Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,685 --> 00:01:52,185
- Вам выходить.
- А-а-а, спасибо.
2
00:01:59,948 --> 00:02:02,706
-Улица Мира, следующий кинотеатр Победы.
3
00:02:02,742 --> 00:02:05,364
-Спасибо, а то я мог проехать.
4
00:02:07,297 --> 00:02:08,829
Откуда ты знаешь где мне сходить?
5
00:02:09,948 --> 00:02:11,770
-А мы рядом живём,
6
00:02:12,226 --> 00:02:15,957
- А-а-а.
- Вы в 112-м, а я в 114-м.
7
00:02:17,563 --> 00:02:20,015
И иногда мы вместе с вами ездим в автобусе.
8
00:02:23,147 --> 00:02:24,896
Но вы конечно меня не замечаете.
9
00:02:26,276 --> 00:02:27,824
-Поберегись!
10
00:03:38,295 --> 00:03:41,262
- Бах, он лопнул.
- А я его сейчас надую.
11
00:04:04,786 --> 00:04:05,794
-Здравствуйте.
12
00:04:06,063 --> 00:04:07,420
А это ты.
13
00:04:07,619 --> 00:04:08,635
-Я.
14
00:04:10,905 --> 00:04:12,897
Здравствуйте.
- Здравия желаю.
15
00:04:13,079 --> 00:04:14,508
Что делаешь на крыше?
16
00:04:14,651 --> 00:04:15,675
-Гуляю.
17
00:04:16,213 --> 00:04:17,753
-А я вот антенну чиню.
18
00:04:18,540 --> 00:04:19,548
Сломалась.
19
00:04:49,484 --> 00:04:50,873
-Ты в каком классе учишься?
20
00:04:52,127 --> 00:04:53,639
-В девятом.
21
00:04:54,837 --> 00:04:59,095
- Успеваемость хорошая?
- Оценки?
22
00:04:59,333 --> 00:05:00,357
Ничего.
23
00:05:01,810 --> 00:05:04,063
А у вас как на работе,
производительность высокая?
24
00:05:06,325 --> 00:05:08,241
-Ты я вижу не без юмора.
25
00:05:08,773 --> 00:05:10,535
-Не без того, а вон мои шары!
26
00:05:12,078 --> 00:05:13,931
-Подожди, подожди.
27
00:05:24,754 --> 00:05:25,833
Пожалуйста.
28
00:05:25,865 --> 00:05:30,175
-Спасибо. А как вас зовут?!
29
00:05:31,302 --> 00:05:32,310
-А тебе зачем?
30
00:05:33,365 --> 00:05:36,401
-А что разве не прилично
знать как зовут человека?
31
00:05:37,897 --> 00:05:39,810
-Нет, пожалуйста
если хочешь могу тебе сказать.
32
00:05:40,841 --> 00:05:41,849
Меня зовут Рудольф.
33
00:05:42,301 --> 00:05:43,309
-Как?
34
00:05:44,460 --> 00:05:45,468
-Рудольф.
35
00:05:45,873 --> 00:05:46,905
-Рудольф?
36
00:05:46,952 --> 00:05:48,884
-Ну да, Рудольф.
37
00:05:54,079 --> 00:05:55,960
Чего, чего?
38
00:05:57,563 --> 00:05:59,357
-Да вы не сердитесь,
39
00:05:59,405 --> 00:06:02,063
я просто думала что так могут звать только,
40
00:06:02,246 --> 00:06:03,310
слона в зоопарке.
41
00:06:04,635 --> 00:06:05,643
-Чего?
42
00:06:07,079 --> 00:06:08,087
Девчёнка ты ещё.
43
00:06:08,238 --> 00:06:09,873
-Ну конечно девчёнка.
44
00:06:11,460 --> 00:06:12,476
-А тебя как зовут?
45
00:06:12,508 --> 00:06:13,913
-А вы не угадаете.
46
00:06:13,976 --> 00:06:15,659
-Да и гадать то не стану.
