 00:02:12,770 --> 00:02:14,770 and look around Seoul to see how much it has changed. 26 00:02:15,270 --> 00:02:16,409 I don't have friends. 27 00:02:17,610 --> 00:02:18,680 I don't have interest either. 28 00:02:22,449 --> 00:02:23,479 It's old. 29 00:02:24,280 --> 00:02:25,750 So I renovated it a little bit. 30 00:02:26,479 --> 00:02:27,490 Isn't it amazing? 31 00:02:30,560 --> 00:02:32,789 Hey, this is my parents' house. 32 00:02:32,889 --> 00:02:34,830 It's just that it's registered under your mother's name. 33 00:02:34,960 --> 00:02:37,629 It's not like you're going to live in Korea, right? 34 00:02:40,629 --> 00:02:41,669 Aren't you hungry? 35 00:02:42,370 --> 00:02:44,969 Do you want your uncle to take you to an amazing restaurant today? 36 00:02:45,199 --> 00:02:46,300 I have plans. 37 00:02:47,039 --> 00:02:48,039 Plans? 38 00:02:48,139 --> 00:02:50,169 You just said you didn't have friends. 39 00:02:51,080 --> 00:02:53,340 Oh, you don't have friends but a woman? 40 00:02:56,750 --> 00:02:57,879 So it's a woman. 41 00:03:01,819 --> 00:03:03,250 I'm wearing bright clothes. 42 00:03:04,020 --> 00:03:05,419 Of course, I put on makeup too. 43 00:03:05,919 --> 00:03:08,330 I put on lotion, foundation, and lip balm. 44 00:03:08,930 --> 00:03:10,299 Oh, I filled in my eyebrows too. 45 00:03:10,300 --> 00:03:11,860 The next step is called makeup. 46 00:03:12,129 --> 00:03:14,999 Adding colours like red, pink, and peach. 47 00:03:15,000 --> 00:03:16,599 Colours. 48 00:03:25,009 --> 00:03:27,979 All right. I'm going to add colours. 49 00:04:27,410 --> 00:04:28,639 You're here for a blind date, aren't you? 50 00:04:33,509 --> 00:04:34,509 Hello. 51 00:04:46,790 --> 00:04:49,029 I'm Hye Ji's friend, Lee Hong Ju. 52 00:04:59,569 --> 00:05:00,970 (Kang Hoo Young) 53 00:05:16,290 --> 00:05:17,290 Lee Hong Ju? 54 00:05:18,720 --> 00:05:19,819 Is that really you? 55 00:05:21,860 --> 00:05:22,860 Sorry? 56 00:05:23,529 --> 00:05:24,529 Mr. Kang Hoo Young? 57 00:05:36,009 --> 00:05:37,579 I mistook you for someone else. 58 00:05:38,209 --> 00:05:39,680 Have a great time. 59 00:05:44,519 --> 00:05:45,519 Hello. 60 00:05:46,519 --> 00:05:47,790 Hello. 61 00:05:49,620 --> 00:05:50,889 Are you Lee Hong Ju? 62 00:05:51,790 --> 00:05:52,790 Hello. 63 00:05:53,360 --> 00:05:55,490 I'm Mi So, Joseph's cousin. 64 00:05:55,689 --> 00:05:56,829 Oh Mi So. 65 00:05:58,329 --> 00:05:59,459 I'm Kang Hoo Young. 66 00:06:00,670 --> 00:06:01,670 I know. 67 00:06:02,670 --> 00:06:04,670 - Would you like to eat something? - Do you not recognize me? 68 00:06:05,500 --> 00:06:08,110 We went to the same school. 69 00:06:09,709 --> 00:06:11,980 We said hi at Joseph's wedding too. 70 00:06:12,509 --> 00:06:14,209 We also ate at the same table. 71 00:06:14,850 --> 00:06:17,519 I had the red dress on with brown curls. 72 00:06:20,920 --> 00:06:23,420 Well, the past isn't important. 73 00:06:23,889 --> 00:06:25,160 We can get to know each other from now on. 74 00:06:27,089 --> 00:06:28,089 Then... 75 00:06:28,689 --> 00:06:30,060 I'll have caramel macchiato. 76 00:06:30,959 --> 00:06:32,560 What would you like to... 77 00:06:33,160 --> 00:06:35,429 Was it... 78 00:06:35,430 --> 00:06:36,430 Oh, yes. 79 00:06:39,300 --> 00:06:40,509 Did you know her? 80 00:06:41,209 --> 00:06:42,339 She's my high school friend. 81 00:06:43,110 --> 00:06:44,839 Did you guys date? 82 00:06:45,410 --> 00:06:46,480 Is she your ex? 83 00:06:48,709 --> 00:06:51,980 I mean, you recognized her immediately. 84 00:06:54,649 --> 00:06:55,850 She hasn't changed at all. 85 00:06:57,120 --> 00:06:59,019 I guess you've changed a lot then. 86 00:06:59,860 --> 00:07:01,430 She didn't recognize you. 87 00:07:09,170 --> 00:07:10,470 You should order first. 88 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 What? 89 00:07:28,949 --> 00:07:30,490 Did she really not recognize me? 90 00:07:49,209 --> 00:07:50,779 What should we eat? 91 00:07:51,209 --> 00:07:53,279 I booked a pasta place near here. 92 00:07:54,149 --> 00:07:57,980 Ms. Kim recommended the place and said you would like it. 93 00:07:58,519 --> 00:07:59,879 I see. 94 00:08:01,250 --> 00:08:02,549 Instead of that place, 95 00:08:02,550 --> 00:08:05,360 why don't we go to a really nice pork belly place I know? 96 00:08:06,259 --> 00:08:08,289 Not many people know the place, 97 00:08:08,290 --> 00:08:10,800 but I want to introduce it to you only. 98 00:08:11,759 --> 00:08:13,970 Well... 99 00:08:14,170 --> 00:08:15,170 Yes. 100 00:08:15,171 --> 00:08:16,669 She said you would suggest... 101 00:08:16,670 --> 00:08:18,670 going to a pork belly place. 102 00:08:19,300 --> 00:08:22,310 She said I should never listen to you. 103 00:08:23,339 --> 00:08:25,008 Hye Ji is a regular at the restaurant too. 104 00:08:25,009 --> 00:08:27,680 She said she wasn't a regular. 105 00:08:31,779 --> 00:08:33,619 It's a perfect day to eat pasta. 106 00:08:33,620 --> 00:08:35,690 - Yes. We're going there. - Right. 107 00:08:44,330 --> 00:08:47,299 Hoo Young, why don't we skip dinner... 108 00:08:47,570 --> 00:08:49,470 and have a drink... 109 00:08:50,100 --> 00:08:51,440 in a nice bar near my place? 110 00:08:51,740 --> 00:08:52,798 I brought my car. 111 00:08:52,799 --> 00:08:54,309 Let me drive you home. 112 00:08:54,470 --> 00:08:56,539 No. I should stop by a place near here. 113 00:08:56,840 --> 00:08:57,879 Still... 114 00:08:59,480 --> 00:09:00,480 How about you? 115 00:09:00,481 --> 00:09:02,950 I didn't bring my car. 116 00:09:03,950 --> 00:09:04,950 Then... 117 00:09:05,320 --> 00:09:06,519 Goodbye. 118 00:09:07,389 --> 00:09:08,389 What? 119 00:09:10,419 --> 00:09:11,820 Oh, I don't know much about the roads in Seoul. 120 00:09:18,529 --> 00:09:19,730 I had a good time today. 121 00:09:20,529 --> 00:09:21,700 It was nice to meet you today. 122 00:09:26,600 --> 00:09:27,610 Coming! 123 00:10:04,480 --> 00:10:07,179 (Joseph Oh) 124 00:10:07,480 --> 00:10:08,750 It's early in the morning. 125 00:10:09,049 --> 00:10:10,449 That's because of you. 126 00:10:10,450 --> 00:10:12,350 I woke up because of you. 127 00:10:12,980 --> 00:10:14,250 Why did you dump her? 128 00:10:15,350 --> 00:10:17,960 Don't put it that way. It's all taken care of. 129 00:10:18,690 --> 00:10:19,690 Hoo Young. 130 00:10:19,919 --> 00:10:21,929 I wasn't asking your favour as a client. 131 00:10:22,129 --> 00:10:23,389 I said that I was a friend. 132 00:10:23,830 --> 00:10:25,929 If that was the case, I should've refused it. 133 00:10:26,200 --> 00:10:29,029 Mi So is pretty, fit, 134 00:10:29,230 --> 00:10:30,470 and has a good family background. 135 00:10:30,570 --> 00:10:33,539 She even works in the States now. So why not? 136 00:10:33,970 --> 00:10:36,439 I will add a provision about the privacy issue... 137 00:10:36,440 --> 00:10:38,980 the first thing in our next contract. 138 00:10:43,250 --> 00:10:45,219 Are you coming back before the company party? 139 00:10:45,220 --> 00:10:46,778 - Yes. - How did you get permission... 140 00:10:46,779 --> 00:10:48,519 for the family office from my dad? 141 00:10:48,889 --> 00:10:51,090 You know he never leaves his money to someone else. 142 00:10:53,190 --> 00:10:55,429 Anyway, you're good. 143 00:10:56,029 --> 00:10:57,730 It's not decided yet. 144 00:10:57,799 --> 00:10:58,960 It is. 145 00:10:59,200 --> 00:11:01,100 And since you're totally involved now, 146 00:11:01,200 --> 00:11:03,870 just make sure you see all the people you've missed before coming. 