All language subtitles for Reckless Kelly_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:10,000 --> 00:01:12,499 ♪ Look at the sun ♪ 3 00:01:12,500 --> 00:01:14,300 ♪ Falling from the sky ♪ 4 00:01:14,500 --> 00:01:15,999 ♪ Look at the sunset ♪ 5 00:01:16,000 --> 00:01:17,800 ♪ Takes my mind ♪ 6 00:01:18,500 --> 00:01:19,800 ♪ Back ♪ 7 00:01:20,000 --> 00:01:21,800 ♪ To my homeland ♪ 8 00:01:22,000 --> 00:01:25,499 ♪ Far away ♪ 9 00:01:25,500 --> 00:01:26,999 ♪ It's the story ♪ 10 00:01:27,000 --> 00:01:27,999 ♪ It's the story ♪ 11 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 ♪ Runnin' in my mind ♪ 12 00:01:30,000 --> 00:01:30,999 ♪ It's so clear ♪ 13 00:01:31,000 --> 00:01:31,999 ♪ It's so clear ♪ 14 00:01:32,000 --> 00:01:32,800 ♪ I remember ♪ 15 00:01:33,000 --> 00:01:33,800 ♪ I remember ♪ 16 00:01:34,000 --> 00:01:34,800 ♪ Oh, my ♪ 17 00:01:35,000 --> 00:01:35,499 ♪ Oh, my ♪ 18 00:01:35,500 --> 00:01:36,499 ♪ Oh, my ♪ 19 00:01:36,500 --> 00:01:37,800 ♪ Oh, my ♪ 20 00:01:38,000 --> 00:01:42,300 ♪ Sunset gleaming ♪ 21 00:01:57,000 --> 00:01:57,999 ♪ Hey ♪ 22 00:01:58,000 --> 00:01:58,999 ♪ Hey, people ♪ 23 00:01:59,000 --> 00:02:00,499 ♪ Can you dig what I say? ♪ 24 00:02:00,500 --> 00:02:01,499 ♪ Our land ♪ 25 00:02:01,500 --> 00:02:02,499 ♪ Our land ♪ 26 00:02:02,500 --> 00:02:03,499 ♪ Hear what I say ♪ 27 00:02:03,500 --> 00:02:04,499 ♪ Hear what I say ♪ 28 00:02:04,500 --> 00:02:06,300 ♪ To the people ♪ 29 00:02:06,500 --> 00:02:07,999 ♪ Of the land ♪ 30 00:02:08,000 --> 00:02:08,999 ♪ Try my ♪ 31 00:02:09,000 --> 00:02:09,999 ♪ Try my ♪ 32 00:02:10,000 --> 00:02:11,999 ♪ Try my ♪ 33 00:02:12,000 --> 00:02:13,100 ♪ Sunset, baby ♪ 34 00:02:32,500 --> 00:02:34,999 The Kelly Gang had been holding up banks 35 00:02:35,000 --> 00:02:38,999 for as long as, well, for as long as there'd been banks. 36 00:02:39,000 --> 00:02:40,800 Historically, we were the World's First Biker Gang. 37 00:02:41,000 --> 00:02:43,499 What really set us apart from all the other outlaws 38 00:02:43,500 --> 00:02:45,999 was our philosophy. 39 00:02:46,000 --> 00:02:49,999 We always gave everything we stole to the poor. 40 00:02:50,000 --> 00:02:54,499 My uncle Dan had been the most notorious aboriginal outlaw 41 00:02:54,500 --> 00:02:55,999 of all time, 42 00:02:56,000 --> 00:02:58,499 until he retired to run the family pub. 43 00:02:58,500 --> 00:03:00,999 My brother job was the Gang's tax expert, 44 00:03:01,000 --> 00:03:03,499 and the rest of the Gang worked full-time 45 00:03:03,500 --> 00:03:07,300 in the manufacture and consumption of beer. 46 00:03:07,500 --> 00:03:10,300 Come on, Ned. You're be late for work. 47 00:03:14,000 --> 00:03:16,800 ♪ Wild thing ♪ 48 00:03:17,500 --> 00:03:20,999 ♪ You make my heart sing... ♪ 49 00:03:21,000 --> 00:03:23,499 Yep. Times has changed, all right. 50 00:03:23,500 --> 00:03:25,499 The entire bank-robbing division 51 00:03:25,500 --> 00:03:27,999 of the once world-famous Kelly Gang 52 00:03:28,000 --> 00:03:30,499 had been reduced to just one man... 53 00:03:30,500 --> 00:03:31,550 me. 54 00:03:46,000 --> 00:03:47,300 ♪ Oh ♪ 55 00:03:47,500 --> 00:03:49,300 ♪ Wild thing ♪ 56 00:03:50,500 --> 00:03:54,499 ♪ You make my heart sing, yeah... ♪ 57 00:03:54,500 --> 00:03:56,499 We lived in this wild pub. 58 00:03:56,500 --> 00:03:59,499 It was so old that no one was sure 59 00:03:59,500 --> 00:04:00,999 if it was actually built 60 00:04:01,000 --> 00:04:03,499 or just somehow grew out of the ground. 61 00:04:03,500 --> 00:04:05,999 Over the years, it has become home 62 00:04:06,000 --> 00:04:08,499 to every kind of wildlife you can imagine. 63 00:04:08,500 --> 00:04:09,499 ♪ Wild thing ♪ 64 00:04:09,500 --> 00:04:10,800 ♪ Wild thing ♪ 65 00:04:19,000 --> 00:04:20,499 Apart from my dog, 66 00:04:20,500 --> 00:04:22,499 my bike was my best mate. 67 00:04:22,500 --> 00:04:24,999 I personally built it from the wheels up 68 00:04:25,000 --> 00:04:26,499 out of scrap metal. 69 00:04:26,500 --> 00:04:28,999 Sure, it had some minor structural problems. 70 00:04:29,000 --> 00:04:30,499 It wasn't exactly mechanically perfect, 71 00:04:30,500 --> 00:04:31,999 but everyone respected it. 72 00:04:33,000 --> 00:04:35,300 Especially Joe. 73 00:04:41,000 --> 00:04:42,300 Morning, Dan. 74 00:04:42,500 --> 00:04:43,300 Morning, Ned. 75 00:04:43,500 --> 00:04:44,499 It is refueled. 76 00:04:44,500 --> 00:04:46,300 Thanks, Joe. 77 00:04:46,500 --> 00:04:49,800 You still haven't fixed that leaking pump. 78 00:04:53,500 --> 00:04:55,800 Have now. 79 00:04:57,000 --> 00:04:58,300 Ooh! 80 00:04:59,500 --> 00:05:01,300 See yourself. 81 00:05:02,500 --> 00:05:05,999 Our pub was on the shore of a national park, 82 00:05:06,000 --> 00:05:07,499 hundreds of miles from anywhere. 83 00:05:07,500 --> 00:05:09,999 I reckon it was as close to paradise 84 00:05:10,000 --> 00:05:11,800 as you can get. 85 00:05:24,500 --> 00:05:26,499 Riding to work that day, 86 00:05:26,500 --> 00:05:29,800 nothing seemed different from any other day. 87 00:05:30,000 --> 00:05:34,300 At least that's what I thought at the time. 88 00:05:49,000 --> 00:05:51,999 Good morning. I'd like to make a withdrawal. 89 00:05:54,500 --> 00:05:56,499 It's a .44. 90 00:05:56,500 --> 00:05:59,499 Check out the dickhead talking to a machine. 91 00:05:59,500 --> 00:06:00,999 That's no dickhead. 92 00:06:01,000 --> 00:06:03,300 That's Ned Kelly. 93 00:06:04,000 --> 00:06:05,300 Oh, yeah! 94 00:06:06,500 --> 00:06:08,800 I don't think so. 95 00:06:09,500 --> 00:06:12,300 Ouch. Computer malfunction. 96 00:06:14,500 --> 00:06:15,520 Bingo. 97 00:06:32,000 --> 00:06:33,800 This is the Kelly Gang... 98 00:06:36,000 --> 00:06:38,300 And I'd like to make a deposit. 99 00:06:38,500 --> 00:06:40,300 Deposit? 100 00:06:40,500 --> 00:06:43,300 Yeah. Deposit this money 101 00:06:43,500 --> 00:06:46,499 amongst the bank accounts of any people who can't repay their loans. 102 00:06:46,500 --> 00:06:49,499 And I want receipts, and I want 'em now. 103 00:06:49,500 --> 00:06:53,300 Oui. Oui. I will get all the staff onto it. 104 00:06:59,000 --> 00:07:01,800 All officers, take your positions. 105 00:07:08,000 --> 00:07:10,800 It was then I heard something 106 00:07:11,000 --> 00:07:13,800 you rarely hear in the middle of a bank robbery... 107 00:07:14,000 --> 00:07:15,499 Shakespeare. 108 00:07:15,500 --> 00:07:17,800 "If music be the food of love, 109 00:07:18,000 --> 00:07:21,800 play on. Give me excess of it." 110 00:07:24,000 --> 00:07:27,499 "If music be the food of love..." 111 00:07:27,500 --> 00:07:29,999 And who are you? 112 00:07:30,000 --> 00:07:31,999 Robin Banks. 113 00:07:32,000 --> 00:07:34,800 I was earlier. Now I'm depositin'. 114 00:07:35,000 --> 00:07:39,999 This is my lunch break. 115 00:07:40,000 --> 00:07:42,300 I love american accents. 116 00:07:42,500 --> 00:07:43,999 Excuse me. 117 00:07:44,000 --> 00:07:46,499 I like the way you talk. 118 00:07:46,500 --> 00:07:50,300 In fact, I like everything about America. 119 00:07:51,000 --> 00:07:51,999 What you reading? 120 00:07:52,000 --> 00:07:52,999 Shakespeare. 121 00:07:59,000 --> 00:08:00,999 I hate flies. 122 00:08:01,000 --> 00:08:02,999 Mr. Kelly, all the people's receipts. 123 00:08:04,000 --> 00:08:05,800 Thanks, mate. 124 00:08:08,500 --> 00:08:10,800 This time he's trapped. 125 00:08:11,500 --> 00:08:12,999 Hey... 126 00:08:13,000 --> 00:08:15,300 maybe I'll see you later. 127 00:08:15,500 --> 00:08:17,800 I doubt it, cowboy. 128 00:08:27,500 --> 00:08:28,800 Bye, Ned. 129 00:08:41,000 --> 00:08:42,800 Wait for it. 130 00:08:54,500 --> 00:08:56,300 What's the matter, boys? 131 00:08:58,500 --> 00:09:02,499 ♪ Robbin' people with a six-gun ♪ 132 00:09:02,500 --> 00:09:05,300 ♪ I fought the law and the law won ♪ 133 00:09:05,500 --> 00:09:08,300 ♪ I fought the law and the law won ♪ 134 00:09:08,500 --> 00:09:10,499 ♪ I needed money 'cause ♪ 135 00:09:10,500 --> 00:09:11,499 ♪ I had none ♪ 136 00:09:11,500 --> 00:09:13,999 ♪ I fought the law, and the ♪ 137 00:09:14,000 --> 00:09:14,999 ♪ Law won ♪ 138 00:09:15,000 --> 00:09:16,300 ♪ I fought the law ♪ 139 00:09:16,500 --> 00:09:17,499 ♪ And the law won ♪ 140 00:09:17,500 --> 00:09:20,499 ♪ I left my baby, and I feel so bad ♪ 141 00:09:20,500 --> 00:09:23,999 ♪ I guess my race is run ♪ 142 00:09:24,000 --> 00:09:27,800 ♪ She's the best girl that I ever had ♪ 143 00:09:28,000 --> 00:09:30,499 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 144 00:09:30,500 --> 00:09:32,800 ♪ I fought the law, and the-- ♪ 145 00:09:33,500 --> 00:09:36,499 ♪ I lost my girl, and I lost my fun ♪ 146 00:09:36,500 --> 00:09:39,800 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 147 00:09:40,000 --> 00:09:43,499 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 148 00:09:43,500 --> 00:09:45,999 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 149 00:09:46,000 --> 00:09:49,300 ♪ Hey, I fought the law, and the law won ♪ 150 00:09:49,500 --> 00:09:51,499 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 151 00:09:51,500 --> 00:09:52,800 After him! 152 00:09:53,000 --> 00:09:55,800 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 153 00:09:56,000 --> 00:09:58,300 ♪ I said I fought the law... ♪ 154 00:10:16,000 --> 00:10:18,800 Of course, I didn't know it at the time, 155 00:10:19,000 --> 00:10:21,499 but I'd just triggered off a chain of events 156 00:10:21,500 --> 00:10:23,999 that was to threaten the very existence 157 00:10:24,000 --> 00:10:25,499 of the Kelly Gang. 158 00:10:25,500 --> 00:10:27,999 "...cannot see the pretty fall leaves that themselves commit, 159 00:10:28,000 --> 00:10:30,999 or if they could, Cupid himself would blush." 