All language subtitles for Rudolfio.1969

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,685 --> 00:01:52,185 - Вам выходить. - А-а-а, спасибо. 2 00:01:59,948 --> 00:02:02,706 -Улица Мира, следующий кинотеатр Победы. 3 00:02:02,742 --> 00:02:05,364 -Спасибо, а то я мог проехать. 4 00:02:07,297 --> 00:02:08,829 Откуда ты знаешь где мне сходить? 5 00:02:09,948 --> 00:02:11,770 -А мы рядом живём, 6 00:02:12,226 --> 00:02:15,957 - А-а-а. - Вы в 112-м, а я в 114-м. 7 00:02:17,563 --> 00:02:20,015 И иногда мы вместе с вами ездим в автобусе. 8 00:02:23,147 --> 00:02:24,896 Но вы конечно меня не замечаете. 9 00:02:26,276 --> 00:02:27,824 -Поберегись! 10 00:03:38,295 --> 00:03:41,262 - Бах, он лопнул. - А я его сейчас надую. 11 00:04:04,786 --> 00:04:05,794 -Здравствуйте. 12 00:04:06,063 --> 00:04:07,420 А это ты. 13 00:04:07,619 --> 00:04:08,635 -Я. 14 00:04:10,905 --> 00:04:12,897 Здравствуйте. - Здравия желаю. 15 00:04:13,079 --> 00:04:14,508 Что делаешь на крыше? 16 00:04:14,651 --> 00:04:15,675 -Гуляю. 17 00:04:16,213 --> 00:04:17,753 -А я вот антенну чиню. 18 00:04:18,540 --> 00:04:19,548 Сломалась. 19 00:04:49,484 --> 00:04:50,873 -Ты в каком классе учишься? 20 00:04:52,127 --> 00:04:53,639 -В девятом. 21 00:04:54,837 --> 00:04:59,095 - Успеваемость хорошая? - Оценки? 22 00:04:59,333 --> 00:05:00,357 Ничего. 23 00:05:01,810 --> 00:05:04,063 А у вас как на работе, производительность высокая? 24 00:05:06,325 --> 00:05:08,241 -Ты я вижу не без юмора. 25 00:05:08,773 --> 00:05:10,535 -Не без того, а вон мои шары! 26 00:05:12,078 --> 00:05:13,931 -Подожди, подожди. 27 00:05:24,754 --> 00:05:25,833 Пожалуйста. 28 00:05:25,865 --> 00:05:30,175 -Спасибо. А как вас зовут?! 29 00:05:31,302 --> 00:05:32,310 -А тебе зачем? 30 00:05:33,365 --> 00:05:36,401 -А что разве не прилично знать как зовут человека? 31 00:05:37,897 --> 00:05:39,810 -Нет, пожалуйста если хочешь могу тебе сказать. 32 00:05:40,841 --> 00:05:41,849 Меня зовут Рудольф. 33 00:05:42,301 --> 00:05:43,309 -Как? 34 00:05:44,460 --> 00:05:45,468 -Рудольф. 35 00:05:45,873 --> 00:05:46,905 -Рудольф? 36 00:05:46,952 --> 00:05:48,884 -Ну да, Рудольф. 37 00:05:54,079 --> 00:05:55,960 Чего, чего? 38 00:05:57,563 --> 00:05:59,357 -Да вы не сердитесь, 39 00:05:59,405 --> 00:06:02,063 я просто думала что так могут звать только, 40 00:06:02,246 --> 00:06:03,310 слона в зоопарке. 41 00:06:04,635 --> 00:06:05,643 -Чего? 42 00:06:07,079 --> 00:06:08,087 Девчёнка ты ещё. 43 00:06:08,238 --> 00:06:09,873 -Ну конечно девчёнка. 44 00:06:11,460 --> 00:06:12,476 -А тебя как зовут? 45 00:06:12,508 --> 00:06:13,913 -А вы не угадаете. 