147 00:11:04,299 --> 00:11:06,840 So you don't leave things behind your career. All right? 148 00:11:11,009 --> 00:11:13,639 I'm Hye Ji's friend, Lee Hong Ju. 149 00:11:17,980 --> 00:11:19,178 I came to work. 150 00:11:19,179 --> 00:11:20,789 You have such a boring life. 151 00:11:21,990 --> 00:11:23,649 Life is meant to be boring. 152 00:11:24,690 --> 00:11:25,720 Back to sleep. 153 00:11:53,019 --> 00:11:54,749 The next arriving buses... 154 00:11:54,750 --> 00:11:58,259 are number 761, 6712, 155 00:11:58,720 --> 00:12:00,789 and 7731. 156 00:12:02,259 --> 00:12:03,360 Hong Ju? 157 00:12:28,649 --> 00:12:31,059 Hey, she called you out. 158 00:12:47,769 --> 00:12:49,870 What's going on? 159 00:12:58,320 --> 00:12:59,320 Are you not going to take it? 160 00:13:00,779 --> 00:13:02,190 (From HJ) 161 00:13:05,789 --> 00:13:07,259 Will you write a reply? 162 00:13:07,389 --> 00:13:08,830 (From HJ) 163 00:13:22,169 --> 00:13:23,269 Hong Ju! 164 00:14:04,049 --> 00:14:05,120 Gosh. 165 00:14:08,350 --> 00:14:09,950 I guess I took the wrong road. 166 00:14:25,970 --> 00:14:28,138 Sir. Two portions of sundae to go, please. 167 00:14:28,139 --> 00:14:30,669 - Half sundae and half organs. - Half and half. Okay. 168 00:14:34,610 --> 00:14:35,779 Welcome. 169 00:14:38,379 --> 00:14:39,950 What would you like to have, Mr. Handsome? 170 00:14:42,049 --> 00:14:43,449 I'll have the same one with her. 171 00:14:43,450 --> 00:14:46,888 She ordered one serving of tteokbokki, tempura... 172 00:14:46,889 --> 00:14:49,058 And how many fishcakes did she have? One, two, three. She had three. 173 00:14:49,059 --> 00:14:50,230 Would you like to have the same one? 174 00:14:51,429 --> 00:14:52,758 I'll just have one serving of tteokbokki. 175 00:14:52,759 --> 00:14:53,799 Sure. 176 00:15:00,340 --> 00:15:01,409 Here. 177 00:15:07,610 --> 00:15:08,850 Can I have some fishcake broth too? 178 00:15:24,059 --> 00:15:25,100 Get me some tissue too. 179 00:15:35,210 --> 00:15:36,740 - Hong Ju. - Why? 180 00:15:37,470 --> 00:15:38,580 Do you not know me? 181 00:15:42,850 --> 00:15:44,179 I know. You're Kang Hoo Young. 182 00:15:48,220 --> 00:15:49,690 Why didn't you act like you knew me when you did? 183 00:15:50,889 --> 00:15:52,019 Do I have to? 184 00:15:52,159 --> 00:15:53,619 We haven't seen each other for ten years. 185 00:15:53,620 --> 00:15:54,659 I see. 186 00:15:56,129 --> 00:15:57,460 It's been that long? 187 00:15:58,700 --> 00:16:00,929 By, the way, were you in Korea? 188 00:16:01,129 --> 00:16:02,669 You emigrated to the US, didn't you? 189 00:16:03,330 --> 00:16:04,340 I did. 190 00:16:04,970 --> 00:16:06,240 I came to Korea briefly for work. 191 00:16:08,210 --> 00:16:10,769 You came to Korea briefly for work, and you went on a blind date? 192 00:16:12,840 --> 00:16:14,409 Did you recognize me at the cafe too? 193 00:16:14,850 --> 00:16:16,980 I did. You look just the same as when you were in high school. 194 00:16:18,549 --> 00:16:19,720 You haven't changed either. 195 00:16:19,919 --> 00:16:21,850 Hey, that's an insult, isn't it? 196 00:16:23,049 --> 00:16:24,120 I'm not sure. 197 00:16:25,519 --> 00:16:26,820 Do you keep in contact with your friends? 198 00:16:27,220 --> 00:16:29,759 No. You're the first one I met. 199 00:16:31,200 --> 00:16:32,259 Is that so? 200 00:16:32,960 --> 00:16:35,269 Aren't you curious about their news? 201 00:16:39,070 --> 00:16:40,269 I'm curious now. 202 00:16:41,740 --> 00:16:44,240 Give me your number then. 203 00:16:45,379 --> 00:16:47,980 I don't have a Korean number, but I'm roaming. 204 00:16:48,610 --> 00:16:49,850 Okay. Give me that one then. 205 00:16:52,250 --> 00:16:54,418 I keep in contact with only a few. 206 00:16:54,419 --> 00:16:55,590 But Hye Ji knows a lot. 207 00:16:56,220 --> 00:16:57,759 They must be thrilled to see you. 208 00:17:05,329 --> 00:17:06,359 How about you? 209 00:17:06,960 --> 00:17:08,069 Are you not happy to see me? 210 00:17:12,599 --> 00:17:15,269 I'm so sorry. I ruined your jacket. 211 00:17:15,509 --> 00:17:16,539 I'm so sorry. 212 00:17:17,880 --> 00:17:19,009 I mean... 213 00:17:19,210 --> 00:17:21,980 You made me laugh with your nonsense. 214 00:17:26,880 --> 00:17:28,789 Sir. 215 00:17:29,789 --> 00:17:31,160 Give the change to him. 216 00:17:31,390 --> 00:17:32,588 I'm really sorry. 217 00:17:32,589 --> 00:17:34,259 Take the chance to wash your clothes. 218 00:17:34,319 --> 00:17:36,259 My bus has come. Bye. 219 00:17:44,599 --> 00:17:45,900 Sir. 220 00:17:46,839 --> 00:17:48,309 - Yes. - Here's the change. 221 00:18:33,220 --> 00:18:34,420 Here's the change. 222 00:18:37,519 --> 00:18:41,229 What idiot parked their car in front of the bus stop? 223 00:18:41,230 --> 00:18:43,359 It's getting towed away. Gosh. 224 00:18:45,930 --> 00:18:46,960 Darn it. 225 00:18:56,109 --> 00:18:57,139 (Towing Notice) 226 00:18:57,140 --> 00:18:58,710 (State of the Car Before Towing) 227 00:19:05,819 --> 00:19:08,289 (Chats) 228 00:19:10,890 --> 00:19:12,920 She didn't even text me after leaving like that. 229 00:19:15,160 --> 00:19:16,589 I'm not happy to see you at all either. 230 00:19:17,589 --> 00:19:19,630 Who remembers what happened ten years ago? 231 00:19:36,410 --> 00:19:39,419 This bus stop is Obok High School. 232 00:19:39,420 --> 00:19:42,289 (10 years ago, Obok-dong, Seoul) 233 00:20:04,980 --> 00:20:06,009 Hey. 234 00:20:07,309 --> 00:20:09,210 Wake your friend up and get off with her. 235 00:20:09,750 --> 00:20:11,579 The female student in the back. 236 00:20:17,049 --> 00:20:19,019 - I don't know her. - It doesn't matter. 237 00:20:19,619 --> 00:20:20,690 Just wake her up. 238 00:20:42,980 --> 00:20:44,109 Who are you? 239 00:20:44,680 --> 00:20:45,680 The driver said you should get off. 240 00:20:50,150 --> 00:20:51,960 Thank you, sir. 241 00:20:54,890 --> 00:20:55,960 Are you not getting off? 242 00:20:58,059 --> 00:21:02,069 (In front of the gate of Obok High School, 8:29am) 243 00:21:07,140 --> 00:21:09,069 Five, four, 244 00:21:09,769 --> 00:21:10,769 three, 245 00:21:11,109 --> 00:21:13,180 two, one. 246 00:21:13,609 --> 00:21:15,079 Time's up. You're late. 247 00:21:15,849 --> 00:21:17,779 You're late again? 248 00:21:18,750 --> 00:21:20,420 You were late yesterday, weren't you? 249 00:21:21,220 --> 00:21:22,519 You're late. On your knees. 250 00:21:23,789 --> 00:21:24,859 Arms above your heads. 251 00:21:26,990 --> 00:21:28,089 Next to your ears! 252 00:21:29,430 --> 00:21:31,289 - What's a student's duty? - What are you doing? 253 00:21:31,529 --> 00:21:33,899 - It's to come to school on time... - Hey. 254 00:21:33,900 --> 00:21:36,229 - and study hard. - Let's stick together, comrade. 255 00:21:36,230 --> 00:21:37,768 - To go to a good college... - Let go of me. 256 00:21:37,769 --> 00:21:38,999 - and become... - Let's go. 257 00:21:39,000 --> 00:21:40,539 A decent member of society. 258 00:21:40,740 --> 00:21:43,470 You're constantly late. 259 00:21:47,180 --> 00:21:48,880 Lee Hong Ju. Stop. 260 00:21:51,779 --> 00:21:52,879 (Obok High School) 261 00:21:52,880 --> 00:21:53,980 - You... - Yes? 262 00:21:55,250 --> 00:21:56,390 You're late again. 263 00:21:57,849 --> 00:21:59,420 I was late helping him. 264 00:22:00,289 --> 00:22:01,730 We just met for the first time. 265 00:22:02,890 --> 00:22:04,029 What are you saying? 266 00:22:04,289 --> 00:22:05,829 We're real close. 267 00:22:06,000 --> 00:22:08,799 You woke me this morning when I was fast asleep. 