160 00:10:31,000 --> 00:10:32,999 The outlaw 161 00:10:33,000 --> 00:10:34,499 dropped this. 162 00:10:34,500 --> 00:10:38,300 Take it to Sir John's office immediately. 163 00:10:44,000 --> 00:10:46,999 Ned Kelly has robbed yet another branch 164 00:10:47,000 --> 00:10:48,999 of the International Trust Bank, 165 00:10:49,000 --> 00:10:52,499 but this time his target was head office. 166 00:10:52,500 --> 00:10:54,499 The bank's largest foreign investors 167 00:10:54,500 --> 00:10:56,999 have responded by threatening to pack up 168 00:10:57,000 --> 00:10:58,499 and go home. 169 00:10:58,500 --> 00:11:01,999 However, locals are reacting quite differently. 170 00:11:02,000 --> 00:11:03,999 Ned Kelly's deadly. He's great. 171 00:11:04,000 --> 00:11:04,800 He's wonderful. 172 00:11:05,000 --> 00:11:05,999 He's fabulous. 173 00:11:06,000 --> 00:11:06,999 He gives us the cash. 174 00:11:07,000 --> 00:11:08,499 He's got a great bike. 175 00:11:08,500 --> 00:11:10,999 Since Ned Kelly has been depositing money 176 00:11:11,000 --> 00:11:11,999 in our bank account, 177 00:11:12,000 --> 00:11:13,999 I can afford more groceries. 178 00:11:14,000 --> 00:11:15,300 Look. 179 00:11:16,500 --> 00:11:18,499 Through the haphazard program 180 00:11:18,500 --> 00:11:20,499 of redistributing money, 181 00:11:20,500 --> 00:11:22,499 the Kelly Gang has effectively 182 00:11:22,500 --> 00:11:24,499 lowered interest rates, cut inflation, 183 00:11:24,500 --> 00:11:26,999 and raised the standard of living 184 00:11:27,000 --> 00:11:28,499 for the average family. 185 00:11:28,500 --> 00:11:30,300 Rotten bastards. 186 00:11:30,500 --> 00:11:34,499 It's been Ned Kelly's complete disregard for authority 187 00:11:34,500 --> 00:11:36,999 that has captured the Hearts of the People 188 00:11:37,000 --> 00:11:39,800 and made him something of a national hero. 189 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 Yes? 190 00:11:45,500 --> 00:11:48,999 Sir John, one of our young tellers 191 00:11:49,000 --> 00:11:51,499 has some information regarding the robbery. 192 00:11:51,500 --> 00:11:53,300 What is it? 193 00:11:53,500 --> 00:11:55,800 Apparently this was dropped during the holdup. 194 00:11:56,000 --> 00:11:57,800 Oh, Sir John. 195 00:11:58,000 --> 00:12:00,999 There's also a Major Wib here to see you. 196 00:12:01,000 --> 00:12:03,800 Yes. Come in. 197 00:12:12,500 --> 00:12:14,999 Major Wib from Great Britain, sir. 198 00:12:15,000 --> 00:12:17,499 Formerly of Her Majesty's personal guards. 199 00:12:17,500 --> 00:12:18,999 Five years Scotland Yard, 200 00:12:19,000 --> 00:12:20,999 three years Royal British Commandos. 201 00:12:21,000 --> 00:12:23,999 Served with distinction special forces-- intelligence branch. 202 00:12:24,000 --> 00:12:27,999 At your service, Vis-a-vis the Kelly problem. 203 00:12:28,000 --> 00:12:29,499 That's very impressive, Major. 204 00:12:29,500 --> 00:12:30,999 Thank you, Sir John. 205 00:12:31,000 --> 00:12:34,499 I had the pleasure of being on duty at Buckingham Palace 206 00:12:34,500 --> 00:12:36,499 the day you got your knighthood. 207 00:12:36,500 --> 00:12:38,300 Oh, really? 208 00:12:38,500 --> 00:12:39,999 Yes. Rah-rah poo-poo, sir. 209 00:12:40,000 --> 00:12:42,499 It's about time we had a man 210 00:12:42,500 --> 00:12:44,499 of your particular talents working exclusively for us 211 00:12:44,500 --> 00:12:46,499 in the field of corporate banking. 212 00:12:46,500 --> 00:12:47,999 If you'll pardon the pun, sir, 213 00:12:48,000 --> 00:12:50,800 I plan to make a killing. 214 00:12:53,000 --> 00:12:55,800 Thank you. That'll be all. 215 00:12:57,000 --> 00:12:59,800 Please, Major. 216 00:13:01,500 --> 00:13:03,800 Now, what do you make of this? 217 00:13:06,000 --> 00:13:07,800 It's a toweling mat, 218 00:13:08,000 --> 00:13:10,999 commonly used on the top of Australian hotel bars 219 00:13:11,000 --> 00:13:13,800 for the absorption of beer spillage. 220 00:13:16,000 --> 00:13:18,499 Looks like some sort of a rodent. 221 00:13:18,500 --> 00:13:20,499 Is it a rat? 222 00:13:20,500 --> 00:13:21,999 It's a kangaroo, sir. 223 00:13:31,000 --> 00:13:34,300 The Glenrowan Hotel. 224 00:13:36,500 --> 00:13:40,999 It's in a national park called Reckless Island. 225 00:13:41,000 --> 00:13:43,499 No wonder the police can't track them down. 226 00:13:43,500 --> 00:13:45,800 According to this, it's a remote wilderness. 227 00:13:46,000 --> 00:13:49,499 Kelly would know that island like the back of his hand. 228 00:13:49,500 --> 00:13:51,999 At the first sign of armed aggression, 229 00:13:52,000 --> 00:13:54,499 he'd vanish into the bush and pick us off like flies. 230 00:13:56,000 --> 00:13:57,300 Yes, you're right. 231 00:13:57,500 --> 00:14:00,300 Major, the one thing you'll learn in business 232 00:14:00,500 --> 00:14:02,499 is that almost anything can be achieved 233 00:14:02,500 --> 00:14:06,999 by having good political connections. 234 00:14:07,000 --> 00:14:09,800 Miss Twisty, draft a confidential fax 235 00:14:10,000 --> 00:14:11,800 to the department of national parks. 236 00:14:12,000 --> 00:14:14,300 Tell them that the bank will be acting 237 00:14:14,500 --> 00:14:16,800 as the Sole Agent for the sale of Reckless Island. 238 00:14:17,000 --> 00:14:18,999 Right away, Sir John. 239 00:14:19,000 --> 00:14:21,499 You can't sell a national park. 240 00:14:21,500 --> 00:14:22,800 Wib? 241 00:14:23,500 --> 00:14:26,499 I'm going to turn Kelly's hideout 242 00:14:26,500 --> 00:14:30,300 into a... japanese tourist resort. 243 00:14:31,500 --> 00:14:38,300 ♪ Met down by the jetty landing ♪ 244 00:14:39,500 --> 00:14:42,300 ♪ Where the... ♪ 245 00:14:48,500 --> 00:14:54,300 ♪ The others rated standing ♪ 246 00:14:55,500 --> 00:15:00,999 ♪ Like Scott of the Antarctic ♪ 247 00:15:01,000 --> 00:15:05,800 ♪ Base camp too far away ♪ 248 00:15:08,500 --> 00:15:11,499 ♪ She don't like ♪ 249 00:15:11,500 --> 00:15:14,800 ♪ That kind of behaviour ♪ 250 00:15:16,500 --> 00:15:18,999 ♪ She don't like ♪ 251 00:15:19,000 --> 00:15:23,300 ♪ That kind of behavior... ♪ 252 00:15:26,500 --> 00:15:29,499 For a Kelly, getting shot was an occupational hazard. 253 00:15:29,500 --> 00:15:32,999 But I guess over the years we must have developed 254 00:15:33,000 --> 00:15:34,999 some sort of natural tolerance. 255 00:15:39,500 --> 00:15:41,499 Unfortunately, I still had to spend 256 00:15:41,500 --> 00:15:45,800 a heck of a lot of time digging out bullets. 257 00:15:52,000 --> 00:15:53,999 Good morning, ma'am. 258 00:15:54,000 --> 00:15:56,499 How may the bank help you? 259 00:15:56,500 --> 00:15:59,300 I'm taking out a loan. 260 00:15:59,500 --> 00:16:00,800 Oh, my God. 261 00:16:01,000 --> 00:16:02,300 It's the Hollywood Outlaw! 262 00:16:02,500 --> 00:16:03,499 Aah! 263 00:16:03,500 --> 00:16:04,499 Don't kill me. 264 00:16:04,500 --> 00:16:05,999 I've never killed anyone. 265 00:16:06,000 --> 00:16:07,499 I only shoot guns 266 00:16:07,500 --> 00:16:09,999 from the hands of those who would... 267 00:16:10,000 --> 00:16:11,499 Prefer to see me dead. 268 00:16:11,500 --> 00:16:13,800 Now, hand over the money. 269 00:16:14,000 --> 00:16:16,300 I've got some shopping to do. 270 00:16:18,000 --> 00:16:21,300 Freeze, lady! Stay right where you are! 271 00:16:22,500 --> 00:16:23,999 I regret the day 272 00:16:24,000 --> 00:16:26,499 I let you put a video store here. 273 00:16:26,500 --> 00:16:29,300 All you and that dog ever do 274 00:16:29,500 --> 00:16:31,800 is watch that same dumb movie. 275 00:16:32,000 --> 00:16:33,999 Hey! We were watching that. 276 00:16:35,500 --> 00:16:37,499 I'm getting shot to pieces, and for what? 277 00:16:37,500 --> 00:16:40,499 We got the biggest turnover of any bank robbers around 278 00:16:40,500 --> 00:16:42,999 and we still can't afford to fix the pub. 279 00:16:43,000 --> 00:16:44,999 Using stolen money for our own benefit 280 00:16:45,000 --> 00:16:46,999 would be against every principle 281 00:16:47,000 --> 00:16:50,300 upon which the Kelly Gang was founded. 282 00:16:51,500 --> 00:16:53,300 Ohh... 283 00:16:53,500 --> 00:16:54,999 Dan was right, of course. 284 00:16:55,000 --> 00:16:57,499 The robbing from the rich and giving to the poor 285 00:16:57,500 --> 00:16:59,999 wasn't easy like in Robin Hood's day. 286 00:17:00,000 --> 00:17:02,499 I could use help with the stamps. 287 00:17:02,500 --> 00:17:04,499 I used to deposit so much money 288 00:17:04,500 --> 00:17:05,999 in so many people's bank accounts, 289 00:17:06,000 --> 00:17:09,300 we could spend all afternoon mailing out receipts. 290 00:17:17,500 --> 00:17:19,499 Oh, look. 291 00:17:19,500 --> 00:17:23,300 I been shot in the lung again. 292 00:17:31,000 --> 00:17:32,499 Of course, that was nothing 293 00:17:32,500 --> 00:17:34,800 compared with my dad. 294 00:17:35,500 --> 00:17:36,999 He was still listed 295 00:17:37,000 --> 00:17:39,499 in the guinness book of world records 296 00:17:39,500 --> 00:17:41,800 as the world's most frequently shot human being. 297 00:17:42,000 --> 00:17:43,300 You're very lucky. 298 00:17:43,500 --> 00:17:46,800 You've got your father's bulletproof constitution. 299 00:17:48,000 --> 00:17:50,999 A little lower, I think, Uncle Dan. 300 00:17:52,500 --> 00:17:54,999 That's it. 301 00:17:55,000 --> 00:17:56,499 OK. Ready? 302 00:17:56,500 --> 00:17:57,499 Yep. 303 00:18:01,000 --> 00:18:03,300 Band-aids. 304 00:18:11,000 --> 00:18:12,999 Ah, thanks. 