47
00:06:15,690 --> 00:06:17,472
-А вот если б стали, то не угадали.
48
00:06:18,186 --> 00:06:20,297
Меня зовут, Ио.
49
00:06:20,993 --> 00:06:22,190
- Как?
- Ио.
50
00:06:23,333 --> 00:06:24,381
- Ио?
- Да.
51
00:06:24,611 --> 00:06:26,325
-Исполняющая обязанности.
52
00:06:27,754 --> 00:06:29,119
-Смешно.
53
00:06:29,151 --> 00:06:30,325
-Ой.
54
00:06:30,548 --> 00:06:32,333
-О, вот и шарик полетел.
55
00:06:32,500 --> 00:06:33,690
-Ничего смешного.
56
00:06:34,206 --> 00:06:36,484
Это обыкновенное
латышское имя, а я латышка.
57
00:06:38,048 --> 00:06:39,421
-Ну ты не сердись на меня Ио,
58
00:06:40,164 --> 00:06:41,847
действительно очень смешно.
59
00:06:43,313 --> 00:06:45,353
Мы с тобой по-моему квиты, да?
60
00:06:53,246 --> 00:06:55,004
-А я знаю в какой квартире вы живёте.
61
00:06:56,675 --> 00:06:58,567
- И я знаю.
- Правда?
62
00:06:59,516 --> 00:07:01,087
И я знаю в какой квартире я живу.
63
00:07:01,849 --> 00:07:02,857
Ага.
64
00:07:13,262 --> 00:07:15,130
-А в автобусе теперь вы меня узнаете?
65
00:07:15,937 --> 00:07:16,944
-Узнаю обязательно.
66
00:07:17,937 --> 00:07:19,667
- До автобуса.
- До свидания Ио.
67
00:08:27,138 --> 00:08:28,623
-Как дела?
68
00:08:29,361 --> 00:08:32,183
-Прекрасно, по всем параметрам.
69
00:08:32,207 --> 00:08:36,770
- А Бажарин?
- Бажарин дал добро.-Ну слава Богу.
70
00:08:36,794 --> 00:08:40,175
- А погода.
- Погода 5-6 баллов.
71
00:08:50,778 --> 00:08:54,278
- Рудольф, тут тебя девочка спрашивает.
- Какая девочка? -Не знаю.
72
00:08:54,302 --> 00:08:57,801
Она звонила почти каждый день.
- Да?
73
00:08:57,825 --> 00:09:01,325
- Или шапочка такая с помпончиком пушистая, чёрная.
- Белая. -Рыжая.
74
00:09:01,349 --> 00:09:04,849
Рыжая. -Давай заливай, заливай.
- Ну чего заливать.
75
00:09:07,745 --> 00:09:08,753
-Алло.
76
00:09:08,817 --> 00:09:09,825
-Слушаю.
77
00:09:10,143 --> 00:09:11,230
-Здравствуйте вы приехали?
78
00:09:13,436 --> 00:09:14,817
-Здравствуйте.
79
00:09:14,952 --> 00:09:16,198
Кто это?
- Не узнали?
80
00:09:16,294 --> 00:09:17,698
Эх вы!
81
00:09:17,730 --> 00:09:19,448
Это я Ио.
82
00:09:20,381 --> 00:09:22,428
- Кто? -Ио.
- Ио?
83
00:09:26,127 --> 00:09:27,135
-Здравствуй Ио.
84
00:09:27,968 --> 00:09:28,976
Так в чём дело?
85
00:09:29,143 --> 00:09:30,151
-А она что ваша жена?
86
00:09:30,405 --> 00:09:31,413
-Да.
87
00:09:32,048 --> 00:09:33,893
-А почему вы не сказали мне что вы женаты?
88
00:09:34,032 --> 00:09:35,742
-Прости, но я не знал что это так важно.
89
00:09:38,595 --> 00:09:39,789
- Вы любите её?
- Да.
90
00:09:40,286 --> 00:09:42,011
И знаешь что, перестань мне звонить.