268 00:22:09,900 --> 00:22:12,099 Sir. My arm will snap pretty soon. 269 00:22:12,869 --> 00:22:13,900 Lee Hong Ju. 270 00:22:14,440 --> 00:22:15,709 Let go of his arm. 271 00:22:15,710 --> 00:22:18,279 Sir. Him and I are real friends. 272 00:22:20,039 --> 00:22:21,779 - Do you know my name? - Your name? 273 00:22:25,079 --> 00:22:26,779 You have no loyalty. 274 00:22:26,980 --> 00:22:28,519 Why should I be loyal to someone... 275 00:22:29,789 --> 00:22:31,019 who doesn't even know my name? 276 00:22:33,990 --> 00:22:35,859 Hey, you. You can go. 277 00:22:36,759 --> 00:22:38,799 Why? He was late too. 278 00:22:39,900 --> 00:22:41,200 Don't you see his leg? 279 00:22:47,170 --> 00:22:48,239 Go ahead. 280 00:22:48,240 --> 00:22:49,240 Thank you. 281 00:22:49,869 --> 00:22:50,869 Darn it. 282 00:22:51,269 --> 00:22:53,339 - Let's see your backpack. - No! 283 00:22:55,109 --> 00:22:56,109 Sir. 284 00:22:59,849 --> 00:23:00,849 Sir. 285 00:23:00,850 --> 00:23:03,289 - Oh, no. - You punk. Look at all this. 286 00:23:03,750 --> 00:23:04,990 What are these? 287 00:23:05,759 --> 00:23:06,890 Where are your textbooks? 288 00:23:07,390 --> 00:23:08,930 These are my textbooks. 289 00:23:09,059 --> 00:23:10,690 This is what I need to learn. 290 00:23:11,160 --> 00:23:12,329 You don't know anything. 291 00:23:13,160 --> 00:23:14,160 Darn you. 292 00:23:14,460 --> 00:23:15,529 That hurt. 293 00:23:15,670 --> 00:23:18,069 Don't hit me on the head. You'll kill more brain cells. 294 00:23:18,400 --> 00:23:20,470 You don't have any brain cells left to kill. 295 00:23:23,069 --> 00:23:24,568 (Obok High School) 296 00:23:24,569 --> 00:23:26,039 Hurry in and study. 297 00:23:29,650 --> 00:23:30,680 You... 298 00:23:37,920 --> 00:23:38,920 When Y... 299 00:23:38,921 --> 00:23:39,989 (6th period, Math) 300 00:23:39,990 --> 00:23:43,829 is TBD, 301 00:23:45,960 --> 00:23:50,170 from integral one to zero, function X... 302 00:23:51,799 --> 00:23:54,599 Solve for 2X. 303 00:23:56,970 --> 00:23:57,970 There. 304 00:23:57,971 --> 00:23:59,079 ("My Avant-garde Lover") 305 00:24:00,079 --> 00:24:02,308 Let's stick together, comrade. 306 00:24:02,309 --> 00:24:03,410 ("My Avant-garde Lover") 307 00:24:04,680 --> 00:24:08,889 Underline "integral f(x) dx." 308 00:24:08,890 --> 00:24:09,890 (A first love is special because there's only one in a lifetime.) 309 00:24:09,891 --> 00:24:10,990 Solve that. 310 00:24:11,220 --> 00:24:13,359 - Who can solve it? - How childish. 311 00:24:14,420 --> 00:24:17,229 Whoever can solve this can save the world. 312 00:24:17,230 --> 00:24:18,758 (Being unseen means you can't be loved.) 313 00:24:18,759 --> 00:24:21,899 Did someone smear honey on your desks? 314 00:24:21,900 --> 00:24:23,230 Why are you all looking down? 315 00:24:23,900 --> 00:24:24,900 Goodness. 316 00:24:24,901 --> 00:24:26,000 (By Bang Jun Ho) 317 00:24:26,400 --> 00:24:27,440 Kang Hoo Young. 318 00:24:30,109 --> 00:24:31,210 Come up and solve this. 319 00:24:34,140 --> 00:24:35,849 (Polynomial function f(x)...) 320 00:24:52,529 --> 00:24:53,599 Wait. 321 00:24:57,170 --> 00:24:58,170 The answer is 22? 322 00:24:59,599 --> 00:25:00,670 Applause. 323 00:25:04,069 --> 00:25:05,079 Correct. 324 00:25:05,579 --> 00:25:08,309 This is how the best student solves a math problem. 325 00:25:11,779 --> 00:25:12,880 Look at him. 326 00:25:14,019 --> 00:25:15,720 He's handsome and smart. 327 00:25:16,549 --> 00:25:18,150 He's smart and handsome. 328 00:25:19,019 --> 00:25:21,660 Doesn't that make you want to work harder? 329 00:25:23,630 --> 00:25:24,829 Wait and see. 330 00:25:25,200 --> 00:25:27,598 You'll be grateful for things like math... 331 00:25:27,599 --> 00:25:29,299 that have correct answers. 332 00:25:31,029 --> 00:25:32,069 Life? 333 00:25:33,140 --> 00:25:35,240 Life comes with so many options. 334 00:25:35,970 --> 00:25:37,009 But... 335 00:25:37,970 --> 00:25:41,849 it's possible none of them are the correct answer. 336 00:25:43,180 --> 00:25:44,180 Dreams? 337 00:25:44,980 --> 00:25:46,420 They come with no answers at all. 338 00:25:48,150 --> 00:25:49,250 What about love? 339 00:25:50,789 --> 00:25:51,789 Love. 340 00:25:57,359 --> 00:26:01,099 You might not even get a chance to solve a problem like love. 341 00:26:02,230 --> 00:26:03,269 Sir. 342 00:26:03,799 --> 00:26:05,200 Are you cursing us? 343 00:26:05,539 --> 00:26:06,769 - Yes. - How could you? 344 00:26:08,039 --> 00:26:09,109 Hey, it's Hoo Young. 345 00:27:07,299 --> 00:27:08,430 (Ms. Kim) 346 00:27:08,799 --> 00:27:10,930 Someone might call the police. 347 00:27:12,299 --> 00:27:13,839 It was actually Kang Hoo Young? 348 00:27:14,339 --> 00:27:16,240 Obok High's golden boy? 349 00:27:16,809 --> 00:27:18,210 Yes, that Kang Hoo Young. 350 00:27:18,609 --> 00:27:19,640 No way. 351 00:27:20,410 --> 00:27:22,880 When did you meet? Where did you meet? 352 00:27:23,380 --> 00:27:25,419 We met earlier in the day at a cafe, 353 00:27:25,420 --> 00:27:26,720 and then in the street. 354 00:27:30,990 --> 00:27:32,019 Well? 355 00:27:32,819 --> 00:27:33,859 Is he the same? 356 00:27:36,259 --> 00:27:37,259 Almost? 357 00:27:42,730 --> 00:27:43,869 Are you that pleased? 358 00:27:45,039 --> 00:27:47,000 Of course I am. It's Kang Hoo Young. 359 00:27:47,640 --> 00:27:50,210 I wanted to know so bad how he was doing. 360 00:27:51,269 --> 00:27:52,440 What does he do? 361 00:27:52,839 --> 00:27:54,980 Is he doing okay? Does he live here? 362 00:27:56,049 --> 00:27:58,109 Is he married? 363 00:27:58,950 --> 00:28:00,220 I don't know. We didn't say much. 364 00:28:00,420 --> 00:28:01,618 You ask him. 365 00:28:01,619 --> 00:28:04,289 I can't ask him. He was my first love. 366 00:28:08,559 --> 00:28:09,589 Right. 367 00:28:10,759 --> 00:28:12,599 He was Kim Hye Ji's first love. 368 00:28:13,960 --> 00:28:19,669 (Lunch break, Obok High playground) 369 00:28:19,670 --> 00:28:21,369 Stop getting caught by my dad. 370 00:28:21,839 --> 00:28:24,339 He says you make him regret becoming a teacher. 371 00:28:25,880 --> 00:28:28,579 These days, I regret becoming a student. 372 00:28:28,680 --> 00:28:29,848 (No to corporal punishment) 373 00:28:29,849 --> 00:28:30,910 What? 374 00:28:31,710 --> 00:28:33,380 I have high school senior disease. 375 00:28:33,579 --> 00:28:35,690 You're too busy studying to hang out with me. 376 00:28:36,490 --> 00:28:39,319 School is no longer fun. I just feel sleepy. 377 00:28:40,059 --> 00:28:41,660 What's the point of being a student? 378 00:28:42,329 --> 00:28:44,029 Isn't studying an option? 379 00:28:51,099 --> 00:28:52,140 Oddball. 380 00:28:52,769 --> 00:28:54,640 I have something to say. 381 00:28:54,940 --> 00:28:56,009 Okay. Say it. 382 00:28:57,309 --> 00:28:58,539 You know... 383 00:28:59,779 --> 00:29:01,179 I don't feel like studying. 384 00:29:01,180 --> 00:29:02,380 (No to corporal punishment) 385 00:29:03,279 --> 00:29:04,579 And I have no appetite. 386 00:29:06,279 --> 00:29:07,880 A schoolgirl with no appetite? 387 00:29:08,490 --> 00:29:09,750 This is a sign of... 388 00:29:10,250 --> 00:29:11,750 We study at the same academy. 389 00:29:12,390 --> 00:29:14,659 You're embarking on a real romance at last. 390 00:29:14,660 --> 00:29:16,190 Who's the guy? 391 00:29:16,559 --> 00:29:19,059 His name is Kang Hoo Young. 392 00:29:19,529 --> 00:29:20,559 Kang Hoo Young? 393 00:29:21,299 --> 00:29:23,269 Who's that? I don't know the name. 394 00:29:23,430 --> 00:29:25,739 He's the top student in our year. 395 00:29:25,740 --> 00:29:27,599 Darn it. The top student? 396 00:29:28,339 --> 00:29:31,170 Hey. You went from Brad Pitt to the top student. 