Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:10,000 --> 00:01:12,499
♪ Look at the sun ♪
3
00:01:12,500 --> 00:01:14,300
♪ Falling from the sky ♪
4
00:01:14,500 --> 00:01:15,999
♪ Look at the sunset ♪
5
00:01:16,000 --> 00:01:17,800
♪ Takes my mind ♪
6
00:01:18,500 --> 00:01:19,800
♪ Back ♪
7
00:01:20,000 --> 00:01:21,800
♪ To my homeland ♪
8
00:01:22,000 --> 00:01:25,499
♪ Far away ♪
9
00:01:25,500 --> 00:01:26,999
♪ It's the story ♪
10
00:01:27,000 --> 00:01:27,999
♪ It's the story ♪
11
00:01:28,000 --> 00:01:29,800
♪ Runnin' in my mind ♪
12
00:01:30,000 --> 00:01:30,999
♪ It's so clear ♪
13
00:01:31,000 --> 00:01:31,999
♪ It's so clear ♪
14
00:01:32,000 --> 00:01:32,800
♪ I remember ♪
15
00:01:33,000 --> 00:01:33,800
♪ I remember ♪
16
00:01:34,000 --> 00:01:34,800
♪ Oh, my ♪
17
00:01:35,000 --> 00:01:35,499
♪ Oh, my ♪
18
00:01:35,500 --> 00:01:36,499
♪ Oh, my ♪
19
00:01:36,500 --> 00:01:37,800
♪ Oh, my ♪
20
00:01:38,000 --> 00:01:42,300
♪ Sunset gleaming ♪
21
00:01:57,000 --> 00:01:57,999
♪ Hey ♪
22
00:01:58,000 --> 00:01:58,999
♪ Hey, people ♪
23
00:01:59,000 --> 00:02:00,499
♪ Can you dig what I say? ♪
24
00:02:00,500 --> 00:02:01,499
♪ Our land ♪
25
00:02:01,500 --> 00:02:02,499
♪ Our land ♪
26
00:02:02,500 --> 00:02:03,499
♪ Hear what I say ♪
27
00:02:03,500 --> 00:02:04,499
♪ Hear what I say ♪
28
00:02:04,500 --> 00:02:06,300
♪ To the people ♪
29
00:02:06,500 --> 00:02:07,999
♪ Of the land ♪
30
00:02:08,000 --> 00:02:08,999
♪ Try my ♪
31
00:02:09,000 --> 00:02:09,999
♪ Try my ♪
32
00:02:10,000 --> 00:02:11,999
♪ Try my ♪
33
00:02:12,000 --> 00:02:13,100
♪ Sunset, baby ♪
34
00:02:32,500 --> 00:02:34,999
The Kelly Gang had been
holding up banks
35
00:02:35,000 --> 00:02:38,999
for as long as, well, for as
long as there'd been banks.
36
00:02:39,000 --> 00:02:40,800
Historically, we were
the World's First Biker Gang.
37
00:02:41,000 --> 00:02:43,499
What really set us apart
from all the other outlaws
38
00:02:43,500 --> 00:02:45,999
was our philosophy.
39
00:02:46,000 --> 00:02:49,999
We always gave everything
we stole to the poor.
40
00:02:50,000 --> 00:02:54,499
My uncle Dan had been the
most notorious aboriginal outlaw
41
00:02:54,500 --> 00:02:55,999
of all time,
42
00:02:56,000 --> 00:02:58,499
until he retired to run the family pub.
43
00:02:58,500 --> 00:03:00,999
My brother job was
the Gang's tax expert,
44
00:03:01,000 --> 00:03:03,499
and the rest of the Gang
worked full-time
45
00:03:03,500 --> 00:03:07,300
in the manufacture
and consumption of beer.
46
00:03:07,500 --> 00:03:10,300
Come on, Ned.
You're be late for work.
47
00:03:14,000 --> 00:03:16,800
♪ Wild thing ♪
48
00:03:17,500 --> 00:03:20,999
♪ You make my heart sing... ♪
49
00:03:21,000 --> 00:03:23,499
Yep.