91
00:09:42,595 --> 00:09:44,154
-А если мне нужно будет по-делу?
92
00:09:44,556 --> 00:09:45,563
По какому делу?
93
00:09:45,802 --> 00:09:46,810
-Ну как по какому?
94
00:09:48,000 --> 00:09:49,008
Ну например,
95
00:09:49,897 --> 00:09:50,905
у меня вода
96
00:09:51,738 --> 00:09:54,536
не будет выкачиваться под отвес из одной
97
00:09:54,560 --> 00:09:56,746
цистерны в другую.
98
00:09:57,919 --> 00:09:59,959
Тогда можно, правда.
99
00:10:03,103 --> 00:10:04,186
-Знаешь Ио, уже поздно.
100
00:10:04,810 --> 00:10:05,817
Ложись-ка ты спать.
101
00:10:07,837 --> 00:10:09,670
- Вы устали да?
- Да.
102
00:10:12,419 --> 00:10:14,281
-Ну тогда пожмите
мне лапу и ложитесь спать.
103
00:10:15,008 --> 00:10:18,613
- Хорошо, жму тебе лапу и ложусь спать.
- Спокойной ночи.
104
00:10:19,107 --> 00:10:20,115
-Пока.
105
00:10:21,690 --> 00:10:22,698
Слушаю.
106
00:10:23,333 --> 00:10:24,341
-Здравствуйте это я!
107
00:10:27,103 --> 00:10:29,012
-Ио, это чёрт знает что!
108
00:10:29,151 --> 00:10:31,845
-Рудольф вы послушайте
меня пожалуйста.-Это чёрт знает что!
109
00:10:31,869 --> 00:10:33,187
-Вы ещё не знаете что случилось.
110
00:10:33,211 --> 00:10:35,032
- Что случилось?
- Вы уже больше не Рудольф.
111
00:10:35,341 --> 00:10:36,984
Вы Рудольфио.
112
00:10:37,238 --> 00:10:38,246
Здорово правда,
113
00:10:38,381 --> 00:10:39,484
Рудольф и Ио.
- Прекрасно.
114
00:10:39,730 --> 00:10:41,092
Вместе получается Рудольфио.
115
00:10:41,116 --> 00:10:42,782
Как у итальянцев.
116
00:10:42,806 --> 00:10:44,069
- Ага.
- Это я придумала.
117
00:10:44,774 --> 00:10:47,601
Ну-ка повторите.-Рудольфио.
- Правильно.
118
00:10:50,567 --> 00:10:51,714
-Слушай Ио,
119
00:10:52,206 --> 00:10:53,630
Ты не могла бы меня нарекать
120
00:10:53,992 --> 00:10:56,106
другой раз в более подходящее время?
121
00:10:56,833 --> 00:10:57,841
-Конечно не могла
122
00:11:02,405 --> 00:11:05,544
В полвосьмого я буду ждать вас
на автобусной остановке.
123
00:11:05,568 --> 00:11:07,342
- Я не поеду сегодня на автобусе.
- Что?
124
00:11:09,222 --> 00:11:11,088
-Я не поеду сегодня на автобусе.
125
00:11:11,587 --> 00:11:12,595
-А почему?
126
00:11:12,992 --> 00:11:14,654
- Потому что у меня отгул.
- Отгул?
127
00:11:15,246 --> 00:11:17,027
- Да.
- А что это такое?
128
00:11:17,270 --> 00:11:18,278
-Отгул.
129
00:11:19,984 --> 00:11:23,401
-Ну это у меня сегодня выходной,
в общем я не пойду на работу.
130
00:11:24,032 --> 00:11:25,040
-А как же я?
131
00:11:25,944 --> 00:11:26,952
-Не знаю.
132
00:11:28,127 --> 00:11:30,374
Поезжай в школу и всё.
- А-а-а.
133
00:11:31,714 --> 00:11:32,964
А у вашей жены тоже отгул?
134
00:11:33,956 --> 00:11:35,170
- Нет.
- Что?