397 00:29:31,269 --> 00:29:32,980 Your standards have zero consistency. 398 00:29:38,920 --> 00:29:40,180 What is it? 399 00:29:40,950 --> 00:29:42,289 - Who is it? - Don't. 400 00:29:42,690 --> 00:29:44,119 It'll look too obvious. 401 00:29:44,990 --> 00:29:46,059 Just take a peek. 402 00:29:47,759 --> 00:29:49,059 The guy with the leg cast. 403 00:29:50,289 --> 00:29:52,160 The jerk this morning had a cast too. 404 00:29:52,759 --> 00:29:54,900 If I see him again, I'll break his other... 405 00:30:00,700 --> 00:30:02,509 Is that Kang Hoo Young? 406 00:30:03,069 --> 00:30:04,538 Kim Hye Ji. That jerk's... 407 00:30:04,539 --> 00:30:05,740 So handsome, right? 408 00:30:06,079 --> 00:30:09,049 He's the guy who ditched me after I helped him. 409 00:30:09,150 --> 00:30:11,509 He even laughed at me when I got told off. 410 00:30:14,849 --> 00:30:15,849 Hey. 411 00:30:17,720 --> 00:30:20,519 Can I tell him I like him? 412 00:30:25,460 --> 00:30:26,799 Of course you can. 413 00:30:27,559 --> 00:30:28,630 Tell him. 414 00:30:29,730 --> 00:30:30,730 Hey. 415 00:30:33,269 --> 00:30:35,309 I feel it. 416 00:30:36,809 --> 00:30:37,839 What do you feel? 417 00:30:39,680 --> 00:30:42,109 You and him will definitely be a couple. 418 00:31:07,940 --> 00:31:09,839 Hey, it's Hoo Young. 419 00:31:13,509 --> 00:31:15,309 Get over here, Hye Ji. It's Hoo Young. 420 00:31:20,779 --> 00:31:21,879 (5pm) 421 00:31:21,880 --> 00:31:24,849 (2nd floor hallway, senior boys' classrooms) 422 00:31:35,299 --> 00:31:36,799 Oddball. I can't do this. 423 00:31:36,900 --> 00:31:38,269 Why? Are you nervous? 424 00:31:40,299 --> 00:31:41,769 I can't go. 425 00:31:41,869 --> 00:31:43,009 I can't do it. 426 00:31:44,039 --> 00:31:45,109 Oddball. 427 00:31:45,940 --> 00:31:47,808 Could you give it to him for me? 428 00:31:47,809 --> 00:31:50,409 No way. Give it to him yourself. 429 00:31:50,410 --> 00:31:52,049 I can't. 430 00:31:52,680 --> 00:31:53,680 I can't do it. 431 00:31:56,349 --> 00:31:58,049 Just pass him the letter. 432 00:31:58,319 --> 00:31:59,390 Just this once. 433 00:31:59,559 --> 00:32:00,759 No. 434 00:32:00,859 --> 00:32:02,329 You must confess yourself. 435 00:32:03,059 --> 00:32:04,490 Bang Jun Ho's barracks address. 436 00:32:07,500 --> 00:32:08,559 Deal? 437 00:32:11,670 --> 00:32:12,869 I'll do it for you. 438 00:32:13,369 --> 00:32:14,670 In the name of our love. 439 00:32:14,869 --> 00:32:16,539 - You got this. - I got this. 440 00:32:17,640 --> 00:32:18,710 Good luck. 441 00:32:19,309 --> 00:32:20,309 Good luck. 442 00:32:25,079 --> 00:32:26,079 (From HJ) 443 00:32:26,080 --> 00:32:27,619 Will you write a reply? 444 00:32:35,059 --> 00:32:36,789 It's from my friend Kim Hye Ji. 445 00:32:39,200 --> 00:32:40,329 She likes you. 446 00:32:47,970 --> 00:32:50,170 You have my book, don't you? 447 00:32:51,640 --> 00:32:53,809 When did you put it in my... 448 00:32:55,650 --> 00:32:58,278 - Who's there? - Shoot. 449 00:32:58,279 --> 00:33:00,579 Who's the girl on the boys' floor? 450 00:33:01,920 --> 00:33:03,319 Return the book with the reply. 451 00:33:03,450 --> 00:33:06,018 - It's important. I need it back. - There's nothing to see. 452 00:33:06,019 --> 00:33:08,019 Get back inside. Go, now! 453 00:33:16,329 --> 00:33:17,430 Yes. 454 00:33:17,529 --> 00:33:19,469 ("Pong From the Sky") 455 00:33:19,470 --> 00:33:21,700 ("My Avant-garde Lover") 456 00:33:22,440 --> 00:33:23,609 It was childish. 457 00:33:25,170 --> 00:33:26,439 Snotty kids fall for... 458 00:33:26,440 --> 00:33:28,680 just anyone as their first love. 459 00:33:29,980 --> 00:33:31,680 Don't you dare forget you said that. 460 00:33:31,849 --> 00:33:33,619 Don't forget you owe me ten beers and fried chickens. 461 00:33:35,019 --> 00:33:37,689 Hey. Wasn't Mr. Son a nice guy? 462 00:33:37,690 --> 00:33:39,619 Yes. He was nice. 463 00:33:40,519 --> 00:33:42,259 I haven't met someone like him in a while. 464 00:33:42,460 --> 00:33:43,759 He was like... 465 00:33:44,390 --> 00:33:46,429 - a boulder. - Right? 466 00:33:46,430 --> 00:33:48,868 Wasn't he the type that would stick next to you... 467 00:33:48,869 --> 00:33:50,430 and protect you? 468 00:33:50,700 --> 00:33:52,199 The first meeting... 469 00:33:52,200 --> 00:33:54,239 dictates how a couple ends up. 470 00:33:54,240 --> 00:33:56,039 It's all about how you feel at first. 471 00:33:56,309 --> 00:33:58,910 I meant I don't think he'll ever roll my way. 472 00:33:59,880 --> 00:34:00,980 I see. 473 00:34:01,640 --> 00:34:02,849 Hey. 474 00:34:03,079 --> 00:34:06,180 Should you judge a book by looking at the cover once? 475 00:34:06,549 --> 00:34:08,679 You must meet at least three times to know the person. 476 00:34:08,849 --> 00:34:10,819 You said you wouldn't bother me... 477 00:34:10,820 --> 00:34:12,389 if I showed up just this once. 478 00:34:12,460 --> 00:34:14,920 What are blind dates for, Oddball? 479 00:34:15,260 --> 00:34:16,788 You need to date. 480 00:34:16,789 --> 00:34:18,459 Your explosive appetite... 481 00:34:18,460 --> 00:34:20,929 is caused by frustration due to the lack of love. 482 00:34:21,329 --> 00:34:23,429 Buddy, I think that love... 483 00:34:23,570 --> 00:34:25,198 and dating... 484 00:34:25,199 --> 00:34:27,239 is forced on us these days. 485 00:34:27,500 --> 00:34:29,539 It's a waste of time, money, and energy. 486 00:34:29,940 --> 00:34:33,210 There's so much else we should do in the world. 487 00:34:33,579 --> 00:34:35,610 The glaciers are melting. 488 00:34:35,710 --> 00:34:38,280 The next generation might not have a planet to live on. 489 00:34:38,780 --> 00:34:41,819 What happened to the friend who said love is the only method... 490 00:34:41,820 --> 00:34:43,420 of human survival? 491 00:34:43,750 --> 00:34:47,320 What about the friend who wants her first love's phone number? 492 00:34:47,760 --> 00:34:50,230 Protect our planet. Save energy. 493 00:34:53,630 --> 00:34:55,129 (Oddball) 494 00:34:55,130 --> 00:34:57,369 Ms. Kim's first love. Good luck. 495 00:35:10,349 --> 00:35:12,078 Tteokbokki, tempura, fishcake. 496 00:35:12,079 --> 00:35:13,650 I ate a portion each. 497 00:35:14,250 --> 00:35:15,849 That's 10 dollars and 50 cents. 498 00:35:16,489 --> 00:35:17,519 Is it? 499 00:35:19,320 --> 00:35:21,190 I paid for dry-cleaning, so I hope he doesn't complain. 500 00:35:22,389 --> 00:35:23,559 Oh, whatever. 501 00:35:24,989 --> 00:35:27,329 I can't be bothered to shower. 502 00:35:28,300 --> 00:35:30,099 I don't want to move. 503 00:35:36,610 --> 00:35:38,879 (2 portions of sundae, takeout) 504 00:35:38,880 --> 00:35:39,979 (Tteokbokki, tempura, fishcake, 10.50 dollars) 505 00:35:39,980 --> 00:35:41,308 (Sundae 9 dollars) 506 00:35:41,309 --> 00:35:43,409 (Total 19.50 dollars) 507 00:35:59,460 --> 00:36:01,329 Yes, that's fine. 508 00:36:02,699 --> 00:36:04,468 Okay, I'll see you later. 509 00:36:04,469 --> 00:36:05,539 Sure. 510 00:36:06,369 --> 00:36:08,069 Okay. 511 00:36:08,070 --> 00:36:09,138 Oh, he's here. 512 00:36:09,139 --> 00:36:10,969 I'll call you later. Bye. 513 00:36:12,780 --> 00:36:14,309 Good morning, everyone. 514 00:36:15,280 --> 00:36:16,448 Sit back down. 515 00:36:16,449 --> 00:36:18,280 You never stood up. Stay seated. 516 00:36:19,380 --> 00:36:21,349 Why the weird faces? 517 00:36:21,480 --> 00:36:23,218 You look surprised. 518 00:36:23,219 --> 00:36:25,119 Why? What is it? 519 00:36:25,250 --> 00:36:28,059 Is it because Mr. Kang here and I... 520 00:36:28,559 --> 00:36:29,690 look so much alike? 