46 00:06:13,976 --> 00:06:15,659 -Да и гадать то не стану. 47 00:06:15,690 --> 00:06:17,472 -А вот если б стали, то не угадали. 48 00:06:18,186 --> 00:06:20,297 Меня зовут, Ио. 49 00:06:20,993 --> 00:06:22,190 - Как? - Ио. 50 00:06:23,333 --> 00:06:24,381 - Ио? - Да. 51 00:06:24,611 --> 00:06:26,325 -Исполняющая обязанности. 52 00:06:27,754 --> 00:06:29,119 -Смешно. 53 00:06:29,151 --> 00:06:30,325 -Ой. 54 00:06:30,548 --> 00:06:32,333 -О, вот и шарик полетел. 55 00:06:32,500 --> 00:06:33,690 -Ничего смешного. 56 00:06:34,206 --> 00:06:36,484 Это обыкновенное латышское имя, а я латышка. 57 00:06:38,048 --> 00:06:39,421 -Ну ты не сердись на меня Ио, 58 00:06:40,164 --> 00:06:41,847 действительно очень смешно. 59 00:06:43,313 --> 00:06:45,353 Мы с тобой по-моему квиты, да? 60 00:06:53,246 --> 00:06:55,004 -А я знаю в какой квартире вы живёте. 61 00:06:56,675 --> 00:06:58,567 - И я знаю. - Правда? 62 00:06:59,516 --> 00:07:01,087 И я знаю в какой квартире я живу. 63 00:07:01,849 --> 00:07:02,857 Ага. 64 00:07:13,262 --> 00:07:15,130 -А в автобусе теперь вы меня узнаете? 65 00:07:15,937 --> 00:07:16,944 -Узнаю обязательно. 66 00:07:17,937 --> 00:07:19,667 - До автобуса. - До свидания Ио. 67 00:08:27,138 --> 00:08:28,623 -Как дела? 68 00:08:29,361 --> 00:08:32,183 -Прекрасно, по всем параметрам. 69 00:08:32,207 --> 00:08:36,770 - А Бажарин? - Бажарин дал добро.-Ну слава Богу. 70 00:08:36,794 --> 00:08:40,175 - А погода. - Погода 5-6 баллов. 71 00:08:50,778 --> 00:08:54,278 - Рудольф, тут тебя девочка спрашивает. - Какая девочка? -Не знаю. 72 00:08:54,302 --> 00:08:57,801 Она звонила почти каждый день. - Да? 73 00:08:57,825 --> 00:09:01,325 - Или шапочка такая с помпончиком пушистая, чёрная. - Белая. -Рыжая. 74 00:09:01,349 --> 00:09:04,849 Рыжая. -Давай заливай, заливай. - Ну чего заливать. 75 00:09:07,745 --> 00:09:08,753 -Алло. 76 00:09:08,817 --> 00:09:09,825 -Слушаю. 77 00:09:10,143 --> 00:09:11,230 -Здравствуйте вы приехали? 78 00:09:13,436 --> 00:09:14,817 -Здравствуйте. 79 00:09:14,952 --> 00:09:16,198 Кто это? - Не узнали? 80 00:09:16,294 --> 00:09:17,698 Эх вы! 81 00:09:17,730 --> 00:09:19,448 Это я Ио. 82 00:09:20,381 --> 00:09:22,428 - Кто? -Ио. - Ио? 83 00:09:26,127 --> 00:09:27,135 -Здравствуй Ио. 84 00:09:27,968 --> 00:09:28,976 Так в чём дело? 85 00:09:29,143 --> 00:09:30,151 -А она что ваша жена? 86 00:09:30,405 --> 00:09:31,413 -Да. 87 00:09:32,048 --> 00:09:33,893 -А почему вы не сказали мне что вы женаты? 88 00:09:34,032 --> 00:09:35,742 -Прости, но я не знал что это так важно. 89 00:09:38,595 --> 00:09:39,789 - Вы любите её? - Да. 90 00:09:40,286 --> 00:09:42,011 И знаешь что, перестань мне звонить. 