305 00:18:19,000 --> 00:18:21,300 Whew! 306 00:18:27,500 --> 00:18:28,999 I gotta do something 307 00:18:29,000 --> 00:18:31,999 about getting shot all the time. 308 00:18:33,000 --> 00:18:34,499 And there it was-- 309 00:18:34,500 --> 00:18:38,300 a bulletproof garbage can. 310 00:18:40,000 --> 00:18:41,800 - Aah! - Aah! 311 00:18:42,500 --> 00:18:43,999 Come on, Ned. It's happy hour. 312 00:18:44,000 --> 00:18:44,999 Pass the beer. 313 00:19:05,000 --> 00:19:06,499 Hurry up, Ned. 314 00:19:06,500 --> 00:19:09,800 Banks close at 5:00, you know. 315 00:19:34,000 --> 00:19:35,800 Morning, Dog. 316 00:19:36,500 --> 00:19:37,800 Ready? 317 00:19:39,000 --> 00:19:40,499 Corn flakes. 318 00:19:43,000 --> 00:19:44,499 No, fella. 319 00:19:44,500 --> 00:19:45,999 Corn... 320 00:19:46,000 --> 00:19:47,300 flakes. 321 00:19:47,500 --> 00:19:48,499 Corn flakes. 322 00:19:48,500 --> 00:19:49,499 Come on. 323 00:19:49,500 --> 00:19:50,499 Talk. 324 00:19:53,500 --> 00:19:54,999 Keep practicing. 325 00:20:34,500 --> 00:20:35,800 Heh. 326 00:20:39,500 --> 00:20:40,800 Mr. Kelly. 327 00:20:41,000 --> 00:20:42,499 - Yes! - Yes! - Yes! 328 00:20:42,500 --> 00:20:43,999 We're all Kellys, mate. 329 00:20:44,000 --> 00:20:46,499 You have a letter. 330 00:20:46,500 --> 00:20:47,999 A letter? 331 00:20:48,000 --> 00:20:49,800 A letter? 332 00:21:01,500 --> 00:21:03,499 "The International Trust Bank 333 00:21:03,500 --> 00:21:06,300 "will be acting as Sole Agent for the sale of... 334 00:21:06,500 --> 00:21:07,499 Reckless Island." 335 00:21:07,500 --> 00:21:09,300 - What? - What? 336 00:21:10,500 --> 00:21:12,499 According to this document, 337 00:21:12,500 --> 00:21:14,999 our island is going to be relocated to... 338 00:21:15,000 --> 00:21:16,999 Tokyo Bay, Japan. 339 00:21:17,000 --> 00:21:19,300 What? 340 00:21:20,000 --> 00:21:21,499 I loathe this weather. 341 00:21:21,500 --> 00:21:22,999 I loathe this country. 342 00:21:23,000 --> 00:21:24,800 Quite right, Sir John. 343 00:21:25,000 --> 00:21:27,800 Ah, for a cold, Foggy, drizzly english morning, eh? 344 00:21:28,000 --> 00:21:30,300 I reckon this flag needs a slight modification. 345 00:21:30,500 --> 00:21:32,300 What the hell's going on in here? 346 00:21:34,500 --> 00:21:37,300 That's the British flag! 347 00:21:38,500 --> 00:21:39,999 Take it back to Britain. 348 00:21:40,000 --> 00:21:41,499 You're a larrikin, Kelly. 349 00:21:41,500 --> 00:21:44,800 You have absolutely no respect for authority. 350 00:21:50,000 --> 00:21:50,800 You're not selling our island. 351 00:21:51,000 --> 00:21:52,499 There's obviously an informer 352 00:21:52,500 --> 00:21:54,300 working somewhere in the bank. 353 00:21:57,500 --> 00:21:58,800 Hmm? 354 00:21:59,500 --> 00:22:02,499 Well, they won't be working here for long. 355 00:22:02,500 --> 00:22:04,999 We've brought in every birth certificate 356 00:22:05,000 --> 00:22:08,800 of every Kelly who was born on Reckless Island. 357 00:22:09,500 --> 00:22:10,800 Yeah. 358 00:22:11,000 --> 00:22:13,499 They go back quite a long way. 359 00:22:13,500 --> 00:22:16,300 It proves that the Kellys have lived there 360 00:22:16,500 --> 00:22:18,300 in one form or another 361 00:22:18,500 --> 00:22:20,800 for at least 40,000 years. 362 00:22:21,500 --> 00:22:22,999 The first person 363 00:22:23,000 --> 00:22:24,999 to land on the island 364 00:22:25,000 --> 00:22:28,300 was an aborigine named Awaba Kelly. 365 00:22:31,000 --> 00:22:33,499 This here's his birth certificate. 366 00:22:33,500 --> 00:22:35,300 So what. 367 00:22:36,500 --> 00:22:38,499 That makes Reckless Island 368 00:22:38,500 --> 00:22:41,300 Kelly Tribal Land. 369 00:22:42,000 --> 00:22:45,499 So us Kellys legally have first right of purchase. 370 00:22:45,500 --> 00:22:48,999 Fine, but... you'll have to match 371 00:22:49,000 --> 00:22:53,999 the japanese offer of $1 million. 372 00:22:54,000 --> 00:22:54,999 No problem. 373 00:22:55,000 --> 00:22:55,999 Oh, really? 374 00:22:56,000 --> 00:22:57,999 You'll never raise the cash. 375 00:22:58,000 --> 00:22:59,999 Aren't you forgetting something, mate? 376 00:23:00,000 --> 00:23:01,999 The Kelly Gang robs banks. 377 00:23:02,000 --> 00:23:03,999 Yes, but the Kelly Gang 378 00:23:04,000 --> 00:23:07,300 gives all its money to the poor. 379 00:23:08,500 --> 00:23:10,300 Ahem. 380 00:23:14,000 --> 00:23:16,999 We were in deep trouble, all right, 381 00:23:17,000 --> 00:23:18,999 so we headed to the Brewery 382 00:23:19,000 --> 00:23:20,499 to do some thinking. 383 00:23:20,500 --> 00:23:22,800 It was there that I found out 384 00:23:23,000 --> 00:23:24,800 this wasn't the first time 385 00:23:25,000 --> 00:23:26,800 Reckless Island had been under threat. 386 00:23:27,000 --> 00:23:28,300 Legend has it 387 00:23:28,500 --> 00:23:30,300 that it's about an ancient battle 388 00:23:30,500 --> 00:23:32,499 in which the first inhabitants saved the island 389 00:23:32,500 --> 00:23:34,499 from evil invaders. 390 00:23:34,500 --> 00:23:36,499 No kidding. 391 00:23:36,500 --> 00:23:39,800 It's all part of aboriginal mythology-- 392 00:23:40,000 --> 00:23:42,300 you know, Ned-- the dreaming. 393 00:23:42,500 --> 00:23:44,800 I suppose it doesn't make any sense 394 00:23:45,000 --> 00:23:46,800 in the modern world. 395 00:23:47,500 --> 00:23:49,800 If we could make it make sense, 396 00:23:50,000 --> 00:23:51,800 maybe everything that doesn't make sense 397 00:23:52,000 --> 00:23:53,499 would make sense, eh? 398 00:23:53,500 --> 00:23:54,999 Ah, you do enough dreaming 399 00:23:55,000 --> 00:23:57,300 for everyone around here. 400 00:24:53,000 --> 00:24:55,499 Slept in again, eh? 401 00:24:55,500 --> 00:24:57,499 Yes. He was up all night. 402 00:24:57,500 --> 00:25:00,300 I think he was building something. 403 00:25:04,000 --> 00:25:06,300 ♪ Wild thing ♪ 404 00:25:07,500 --> 00:25:10,800 ♪ You make my heart sing ♪ 405 00:25:11,500 --> 00:25:15,999 ♪ You make everything groovy ♪ 406 00:25:16,000 --> 00:25:19,300 ♪ Oh, wild thing, yes ♪ 407 00:25:28,000 --> 00:25:30,999 What are you doing with that can on your head? 408 00:25:31,000 --> 00:25:33,999 I'm going bank robbing. 409 00:25:34,000 --> 00:25:36,999 You go robbing a bank in that garbage can outfit. 410 00:25:37,000 --> 00:25:38,499 You'll wreck the entire image 411 00:25:38,500 --> 00:25:39,499 of the Kelly Gang. 412 00:25:39,500 --> 00:25:41,800 What are you wearing it for? 413 00:25:46,000 --> 00:25:49,800 So I don't get shot. Aah! 414 00:25:52,500 --> 00:25:54,999 With a bulletproof armor suit, 415 00:25:55,000 --> 00:25:57,999 I can rob a lot of bank real fast 416 00:25:58,000 --> 00:25:59,800 and buy the island back. 417 00:26:00,000 --> 00:26:02,499 Any money the Kelly Gang gets in this country. 418 00:26:02,500 --> 00:26:05,499 Belongs to the people of this country. 419 00:26:05,500 --> 00:26:07,999 Why don't we rob banks in another country? 420 00:26:08,000 --> 00:26:09,999 I'm telling you, for an outlaw, 421 00:26:10,000 --> 00:26:12,300 America is the land of opportunity. 422 00:26:12,500 --> 00:26:13,999 Even a little kid knows 423 00:26:14,000 --> 00:26:16,300 that in America when people rob banks. 424 00:26:16,500 --> 00:26:18,499 They get to keep all the money themselves. 425 00:26:18,500 --> 00:26:20,999 You've been looking at too many movies. 426 00:26:21,000 --> 00:26:24,999 Look, there's only one way to save this island. 427 00:26:25,000 --> 00:26:28,800 It's called Free Enterprise. 428 00:26:33,500 --> 00:26:36,999 Suddenly, I was on my way to the USA, 429 00:26:37,000 --> 00:26:38,499 home of bank-robbing legends 430 00:26:38,500 --> 00:26:40,800 like Jesse James, Bonnie and Clyde, 431 00:26:41,000 --> 00:26:42,800 and the Hollywood Outlaw. 432 00:26:51,000 --> 00:26:53,300 Uh... 433 00:26:54,000 --> 00:26:58,300 What's the purpose of your trip to the United States? 434 00:26:58,500 --> 00:26:59,800 Business. 435 00:27:14,500 --> 00:27:16,800 Hold your fire! 436 00:27:19,000 --> 00:27:22,800 Your accountants had hidden talents. 437 00:27:24,000 --> 00:27:28,499 So, what's this big discovery of yours? 438 00:27:28,500 --> 00:27:30,800 Ned Kelly has left the gang 439 00:27:31,000 --> 00:27:32,999 and gone to America. 440 00:27:33,000 --> 00:27:34,999 Why would he go there? 441 00:27:35,000 --> 00:27:36,800 Money. 442 00:27:37,000 --> 00:27:39,300 Yes, of course. 443 00:27:41,000 --> 00:27:43,499 He's out of steal the million dollars 444 00:27:43,500 --> 00:27:45,999 to buy Reckless Island himself. 445 00:27:46,000 --> 00:27:50,300 Now he's all alone in a foreign country. 446 00:27:50,500 --> 00:27:52,800 Think I'll pay him a visit. 447 00:28:03,000 --> 00:28:06,499 Be careful! You mustn't use a gun yourself. 448 00:28:06,500 --> 00:28:07,999 We're an International Bank. 449 00:28:08,000 --> 00:28:10,999 We can't afford to be incriminated in America. 450 00:28:11,000 --> 00:28:14,800 That's right. I'm a bank executive now. 451 00:28:15,500 --> 00:28:16,499 Does, uh... 452 00:28:16,500 --> 00:28:19,499 that mean I get to fly in the corporate jet? 453 00:28:34,500 --> 00:28:37,800 "The lion, dying, thrusteth forth his paw 454 00:28:38,000 --> 00:28:39,300 "and wounds the Earth, 455 00:28:39,500 --> 00:28:41,999 "nothing else with rage to be o'erpowered. 456 00:28:42,000 --> 00:28:44,999 "And wilt thou, pupil-like, take the correction? 457 00:28:45,000 --> 00:28:46,999 "Mildly kiss the rod 458 00:28:47,000 --> 00:28:49,999 "and fawn on rage with base humility, 459 00:28:50,000 --> 00:28:51,999 which art alive..." 