521 00:36:30,889 --> 00:36:33,329 All handsome guys look alike. 522 00:36:34,300 --> 00:36:37,868 Let me introduce Kang Hoo Young here. 523 00:36:37,869 --> 00:36:39,399 He could've become... 524 00:36:39,400 --> 00:36:41,768 a professor of math at an Ivy League university... 525 00:36:41,769 --> 00:36:43,939 many times over. 526 00:36:43,940 --> 00:36:44,940 Mr. Baek. 527 00:36:45,210 --> 00:36:47,109 He has great business acumen, 528 00:36:47,110 --> 00:36:49,149 and he's the one who made Rock Asset... 529 00:36:49,150 --> 00:36:51,409 a successful US business that targeted Koreans. 530 00:36:51,780 --> 00:36:55,749 He's the one who set this company on the track to become... 531 00:36:55,750 --> 00:36:58,889 a family office and professional private asset management company. 532 00:36:59,289 --> 00:37:00,460 Applause. 533 00:37:03,760 --> 00:37:06,359 The Roem case is a huge headache, I know. 534 00:37:06,360 --> 00:37:09,570 Let's sort that one out with our ace here. 535 00:37:09,630 --> 00:37:11,099 A short speech, Mr. Kang? 536 00:37:16,969 --> 00:37:18,038 Mr. Kang? 537 00:37:18,039 --> 00:37:20,079 - Fifty. - "Fifty?" 538 00:37:26,050 --> 00:37:29,618 It should be minus 2,983,740 dollars. 539 00:37:29,619 --> 00:37:31,250 The second total on the fourth page. 540 00:37:34,059 --> 00:37:36,460 You used different formulas for each column. 541 00:37:37,289 --> 00:37:40,530 You used Euro rates for the profit of the Singapore building sale... 542 00:37:40,900 --> 00:37:42,230 and the Hong Kong back-door... 543 00:37:44,469 --> 00:37:46,299 Isn't he amazing? 544 00:37:46,300 --> 00:37:48,569 He's our ace for a reason. 545 00:37:48,570 --> 00:37:50,868 This is how much he cares about work. 546 00:37:50,869 --> 00:37:52,610 All the Roem materials. 547 00:37:53,380 --> 00:37:54,539 Hand them over to me. 548 00:37:56,179 --> 00:37:58,309 The head office will take it from here. 549 00:38:00,519 --> 00:38:02,320 Hey. Hoo Young. 550 00:38:03,650 --> 00:38:04,820 Why would the head... 551 00:38:05,619 --> 00:38:08,558 It's okay. Wait right here. 552 00:38:08,559 --> 00:38:11,360 I'll take care of... Set, set, set, Rock Asset. 553 00:38:20,139 --> 00:38:21,139 Oh, gosh. 554 00:38:21,599 --> 00:38:23,739 Hey. What was that? 555 00:38:23,769 --> 00:38:25,110 Why would the head office take over? 556 00:38:25,880 --> 00:38:27,980 It was decided before I came here. 557 00:38:28,340 --> 00:38:30,650 Without a word to me? 558 00:38:31,510 --> 00:38:34,519 I'm head of the Korea office. 559 00:38:34,550 --> 00:38:37,348 So what if Baek Do Seon started the company? 560 00:38:37,349 --> 00:38:38,820 This just isn't right... 561 00:38:45,230 --> 00:38:47,360 It was your idea, Hoo Young. 562 00:38:47,530 --> 00:38:48,629 It was. 563 00:38:48,630 --> 00:38:51,428 I should've known when you came back when you never even visited. 564 00:38:51,429 --> 00:38:53,299 - Why you darn... - It's for the best. 565 00:38:53,300 --> 00:38:55,139 For the Korean office and for you. 566 00:38:55,670 --> 00:38:57,940 Why are you becoming like Do Seon? 567 00:38:59,139 --> 00:39:01,340 I have a long way to go to become like Mom. 568 00:39:01,539 --> 00:39:03,179 Extend your business trip. 569 00:39:03,210 --> 00:39:05,409 We can sort it out together during your stay. 570 00:39:06,179 --> 00:39:09,319 If the head office takes our main client, 571 00:39:09,320 --> 00:39:12,489 it'll ruin my staff's morale. They barely said the chant. 572 00:39:12,860 --> 00:39:14,489 That's your problem. 573 00:39:17,159 --> 00:39:18,159 Darn it. 574 00:39:20,230 --> 00:39:23,369 Who are you waiting to hear from in this situation? 575 00:39:23,570 --> 00:39:24,769 The woman you met yesterday? 576 00:39:25,699 --> 00:39:27,969 - No. - It is. 577 00:39:28,039 --> 00:39:30,739 I'm really hurt and upset, okay? 578 00:39:30,809 --> 00:39:31,968 I'm really upset. 579 00:39:31,969 --> 00:39:33,340 So be honest. 580 00:39:34,309 --> 00:39:35,510 - Uncle. - Wait. 581 00:39:36,179 --> 00:39:37,179 Goodness. 582 00:39:39,250 --> 00:39:40,719 - What? - Sir. 583 00:39:41,079 --> 00:39:44,118 You must leave now for your 2pm with Shin Hye Mi. 584 00:39:44,119 --> 00:39:45,320 Okay. 585 00:39:46,119 --> 00:39:47,460 Let's talk later. 586 00:39:47,690 --> 00:39:49,559 You borrowed my car. Give me the key. 587 00:39:53,059 --> 00:39:54,059 It got towed. 588 00:39:57,570 --> 00:39:58,829 I'll get it back after work. 589 00:40:01,670 --> 00:40:04,139 Why did it get towed? 590 00:40:04,769 --> 00:40:08,380 Why would a month-old car get towed? 591 00:40:08,739 --> 00:40:10,578 I parked it by the side of the road... 592 00:40:10,579 --> 00:40:11,679 By a roadside? 593 00:40:12,650 --> 00:40:14,619 Why did you park there? 594 00:40:16,690 --> 00:40:18,090 I happened to meet a friend... 595 00:40:20,760 --> 00:40:21,960 from high school. 596 00:40:24,789 --> 00:40:25,829 Then... 597 00:40:26,599 --> 00:40:27,699 Okay. 598 00:40:28,230 --> 00:40:30,300 So you're saying... 599 00:40:31,329 --> 00:40:32,670 you were driving along... 600 00:40:32,800 --> 00:40:36,710 and you saw a high-school friend and you pulled over. 601 00:40:36,739 --> 00:40:37,840 You were happy to meet. 602 00:40:38,469 --> 00:40:39,579 She was still pretty. 603 00:40:40,480 --> 00:40:42,039 Not pretty. Just the same. 604 00:40:44,550 --> 00:40:46,780 She wasn't just a friend from school. 605 00:40:46,849 --> 00:40:49,820 An ex-girlfriend? Your first love? 606 00:40:53,619 --> 00:40:54,888 For real? 607 00:40:54,889 --> 00:40:56,630 You happened to meet your first love? 608 00:40:57,630 --> 00:40:59,329 You were driving along... 609 00:40:59,829 --> 00:41:01,559 and noticed someone walking by... 610 00:41:01,960 --> 00:41:03,928 and she was from your school... 611 00:41:03,929 --> 00:41:05,570 - I'll get your car. - Hey! 612 00:41:06,440 --> 00:41:07,639 My gosh. 613 00:41:09,269 --> 00:41:11,039 He's capable of making that face? 614 00:41:15,239 --> 00:41:17,750 - Hello? - Hi, Kang Hoo Young. 615 00:41:18,550 --> 00:41:19,650 It's Hye Ji. 616 00:41:19,920 --> 00:41:22,788 I wrote you a letter in our senior year. 617 00:41:22,789 --> 00:41:24,590 We went to the same academy too. 618 00:41:25,489 --> 00:41:26,590 Try to remember. 619 00:41:28,090 --> 00:41:29,630 - Kim Hye Ji? - Yes. 620 00:41:29,730 --> 00:41:31,159 I knew you'd remember me. 621 00:41:31,760 --> 00:41:32,829 It's been a long time. 622 00:41:33,630 --> 00:41:34,860 It has. 623 00:41:35,699 --> 00:41:36,730 Are you married? 624 00:41:37,300 --> 00:41:38,529 No, right? 625 00:41:38,530 --> 00:41:40,539 Hey. You asked that first? 626 00:41:40,800 --> 00:41:41,869 It's important. 627 00:41:43,510 --> 00:41:44,769 No, I'm not. 628 00:41:47,380 --> 00:41:48,380 I see. 629 00:41:48,610 --> 00:41:50,409 When did you come back? 630 00:41:51,250 --> 00:41:52,750 - Yesterday. - Yesterday? 631 00:41:54,320 --> 00:41:57,750 Then you met Hong Ju by chance as soon as you arrived? 632 00:41:58,650 --> 00:42:00,659 She gave me your number. 633 00:42:01,960 --> 00:42:03,730 - Did she? - Yes. 634 00:42:04,630 --> 00:42:06,329 Welcome back. 635 00:42:06,699 --> 00:42:07,929 You're so welcome. 636 00:42:09,030 --> 00:42:10,070 Welcome... 637 00:42:10,400 --> 00:42:11,570 Yes, a welcome party. 638 00:42:11,929 --> 00:42:14,400 We should throw a welcome party for you. We should meet. 639 00:42:15,699 --> 00:42:16,940 Welcoming him turned into a welcome party? 