Times has changed, all right.
50
00:03:23,500 --> 00:03:25,499
The entire bank-robbing division
51
00:03:25,500 --> 00:03:27,999
of the once world-famous Kelly Gang
52
00:03:28,000 --> 00:03:30,499
had been reduced to just one man...
53
00:03:30,500 --> 00:03:31,550
me.
54
00:03:46,000 --> 00:03:47,300
♪ Oh ♪
55
00:03:47,500 --> 00:03:49,300
♪ Wild thing ♪
56
00:03:50,500 --> 00:03:54,499
♪ You make my heart sing, yeah... ♪
57
00:03:54,500 --> 00:03:56,499
We lived in this wild pub.
58
00:03:56,500 --> 00:03:59,499
It was so old that no one was sure
59
00:03:59,500 --> 00:04:00,999
if it was actually built
60
00:04:01,000 --> 00:04:03,499
or just somehow
grew out of the ground.
61
00:04:03,500 --> 00:04:05,999
Over the years, it has become home
62
00:04:06,000 --> 00:04:08,499
to every kind of wildlife
you can imagine.
63
00:04:08,500 --> 00:04:09,499
♪ Wild thing ♪
64
00:04:09,500 --> 00:04:10,800
♪ Wild thing ♪
65
00:04:19,000 --> 00:04:20,499
Apart from my dog,
66
00:04:20,500 --> 00:04:22,499
my bike was my best mate.
67
00:04:22,500 --> 00:04:24,999
I personally built it
from the wheels up
68
00:04:25,000 --> 00:04:26,499
out of scrap metal.
69
00:04:26,500 --> 00:04:28,999
Sure, it had some
minor structural problems.
70
00:04:29,000 --> 00:04:30,499
It wasn't exactly mechanically perfect,
71
00:04:30,500 --> 00:04:31,999
but everyone respected it.
72
00:04:33,000 --> 00:04:35,300
Especially Joe.
73
00:04:41,000 --> 00:04:42,300
Morning, Dan.
74
00:04:42,500 --> 00:04:43,300
Morning, Ned.
75
00:04:43,500 --> 00:04:44,499
It is refueled.
76
00:04:44,500 --> 00:04:46,300
Thanks, Joe.
77
00:04:46,500 --> 00:04:49,800
You still haven't fixed
that leaking pump.
78
00:04:53,500 --> 00:04:55,800
Have now.
79
00:04:57,000 --> 00:04:58,300
Ooh!
80
00:04:59,500 --> 00:05:01,300
See yourself.
81
00:05:02,500 --> 00:05:05,999
Our pub was on the shore
of a national park,
82
00:05:06,000 --> 00:05:07,499
hundreds of miles from anywhere.
83
00:05:07,500 --> 00:05:09,999
I reckon it was as close to paradise
84
00:05:10,000 --> 00:05:11,800
as you can get.
85
00:05:24,500 --> 00:05:26,499
Riding to work that day,
86
00:05:26,500 --> 00:05:29,800
nothing seemed different
from any other day.
87
00:05:30,000 --> 00:05:34,300
At least that's what
I thought at the time.
88
00:05:49,000 --> 00:05:51,999
Good morning.
I'd like to make a withdrawal.
89
00:05:54,500 --> 00:05:56,499
It's a .44.
90
00:05:56,500 --> 00:05:59,499
Check out the dickhead
talking to a machine.
91
00:05:59,500 --> 00:06:00,999
That's no dickhead.
92
00:06:01,000 --> 00:06:03,300
That's Ned Kelly.
93
00:06:04,000 --> 00:06:05,300
Oh, yeah!
94
00:06:06,500 --> 00:06:08,800
I don't think so.
95
00:06:09,500 --> 00:06:12,300
Ouch. Computer malfunction.
96
00:06:14,500 --> 00:06:15,520
Bingo.
97
00:06:32,000 --> 00:06:33,800
This is the Kelly Gang...
98
00:06:36,000 --> 00:06:38,300
And I'd like to make a deposit.
99
00:06:38,500 --> 00:06:40,300
Deposit?