135
00:11:35,929 --> 00:11:37,972
- Нет.
- Ну хорошо.
136
00:11:40,032 --> 00:11:42,531
Только не забывайте пожалуйста
что нас теперь зовут Рудольфио.
137
00:11:42,555 --> 00:11:45,119
- Меня ещё. -Рудольфио.
- Я счастлив!
138
00:12:10,008 --> 00:12:11,016
-Рудольфио.
139
00:12:15,889 --> 00:12:16,897
Рудольфио.
140
00:12:49,801 --> 00:12:51,110
-Здравствуйте.
141
00:12:52,802 --> 00:12:53,810
-Привет.
142
00:12:54,183 --> 00:12:55,190
Что случилось?
143
00:12:55,254 --> 00:12:56,262
-Я тоже взяла отгул.
144
00:12:57,238 --> 00:12:58,853
-Гуляешь значит.
145
00:13:00,397 --> 00:13:01,655
Ну проходи коль пришла.
146
00:13:01,845 --> 00:13:03,246
В ту комнату.
147
00:13:17,908 --> 00:13:19,678
-Погоди.
148
00:13:48,829 --> 00:13:50,448
-По-моему вы не любите свой дом.
149
00:13:52,635 --> 00:13:53,991
-С чего это ты взяла?
150
00:13:54,789 --> 00:13:56,369
-А вы часто уезжаете?
151
00:14:03,432 --> 00:14:04,694
-Хочешь чаю?
152
00:14:09,357 --> 00:14:10,603
Сейчас.
153
00:14:17,240 --> 00:14:18,310
Пожалуйста.
154
00:14:24,952 --> 00:14:26,437
-Рудольф, а я сегодня плакала.
155
00:14:27,254 --> 00:14:28,262
-Почему Ио?
156
00:14:29,190 --> 00:14:30,516
-Не Ио, а Рудольфио.
157
00:14:31,476 --> 00:14:32,508
-Почему Рудольфио?
158
00:14:35,508 --> 00:14:36,516
-Из-за моей мамы.
159
00:14:37,635 --> 00:14:40,111
Она устроила мне скандал по-поводу
того что я взяла отгул.
160
00:14:41,690 --> 00:14:43,212
-Она по-моему права.
161
00:14:44,926 --> 00:14:46,357
-Нет, она не права.
162
00:15:02,135 --> 00:15:03,556
-Понимаешь Ио,
163
00:15:07,952 --> 00:15:08,960
минутку.
164
00:15:13,817 --> 00:15:14,825
Мысль пришла.
165
00:15:16,341 --> 00:15:17,349
Не часто бывает.
166
00:16:07,857 --> 00:16:09,008
-Рудольфио.
167
00:16:14,381 --> 00:16:15,389
-Ах так.
168
00:16:16,277 --> 00:16:19,023
Защищайтесь!
169
00:16:19,960 --> 00:16:20,968
-Рудольфио.
170
00:16:21,143 --> 00:16:22,151
-Да.
171
00:16:25,238 --> 00:16:26,615
-Зачем ты так рано женился?
172
00:16:28,222 --> 00:16:30,146
Ещё б немножко и я вышла бы за тебя замуж.
173
00:16:33,000 --> 00:16:34,008
-Ой.
174
00:16:34,706 --> 00:16:35,908
Не торопись.
175
00:16:38,746 --> 00:16:39,786
Ты ещё выйдешь замуж,
176
00:16:40,048 --> 00:16:41,353
за какого-нибудь
177
00:16:43,635 --> 00:16:44,643
прекрасного парня.
178
00:16:51,460 --> 00:16:52,468
-Ну это будешь не ты.
179
00:16:58,556 --> 00:16:59,563
-Давай выпьем чай.
180
00:17:03,381 --> 00:17:04,389
-Я пойду лучше, хорошо.
181
00:17:06,865 --> 00:17:07,873
-Хорошо.
182
00:17:08,603 --> 00:17:10,639
Только давай пожалуйста больше без отгулов.