640 00:42:18,309 --> 00:42:19,409 Sure. Let's meet. 641 00:42:20,809 --> 00:42:23,549 Hey, he wants to meet! I can't believe this! 642 00:42:23,550 --> 00:42:25,679 Hey, he can hear everything! 643 00:42:26,019 --> 00:42:27,219 Is Lee Hong Ju with you too? 644 00:42:28,119 --> 00:42:29,349 How about this week? 645 00:42:29,949 --> 00:42:32,789 Sang Pil, Hong Ju, and I were going to hang out together. 646 00:42:33,090 --> 00:42:34,489 You remember Kwon Sang Pil, right? 647 00:42:35,320 --> 00:42:36,789 Sang Pil? Yes, I do. 648 00:42:37,329 --> 00:42:39,429 Yes. He's curious about how you've been as well. 649 00:42:39,960 --> 00:42:42,159 I'll text you the time and the address. 650 00:42:42,630 --> 00:42:43,768 Are there any days when you're unavailable? 651 00:42:43,769 --> 00:42:45,170 - None. - I see. 652 00:42:45,670 --> 00:42:47,099 I'll text you then, Hoo Young. 653 00:42:49,340 --> 00:42:50,769 (My dear Kang Hoo Young) 654 00:42:51,170 --> 00:42:52,170 Lee Hong Ju. 655 00:42:57,809 --> 00:42:58,880 Yes! 656 00:43:01,780 --> 00:43:02,949 I didn't even get to hear her voice. 657 00:43:04,250 --> 00:43:05,989 I guess I'll clear it up in person later. 658 00:43:08,090 --> 00:43:11,090 (Rock Asset, Financial Planning Group) 659 00:43:23,940 --> 00:43:25,638 (Friday, the day of the welcome party) 660 00:43:25,639 --> 00:43:28,780 Your first love must have been so gorgeous. 661 00:43:28,980 --> 00:43:30,578 You had no idea that they were towing away... 662 00:43:30,579 --> 00:43:32,010 my brand-new car that I got just a month ago 663 00:43:32,449 --> 00:43:33,780 Was it like the reunion scene in "Architect 101?" 664 00:43:34,380 --> 00:43:36,150 Hey, be honest with me. 665 00:43:37,090 --> 00:43:39,249 You never contacted her all these years? Not even once? 666 00:43:39,250 --> 00:43:40,389 When you were going to be this happy? 667 00:43:41,190 --> 00:43:42,730 I'm just meeting some old high school friends. 668 00:43:42,860 --> 00:43:43,860 Exactly. 669 00:43:43,960 --> 00:43:46,429 Your first love is one of those high school friends. Right? 670 00:43:46,630 --> 00:43:48,300 I need to get something from her. 671 00:43:52,800 --> 00:43:54,869 You need to get something from her? What is it? 672 00:43:57,110 --> 00:43:58,110 Is it love? 673 00:44:08,119 --> 00:44:09,119 Here's your lettuce. 674 00:44:09,120 --> 00:44:10,250 - Thank you. - Sure. 675 00:44:19,260 --> 00:44:21,059 (Reserved) 676 00:44:23,329 --> 00:44:24,329 Hello. 677 00:44:27,900 --> 00:44:29,440 Hello, my friend. 678 00:44:29,710 --> 00:44:30,710 You're here. 679 00:44:31,110 --> 00:44:32,110 Where's Hoo Young? 680 00:44:32,309 --> 00:44:33,880 No wonder why you're here on time. 681 00:44:36,780 --> 00:44:38,749 I have a blister because I'm wearing new heels today. 682 00:44:38,750 --> 00:44:40,949 Hey, you're a schoolteacher. How could you wear high heels? 683 00:44:41,119 --> 00:44:43,050 What? Is it against the law for schoolteachers to wear heels? 684 00:44:44,449 --> 00:44:45,820 - Here. Put this in. - Okay. 685 00:44:46,920 --> 00:44:48,159 - Hey, Kwon Sang Pil. - Yes. 686 00:44:48,360 --> 00:44:49,729 You know that we're having this "party," 687 00:44:49,730 --> 00:44:51,329 so Hoo Young and I can hit it off, right? 688 00:44:51,559 --> 00:44:53,229 - What? - So watch what you say. 689 00:44:53,230 --> 00:44:54,559 Why would I need to watch what I say? 690 00:44:56,630 --> 00:44:58,869 By the way, for him to recognize you, 691 00:44:59,500 --> 00:45:01,840 shouldn't you look more like your old self from high school? 692 00:45:02,570 --> 00:45:04,408 This is precisely why I'm asking you to watch what you say. 693 00:45:04,409 --> 00:45:05,768 What kind of plastic surgery... 694 00:45:05,769 --> 00:45:06,980 changes your personality too? 695 00:45:07,139 --> 00:45:08,139 - Hey. - Gosh. 696 00:45:08,140 --> 00:45:10,050 Okay. I got it. I'll stop. 697 00:45:36,469 --> 00:45:37,670 It's been so long, Sang Pil. 698 00:45:39,880 --> 00:45:41,139 Hey, have you been well? 699 00:45:41,380 --> 00:45:43,150 How could you disappear for ten years? 700 00:45:43,380 --> 00:45:44,579 You... Oh, my. 701 00:45:44,849 --> 00:45:46,119 Your shoulders have gotten broader now. 702 00:45:48,079 --> 00:45:49,519 Sang Pil. Are you going to hog him like that? 703 00:45:49,849 --> 00:45:50,920 Right. 704 00:45:55,019 --> 00:45:56,530 It's nice to see you again, Hoo Young. 705 00:46:01,960 --> 00:46:02,969 Who is she? 706 00:46:04,530 --> 00:46:05,969 I knew you wouldn't be able to recognize her. 707 00:46:06,340 --> 00:46:08,400 Hey, this is Kim Hye Ji from our high school! 708 00:46:08,570 --> 00:46:09,710 She got a huge makeover with her face... 709 00:46:12,239 --> 00:46:14,610 I lost a lot of my baby fat. 710 00:46:16,780 --> 00:46:18,949 By the way, you've gotten more handsome now. 711 00:46:19,579 --> 00:46:20,820 You look good too. 712 00:46:23,949 --> 00:46:24,949 Gosh. 713 00:46:27,389 --> 00:46:28,659 Is Lee Hong Ju not here yet? 714 00:46:33,230 --> 00:46:36,170 (Four Pictures Now) 715 00:46:40,269 --> 00:46:42,268 (Autograph Signing Event with Bang Jun Ho) 716 00:46:42,269 --> 00:46:44,510 ("You from the Island") 717 00:46:52,949 --> 00:46:54,480 I think the meeting is going to run long. 718 00:46:54,719 --> 00:46:56,319 You should go to Director Kim's wrap party... 719 00:46:56,320 --> 00:46:58,019 and say hello in person. 720 00:46:58,690 --> 00:47:00,289 Make sure to take the present from my office. 721 00:47:02,090 --> 00:47:03,730 (Autograph Signing Event with Bang Jun Ho) 722 00:47:07,300 --> 00:47:08,530 (Grilling Meat Again Today) 723 00:47:14,670 --> 00:47:15,699 All right. 724 00:47:17,210 --> 00:47:18,539 Here's your food. 725 00:47:19,139 --> 00:47:20,679 I bet you didn't get to have this in the US. 726 00:47:21,179 --> 00:47:23,449 It's my creative take on spicy chicken feet. 727 00:47:25,849 --> 00:47:27,079 When did you start cooking? 728 00:47:27,349 --> 00:47:28,380 In the military. 729 00:47:28,780 --> 00:47:31,019 I discovered my hidden talent. 730 00:47:31,489 --> 00:47:32,750 I've been running the restaurant for two years now. 731 00:47:33,960 --> 00:47:35,419 My mother saved up money for my wedding. 732 00:47:35,420 --> 00:47:36,789 But I used that to open this restaurant. 733 00:47:38,760 --> 00:47:39,960 I went all-in with this restaurant. 734 00:47:41,900 --> 00:47:43,070 Right. Did I tell you about me? 735 00:47:43,570 --> 00:47:45,630 I'm a schoolteacher now. 736 00:47:46,199 --> 00:47:48,670 I teach English at Obok High School. 737 00:47:49,809 --> 00:47:50,968 Yes, you did. 738 00:47:50,969 --> 00:47:53,110 You already said it over ten times. Don't you get sick of saying it? 739 00:47:53,440 --> 00:47:55,409 - Sir. - Coming. 740 00:47:56,179 --> 00:47:58,510 You're a financial planner. 741 00:47:58,909 --> 00:48:02,119 In English, you're a financial planner. 742 00:48:05,619 --> 00:48:07,158 Look at us. We all have great careers now. 743 00:48:07,159 --> 00:48:09,888 Reuniting as successful adults... 744 00:48:09,889 --> 00:48:12,159 makes me so happy. 745 00:48:12,889 --> 00:48:14,460 We ought to drink on a day like today. 746 00:48:15,199 --> 00:48:16,199 Cheers. 747 00:48:17,699 --> 00:48:18,769 Cheers. 748 00:48:19,840 --> 00:48:21,840 Hoo Young, don't leave me hanging. 749 00:48:25,039 --> 00:48:26,170 You should drink this instead. 