460 00:28:53,500 --> 00:28:56,300 "in the king of beasts?" 461 00:29:07,000 --> 00:29:09,999 "Good night, good night, 462 00:29:10,000 --> 00:29:13,499 parting is such sweet Sorrow." 463 00:29:13,500 --> 00:29:14,800 Sorrow. 464 00:29:15,000 --> 00:29:17,999 Such sweet Sorrow. 465 00:29:18,000 --> 00:29:21,499 "Parting is such sweet Sorrow. 466 00:29:21,500 --> 00:29:24,499 Good night. Good night." 467 00:29:24,500 --> 00:29:26,300 G'day. 468 00:29:29,000 --> 00:29:30,999 What are you doing here? 469 00:29:31,000 --> 00:29:32,800 I'm going to America. 470 00:29:33,000 --> 00:29:33,999 What for? 471 00:29:34,000 --> 00:29:36,999 Rob a few banks. 472 00:29:37,000 --> 00:29:39,499 They say guys who carry guns 473 00:29:39,500 --> 00:29:41,800 have a serious personality deficiency. 474 00:29:42,000 --> 00:29:42,800 Huh? 475 00:29:43,000 --> 00:29:45,999 It's a prop, a tool, a crutch. 476 00:29:46,000 --> 00:29:48,499 If you know anything about bank robbing, 477 00:29:48,500 --> 00:29:51,800 you'd know you need a gun. 478 00:29:54,000 --> 00:29:57,300 Lucky this seat was empty, eh? 479 00:29:59,500 --> 00:30:02,800 What are you doing up here, anyway? 480 00:30:03,000 --> 00:30:04,499 Actually, I got fired 481 00:30:04,500 --> 00:30:06,499 for trying to save an island. 482 00:30:06,500 --> 00:30:08,300 No kidding. 483 00:30:08,500 --> 00:30:10,999 That's exactly what I'm trying to do. 484 00:30:11,000 --> 00:30:12,499 Someone from your bank 485 00:30:12,500 --> 00:30:14,999 sent us a copy of a fax which-- 486 00:30:15,000 --> 00:30:16,800 It was you. 487 00:30:18,000 --> 00:30:19,499 Thanks. 488 00:30:19,500 --> 00:30:21,800 You're welcome. 489 00:30:23,000 --> 00:30:24,999 Nice pair of dolphins. 490 00:30:25,000 --> 00:30:26,800 Hmm? 491 00:30:28,500 --> 00:30:31,499 Uh, yeah. I think I'll go back to my book now. 492 00:30:31,500 --> 00:30:34,800 Look, I'm really sorry you lost your job. 493 00:30:36,000 --> 00:30:37,300 Well... 494 00:30:37,500 --> 00:30:39,999 I wasn't cut out for banking anyway. 495 00:30:40,000 --> 00:30:42,999 Maybe it was the best thing that could have happened. 496 00:30:43,000 --> 00:30:44,499 Hmm. 497 00:30:44,500 --> 00:30:47,800 Looks like we're heading to the same place. 498 00:30:48,500 --> 00:30:51,499 Uh... no. No, um, 499 00:30:51,500 --> 00:30:54,300 I'm changing planes in LA, going on to England. 500 00:30:54,500 --> 00:30:56,499 I'm auditioning for a new drama school 501 00:30:56,500 --> 00:30:57,999 at Stratford-upon-avon. 502 00:30:58,000 --> 00:30:59,499 Are you an actress? 503 00:30:59,500 --> 00:31:02,300 Well... someday. 504 00:31:07,000 --> 00:31:08,800 Got a boyfriend? 505 00:31:09,500 --> 00:31:11,999 Um, over the past few years, 506 00:31:12,000 --> 00:31:16,300 spending every night with Shakespeare for me was Norm. 507 00:31:20,000 --> 00:31:22,800 Norm who? 508 00:31:35,500 --> 00:31:37,800 ♪ Get your motor runnin' ♪ 509 00:31:39,000 --> 00:31:41,999 ♪ Get out on the highway ♪ 510 00:31:42,000 --> 00:31:44,499 Lookin' for adventure ♪ 511 00:31:44,500 --> 00:31:48,999 ♪ And whatever comes our way ♪ 512 00:31:49,000 --> 00:31:52,499 ♪ In the town they call the big apple ♪ 513 00:31:52,500 --> 00:31:56,300 ♪ Take the world in a love embrace... ♪ 514 00:31:59,000 --> 00:32:00,499 Hey! Wrong way, buddy! 515 00:32:00,500 --> 00:32:01,499 Watch out! 516 00:32:01,500 --> 00:32:04,499 You're on the wrong side of the road! 517 00:32:04,500 --> 00:32:08,300 ♪ We were born, born to be wild ♪ 518 00:32:08,500 --> 00:32:09,999 ♪ We hit town so hard... ♪ 519 00:32:10,000 --> 00:32:12,800 Excuse me. I'm looking for Hollywood. 520 00:32:13,000 --> 00:32:14,499 There's a sign. 521 00:32:14,500 --> 00:32:15,999 It is written. 522 00:32:16,000 --> 00:32:19,800 ♪ Born to be wild ♪ 523 00:32:23,000 --> 00:32:27,300 ♪ Born to be wild ♪ 524 00:32:37,000 --> 00:32:38,800 We got you surrounded! 525 00:32:39,000 --> 00:32:40,499 Aah! 526 00:32:40,500 --> 00:32:42,800 Drop the money, lady! 527 00:32:46,500 --> 00:32:48,300 I'll cover you. Get on. 528 00:32:48,500 --> 00:32:51,499 I'm not getting on that thing. It's filthy. 529 00:33:00,000 --> 00:33:02,300 Hey. That money's not real. 530 00:33:06,000 --> 00:33:08,300 And that bank's not real. 531 00:33:09,500 --> 00:33:10,999 Hang on. 532 00:33:11,000 --> 00:33:12,499 I know who you are. 533 00:33:12,500 --> 00:33:15,300 You're the Hollywood Outlaw! 534 00:33:16,000 --> 00:33:17,499 Cut it, Lyle. 535 00:33:17,500 --> 00:33:18,999 Cut! 536 00:33:19,000 --> 00:33:21,999 Sorry. We'll have to go again, everybody. 537 00:33:22,000 --> 00:33:23,999 Can I... 538 00:33:24,000 --> 00:33:25,999 have your autograph? 539 00:33:28,000 --> 00:33:29,499 Mr. Delance! 540 00:33:29,500 --> 00:33:30,999 I'm sorry, Chuck. 541 00:33:31,000 --> 00:33:32,999 I have no idea how this happened. 542 00:33:33,000 --> 00:33:34,999 Wait a minute. 543 00:33:35,000 --> 00:33:37,800 You're a bloke. 544 00:33:38,000 --> 00:33:38,999 Get those camera ready? 545 00:33:39,000 --> 00:33:40,499 Rocket-head here rides up 546 00:33:40,500 --> 00:33:42,499 and says, "Get on the bike." 547 00:33:42,500 --> 00:33:44,499 Well, I'm an actor, 548 00:33:44,500 --> 00:33:46,999 and that's a stuntman's job. 549 00:33:47,000 --> 00:33:48,999 Hey. We'll shoot it over. 550 00:33:49,000 --> 00:33:50,999 You're looking great, Chuck. 551 00:33:51,000 --> 00:33:54,499 I can't perform anymore. I'm just too upset. 552 00:33:54,500 --> 00:33:57,499 Oh, for crying out loud. 553 00:33:57,500 --> 00:33:59,999 I don't care who your agent is. 554 00:34:00,000 --> 00:34:01,800 I'll see that you never work 555 00:34:02,000 --> 00:34:03,300 in this town again. 556 00:34:03,500 --> 00:34:04,800 Who is this guy, anyway, 557 00:34:05,000 --> 00:34:07,499 Tin Man from The Wizard of OZ? 558 00:34:07,500 --> 00:34:09,300 The name's Kelly. 559 00:34:13,500 --> 00:34:16,300 Ned Kelly. 560 00:34:18,500 --> 00:34:21,499 I thought I must have landed on another planet. 561 00:34:21,500 --> 00:34:23,300 Banks weren't banks, money wasn't money, 562 00:34:23,500 --> 00:34:26,999 and my favorite actress turned out to be a man. 563 00:34:27,000 --> 00:34:28,300 To save Reckless Island, 564 00:34:28,500 --> 00:34:31,800 I needed to find a real bank, and fast. 565 00:34:39,000 --> 00:34:44,300 ♪ You're tormented by the futility of life ♪ 566 00:34:44,500 --> 00:34:46,499 ♪ But I can see the stars ♪ 567 00:34:46,500 --> 00:34:48,800 ♪ From a million miles ♪ 568 00:34:49,000 --> 00:34:52,800 ♪ Are you out there somewhere? ♪ 569 00:34:55,500 --> 00:34:59,300 Hey, man, where'd you get that pile of junk? 570 00:34:59,500 --> 00:35:01,499 Check out the metal-head. 571 00:35:01,500 --> 00:35:03,499 What are you, undercover cop? 572 00:35:05,500 --> 00:35:07,800 Bank robber. 573 00:35:12,500 --> 00:35:14,800 All right. 574 00:35:17,000 --> 00:35:18,499 Ahem. 575 00:35:18,500 --> 00:35:19,800 Good evening! 576 00:35:20,000 --> 00:35:22,800 How may we help you... Masked Man? 577 00:35:25,500 --> 00:35:27,499 Well, if you're the loan arranger, 578 00:35:27,500 --> 00:35:29,800 just hand over a million bucks. 579 00:35:30,000 --> 00:35:32,800 You're more than welcome to what we've got. 580 00:35:34,000 --> 00:35:35,499 We've got a weird one 581 00:35:35,500 --> 00:35:37,999 holding up the Hollywood friendly bank. 582 00:35:38,000 --> 00:35:40,800 Throw it up on the big screen. 583 00:35:47,500 --> 00:35:49,300 That's him. 584 00:35:49,500 --> 00:35:52,300 But be very careful, Lieutenant. 585 00:35:52,500 --> 00:35:53,999 The most dangerous place on Earth 586 00:35:54,000 --> 00:35:56,999 is between Ned Kelly and a bag of money. 587 00:35:57,000 --> 00:35:59,499 Would you like a line of credit? 588 00:35:59,500 --> 00:36:00,800 A credit account? 589 00:36:01,000 --> 00:36:01,800 Credit card? 590 00:36:02,000 --> 00:36:02,800 Cash. 591 00:36:04,500 --> 00:36:08,300 Please, fill out this application form. 592 00:36:08,500 --> 00:36:09,999 What for? 593 00:36:10,000 --> 00:36:12,499 We don't get much call for cash. 594 00:36:12,500 --> 00:36:13,800 We have to order some. 595 00:36:14,000 --> 00:36:16,300 Sure I can't fix you up with plastic? 596 00:36:16,500 --> 00:36:19,999 Sam, your dinner's ready. 597 00:36:20,000 --> 00:36:23,800 But, Mom, it's a total fiasco. 598 00:36:24,000 --> 00:36:25,999 This is where he shoots the guns 599 00:36:26,000 --> 00:36:27,499 out fo the actors' hands, 600 00:36:27,500 --> 00:36:29,999 with real bullets, for God's sake. 601 00:36:30,000 --> 00:36:32,999 Those cops are supposed to be winning. 602 00:36:33,000 --> 00:36:36,300 Look at that jerk. He's ruined the Climax. 603 00:36:36,500 --> 00:36:37,999 He screwed up the movie. 604 00:36:38,000 --> 00:36:39,499 I like him. 605 00:36:39,500 --> 00:36:40,800 What? 606 00:36:41,000 --> 00:36:42,300 He's a damn sight better. 607 00:36:42,500 --> 00:36:44,499 Than those ham actors you hire. 608 00:36:44,500 --> 00:36:45,999 Get a load of Chuck. 609 00:36:46,000 --> 00:36:47,300 Mr. Delance! 610 00:36:48,500 --> 00:36:50,499 Are you sure this gentleman 611 00:36:50,500 --> 00:36:52,800 is doing an unrehearsed performance? 612 00:36:53,000 --> 00:36:53,999 Absolutely. 613 00:36:54,000 --> 00:36:55,499 He's an animal. 614 00:36:55,500 --> 00:36:56,999 That's what I thought. 615 00:36:57,000 --> 00:36:58,800 You better sign him up. 616 00:36:59,000 --> 00:37:00,499 Sign him up? 617 00:37:00,500 --> 00:37:02,999 Of course. What did you say his name was? 618 00:37:03,000 --> 00:37:05,300 Uh... Kelly. Fred Kelly. 619 00:37:05,500 --> 00:37:07,999 No, no, no. Ned Kelly. 