183
00:17:11,683 --> 00:17:13,079
Ладно.
- Ладно.
184
00:17:17,040 --> 00:17:19,091
-А вы не говорите никому что я здесь была.
185
00:17:21,246 --> 00:17:22,844
-Хорошо, Рудольфио.
186
00:17:32,341 --> 00:17:33,349
- До свидания.
- Пока.
187
00:18:18,849 --> 00:18:19,944
- Ио.
- Рудольфио.
188
00:18:21,059 --> 00:18:23,151
Какой ты молодец что позвонил.
189
00:18:24,849 --> 00:18:27,075
- Ты можешь сейчас ко мне зайти?
- Могу.
190
00:18:27,603 --> 00:18:28,611
-Ну заходи.
191
00:18:46,484 --> 00:18:48,123
- Я пришла.
- Пожалуйста.
192
00:18:49,333 --> 00:18:50,341
Проходи.
193
00:18:58,151 --> 00:18:59,159
Ио,
194
00:18:59,802 --> 00:19:01,694
я хотел бы поговорить с тобой.
195
00:19:04,429 --> 00:19:05,619
Со мной говорила твоя мама.
196
00:19:09,206 --> 00:19:10,270
-Говорила всё таки.
197
00:19:10,476 --> 00:19:11,484
-Да.
198
00:19:11,516 --> 00:19:13,297
Ну если бы она не говорила всё равно
199
00:19:13,421 --> 00:19:15,329
я сам бы хотел с тобой поговорить.
200
00:19:20,659 --> 00:19:22,483
Кроме того я не люблю
когда меня не слушают.
201
00:19:22,507 --> 00:19:23,594
-А я слушаю.
202
00:19:24,429 --> 00:19:26,111
-Ты слушаешь, но ты пока неизвестно где.
203
00:19:26,873 --> 00:19:27,976
-А я слушаю не глазами.
204
00:19:30,055 --> 00:19:31,063
-Ну хорошо.
205
00:19:35,048 --> 00:19:36,262
Ио,
206
00:19:39,889 --> 00:19:40,921
ты себя ведёшь
207
00:19:41,107 --> 00:19:43,270
как эгоистка.
208
00:19:43,341 --> 00:19:45,205
Ты совершенно не думаешь о других людях.
209
00:19:46,849 --> 00:19:47,857
Понимаешь?
210
00:19:49,619 --> 00:19:50,627
-Дальше.
211
00:19:52,944 --> 00:19:53,952
-Ты постарайся понять,
212
00:19:55,449 --> 00:19:57,921
что не всё то что интересно
213
00:19:57,952 --> 00:19:59,286
и приятно тебе,
214
00:20:01,270 --> 00:20:02,706
интересно и приятно другим людям.
215
00:20:04,024 --> 00:20:05,032
Ты понимаешь?
216
00:20:06,984 --> 00:20:07,992
-Понимаю.
217
00:20:11,413 --> 00:20:13,111
-У тебя нет подруг, это тоже не хорошо.
218
00:20:15,102 --> 00:20:16,673
-Я заведу.
219
00:20:19,278 --> 00:20:20,349
-Вообще о чём ты думаешь?
220
00:20:23,119 --> 00:20:24,127
-Я думаю о вас.
221
00:20:39,630 --> 00:20:41,150
-Ну вот собственно и всё,
222
00:20:42,581 --> 00:20:44,730
о чём я хотел поговорить.
223
00:20:58,349 --> 00:20:59,357
Не знаю,
224
00:21:00,317 --> 00:21:01,651
имеет ли это какой-нибудь смысл.
225
00:21:05,833 --> 00:21:06,841
-Имеет.
226
00:21:15,159 --> 00:21:16,167
-Только без слёз.
227
00:21:25,302 --> 00:21:26,837
Ты извини меня если я тебя обидел,
228
00:21:28,004 --> 00:21:29,745
я не хотел.
229
00:21:33,611 --> 00:21:34,635
-Ну что вы, что вы.
17213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.