750 00:48:28,280 --> 00:48:29,510 What did you just do? 751 00:48:31,550 --> 00:48:32,909 I did have a good feeling about this. 752 00:48:33,750 --> 00:48:36,690 By the way, I can't believe this. 753 00:48:37,420 --> 00:48:39,590 I wonder how Oddball recognized you. 754 00:48:40,460 --> 00:48:42,988 If I were to run into you on the street, 755 00:48:42,989 --> 00:48:44,590 I probably wouldn't have been able to recognize you... 756 00:48:45,789 --> 00:48:46,960 because you've gotten more handsome. 757 00:48:50,599 --> 00:48:52,698 Right. Hong Ju... 758 00:48:52,699 --> 00:48:55,170 must have a distinct memory of you because of me. 759 00:48:56,969 --> 00:48:58,409 But what's taking her so long? 760 00:48:59,570 --> 00:49:00,980 Let me call her. 761 00:49:02,280 --> 00:49:03,309 Okay? 762 00:49:15,960 --> 00:49:16,989 What's wrong with her? 763 00:49:17,130 --> 00:49:18,689 Instead of asking me to watch what I say, 764 00:49:18,690 --> 00:49:20,630 she should have watched the liquor going into her mouth. 765 00:49:28,699 --> 00:49:29,709 Cheers! 766 00:49:29,710 --> 00:49:31,409 - Cheers! - Yes! 767 00:49:32,210 --> 00:49:33,280 Drink up. 768 00:49:37,909 --> 00:49:39,649 Sir, congratulations on your movie. 769 00:49:39,650 --> 00:49:41,380 - Hey, you're here. - Hello. 770 00:49:42,619 --> 00:49:44,149 Ms. Bae couldn't make it today 771 00:49:44,150 --> 00:49:46,590 She specifically told me to give this to you in person. 772 00:49:46,789 --> 00:49:49,389 She didn't have to get me anything. Goodness. 773 00:49:49,730 --> 00:49:50,730 Thank you. 774 00:49:50,929 --> 00:49:52,259 You didn't have dinner yet, right? Join us. 775 00:49:52,260 --> 00:49:53,959 - Have some food. - No, I'm all right. 776 00:49:53,960 --> 00:49:55,698 Don't say that. Come here. Have some food before you go. 777 00:49:55,699 --> 00:49:56,799 - Stay here for a bit. - Come here. 778 00:49:56,800 --> 00:49:57,900 - Let's go. - Come and have some food. 779 00:49:59,170 --> 00:50:00,268 ("Special School") 780 00:50:00,269 --> 00:50:01,840 - Gosh, I'm okay. - Come with me. 781 00:50:03,570 --> 00:50:06,268 Let's drink to our dear writer, Mr. Bang Jun Ho! Cheers! 782 00:50:06,269 --> 00:50:07,679 - Cheers! - Cheers! 783 00:50:08,179 --> 00:50:09,179 Thank you. 784 00:50:12,349 --> 00:50:14,119 - Excuse me. - Sure. 785 00:50:14,820 --> 00:50:15,820 Mr. Bang. 786 00:50:15,821 --> 00:50:18,619 How many copies of this book do you think will be sold? 787 00:50:19,960 --> 00:50:20,989 Excuse me. 788 00:50:23,230 --> 00:50:24,260 What is it? 789 00:50:25,530 --> 00:50:27,000 What's wrong? Where are you going? 790 00:50:27,260 --> 00:50:28,300 Is that a secret too? 791 00:50:29,969 --> 00:50:32,230 Since I got to say hello to you, I should get going. 792 00:50:32,500 --> 00:50:33,969 Why do you keep saying you want to leave? 793 00:50:34,199 --> 00:50:35,570 Why don't you go and talk to Mr. Bang? 794 00:50:35,940 --> 00:50:37,268 Aren't you guys close? Say hello to him. 795 00:50:37,269 --> 00:50:39,070 Gosh, no. Not at all. 796 00:50:39,739 --> 00:50:41,279 - I should get going. - Gosh, stop saying that. 797 00:50:41,280 --> 00:50:42,280 Come here. 798 00:50:42,909 --> 00:50:44,710 Come here. Yes. 799 00:50:50,550 --> 00:50:52,789 (Thank you for your hard work.) 800 00:50:56,190 --> 00:50:57,289 Have you been well? 801 00:51:04,230 --> 00:51:05,900 She said she was coming, but she didn't come. 802 00:51:06,599 --> 00:51:07,670 That's a bummer. 803 00:51:08,199 --> 00:51:10,309 She said she was working. There's nothing we can do. 804 00:51:17,980 --> 00:51:19,150 Kwon Sang Pil. 805 00:51:22,449 --> 00:51:23,489 (Grilling Meat Again Today) 806 00:51:33,230 --> 00:51:35,730 It's you, Kang Hoo Young. Funny running into you here. 807 00:51:36,929 --> 00:51:38,969 How fascinating. We keep running into each other. 808 00:51:39,130 --> 00:51:40,639 You seem to be everywhere I go. 809 00:51:41,239 --> 00:51:42,840 How fascinating. Very fascinating indeed. 810 00:51:43,139 --> 00:51:44,570 Why did you get so drunk? 811 00:51:46,639 --> 00:51:47,679 Hye Ji. 812 00:51:47,940 --> 00:51:51,409 My bestie, Kim Hye Ji. Your oddball is here. 813 00:51:51,809 --> 00:51:52,848 You're here. 814 00:51:52,849 --> 00:51:54,880 You grew into a fine woman. 815 00:51:56,789 --> 00:51:59,518 My oddball! 816 00:51:59,519 --> 00:52:01,190 My friend, oddball. 817 00:52:01,360 --> 00:52:03,460 You grew into a fine woman too. 818 00:52:03,860 --> 00:52:05,729 I don't call you a ball because you are... 819 00:52:05,730 --> 00:52:07,030 - round. - Round. 820 00:52:07,300 --> 00:52:09,198 You're such an oddball! That's why I call you that. 821 00:52:09,199 --> 00:52:10,500 - You, an oddball. - You, an oddball. 822 00:52:10,599 --> 00:52:13,500 My friend, oddball. You grew up so well. 823 00:52:14,099 --> 00:52:15,400 What's wrong with you guys? 824 00:52:15,639 --> 00:52:17,510 You're embarrassing me. Hoo Young is here. 825 00:52:17,840 --> 00:52:20,039 - We're embarrassing you? - You're embarrassed of me? 826 00:52:20,610 --> 00:52:22,309 Why? What about me is so embarrassing? 827 00:52:23,039 --> 00:52:24,110 I'm Lee Hong Ju! 828 00:52:24,650 --> 00:52:25,750 I hope you can be understanding. 829 00:52:26,179 --> 00:52:28,750 Hong Ju went through a lot. So she's hopeless. 830 00:52:30,989 --> 00:52:32,349 See? They keep laughing like that. 831 00:52:32,619 --> 00:52:33,889 - Kwon Sang Pil. - Yes? 832 00:52:34,159 --> 00:52:35,289 Beer. 833 00:52:35,389 --> 00:52:37,589 Today, I need to drink beer. 834 00:52:37,590 --> 00:52:38,828 What's gotten into you? 835 00:52:38,829 --> 00:52:40,959 You got drunk at a different place. 836 00:52:40,960 --> 00:52:43,730 Why must I deal with your drunk behaviour? Why? 837 00:52:43,969 --> 00:52:45,030 What? 838 00:52:49,769 --> 00:52:51,170 It's okay to get drunk today. 839 00:52:52,210 --> 00:52:54,940 Do you know whom I ran into today? 840 00:52:55,039 --> 00:52:56,480 My first love... 841 00:52:56,650 --> 00:52:57,809 Just eat this. 842 00:53:02,920 --> 00:53:04,650 Hey, this is spicy. 843 00:53:04,889 --> 00:53:07,559 It's my take on spicy chicken feet. What do you think? 844 00:53:07,590 --> 00:53:09,519 The level of spiciness is pleasant, right? How is it? 845 00:53:10,429 --> 00:53:12,359 - Gosh, that's spicy. - It's tasty. 846 00:53:12,360 --> 00:53:13,629 It's tasty, right? 847 00:53:13,630 --> 00:53:15,098 - Gosh. I knew it. - It's spicy. 848 00:53:15,099 --> 00:53:16,360 - You can appreciate good food. - It's spicy. 849 00:53:17,400 --> 00:53:18,599 It's so spicy! 850 00:53:25,670 --> 00:53:26,809 Put this under your head. 851 00:53:28,679 --> 00:53:30,909 Gosh, look at you. You're sleeping like a baby. 852 00:53:31,880 --> 00:53:33,678 Have you guys stayed in touch even after the graduation? 853 00:53:33,679 --> 00:53:34,780 Yes, pretty much. 854 00:53:35,050 --> 00:53:36,280 It's my karma, I guess. 855 00:53:36,519 --> 00:53:38,349 I don't know how I ended up with these lightweights. 856 00:53:42,860 --> 00:53:43,960 Where are you staying? 857 00:53:44,590 --> 00:53:45,659 It's so spicy. 858 00:53:46,289 --> 00:53:47,300 Obok-dong. 859 00:53:47,500 --> 00:53:48,599 That's great! 860 00:53:48,659 --> 00:53:51,169 - Take that troublemaker with you. - It's spicy. So spicy. 861 00:53:51,170 --> 00:53:52,469 She still lives in Obok-dong. 862 00:53:53,030 --> 00:53:54,368 She'll find her house without a problem. 863 00:53:54,369 --> 00:53:55,369 You just have to watch her go in. 864 00:53:55,699 --> 00:53:57,538 - What about you? - I need to drop off... 865 00:53:57,539 --> 00:53:58,969 this adorable troublemaker, 866 00:53:59,309 --> 00:54:00,980 close the restaurant, and go home. 867 00:54:09,880 --> 00:54:11,150 Hoo Young. 