620 00:37:08,000 --> 00:37:11,499 Kelly. One of the great show business names. 621 00:37:11,500 --> 00:37:14,300 Gene Kelly, Grace Kelly. 622 00:37:14,500 --> 00:37:16,300 No kidding. 623 00:37:17,000 --> 00:37:18,499 I'd better find this guy 624 00:37:18,500 --> 00:37:20,999 before some other studio nabs him. 625 00:37:21,000 --> 00:37:22,800 How'd the bank robbery go? 626 00:37:23,000 --> 00:37:26,300 He signed you up for a credit card, right? 627 00:37:26,500 --> 00:37:27,499 Right. 628 00:37:29,000 --> 00:37:31,499 Listen, man, I'll give you some free advice. 629 00:37:31,500 --> 00:37:33,499 Forget that bank-robbing gig. 630 00:37:33,500 --> 00:37:35,999 The best way to get rich quick 631 00:37:36,000 --> 00:37:39,300 is do what all the smart people are doing. 632 00:37:39,500 --> 00:37:41,499 You got to get yourself into... 633 00:37:41,500 --> 00:37:43,300 the entertainment business! 634 00:37:43,500 --> 00:37:45,499 Ned, baby! 635 00:37:45,500 --> 00:37:48,300 ♪ In Hollywood, you'll steal the show ♪ 636 00:37:48,500 --> 00:37:51,499 ♪ It's not what you do, it's who you know ♪ 637 00:37:51,500 --> 00:37:54,499 ♪ The girls, the bucks, you'll have 'em all ♪ 638 00:37:54,500 --> 00:37:57,499 ♪ When you're a star, they'll return your call ♪ 639 00:37:57,500 --> 00:37:59,800 ♪ If you can just handle the fame ♪ 640 00:38:00,000 --> 00:38:02,999 ♪ Ned Kelly will be a household name ♪ 641 00:38:03,000 --> 00:38:04,800 ♪ You'll be riding in your limo ♪ 642 00:38:05,000 --> 00:38:05,999 ♪ You'll be flying in your jet ♪ 643 00:38:06,000 --> 00:38:08,499 ♪ Your name up in lights, your foot's in cement ♪ 644 00:38:08,500 --> 00:38:09,999 Jeepers, it's the cops. 645 00:38:10,000 --> 00:38:11,800 ♪ We'll trim your nose, we'll lift your butt ♪ 646 00:38:12,000 --> 00:38:14,499 ♪ If you turn to flab, we'll liposuck ♪ 647 00:38:14,500 --> 00:38:15,999 Officers, ready to fire. 648 00:38:16,000 --> 00:38:18,999 ♪ If you can just handle the fame ♪ 649 00:38:19,000 --> 00:38:20,999 ♪ Ned Kelly ♪ 650 00:38:21,000 --> 00:38:25,300 ♪ Will be a household ♪ 651 00:38:25,500 --> 00:38:26,999 ♪ Son of a gun lovin', fun lovin' ♪ 652 00:38:27,000 --> 00:38:28,300 ♪ Bike ridin' ♪ 653 00:38:28,500 --> 00:38:29,999 ♪ Bike ridin'... heartbreaker ♪ 654 00:38:30,000 --> 00:38:31,499 ♪ Big faker ♪ 655 00:38:31,500 --> 00:38:33,999 ♪ Ned Kelly ♪ 656 00:38:34,000 --> 00:38:39,499 ♪ Will be a household name ♪ 657 00:38:39,500 --> 00:38:41,499 Nice jacket. 658 00:38:41,500 --> 00:38:42,999 You're under arrest. 659 00:38:43,000 --> 00:38:44,499 Hand over the guns, buddy, 660 00:38:44,500 --> 00:38:45,999 or you'll be wearing metal 661 00:38:46,000 --> 00:38:47,499 inside your head. 662 00:38:47,500 --> 00:38:49,999 Hey, cop, America's a free country. 663 00:38:50,000 --> 00:38:52,499 Every person has the right to bear arms. 664 00:38:52,500 --> 00:38:54,300 Yeah. 665 00:38:56,500 --> 00:39:00,800 You're about to be shot dead on Nationwide television. 666 00:39:01,500 --> 00:39:04,999 No TV network would stoop so low. 667 00:39:05,000 --> 00:39:08,499 Welcome to News Kill, live. 668 00:39:08,500 --> 00:39:09,999 I'm here on Hollywood Boulevard, 669 00:39:10,000 --> 00:39:13,499 where some wacko with a trash can on his head 670 00:39:13,500 --> 00:39:16,499 is about to be blasted to pieces by the Hollywood police, 671 00:39:16,500 --> 00:39:18,499 right before your very eyes. 672 00:39:20,500 --> 00:39:22,800 OK, men, don't take any chances. 673 00:39:23,500 --> 00:39:25,999 Put two bullets apiece in his head, 674 00:39:26,000 --> 00:39:27,499 then we'll break for doughnuts. 675 00:39:27,500 --> 00:39:29,300 Hey, what's the problem, Officer? 676 00:39:29,500 --> 00:39:31,999 This guy's an international bank robber. 677 00:39:32,000 --> 00:39:36,300 He's not a bank robber. He's an actor. 678 00:39:36,500 --> 00:39:37,499 Huh? 679 00:39:37,500 --> 00:39:38,800 An actor? 680 00:39:39,000 --> 00:39:41,300 OK, boys, he's just an actor. 681 00:39:41,500 --> 00:39:43,300 Let's go. 682 00:39:44,000 --> 00:39:45,499 An actor? 683 00:39:45,500 --> 00:39:47,499 That's right. And legally, 684 00:39:47,500 --> 00:39:51,300 Hollywood police can't shoot actors. 685 00:39:51,500 --> 00:39:53,300 If the police start shooting actors, 686 00:39:53,500 --> 00:39:55,300 then the studios will close down. 687 00:39:55,500 --> 00:39:57,499 If that happens, there's no more movies. 688 00:39:57,500 --> 00:39:58,999 With no more movies, 689 00:39:59,000 --> 00:40:01,300 people have got nothing to believe in. 690 00:40:01,500 --> 00:40:02,999 Everyone gets depressed, 691 00:40:03,000 --> 00:40:04,499 no one goes to work, 692 00:40:04,500 --> 00:40:06,499 and the economy collapses. 693 00:40:06,500 --> 00:40:08,499 Yes, yes. That's very sad. 694 00:40:08,500 --> 00:40:09,999 Now find me some people 695 00:40:10,000 --> 00:40:12,300 who can shoot actors. 696 00:40:14,000 --> 00:40:14,999 I had to admit 697 00:40:15,000 --> 00:40:16,999 that as an international bank robber, 698 00:40:17,000 --> 00:40:18,300 I'd been a failure. 699 00:40:18,500 --> 00:40:20,800 The only way to save the island now 700 00:40:21,000 --> 00:40:23,300 was to pretend I was an actor. 701 00:40:23,500 --> 00:40:24,800 Ned, 702 00:40:25,000 --> 00:40:27,499 delance pictures is into action movies-- 703 00:40:27,500 --> 00:40:31,499 you know, macho heroes, sex, violence. 704 00:40:31,500 --> 00:40:32,499 High turnover. 705 00:40:32,500 --> 00:40:34,300 Big profits. 706 00:40:34,500 --> 00:40:37,499 The quality of our movies is so high 707 00:40:37,500 --> 00:40:40,999 that they bypass the theaters completely 708 00:40:41,000 --> 00:40:44,499 and go straight to video. 709 00:40:44,500 --> 00:40:46,300 Wow! 710 00:40:46,500 --> 00:40:48,300 Do you want to know the secret 711 00:40:48,500 --> 00:40:50,999 to making big money in video rental? 712 00:40:51,000 --> 00:40:52,999 The answer is one word-- 713 00:40:53,000 --> 00:40:54,499 guns. 714 00:40:54,500 --> 00:40:57,499 You see, guns aren't just guns. 715 00:40:57,500 --> 00:40:58,499 They're a... 716 00:40:58,500 --> 00:40:59,999 Phallic symbol. 717 00:41:00,000 --> 00:41:01,999 Yeah. 718 00:41:02,000 --> 00:41:05,300 The bigger the gun, the bigger the profit. 719 00:41:05,500 --> 00:41:07,499 Now, I know what you're thinking. 720 00:41:07,500 --> 00:41:09,999 Let me tell you what you're thinking. 721 00:41:10,000 --> 00:41:13,499 You're thinking, how will I turn a nobody like you 722 00:41:13,500 --> 00:41:14,800 into a big star? 723 00:41:15,000 --> 00:41:16,800 Well, it's simple. 724 00:41:17,000 --> 00:41:18,800 We're going to build you 725 00:41:19,000 --> 00:41:21,999 the biggest goddamn gun in Hollywood. 726 00:41:22,000 --> 00:41:24,300 But, Sam, aren't you forgetting something? 727 00:41:24,500 --> 00:41:28,800 Over 60% of video renters are women. 728 00:41:29,500 --> 00:41:30,999 Mom's right. 729 00:41:31,000 --> 00:41:33,999 What the heck do the women want to see? 730 00:41:34,000 --> 00:41:35,999 Women want a love story. 731 00:41:36,000 --> 00:41:38,499 A love story... 732 00:41:38,500 --> 00:41:40,999 with a big gun. 733 00:41:41,000 --> 00:41:42,499 Brilliant. 734 00:41:42,500 --> 00:41:44,300 It's got everything. 735 00:41:44,500 --> 00:41:46,499 Ned, to be a movie star here, 736 00:41:46,500 --> 00:41:48,999 you have to talk like an american. 737 00:41:49,000 --> 00:41:51,800 For a million bucks, I'll talk like a martian. 738 00:41:52,000 --> 00:41:54,499 A million bucks? 739 00:42:00,500 --> 00:42:02,300 Hmm. 740 00:42:04,000 --> 00:42:05,999 Tell you what I'll do. 741 00:42:06,000 --> 00:42:07,499 When the movie's finished, 742 00:42:07,500 --> 00:42:10,499 I'll pay you 1 million bucks. 743 00:42:10,500 --> 00:42:12,499 You got a deal. 744 00:42:12,500 --> 00:42:16,499 Mom, if we can just find the right actress 745 00:42:16,500 --> 00:42:19,800 to play opposite Ned... 746 00:42:20,000 --> 00:42:22,499 then every lovesick couple, 747 00:42:22,500 --> 00:42:24,800 every lonely guy and gal, 748 00:42:25,000 --> 00:42:26,999 every family in America 749 00:42:27,000 --> 00:42:31,499 will be saying, "Let's rent a video!" 750 00:42:31,500 --> 00:42:33,999 It's going to be a great movie. 751 00:42:34,000 --> 00:42:35,300 It's called... 752 00:42:35,500 --> 00:42:37,800 The Christian Cowboy. 753 00:42:38,000 --> 00:42:39,999 It's about a gunslinging stranger 754 00:42:40,000 --> 00:42:41,499 who cleans up Las Vegas 755 00:42:41,500 --> 00:42:45,499 and falls in love with a beautiful nun. 756 00:42:45,500 --> 00:42:47,499 Look, I could be accepted 757 00:42:47,500 --> 00:42:50,999 into the newest Shakespearean drama school in England. 758 00:42:51,000 --> 00:42:52,499 I won't throw that away 759 00:42:52,500 --> 00:42:55,499 to be in some totally crass movie. 760 00:42:55,500 --> 00:42:56,999 Bye. I got to run. 761 00:42:57,000 --> 00:42:59,499 With your help, we can buy Reckless Island 762 00:42:59,500 --> 00:43:01,499 and save it from ecological disaster. 763 00:43:01,500 --> 00:43:04,499 You mean... 764 00:43:04,500 --> 00:43:07,499 if I do this movie with you, 765 00:43:07,500 --> 00:43:09,499 it'll save your wilderness? 766 00:43:09,500 --> 00:43:11,999 It's the only chance we've got. 767 00:43:12,000 --> 00:43:12,999 Look, 768 00:43:13,000 --> 00:43:15,300 the head of the studio told me 769 00:43:15,500 --> 00:43:17,999 he's got the best writer in Hollywood 770 00:43:18,000 --> 00:43:19,300 working on the script, 771 00:43:19,500 --> 00:43:21,499 so it'll probably be like Shakespeare. 