100
00:06:40,500 --> 00:06:43,300
Yeah. Deposit this money
101
00:06:43,500 --> 00:06:46,499
amongst the bank accounts of any
people who can't repay their loans.
102
00:06:46,500 --> 00:06:49,499
And I want receipts,
and I want 'em now.
103
00:06:49,500 --> 00:06:53,300
Oui. Oui.
I will get all the staff onto it.
104
00:06:59,000 --> 00:07:01,800
All officers, take your positions.
105
00:07:08,000 --> 00:07:10,800
It was then I heard something
106
00:07:11,000 --> 00:07:13,800
you rarely hear in the
middle of a bank robbery...
107
00:07:14,000 --> 00:07:15,499
Shakespeare.
108
00:07:15,500 --> 00:07:17,800
"If music be the food of love,
109
00:07:18,000 --> 00:07:21,800
play on. Give me excess of it."
110
00:07:24,000 --> 00:07:27,499
"If music be the food of love..."
111
00:07:27,500 --> 00:07:29,999
And who are you?
112
00:07:30,000 --> 00:07:31,999
Robin Banks.
113
00:07:32,000 --> 00:07:34,800
I was earlier. Now I'm depositin'.
114
00:07:35,000 --> 00:07:39,999
This is my lunch break.
115
00:07:40,000 --> 00:07:42,300
I love american accents.
116
00:07:42,500 --> 00:07:43,999
Excuse me.
117
00:07:44,000 --> 00:07:46,499
I like the way you talk.
118
00:07:46,500 --> 00:07:50,300
In fact, I like everything
about America.
119
00:07:51,000 --> 00:07:51,999
What you reading?
120
00:07:52,000 --> 00:07:52,999
Shakespeare.
121
00:07:59,000 --> 00:08:00,999
I hate flies.
122
00:08:01,000 --> 00:08:02,999
Mr. Kelly, all the people's receipts.
123
00:08:04,000 --> 00:08:05,800
Thanks, mate.
124
00:08:08,500 --> 00:08:10,800
This time he's trapped.
125
00:08:11,500 --> 00:08:12,999
Hey...
126
00:08:13,000 --> 00:08:15,300
maybe I'll see you later.
127
00:08:15,500 --> 00:08:17,800
I doubt it, cowboy.
128
00:08:27,500 --> 00:08:28,800
Bye, Ned.
129
00:08:41,000 --> 00:08:42,800
Wait for it.
130
00:08:54,500 --> 00:08:56,300
What's the matter, boys?
131
00:08:58,500 --> 00:09:02,499
♪ Robbin' people with a six-gun ♪
132
00:09:02,500 --> 00:09:05,300
♪ I fought the law and the law won ♪
133
00:09:05,500 --> 00:09:08,300
♪ I fought the law and the law won ♪
134
00:09:08,500 --> 00:09:10,499
♪ I needed money 'cause ♪
135
00:09:10,500 --> 00:09:11,499
♪ I had none ♪
136
00:09:11,500 --> 00:09:13,999
♪ I fought the law, and the ♪
137
00:09:14,000 --> 00:09:14,999
♪ Law won ♪
138
00:09:15,000 --> 00:09:16,300
♪ I fought the law ♪
139
00:09:16,500 --> 00:09:17,499
♪ And the law won ♪
140
00:09:17,500 --> 00:09:20,499
♪ I left my baby, and I feel so bad ♪
141
00:09:20,500 --> 00:09:23,999
♪ I guess my race is run ♪
142
00:09:24,000 --> 00:09:27,800
♪ She's the best girl that I ever had ♪
143
00:09:28,000 --> 00:09:30,499
♪ I fought the law, and the law won ♪
144
00:09:30,500 --> 00:09:32,800
♪ I fought the law, and the-- ♪
145
00:09:33,500 --> 00:09:36,499
♪ I lost my girl, and I lost my fun ♪
146
00:09:36,500 --> 00:09:39,800
♪ I fought the law, and the law won ♪
147
00:09:40,000 --> 00:09:43,499
♪ I fought the law, and the law won ♪
148
00:09:43,500 --> 00:09:45,999
♪ I fought the law, and the law won ♪
149
00:09:46,000 --> 00:09:49,300
♪ Hey, I fought the law,
and the law won ♪
150
00:09:49,500 --> 00:09:51,499
♪ I fought the law, and the law won ♪
151
00:09:51,500 --> 00:09:52,800
After him!