91 00:09:42,595 --> 00:09:44,154 -А если мне нужно будет по-делу? 92 00:09:44,556 --> 00:09:45,563 По какому делу? 93 00:09:45,802 --> 00:09:46,810 -Ну как по какому? 94 00:09:48,000 --> 00:09:49,008 Ну например, 95 00:09:49,897 --> 00:09:50,905 у меня вода 96 00:09:51,738 --> 00:09:54,536 не будет выкачиваться под отвес из одной 97 00:09:54,560 --> 00:09:56,746 цистерны в другую. 98 00:09:57,919 --> 00:09:59,959 Тогда можно, правда. 99 00:10:03,103 --> 00:10:04,186 -Знаешь Ио, уже поздно. 100 00:10:04,810 --> 00:10:05,817 Ложись-ка ты спать. 101 00:10:07,837 --> 00:10:09,670 - Вы устали да? - Да. 102 00:10:12,419 --> 00:10:14,281 -Ну тогда пожмите мне лапу и ложитесь спать. 103 00:10:15,008 --> 00:10:18,613 - Хорошо, жму тебе лапу и ложусь спать. - Спокойной ночи. 104 00:10:19,107 --> 00:10:20,115 -Пока. 105 00:10:21,690 --> 00:10:22,698 Слушаю. 106 00:10:23,333 --> 00:10:24,341 -Здравствуйте это я! 107 00:10:27,103 --> 00:10:29,012 -Ио, это чёрт знает что! 108 00:10:29,151 --> 00:10:31,845 -Рудольф вы послушайте меня пожалуйста.-Это чёрт знает что! 109 00:10:31,869 --> 00:10:33,187 -Вы ещё не знаете что случилось. 110 00:10:33,211 --> 00:10:35,032 - Что случилось? - Вы уже больше не Рудольф. 111 00:10:35,341 --> 00:10:36,984 Вы Рудольфио. 112 00:10:37,238 --> 00:10:38,246 Здорово правда, 113 00:10:38,381 --> 00:10:39,484 Рудольф и Ио. - Прекрасно. 114 00:10:39,730 --> 00:10:41,092 Вместе получается Рудольфио. 115 00:10:41,116 --> 00:10:42,782 Как у итальянцев. 116 00:10:42,806 --> 00:10:44,069 - Ага. - Это я придумала. 117 00:10:44,774 --> 00:10:47,601 Ну-ка повторите.-Рудольфио. - Правильно. 118 00:10:50,567 --> 00:10:51,714 -Слушай Ио, 119 00:10:52,206 --> 00:10:53,630 Ты не могла бы меня нарекать 120 00:10:53,992 --> 00:10:56,106 другой раз в более подходящее время? 121 00:10:56,833 --> 00:10:57,841 -Конечно не могла 122 00:11:02,405 --> 00:11:05,544 В полвосьмого я буду ждать вас на автобусной остановке. 123 00:11:05,568 --> 00:11:07,342 - Я не поеду сегодня на автобусе. - Что? 124 00:11:09,222 --> 00:11:11,088 -Я не поеду сегодня на автобусе. 125 00:11:11,587 --> 00:11:12,595 -А почему? 126 00:11:12,992 --> 00:11:14,654 - Потому что у меня отгул. - Отгул? 127 00:11:15,246 --> 00:11:17,027 - Да. - А что это такое? 128 00:11:17,270 --> 00:11:18,278 -Отгул. 129 00:11:19,984 --> 00:11:23,401 -Ну это у меня сегодня выходной, в общем я не пойду на работу. 130 00:11:24,032 --> 00:11:25,040 -А как же я? 131 00:11:25,944 --> 00:11:26,952 -Не знаю. 132 00:11:28,127 --> 00:11:30,374 Поезжай в школу и всё. - А-а-а. 133 00:11:31,714 --> 00:11:32,964 А у вашей жены тоже отгул? 