772 00:43:21,500 --> 00:43:23,999 Christian Cowboy, take 1. 773 00:43:24,000 --> 00:43:26,999 ♪ I want to thank my Jesus for the way that I feel ♪ 774 00:43:27,000 --> 00:43:30,499 ♪ I'm so full of religion I just can't be still ♪ 775 00:43:30,500 --> 00:43:32,800 ♪ I want to sing it and shout it ♪ 776 00:43:33,000 --> 00:43:34,300 ♪ And let the people know ♪ 777 00:43:34,500 --> 00:43:36,300 ♪ That I'm saved by his mercy ♪ 778 00:43:36,500 --> 00:43:37,999 ♪ And I'm ready to go ♪ 779 00:43:38,000 --> 00:43:39,499 ♪ That's why I'm happy ♪ 780 00:43:39,500 --> 00:43:40,499 ♪ Yes, I'm happy ♪ 781 00:43:40,500 --> 00:43:41,999 ♪ Happy on my way ♪ 782 00:43:42,000 --> 00:43:43,800 ♪ Rejoicing and singing ♪ 783 00:43:44,000 --> 00:43:45,300 ♪ His praises every dails ♪ 784 00:43:45,500 --> 00:43:48,999 ♪ For Jesus is near me, and there he will stay ♪ 785 00:43:49,000 --> 00:43:50,499 ♪ That's why I'm happy ♪ 786 00:43:50,500 --> 00:43:54,300 ♪ Yes, I'm happy, happy on my way ♪ 787 00:43:54,500 --> 00:43:56,499 I repeat-- 788 00:43:56,500 --> 00:44:00,300 repent, sinners! 789 00:44:02,500 --> 00:44:05,300 Jesus said... 790 00:44:06,000 --> 00:44:10,800 gambling is Satan's tool. 791 00:44:11,000 --> 00:44:15,499 Beware of the work of the devil, 792 00:44:15,500 --> 00:44:18,800 or your souls will burn in the fires of hell! 793 00:44:19,000 --> 00:44:20,800 Hey! 794 00:44:21,000 --> 00:44:24,499 Look, dudes! Ha ha ha! 795 00:44:24,500 --> 00:44:29,800 It's the Christian Cowboy! 796 00:44:35,500 --> 00:44:36,999 Hah! 797 00:44:40,000 --> 00:44:42,499 The word of the lord 798 00:44:42,500 --> 00:44:44,999 is the only way to your salvation. 799 00:45:00,000 --> 00:45:02,999 Prayer time, sinners! 800 00:45:03,000 --> 00:45:03,999 Aah! 801 00:45:04,000 --> 00:45:04,999 - Ow! - Aah! 802 00:45:05,000 --> 00:45:06,800 Aah! 803 00:45:10,500 --> 00:45:11,999 Uhh... 804 00:45:15,000 --> 00:45:17,800 That's one way of doing it, I guess. 805 00:45:18,000 --> 00:45:19,800 Oh, Reverend. 806 00:45:20,000 --> 00:45:21,800 I thank the lord 807 00:45:22,000 --> 00:45:26,800 you brought that... big gun to town. 808 00:45:28,500 --> 00:45:30,300 Ma'am, 809 00:45:30,500 --> 00:45:33,300 you're a fine-lookin' nun. 810 00:45:36,000 --> 00:45:39,300 You better get thee to a nunnery. 811 00:45:44,000 --> 00:45:44,999 Love this! 812 00:45:45,000 --> 00:45:46,499 Cut it, Lyle. 813 00:45:46,500 --> 00:45:49,499 Freeze, Mr. Kelly. Music down. 814 00:45:49,500 --> 00:45:52,300 Turning off the blue screen. 815 00:45:57,500 --> 00:45:58,499 Cut! 816 00:46:00,000 --> 00:46:03,499 That's-- that's a wrap for day one. 817 00:46:03,500 --> 00:46:05,800 Call tomorrow, 6am. 818 00:46:06,000 --> 00:46:07,499 Fantastic. 819 00:46:07,500 --> 00:46:08,999 Robin, you're a natural. 820 00:46:09,000 --> 00:46:11,999 Ned, what's the scoop with your ad lib line-- 821 00:46:12,000 --> 00:46:13,999 "Better get thee to a nunnery"? 822 00:46:14,000 --> 00:46:15,999 It was Robin's idea. 823 00:46:16,000 --> 00:46:18,300 Uh, it's hamlet's line to Ophelia. 824 00:46:18,500 --> 00:46:19,800 It's classic Shakespeare. 825 00:46:20,000 --> 00:46:22,499 Who the hell's Shakespeare? 826 00:46:22,500 --> 00:46:25,800 He's only the greatest english writer of all time. 827 00:46:26,000 --> 00:46:28,499 Well, he'd better have an american work permit. 828 00:46:28,500 --> 00:46:29,999 I don't want union trouble. 829 00:46:30,000 --> 00:46:32,999 He died 400 years ago. 830 00:46:33,000 --> 00:46:35,499 I thought it sounded stale. 831 00:46:35,500 --> 00:46:37,800 Let's stick to Bernie's script. 832 00:46:38,000 --> 00:46:39,999 You're on another winner, Bernie. 833 00:46:40,000 --> 00:46:43,800 Thanks. I'm adding some extra violence. 834 00:46:45,000 --> 00:46:46,999 If it's 400 years old, 835 00:46:47,000 --> 00:46:51,800 that means legally all his stuff is out of copyright. 836 00:46:52,000 --> 00:46:53,499 What are you saying? 837 00:46:53,500 --> 00:46:55,300 It's free. 838 00:46:57,000 --> 00:46:58,300 Hey, Bernie, 839 00:46:58,500 --> 00:46:59,499 on second thought, 840 00:46:59,500 --> 00:47:02,499 there may be something to this Shakespeare stuff. 841 00:47:02,500 --> 00:47:04,499 Get some of his old scripts 842 00:47:04,500 --> 00:47:06,300 and freshen them up. 843 00:47:51,000 --> 00:47:52,800 Who are you? 844 00:47:53,500 --> 00:47:55,999 Big Mac... 845 00:47:56,000 --> 00:47:57,499 Beth. 846 00:48:01,000 --> 00:48:02,499 To blow your head off 847 00:48:02,500 --> 00:48:04,499 or... 848 00:48:04,500 --> 00:48:06,999 not blow your head off-- 849 00:48:07,000 --> 00:48:09,800 that is the question. 850 00:48:14,000 --> 00:48:16,999 That's the last of 'em. 851 00:48:17,000 --> 00:48:19,499 How can the sisters of Las Vegas 852 00:48:19,500 --> 00:48:21,499 ever repay you for cleanin' up 853 00:48:21,500 --> 00:48:24,999 the rottenest town in the west? 854 00:48:25,000 --> 00:48:25,999 Well, ma'am, 855 00:48:26,000 --> 00:48:29,800 you could kick that habit and marry me. 856 00:48:30,500 --> 00:48:33,300 Ohh, yes! 857 00:48:38,500 --> 00:48:40,800 Amen. 858 00:48:44,000 --> 00:48:45,300 Cut! 859 00:49:00,500 --> 00:49:02,300 Lost somethin'? 860 00:49:03,000 --> 00:49:04,499 Yeah. 861 00:49:04,500 --> 00:49:06,800 My driver. 862 00:49:07,000 --> 00:49:07,800 Where you headin'? 863 00:49:08,000 --> 00:49:09,499 To my hotel. 864 00:49:09,500 --> 00:49:12,300 I'll give you a ride. 865 00:49:34,500 --> 00:49:36,800 There you go. 866 00:49:38,000 --> 00:49:40,300 Thanks, mister. 867 00:49:49,000 --> 00:49:50,800 No worries. 868 00:49:54,000 --> 00:49:55,050 Oh! 869 00:49:58,500 --> 00:49:59,800 Climb on. 870 00:50:02,000 --> 00:50:04,499 ♪ As love rides up ♪ 871 00:50:04,500 --> 00:50:06,499 ♪ It's though a lone ranger ♪ 872 00:50:06,500 --> 00:50:08,499 ♪ Changed you into somethin' ♪ 873 00:50:08,500 --> 00:50:10,499 ♪ Rich and strange ♪ 874 00:50:10,500 --> 00:50:12,499 ♪ Stranger than fiction ♪ 875 00:50:12,500 --> 00:50:13,999 ♪ Truth or the dare ♪ 876 00:50:14,000 --> 00:50:15,999 ♪ I say, when you come down ♪ 877 00:50:16,000 --> 00:50:18,499 ♪ You say, come down from where? ♪ 878 00:50:18,500 --> 00:50:21,999 ♪ Riding to the future would be easy for you ♪ 879 00:50:22,000 --> 00:50:26,300 ♪ To fall into your heart would be easy to do ♪ 880 00:50:26,500 --> 00:50:32,300 ♪ Love doesn't come as you like it ♪ 881 00:50:34,000 --> 00:50:36,499 ♪ Love your rocket dreams ♪ 882 00:50:36,500 --> 00:50:38,800 ♪ Repossess your soul... ♪ 883 00:50:42,500 --> 00:50:48,800 ♪ Love doesn't come as you like it ♪ 884 00:50:50,500 --> 00:50:52,499 ♪ Ain't no other Cupids ♪ 885 00:50:52,500 --> 00:50:54,300 ♪ Arrow can't go through ♪ 886 00:50:54,500 --> 00:50:56,499 ♪ No woman is an island ♪ 887 00:50:56,500 --> 00:50:57,999 ♪ Not even you ♪ 888 00:50:58,000 --> 00:51:00,999 ♪ Standin' here together... ♪ 889 00:51:01,000 --> 00:51:03,300 Thanks for the ride. 890 00:51:03,500 --> 00:51:06,499 I'll see you. In makeup. Ciao. 891 00:51:06,500 --> 00:51:07,999 Oh, wait. 892 00:51:08,000 --> 00:51:10,300 Why don't I lend you this? 893 00:51:10,500 --> 00:51:11,300 Thanks. 894 00:51:11,500 --> 00:51:12,499 I got to go. 895 00:51:12,500 --> 00:51:13,499 Bye. 896 00:51:13,500 --> 00:51:15,300 Bye. 897 00:51:21,500 --> 00:51:23,999 "All the world's a stage, 898 00:51:24,000 --> 00:51:28,300 and all the men and women merely players." 899 00:51:29,500 --> 00:51:30,999 "They have their exits 900 00:51:31,000 --> 00:51:33,300 and their entrances." 901 00:51:36,000 --> 00:51:38,300 "And each person in time 902 00:51:38,500 --> 00:51:41,300 plays many parts." 903 00:51:58,000 --> 00:51:58,999 Wrap the set. 904 00:51:59,000 --> 00:52:01,999 OK, wrap it, and thank you. 905 00:52:02,000 --> 00:52:03,499 She'll sleep with anything. 906 00:52:03,500 --> 00:52:04,499 She's sleeping with the director. 907 00:52:04,500 --> 00:52:05,499 So am I. 908 00:52:05,500 --> 00:52:07,300 What? 909 00:52:08,500 --> 00:52:09,999 Hollywood. 910 00:52:10,000 --> 00:52:10,999 What a place. 911 00:52:11,000 --> 00:52:12,999 One day you're a bank robber, 912 00:52:13,000 --> 00:52:15,800 the next day you're a movie star. 913 00:52:16,000 --> 00:52:18,800 All I had to do was finish the movie, 914 00:52:19,000 --> 00:52:19,999 and I'd have the money. 915 00:52:20,000 --> 00:52:22,999 I knew everyone back home had been countin' on me. 916 00:52:23,000 --> 00:52:26,300 It was time to tell 'em the good news. 917 00:52:40,500 --> 00:52:42,800 Lights, camera, action! 918 00:52:43,000 --> 00:52:43,999 You're the star 919 00:52:44,000 --> 00:52:46,300 of a happy Hollywood video letter. 920 00:52:46,500 --> 00:52:47,999 Your 20 second starts... now. 921 00:52:48,000 --> 00:52:48,999 Hi, Dan. 922 00:52:49,000 --> 00:52:50,800 Hi, Joe. 923 00:52:58,500 --> 00:53:00,300 Ooh. 924 00:53:03,500 --> 00:53:05,800 Video letter. 925 00:53:07,500 --> 00:53:08,499 What is it? 926 00:53:08,500 --> 00:53:09,800 Hmm. 927 00:53:21,500 --> 00:53:22,999 Hi, Dan. Hi, Joe. 928 00:53:23,000 --> 00:53:24,499 It's Ned! 929 00:53:25,500 --> 00:53:27,499 I think he's wearing makeup. 930 00:53:27,500 --> 00:53:31,499 You don't reckon he's turned kinky, do you? 931 00:53:31,500 --> 00:53:32,499 Guess what. 932 00:53:32,500 --> 00:53:34,800 I'm an actor. 933 00:53:36,000 --> 00:53:36,999 Gee. 934 00:53:37,000 --> 00:53:38,999 The time's nearly up. 935 00:53:39,000 --> 00:53:40,999 Well... 936 00:53:41,000 --> 00:53:42,499 I just wanted you blokes to know 937 00:53:42,500 --> 00:53:44,499 that when I finish my movie, 938 00:53:44,500 --> 00:53:46,999 I'll be gettin' 1 mi-- 939 00:54:08,000 --> 00:54:09,499 Get away. No photographs. 