152
00:09:53,000 --> 00:09:55,800
♪ I fought the law, and the law won ♪
153
00:09:56,000 --> 00:09:58,300
♪ I said I fought the law... ♪
154
00:10:16,000 --> 00:10:18,800
Of course,
I didn't know it at the time,
155
00:10:19,000 --> 00:10:21,499
but I'd just triggered
off a chain of events
156
00:10:21,500 --> 00:10:23,999
that was to threaten
the very existence
157
00:10:24,000 --> 00:10:25,499
of the Kelly Gang.
158
00:10:25,500 --> 00:10:27,999
"...cannot see the pretty fall
leaves that themselves commit,
159
00:10:28,000 --> 00:10:30,999
or if they could,
Cupid himself would blush."
160
00:10:31,000 --> 00:10:32,999
The outlaw
161
00:10:33,000 --> 00:10:34,499
dropped this.
162
00:10:34,500 --> 00:10:38,300
Take it to Sir John's office immediately.
163
00:10:44,000 --> 00:10:46,999
Ned Kelly has robbed
yet another branch
164
00:10:47,000 --> 00:10:48,999
of the International Trust Bank,
165
00:10:49,000 --> 00:10:52,499
but this time his target
was head office.
166
00:10:52,500 --> 00:10:54,499
The bank's largest foreign investors
167
00:10:54,500 --> 00:10:56,999
have responded by
threatening to pack up
168
00:10:57,000 --> 00:10:58,499
and go home.
169
00:10:58,500 --> 00:11:01,999
However, locals are
reacting quite differently.
170
00:11:02,000 --> 00:11:03,999
Ned Kelly's deadly. He's great.
171
00:11:04,000 --> 00:11:04,800
He's wonderful.
172
00:11:05,000 --> 00:11:05,999
He's fabulous.
173
00:11:06,000 --> 00:11:06,999
He gives us the cash.
174
00:11:07,000 --> 00:11:08,499
He's got a great bike.
175
00:11:08,500 --> 00:11:10,999
Since Ned Kelly has
been depositing money
176
00:11:11,000 --> 00:11:11,999
in our bank account,
177
00:11:12,000 --> 00:11:13,999
I can afford more groceries.
178
00:11:14,000 --> 00:11:15,300
Look.
179
00:11:16,500 --> 00:11:18,499
Through the haphazard program
180
00:11:18,500 --> 00:11:20,499
of redistributing money,
181
00:11:20,500 --> 00:11:22,499
the Kelly Gang has effectively
182
00:11:22,500 --> 00:11:24,499
lowered interest rates, cut inflation,
183
00:11:24,500 --> 00:11:26,999
and raised the standard of living
184
00:11:27,000 --> 00:11:28,499
for the average family.
185
00:11:28,500 --> 00:11:30,300
Rotten bastards.
186
00:11:30,500 --> 00:11:34,499
It's been Ned Kelly's complete
disregard for authority
187
00:11:34,500 --> 00:11:36,999
that has captured
the Hearts of the People
188
00:11:37,000 --> 00:11:39,800
and made him something
of a national hero.
189
00:11:41,000 --> 00:11:42,800
Yes?
190
00:11:45,500 --> 00:11:48,999
Sir John, one of our young tellers
191
00:11:49,000 --> 00:11:51,499
has some information
regarding the robbery.
192
00:11:51,500 --> 00:11:53,300
What is it?
193
00:11:53,500 --> 00:11:55,800
Apparently this was
dropped during the holdup.
194
00:11:56,000 --> 00:11:57,800
Oh, Sir John.
195
00:11:58,000 --> 00:12:00,999
There's also a Major Wib
here to see you.
196
00:12:01,000 --> 00:12:03,800
Yes. Come in.