134 00:11:33,956 --> 00:11:35,170 - Нет. - Что? 135 00:11:35,929 --> 00:11:37,972 - Нет. - Ну хорошо. 136 00:11:40,032 --> 00:11:42,531 Только не забывайте пожалуйста что нас теперь зовут Рудольфио. 137 00:11:42,555 --> 00:11:45,119 - Меня ещё. -Рудольфио. - Я счастлив! 138 00:12:10,008 --> 00:12:11,016 -Рудольфио. 139 00:12:15,889 --> 00:12:16,897 Рудольфио. 140 00:12:49,801 --> 00:12:51,110 -Здравствуйте. 141 00:12:52,802 --> 00:12:53,810 -Привет. 142 00:12:54,183 --> 00:12:55,190 Что случилось? 143 00:12:55,254 --> 00:12:56,262 -Я тоже взяла отгул. 144 00:12:57,238 --> 00:12:58,853 -Гуляешь значит. 145 00:13:00,397 --> 00:13:01,655 Ну проходи коль пришла. 146 00:13:01,845 --> 00:13:03,246 В ту комнату. 147 00:13:17,908 --> 00:13:19,678 -Погоди. 148 00:13:48,829 --> 00:13:50,448 -По-моему вы не любите свой дом. 149 00:13:52,635 --> 00:13:53,991 -С чего это ты взяла? 150 00:13:54,789 --> 00:13:56,369 -А вы часто уезжаете? 151 00:14:03,432 --> 00:14:04,694 -Хочешь чаю? 152 00:14:09,357 --> 00:14:10,603 Сейчас. 153 00:14:17,240 --> 00:14:18,310 Пожалуйста. 154 00:14:24,952 --> 00:14:26,437 -Рудольф, а я сегодня плакала. 155 00:14:27,254 --> 00:14:28,262 -Почему Ио? 156 00:14:29,190 --> 00:14:30,516 -Не Ио, а Рудольфио. 157 00:14:31,476 --> 00:14:32,508 -Почему Рудольфио? 158 00:14:35,508 --> 00:14:36,516 -Из-за моей мамы. 159 00:14:37,635 --> 00:14:40,111 Она устроила мне скандал по-поводу того что я взяла отгул. 160 00:14:41,690 --> 00:14:43,212 -Она по-моему права. 161 00:14:44,926 --> 00:14:46,357 -Нет, она не права. 162 00:15:02,135 --> 00:15:03,556 -Понимаешь Ио, 163 00:15:07,952 --> 00:15:08,960 минутку. 164 00:15:13,817 --> 00:15:14,825 Мысль пришла. 165 00:15:16,341 --> 00:15:17,349 Не часто бывает. 166 00:16:07,857 --> 00:16:09,008 -Рудольфио. 167 00:16:14,381 --> 00:16:15,389 -Ах так. 168 00:16:16,277 --> 00:16:19,023 Защищайтесь! 169 00:16:19,960 --> 00:16:20,968 -Рудольфио. 170 00:16:21,143 --> 00:16:22,151 -Да. 171 00:16:25,238 --> 00:16:26,615 -Зачем ты так рано женился? 172 00:16:28,222 --> 00:16:30,146 Ещё б немножко и я вышла бы за тебя замуж. 173 00:16:33,000 --> 00:16:34,008 -Ой. 174 00:16:34,706 --> 00:16:35,908 Не торопись. 175 00:16:38,746 --> 00:16:39,786 Ты ещё выйдешь замуж, 176 00:16:40,048 --> 00:16:41,353 за какого-нибудь 177 00:16:43,635 --> 00:16:44,643 прекрасного парня. 178 00:16:51,460 --> 00:16:52,468 -Ну это будешь не ты. 179 00:16:58,556 --> 00:16:59,563 -Давай выпьем чай. 180 00:17:03,381 --> 00:17:04,389 -Я пойду лучше, хорошо. 181 00:17:06,865 --> 00:17:07,873 -Хорошо. 182 00:17:08,603 --> 00:17:10,639 Только давай пожалуйста больше без отгулов. 183 00:17:11,683 --> 00:17:13,079 Ладно. - Ладно. 