940 00:54:09,500 --> 00:54:10,499 Shoo! 941 00:54:10,500 --> 00:54:12,300 Come on, Ernie. 942 00:54:12,500 --> 00:54:13,999 Let's get some autographs. 943 00:54:14,000 --> 00:54:16,800 Any stars coming in this mornin'? 944 00:54:22,500 --> 00:54:23,499 G'day, Ralph. 945 00:54:23,500 --> 00:54:25,800 G'day, mate. Mr. Kelly. 946 00:54:26,000 --> 00:54:28,499 Can I have your autograph? 947 00:54:28,500 --> 00:54:29,999 Sure. 948 00:54:30,000 --> 00:54:33,300 Please write, "To Hank." 949 00:54:34,000 --> 00:54:36,499 I really admire what you do. 950 00:54:36,500 --> 00:54:38,999 I could never be an actor. 951 00:54:39,000 --> 00:54:40,999 I'd be too afraid. 952 00:54:41,000 --> 00:54:45,300 Uh, make mine out, "To Ernie." 953 00:54:47,000 --> 00:54:48,499 Ms. Banks, 954 00:54:48,500 --> 00:54:51,800 will you be moving into a secret Hollywood love nest, 955 00:54:52,000 --> 00:54:53,499 and if so, with who? 956 00:54:53,500 --> 00:54:54,999 Hey! There he is! 957 00:54:55,000 --> 00:54:57,300 Where? Where? 958 00:55:01,000 --> 00:55:02,300 Ned... 959 00:55:03,000 --> 00:55:04,999 Do you like carrots? 960 00:55:05,000 --> 00:55:05,999 Yeah. 961 00:55:06,000 --> 00:55:07,499 Mr. Kelly, don't you feel 962 00:55:07,500 --> 00:55:10,800 your gratuitous use of guns on screen 963 00:55:11,000 --> 00:55:13,999 is helping to create a more dangerous society? 964 00:55:14,000 --> 00:55:15,499 From an intellectual basis-- 965 00:55:15,500 --> 00:55:16,999 Let me handle this. 966 00:55:17,000 --> 00:55:19,499 Hey, smarty-pants, where you from? 967 00:55:19,500 --> 00:55:20,499 New York. 968 00:55:20,500 --> 00:55:22,499 - Oh! - Oh! 969 00:55:22,500 --> 00:55:23,999 Well, here in Hollywood, 970 00:55:24,000 --> 00:55:25,499 it's personality questions only. 971 00:55:25,500 --> 00:55:26,800 Mr. Kelly, 972 00:55:27,000 --> 00:55:30,300 what color underpants do you wear? 973 00:55:32,500 --> 00:55:33,999 Black. 974 00:55:34,000 --> 00:55:34,999 Ooh! 975 00:55:35,000 --> 00:55:36,999 Outrageous. 976 00:55:37,000 --> 00:55:38,999 You better get into makeup. 977 00:55:39,000 --> 00:55:41,499 I'd like to ask Mr. Kelly another question. 978 00:55:41,500 --> 00:55:42,800 Go take a meeting. 979 00:55:43,000 --> 00:55:44,499 Hey, buddy, watch your language. 980 00:55:44,500 --> 00:55:45,499 Why don't you keep in touch? 981 00:55:45,500 --> 00:55:46,999 You keep in touch. 982 00:55:47,000 --> 00:55:48,300 You keep in touch. 983 00:55:48,500 --> 00:55:49,499 You keep in touch! 984 00:55:49,500 --> 00:55:50,999 You keep in touch! 985 00:55:51,000 --> 00:55:52,499 No! 986 00:55:52,500 --> 00:55:54,300 You keep in touch! 987 00:55:54,500 --> 00:55:56,300 I'm not gonna keep in touch, 988 00:55:56,500 --> 00:55:59,499 'cause you can keep in touch! 989 00:55:59,500 --> 00:56:01,999 I got Ned Kelly's autograph. 990 00:56:02,000 --> 00:56:04,800 That wasn't Ned Kelly. 991 00:56:06,500 --> 00:56:08,800 Who are you? 992 00:56:11,500 --> 00:56:14,499 I'm the president of the Ned Kelly... 993 00:56:14,500 --> 00:56:15,499 Fan Club. 994 00:56:15,500 --> 00:56:17,499 And that wasn't him. 995 00:56:17,500 --> 00:56:18,999 Who was it, then? 996 00:56:19,000 --> 00:56:20,300 A thief. 997 00:56:20,500 --> 00:56:21,999 He stole Ned Kelly's identity. 998 00:56:22,000 --> 00:56:24,499 Well, he signed Ned Kelly's name. 999 00:56:24,500 --> 00:56:25,999 Yeah. He wrote mine, too. 1000 00:56:26,000 --> 00:56:27,300 Look. "To Ernie." 1001 00:56:27,500 --> 00:56:28,999 If he wrote your name, 1002 00:56:29,000 --> 00:56:31,300 then he's stolen your identity, too. 1003 00:56:33,500 --> 00:56:35,499 What do you mean? 1004 00:56:35,500 --> 00:56:36,999 When your identity's been stolen, 1005 00:56:37,000 --> 00:56:38,499 you're no longer yourself. 1006 00:56:38,500 --> 00:56:40,999 You've got no personality. 1007 00:56:41,000 --> 00:56:43,300 You're nobody. 1008 00:56:44,500 --> 00:56:46,999 I want my identity back. 1009 00:56:47,000 --> 00:56:49,300 Automatic. 1010 00:56:49,500 --> 00:56:51,999 Silencer. 1011 00:56:52,000 --> 00:56:54,300 Semiautomatic. 1012 00:56:57,000 --> 00:56:59,300 Price check. 1013 00:56:59,500 --> 00:57:01,300 Man targets. 1014 00:57:01,500 --> 00:57:03,800 Regular size. 1015 00:57:04,000 --> 00:57:05,800 You have no choice. 1016 00:57:06,000 --> 00:57:09,300 He's stolen your identity, aren't he? 1017 00:57:09,500 --> 00:57:10,800 Maybe. I-- 1018 00:57:11,000 --> 00:57:13,300 I haven't been feeling myself lately. 1019 00:57:13,500 --> 00:57:16,999 Man target's on special-- 9.05! 1020 00:57:17,000 --> 00:57:18,800 That's the way they operate. 1021 00:57:19,000 --> 00:57:20,800 We believe he's an alien, 1022 00:57:21,000 --> 00:57:22,499 possibly from another planet. 1023 00:57:28,500 --> 00:57:30,499 It's time to make our move. 1024 00:57:30,500 --> 00:57:31,999 Wib, are you prepared? 1025 00:57:32,000 --> 00:57:33,999 Absolutely, Sir John. 1026 00:57:34,000 --> 00:57:35,999 My people here are fully trained. 1027 00:57:36,000 --> 00:57:37,999 All we need to do now 1028 00:57:38,000 --> 00:57:41,800 is get our friend in a public place alone. 1029 00:57:44,000 --> 00:57:46,999 Ned, the eyelashes are a big improvement. 1030 00:57:47,000 --> 00:57:49,300 You're looking great. 1031 00:57:53,500 --> 00:57:55,499 By the way, 1032 00:57:55,500 --> 00:57:58,499 the women want to see you wearing a mustache. 1033 00:58:00,500 --> 00:58:01,800 Don't shoot, mister. 1034 00:58:02,000 --> 00:58:04,300 It's only popcorn. 1035 00:58:06,000 --> 00:58:08,999 Sorry. I thought you were going to shoot us. 1036 00:58:09,000 --> 00:58:10,999 Ned Kelly, one of these days 1037 00:58:11,000 --> 00:58:13,800 you're going to kill somebody with this thing! 1038 00:58:14,000 --> 00:58:15,300 Guns don't solve problems, 1039 00:58:15,500 --> 00:58:16,499 they create them. 1040 00:58:16,500 --> 00:58:17,499 You don't need a gun. 1041 00:58:17,500 --> 00:58:18,800 You're addicted. 1042 00:58:19,000 --> 00:58:19,999 You're a gun addict. 1043 00:58:24,500 --> 00:58:25,999 I'm not addicted. 1044 00:58:26,000 --> 00:58:28,300 I haven't fired a shot all day. 1045 00:58:28,500 --> 00:58:30,999 I can give these things up anytime I want. 1046 00:58:31,000 --> 00:58:32,800 Anytime at all. 1047 00:58:48,000 --> 00:58:50,300 Feels good. 1048 00:58:59,000 --> 00:59:00,300 Ah. 1049 00:59:00,500 --> 00:59:02,999 Overstretched and undercapitalized. 1050 00:59:03,000 --> 00:59:04,300 Good. 1051 00:59:05,500 --> 00:59:06,800 Miss Twisty, 1052 00:59:07,000 --> 00:59:09,999 let's send a fax. 1053 00:59:10,000 --> 00:59:12,300 A fax? 1054 00:59:14,000 --> 00:59:17,300 This fax just came through. 1055 00:59:18,000 --> 00:59:20,300 I'm so sorry. 1056 00:59:20,500 --> 00:59:22,499 I can't pay you your money. 1057 00:59:22,500 --> 00:59:24,499 They've frozen our accounts. 1058 00:59:24,500 --> 00:59:27,499 They've foreclosed on all his loans. 1059 00:59:27,500 --> 00:59:29,800 They're going to sell us off. 1060 00:59:31,000 --> 00:59:32,800 Who's done this? 1061 00:59:33,500 --> 00:59:34,499 Our bank, of course. 1062 00:59:34,500 --> 00:59:36,300 Bank? 1063 00:59:36,500 --> 00:59:38,800 Which bank? 1064 01:00:29,500 --> 01:00:32,300 - Aah! - Aah! 1065 01:00:33,000 --> 01:00:35,499 Come on, let's try again. 1066 01:00:35,500 --> 01:00:36,999 This is hopeless. 1067 01:00:37,000 --> 01:00:38,800 It's solid steel. 1068 01:00:56,500 --> 01:00:57,499 Hello? 1069 01:00:57,500 --> 01:00:58,999 Hello? 1070 01:01:00,500 --> 01:01:02,999 Dog, how are you? 1071 01:01:03,000 --> 01:01:04,499 It's Ned. 1072 01:01:06,000 --> 01:01:06,999 Slow down. 1073 01:01:07,000 --> 01:01:08,499 What are you doing? 1074 01:01:08,500 --> 01:01:10,999 Talking to my dog. 1075 01:01:12,500 --> 01:01:15,300 Now, listen. Listen to me carefully. 1076 01:01:17,500 --> 01:01:21,800 Where is Dan? 1077 01:01:27,000 --> 01:01:28,999 Good dog. 1078 01:01:29,000 --> 01:01:30,800 Is the dog talking back? 1079 01:01:31,000 --> 01:01:32,300 Sort of. 1080 01:01:32,500 --> 01:01:34,499 Stop kidding around, Dog. 1081 01:01:34,500 --> 01:01:35,999 Where's Dan? 1082 01:01:40,000 --> 01:01:40,999 Dog? 1083 01:01:41,000 --> 01:01:43,300 Dog? 1084 01:01:45,500 --> 01:01:46,999 Hello? 1085 01:01:47,000 --> 01:01:47,999 Dog? 1086 01:01:48,000 --> 01:01:50,800 Ned, there's a call for you. 1087 01:01:55,500 --> 01:01:56,999 Hello? 1088 01:01:57,000 --> 01:02:00,499 Just letting you know that if you're planning a trip home, 1089 01:02:00,500 --> 01:02:02,499 you'll need a Japanese Visa 1090 01:02:02,500 --> 01:02:04,999 because I'm exporting Reckless Island 1091 01:02:05,000 --> 01:02:06,800 tomorrow. 1092 01:02:07,500 --> 01:02:09,499 What's wrong? 1093 01:02:09,500 --> 01:02:12,999 A bunch of blokes in gray suits are talking my home. 1094 01:02:13,000 --> 01:02:14,499 Organized crime. 1095 01:02:14,500 --> 01:02:17,300 It's worse than that. 1096 01:02:17,500 --> 01:02:19,499 They're corporate bankers. 1097 01:02:19,500 --> 01:02:21,999 Here's your money, Ned. 1098 01:02:22,000 --> 01:02:23,999 Holy cow. 1099 01:02:24,000 --> 01:02:26,999 Mom's been laundering the company's money. 1100 01:02:27,000 --> 01:02:29,499 I knew that sooner or later, 1101 01:02:29,500 --> 01:02:32,999 borrowing all that money would catch up with you, 1102 01:02:33,000 --> 01:02:36,999 so I have been putting aside a little something each week. 1103 01:02:37,000 --> 01:02:38,999 If you guys are broke, 1104 01:02:39,000 --> 01:02:41,499 I couldn't take that money. 