197
00:12:12,500 --> 00:12:14,999
Major Wib from Great Britain, sir.
198
00:12:15,000 --> 00:12:17,499
Formerly of Her Majesty's
personal guards.
199
00:12:17,500 --> 00:12:18,999
Five years Scotland Yard,
200
00:12:19,000 --> 00:12:20,999
three years Royal British Commandos.
201
00:12:21,000 --> 00:12:23,999
Served with distinction special
forces-- intelligence branch.
202
00:12:24,000 --> 00:12:27,999
At your service,
Vis-a-vis the Kelly problem.
203
00:12:28,000 --> 00:12:29,499
That's very impressive, Major.
204
00:12:29,500 --> 00:12:30,999
Thank you, Sir John.
205
00:12:31,000 --> 00:12:34,499
I had the pleasure of being
on duty at Buckingham Palace
206
00:12:34,500 --> 00:12:36,499
the day you got your knighthood.
207
00:12:36,500 --> 00:12:38,300
Oh, really?
208
00:12:38,500 --> 00:12:39,999
Yes. Rah-rah poo-poo, sir.
209
00:12:40,000 --> 00:12:42,499
It's about time we had a man
210
00:12:42,500 --> 00:12:44,499
of your particular talents
working exclusively for us
211
00:12:44,500 --> 00:12:46,499
in the field of corporate banking.
212
00:12:46,500 --> 00:12:47,999
If you'll pardon the pun, sir,
213
00:12:48,000 --> 00:12:50,800
I plan to make a killing.
214
00:12:53,000 --> 00:12:55,800
Thank you. That'll be all.
215
00:12:57,000 --> 00:12:59,800
Please, Major.
216
00:13:01,500 --> 00:13:03,800
Now, what do you make of this?
217
00:13:06,000 --> 00:13:07,800
It's a toweling mat,
218
00:13:08,000 --> 00:13:10,999
commonly used on the top
of Australian hotel bars
219
00:13:11,000 --> 00:13:13,800
for the absorption of beer spillage.
220
00:13:16,000 --> 00:13:18,499
Looks like some sort of a rodent.
221
00:13:18,500 --> 00:13:20,499
Is it a rat?
222
00:13:20,500 --> 00:13:21,999
It's a kangaroo, sir.
223
00:13:31,000 --> 00:13:34,300
The Glenrowan Hotel.
224
00:13:36,500 --> 00:13:40,999
It's in a national park
called Reckless Island.
225
00:13:41,000 --> 00:13:43,499
No wonder the police
can't track them down.
226
00:13:43,500 --> 00:13:45,800
According to this, it's
a remote wilderness.
227
00:13:46,000 --> 00:13:49,499
Kelly would know that island
like the back of his hand.
228
00:13:49,500 --> 00:13:51,999
At the first sign of armed aggression,
229
00:13:52,000 --> 00:13:54,499
he'd vanish into the bush
and pick us off like flies.
230
00:13:56,000 --> 00:13:57,300
Yes, you're right.
231
00:13:57,500 --> 00:14:00,300
Major, the one thing
you'll learn in business
232
00:14:00,500 --> 00:14:02,499
is that almost anything
can be achieved
233
00:14:02,500 --> 00:14:06,999
by having good political connections.
234
00:14:07,000 --> 00:14:09,800
Miss Twisty, draft a confidential fax
235
00:14:10,000 --> 00:14:11,800
to the department of national parks.
236
00:14:12,000 --> 00:14:14,300
Tell them that the bank will be acting
237
00:14:14,500 --> 00:14:16,800
as the Sole Agent for the
sale of Reckless Island.
238
00:14:17,000 --> 00:14:18,999
Right away, Sir John.
239
00:14:19,000 --> 00:14:21,499
You can't sell a national park.
240
00:14:21,500 --> 00:14:22,800
Wib?
241
00:14:23,500 --> 00:14:26,499
I'm going to turn Kelly's hideout
242
00:14:26,500 --> 00:14:30,300
into a... japanese tourist resort.