184 00:17:17,040 --> 00:17:19,091 -А вы не говорите никому что я здесь была. 185 00:17:21,246 --> 00:17:22,844 -Хорошо, Рудольфио. 186 00:17:32,341 --> 00:17:33,349 - До свидания. - Пока. 187 00:18:18,849 --> 00:18:19,944 - Ио. - Рудольфио. 188 00:18:21,059 --> 00:18:23,151 Какой ты молодец что позвонил. 189 00:18:24,849 --> 00:18:27,075 - Ты можешь сейчас ко мне зайти? - Могу. 190 00:18:27,603 --> 00:18:28,611 -Ну заходи. 191 00:18:46,484 --> 00:18:48,123 - Я пришла. - Пожалуйста. 192 00:18:49,333 --> 00:18:50,341 Проходи. 193 00:18:58,151 --> 00:18:59,159 Ио, 194 00:18:59,802 --> 00:19:01,694 я хотел бы поговорить с тобой. 195 00:19:04,429 --> 00:19:05,619 Со мной говорила твоя мама. 196 00:19:09,206 --> 00:19:10,270 -Говорила всё таки. 197 00:19:10,476 --> 00:19:11,484 -Да. 198 00:19:11,516 --> 00:19:13,297 Ну если бы она не говорила всё равно 199 00:19:13,421 --> 00:19:15,329 я сам бы хотел с тобой поговорить. 200 00:19:20,659 --> 00:19:22,483 Кроме того я не люблю когда меня не слушают. 201 00:19:22,507 --> 00:19:23,594 -А я слушаю. 202 00:19:24,429 --> 00:19:26,111 -Ты слушаешь, но ты пока неизвестно где. 203 00:19:26,873 --> 00:19:27,976 -А я слушаю не глазами. 204 00:19:30,055 --> 00:19:31,063 -Ну хорошо. 205 00:19:35,048 --> 00:19:36,262 Ио, 206 00:19:39,889 --> 00:19:40,921 ты себя ведёшь 207 00:19:41,107 --> 00:19:43,270 как эгоистка. 208 00:19:43,341 --> 00:19:45,205 Ты совершенно не думаешь о других людях. 209 00:19:46,849 --> 00:19:47,857 Понимаешь? 210 00:19:49,619 --> 00:19:50,627 -Дальше. 211 00:19:52,944 --> 00:19:53,952 -Ты постарайся понять, 212 00:19:55,449 --> 00:19:57,921 что не всё то что интересно 213 00:19:57,952 --> 00:19:59,286 и приятно тебе, 214 00:20:01,270 --> 00:20:02,706 интересно и приятно другим людям. 215 00:20:04,024 --> 00:20:05,032 Ты понимаешь? 216 00:20:06,984 --> 00:20:07,992 -Понимаю. 217 00:20:11,413 --> 00:20:13,111 -У тебя нет подруг, это тоже не хорошо. 218 00:20:15,102 --> 00:20:16,673 -Я заведу. 219 00:20:19,278 --> 00:20:20,349 -Вообще о чём ты думаешь? 220 00:20:23,119 --> 00:20:24,127 -Я думаю о вас. 221 00:20:39,630 --> 00:20:41,150 -Ну вот собственно и всё, 222 00:20:42,581 --> 00:20:44,730 о чём я хотел поговорить. 223 00:20:58,349 --> 00:20:59,357 Не знаю, 224 00:21:00,317 --> 00:21:01,651 имеет ли это какой-нибудь смысл. 225 00:21:05,833 --> 00:21:06,841 -Имеет. 226 00:21:15,159 --> 00:21:16,167 -Только без слёз. 227 00:21:25,302 --> 00:21:26,837 Ты извини меня если я тебя обидел, 228 00:21:28,004 --> 00:21:29,745 я не хотел. 229 00:21:33,611 --> 00:21:34,635 -Ну что вы, что вы. 17213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.