1105 01:02:41,500 --> 01:02:43,800 You must save your wilderness. 1106 01:02:44,000 --> 01:02:45,999 Ned, it's yours. You earned it. 1107 01:02:46,000 --> 01:02:48,999 Besides, we need much more than $1 million 1108 01:02:49,000 --> 01:02:50,999 to save the studio. 1109 01:02:51,000 --> 01:02:53,999 The only way we can stay in show business now 1110 01:02:54,000 --> 01:02:55,800 is to beat that bank. 1111 01:02:56,000 --> 01:02:58,300 And no one has ever beaten a bank. 1112 01:02:58,500 --> 01:03:00,999 Well, there was a first time for everything. 1113 01:03:01,000 --> 01:03:03,999 That bank was stealing my home. 1114 01:03:04,000 --> 01:03:06,999 They'd hurt my friends and beaten up my dog. 1115 01:03:07,000 --> 01:03:09,300 Enough was enough. 1116 01:03:11,000 --> 01:03:13,499 You're not coming. It's too dangerous. 1117 01:03:13,500 --> 01:03:14,499 Mr. Kelly, 1118 01:03:14,500 --> 01:03:16,999 the flight to Australia is boarding immediately. 1119 01:03:17,000 --> 01:03:18,300 Better hurry. 1120 01:03:18,500 --> 01:03:19,999 So don't bother arguing anymore. 1121 01:03:20,000 --> 01:03:21,499 I'm not arguing anymore. 1122 01:03:21,500 --> 01:03:23,999 Will you give me a ticket, please? 1123 01:03:24,000 --> 01:03:26,300 You two are traveling together? 1124 01:03:26,500 --> 01:03:28,300 - No. - Yes. 1125 01:03:29,000 --> 01:03:30,999 How nice. 1126 01:03:31,000 --> 01:03:32,499 Try it again. 1127 01:03:33,500 --> 01:03:35,300 Come on. Come on. 1128 01:03:40,000 --> 01:03:40,999 There. 1129 01:03:41,000 --> 01:03:42,300 All right. 1130 01:03:43,000 --> 01:03:44,999 OK, you're all clear. 1131 01:03:45,000 --> 01:03:45,999 Thank you. 1132 01:03:46,000 --> 01:03:47,499 Have a nice flight. 1133 01:03:47,500 --> 01:03:49,300 All right, next, please. 1134 01:03:59,500 --> 01:04:02,499 Oh, look, your fans came to say goodbye. 1135 01:04:02,500 --> 01:04:03,800 Hi. 1136 01:04:05,000 --> 01:04:05,999 Kelly! 1137 01:04:06,000 --> 01:04:07,499 Bon voyage. 1138 01:04:07,500 --> 01:04:08,999 Fare time, alien. 1139 01:04:09,000 --> 01:04:12,300 ♪ I'd like to feel my finger on your trigger ♪ 1140 01:04:12,500 --> 01:04:13,800 ♪ Oh, yes ♪ 1141 01:04:14,000 --> 01:04:17,999 ♪ I know that nobody can do to your heart ♪ 1142 01:04:18,000 --> 01:04:19,499 ♪ Oh, yes ♪ 1143 01:04:19,500 --> 01:04:24,999 ♪ Happiness is a warm gun, yes, it is ♪ 1144 01:04:25,000 --> 01:04:29,300 ♪ Happiness is a warm gun, yes, it is ♪ 1145 01:04:29,500 --> 01:04:30,800 It's done. 1146 01:04:31,000 --> 01:04:33,300 Two bullets point-blank range. 1147 01:04:33,500 --> 01:04:34,999 I'm on my way back. 1148 01:04:35,000 --> 01:04:36,999 Good. 1149 01:04:37,000 --> 01:04:40,499 That's the last we'll see of Ned Kelly. 1150 01:04:40,500 --> 01:04:43,800 Hey, look! The bullets have hit the cross! 1151 01:04:48,500 --> 01:04:50,800 Amen. 1152 01:04:53,000 --> 01:04:54,499 My plan was simple. 1153 01:04:54,500 --> 01:04:55,999 Give the bank the money 1154 01:04:56,000 --> 01:04:58,300 and kick them off the island. 1155 01:04:58,500 --> 01:05:01,300 Anyway, I figured Sir John had to be bluffing. 1156 01:05:01,500 --> 01:05:03,499 You can't export an island. 1157 01:05:03,500 --> 01:05:04,800 It's impossible. 1158 01:05:05,000 --> 01:05:05,999 Charges have been laid 1159 01:05:06,000 --> 01:05:09,999 under the ocean and across the spit. 1160 01:05:10,000 --> 01:05:11,499 The explosions will fracture 1161 01:05:11,500 --> 01:05:13,499 the rock strata beneath the surface, 1162 01:05:13,500 --> 01:05:15,999 breaking the island off from the mainland. 1163 01:05:16,000 --> 01:05:17,499 Then an ocean-going tugboat 1164 01:05:17,500 --> 01:05:19,999 will simply tow it to Japan. 1165 01:05:20,000 --> 01:05:21,800 Won't the island just sink? 1166 01:05:22,000 --> 01:05:23,800 Not with the latest Japanese technology. 1167 01:05:24,000 --> 01:05:24,999 They've fitted the island 1168 01:05:25,000 --> 01:05:27,300 with a series of subsurface stabilizers 1169 01:05:27,500 --> 01:05:30,300 to provide it with flotation during the voyage. 1170 01:05:30,500 --> 01:05:32,300 Well, it's really creating 1171 01:05:32,500 --> 01:05:34,800 an offshore asset! 1172 01:06:02,000 --> 01:06:04,300 - Aah! - Aah! 1173 01:06:24,000 --> 01:06:25,999 Hut-2, hut-2, hut-2, hut-2! 1174 01:06:26,000 --> 01:06:28,499 Hut-2, hut-2, hut-2, hut-2! 1175 01:06:28,500 --> 01:06:30,999 Hut-2, hut-2, hut-2, hut-2! 1176 01:06:31,000 --> 01:06:33,800 Gentlemen, up until now, 1177 01:06:34,000 --> 01:06:35,499 the best undeveloped real estate 1178 01:06:35,500 --> 01:06:39,999 has been located in the most remote places on Earth. 1179 01:06:40,000 --> 01:06:41,999 Our bank is about to prove 1180 01:06:42,000 --> 01:06:43,999 that cheap wilderness can be exported 1181 01:06:44,000 --> 01:06:47,800 to the world's most wealthy industrialized countries. 1182 01:06:48,500 --> 01:06:50,800 Aah! 1183 01:06:56,000 --> 01:06:58,999 There's heavily armed bankers out there, and you've given up guns. 1184 01:06:59,000 --> 01:07:01,300 What can you do by yourself? 1185 01:07:01,500 --> 01:07:02,999 Trust me. 1186 01:07:03,000 --> 01:07:05,499 Ned, I might not ever see you again, 1187 01:07:05,500 --> 01:07:07,499 so whatever happens, I... 1188 01:07:07,500 --> 01:07:10,300 Robin, I know what I'm doing. 1189 01:07:23,500 --> 01:07:25,300 Now what? 1190 01:07:39,000 --> 01:07:41,499 Yes, the island is yours. 1191 01:07:41,500 --> 01:07:44,800 Sayonara! 1192 01:08:22,500 --> 01:08:24,499 We're moving! 1193 01:08:24,500 --> 01:08:27,499 You've all done an excellent job. 1194 01:08:27,500 --> 01:08:29,999 I'd like you to stay on board the island 1195 01:08:30,000 --> 01:08:31,999 until it's safety reached international waters. 1196 01:08:32,000 --> 01:08:34,800 Fly me back to the bank. 1197 01:08:35,000 --> 01:08:36,300 I'll refuel the helicopter, sir. 1198 01:09:07,500 --> 01:09:10,300 It's Ned Kelly! 1199 01:09:29,000 --> 01:09:31,300 The island stopped moving! 1200 01:09:51,000 --> 01:09:52,800 Aah! 1201 01:09:58,000 --> 01:09:59,300 Shoot them both. 1202 01:09:59,500 --> 01:10:00,800 Fire! 1203 01:10:04,500 --> 01:10:05,499 Inside! Quick! 1204 01:10:05,500 --> 01:10:06,800 Ohh! 1205 01:10:12,000 --> 01:10:14,800 - Aah! - Aah! 1206 01:10:15,000 --> 01:10:18,300 - Aah! - Aah! 1207 01:10:22,000 --> 01:10:23,999 Aah! 1208 01:10:24,000 --> 01:10:26,499 He's ricocheting bullets with that rubbish bin suit. 1209 01:10:26,500 --> 01:10:29,499 Put down your guns before you kill yourselves. 1210 01:10:29,500 --> 01:10:31,800 Ow! 1211 01:10:34,000 --> 01:10:36,300 Ned. 1212 01:10:40,500 --> 01:10:43,300 The pub's on fire. 1213 01:10:43,500 --> 01:10:45,800 Ned's out there, and he's in trouble. 1214 01:10:46,000 --> 01:10:47,800 I can feel it. 1215 01:11:02,000 --> 01:11:04,499 Wake up, Dan. 1216 01:11:04,500 --> 01:11:05,800 You're daydreaming. 1217 01:11:06,000 --> 01:11:07,999 You're daydreaming. You're daydreaming... 1218 01:11:08,000 --> 01:11:08,999 Yeah. 1219 01:11:09,000 --> 01:11:12,800 Day... dreaming. 1220 01:11:25,000 --> 01:11:26,999 Aah! 1221 01:11:27,000 --> 01:11:29,300 1... 1222 01:11:33,500 --> 01:11:38,800 - Aah! - Aah! 1223 01:11:40,000 --> 01:11:42,300 Aim for his head! 1224 01:11:52,000 --> 01:11:53,499 Don't go out. It's suicide. 1225 01:11:53,500 --> 01:11:55,300 We can't stay here either. 1226 01:11:55,500 --> 01:11:57,999 Let's take all the beer we can carry 1227 01:11:58,000 --> 01:12:00,499 and get out the back way. 1228 01:12:00,500 --> 01:12:02,499 You're not deserting Ned, are you? 1229 01:12:02,500 --> 01:12:04,499 Aim for his legs! 1230 01:12:04,500 --> 01:12:06,300 Legs? 1231 01:12:21,000 --> 01:12:23,800 We'll finish him off. 1232 01:12:24,000 --> 01:12:25,800 Hold fire! 1233 01:12:27,000 --> 01:12:31,300 We'll move in and shoot him in the head. 1234 01:12:35,000 --> 01:12:36,800 Now! 1235 01:12:48,500 --> 01:12:51,300 - Aah! - Aah! 1236 01:13:28,500 --> 01:13:29,999 I quit! 1237 01:13:30,000 --> 01:13:30,999 I resign. 1238 01:13:31,000 --> 01:13:32,800 My head hurts. 1239 01:13:33,500 --> 01:13:36,300 Here's your money. 1240 01:13:38,000 --> 01:13:40,800 Now get off our island. 1241 01:13:43,000 --> 01:13:44,800 Welcome home. 1242 01:13:47,500 --> 01:13:48,800 Aah! 1243 01:13:51,500 --> 01:13:52,999 Ha ha! 1244 01:13:53,000 --> 01:13:55,999 You business people don't know when to stop. 1245 01:13:56,000 --> 01:13:59,800 Remove your helmet. 1246 01:14:10,000 --> 01:14:13,499 Unless you have friends in Heaven, Kelly, 1247 01:14:13,500 --> 01:14:16,300 you're out of luck. 1248 01:14:29,000 --> 01:14:31,499 Such is life. 1249 01:14:46,000 --> 01:14:47,800 Amen. 1250 01:14:54,500 --> 01:14:56,999 It looks like you broke your dad's record 1251 01:14:57,000 --> 01:14:58,499 for getting shot. 1252 01:14:58,500 --> 01:15:00,800 Congratulations! Ha ha! 1253 01:15:09,000 --> 01:15:10,999 Guns? 1254 01:15:11,000 --> 01:15:13,999 Looks like the Kelly Gang's back in business. 1255 01:15:14,000 --> 01:15:15,499 Yeah... 1256 01:15:15,500 --> 01:15:17,300 show business. 1257 01:15:24,500 --> 01:15:26,800 ♪ Oh, faith ♪ 1258 01:15:27,500 --> 01:15:30,800 ♪ You've got to have faith ♪ 1259 01:15:32,500 --> 01:15:34,300 ♪ Oh, faith ♪ 1260 01:15:35,500 --> 01:15:38,300 ♪ You've got to have faith ♪ 1261 01:15:39,500 --> 01:15:41,499 When you think about it, 1262 01:15:41,500 --> 01:15:42,999 what possible reason is there 1263 01:15:43,000 --> 01:15:45,999 for a grown man to need a gun? 1264 01:15:56,500 --> 01:15:59,800 Captioned by Grantman Brown 83293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.