868 00:54:16,420 --> 00:54:18,590 Don't leave without saying goodbye like you did all those years ago. 869 00:54:45,190 --> 00:54:46,250 Goodness. 870 00:55:14,820 --> 00:55:16,750 Let's stick together, comrade. 871 00:55:17,690 --> 00:55:18,989 What is it with you? 872 00:55:19,489 --> 00:55:20,860 I'm Lee Hong Ju. 873 00:55:21,760 --> 00:55:24,090 Don't you remember? I went to Obok High School. 874 00:55:26,030 --> 00:55:27,400 Right. Lee Hong Ju. 875 00:55:28,300 --> 00:55:29,960 I wanted to see you today because... 876 00:55:33,900 --> 00:55:36,500 That's because I needed to settle something with you. 877 00:55:36,670 --> 00:55:38,469 - Last week, you... - What? 878 00:55:40,079 --> 00:55:41,139 You're running away again? 879 00:55:43,340 --> 00:55:44,849 (Obok High School) 880 00:55:46,210 --> 00:55:47,920 Gosh. Come on. 881 00:55:49,050 --> 00:55:51,750 Hey, we're late again because of you. 882 00:55:52,750 --> 00:55:55,090 "Again?" I don't remember making us late to school. 883 00:55:56,659 --> 00:55:58,789 Gosh. You're so brazen. 884 00:55:59,760 --> 00:56:01,659 The day we met for the first time on the bus. 885 00:56:04,769 --> 00:56:06,400 I woke you up and helped us get off the bus. 886 00:56:08,539 --> 00:56:10,469 Then I helped you walk to the school gate. 887 00:56:12,409 --> 00:56:15,179 Because you were injured, I took the blame for being late. 888 00:56:20,880 --> 00:56:21,880 Are you sure about that? 889 00:56:25,320 --> 00:56:26,420 I think so. 890 00:56:29,320 --> 00:56:30,329 Wait. 891 00:56:31,130 --> 00:56:32,460 You're not Kang Hoo Young, right? 892 00:56:35,159 --> 00:56:36,199 What? 893 00:56:36,429 --> 00:56:37,869 He doesn't smile like that. 894 00:56:39,000 --> 00:56:41,699 He has no facial expressions. He has no loyalty as well. 895 00:56:42,039 --> 00:56:43,739 He's got no heart too. 896 00:56:44,969 --> 00:56:48,309 Kang Hoo Young is like a little kid with a smart brain. That's it. 897 00:56:49,840 --> 00:56:51,179 He's not like you. 898 00:56:53,519 --> 00:56:54,750 So you think I'm like a little kid? 899 00:56:55,519 --> 00:56:56,820 You didn't know you were one? 900 00:56:57,690 --> 00:57:00,050 How could you not know? Even I knew it. 901 00:57:01,559 --> 00:57:02,760 You actually knew it too, right? 902 00:57:03,530 --> 00:57:05,090 I bet you knew all about that. 903 00:57:11,699 --> 00:57:12,730 Gosh. 904 00:57:16,670 --> 00:57:17,940 I'm glad you're back. 905 00:57:18,969 --> 00:57:20,510 Nice to see you again, Kang Hoo Young. 906 00:57:42,130 --> 00:57:43,829 Yes, I won! 907 00:57:44,170 --> 00:57:46,840 I'm the champion of staring contests at Obok High School! 908 00:57:49,969 --> 00:57:51,670 Where were you? Why did you drink so much? 909 00:57:53,269 --> 00:57:54,340 Right. 910 00:57:54,840 --> 00:57:56,480 Where did I drink? 911 00:57:57,349 --> 00:57:58,750 Did alcohol make you lose your memory? 912 00:58:01,949 --> 00:58:03,550 Do you remember that? 913 00:58:04,550 --> 00:58:06,718 I didn't want Mr. Kim to confiscate my book, 914 00:58:06,719 --> 00:58:08,289 so I put my book in your backpack. 915 00:58:10,389 --> 00:58:12,260 "My Avant-garde Lover?" 916 00:58:13,090 --> 00:58:14,960 Gosh. Correct. 917 00:58:15,800 --> 00:58:17,530 I guess you are Kang Hoo Young indeed. 918 00:58:19,230 --> 00:58:21,199 There was this sentence in the book. 919 00:58:24,039 --> 00:58:25,908 "A first love is special..." 920 00:58:25,909 --> 00:58:28,239 "because there's only one in a lifetime." 921 00:58:28,980 --> 00:58:30,550 So what is first love? 922 00:58:31,050 --> 00:58:32,679 It's frozen food. 923 00:58:33,750 --> 00:58:35,419 You must freeze it rock hard. 924 00:58:35,420 --> 00:58:36,749 Then it will last a long time... 925 00:58:36,750 --> 00:58:38,519 with that initial innocent feeling of love. 926 00:58:39,320 --> 00:58:41,960 But what if we take it out and defrost it? 927 00:58:42,860 --> 00:58:44,829 No. Never. 928 00:58:45,059 --> 00:58:46,789 We should never defrost it. 929 00:58:52,099 --> 00:58:53,130 What happens then? 930 00:58:53,739 --> 00:58:54,769 Then... 931 00:58:55,599 --> 00:58:57,909 our first love will reach the expiration date. 932 00:58:59,469 --> 00:59:01,178 We will never be able to remember our first love... 933 00:59:01,179 --> 00:59:02,710 with the initial feeling we had. 934 00:59:05,250 --> 00:59:06,880 So what I'm saying is that... 935 00:59:07,750 --> 00:59:09,750 you should never see your first love again. 936 00:59:32,239 --> 00:59:33,940 Ramyeon is the best hangover cure. 937 00:59:35,210 --> 00:59:37,050 Dumplings are the best pairing with ramyeon. 938 00:59:38,550 --> 00:59:40,348 Make sure to put the dumplings in the freezer. 939 00:59:40,349 --> 00:59:41,349 Freeze them rock hard. 940 00:59:41,420 --> 00:59:42,420 Got it? 941 00:59:42,750 --> 00:59:43,788 So they don't get defrosted? 942 00:59:43,789 --> 00:59:46,419 There you go. Freeze them rock hard, so they don't get defrosted. 943 00:59:46,420 --> 00:59:48,960 (K Food Dumplings) 944 00:59:49,460 --> 00:59:51,658 Then goodbye, Hoo Young. 945 00:59:51,659 --> 00:59:52,829 It was nice seeing you. 946 00:59:53,360 --> 00:59:56,030 Okay. Lee Hong Ju. Get home safely... 947 01:00:34,199 --> 01:00:35,440 Why did you follow me up here? 948 01:00:40,539 --> 01:00:41,710 Do you live here? 949 01:00:42,510 --> 01:00:43,579 What do you think? 950 01:00:43,780 --> 01:00:47,050 Do you think I'm trying to break into someone else's home? 951 01:00:51,190 --> 01:00:52,250 What? 952 01:00:53,119 --> 01:00:54,590 Why do you keep laughing like that? 953 01:00:55,889 --> 01:00:57,030 Because you're funny. 954 01:01:03,869 --> 01:01:05,268 (K Food Dumplings) 955 01:01:05,269 --> 01:01:07,669 (Don't freeze them again once defrosted.) 956 01:01:07,670 --> 01:01:08,739 This is too bad. 957 01:01:11,739 --> 01:01:12,809 Mine... 958 01:01:13,639 --> 01:01:15,210 must have started to get defrosted already. 959 01:01:24,449 --> 01:01:27,389 (Serendipity's Embrace) 960 01:01:46,670 --> 01:01:48,110 I had never encountered this kind of question before. 961 01:01:50,340 --> 01:01:51,709 I neither had time to study it in advance... 962 01:01:51,710 --> 01:01:53,780 nor had the chance to skim through sample questions. 963 01:01:56,650 --> 01:01:58,119 The bell had rung to signal the beginning. 964 01:02:31,889 --> 01:02:34,159 Oddball, do you think you can spend some time with my nephew tomorrow? 965 01:02:34,360 --> 01:02:35,559 I'm from upstairs. 966 01:02:35,690 --> 01:02:36,690 - Gosh. What? - Gosh. 967 01:02:36,789 --> 01:02:38,428 A grown man like you can't be coming out of there. 968 01:02:38,429 --> 01:02:39,690 This is really you? 969 01:02:40,500 --> 01:02:42,960 He's using me, so he can spend time with his first love. 970 01:02:44,030 --> 01:02:45,630 No. Follow me. 971 01:02:45,769 --> 01:02:47,669 Now, who's showing whom a good time? 972 01:02:47,670 --> 01:02:48,739 (If you answer this call, you're basically a carp-head.) 973 01:02:48,769 --> 01:02:50,300 Hong Ju won't answer my call. 974 01:02:50,570 --> 01:02:52,969 He didn't answer your call because she's on a date with a guy. 975 01:02:54,480 --> 01:02:55,880 I thought he was going to kiss me. 976 01:02:57,849 --> 01:03:00,719 You're acting like this because you still have feelings for me. 977 01:03:01,449 --> 01:03:02,679 I won't be able to make it tomorrow. 978 01:03:03,349 --> 01:03:04,619 I liked you. 979 01:03:05,389 --> 01:03:06,420 And I still do. 66358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.