243
00:14:31,500 --> 00:14:38,300
♪ Met down by the jetty landing ♪
244
00:14:39,500 --> 00:14:42,300
♪ Where the... ♪
245
00:14:48,500 --> 00:14:54,300
♪ The others rated standing ♪
246
00:14:55,500 --> 00:15:00,999
♪ Like Scott of the Antarctic ♪
247
00:15:01,000 --> 00:15:05,800
♪ Base camp too far away ♪
248
00:15:08,500 --> 00:15:11,499
♪ She don't like ♪
249
00:15:11,500 --> 00:15:14,800
♪ That kind of behaviour ♪
250
00:15:16,500 --> 00:15:18,999
♪ She don't like ♪
251
00:15:19,000 --> 00:15:23,300
♪ That kind of behavior... ♪
252
00:15:26,500 --> 00:15:29,499
For a Kelly, getting shot
was an occupational hazard.
253
00:15:29,500 --> 00:15:32,999
But I guess over the years
we must have developed
254
00:15:33,000 --> 00:15:34,999
some sort of natural tolerance.
255
00:15:39,500 --> 00:15:41,499
Unfortunately, I still had to spend
256
00:15:41,500 --> 00:15:45,800
a heck of a lot of time
digging out bullets.
257
00:15:52,000 --> 00:15:53,999
Good morning, ma'am.
258
00:15:54,000 --> 00:15:56,499
How may the bank help you?
259
00:15:56,500 --> 00:15:59,300
I'm taking out a loan.
260
00:15:59,500 --> 00:16:00,800
Oh, my God.
261
00:16:01,000 --> 00:16:02,300
It's the Hollywood Outlaw!
262
00:16:02,500 --> 00:16:03,499
Aah!
263
00:16:03,500 --> 00:16:04,499
Don't kill me.
264
00:16:04,500 --> 00:16:05,999
I've never killed anyone.
265
00:16:06,000 --> 00:16:07,499
I only shoot guns
266
00:16:07,500 --> 00:16:09,999
from the hands of those who would...
267
00:16:10,000 --> 00:16:11,499
Prefer to see me dead.
268
00:16:11,500 --> 00:16:13,800
Now, hand over the money.
269
00:16:14,000 --> 00:16:16,300
I've got some shopping to do.
270
00:16:18,000 --> 00:16:21,300
Freeze, lady!
Stay right where you are!
271
00:16:22,500 --> 00:16:23,999
I regret the day
272
00:16:24,000 --> 00:16:26,499
I let you put a video store here.
273
00:16:26,500 --> 00:16:29,300
All you and that dog ever do
274
00:16:29,500 --> 00:16:31,800
is watch that same dumb movie.
275
00:16:32,000 --> 00:16:33,999
Hey! We were watching that.
276
00:16:35,500 --> 00:16:37,499
I'm getting shot to pieces,
and for what?
277
00:16:37,500 --> 00:16:40,499
We got the biggest turnover
of any bank robbers around
278
00:16:40,500 --> 00:16:42,999
and we still can't afford
to fix the pub.
279
00:16:43,000 --> 00:16:44,999
Using stolen money for our own benefit
280
00:16:45,000 --> 00:16:46,999
would be against every principle
281
00:16:47,000 --> 00:16:50,300
upon which the Kelly Gang
was founded.
282
00:16:51,500 --> 00:16:53,300
Ohh...
283
00:16:53,500 --> 00:16:54,999
Dan was right, of course.
284
00:16:55,000 --> 00:16:57,499
The robbing from the rich
and giving to the poor
285
00:16:57,500 --> 00:16:59,999
wasn't easy like in Robin Hood's day.
286
00:17:00,000 --> 00:17:02,499
I could use help with the stamps.
287
00:17:02,500 --> 00:17:04,499
I used to deposit so much money
288
00:17:04,500 --> 00:17:05,999
in so many people's bank accounts,
289
00:17:06,000 --> 00:17:09,300
we could spend all afternoon
mailing out receipts.
290
00:17:17,500 --> 00:17:19,499
Oh, look.
291
00:17:19,500 --> 00:17:23,300
I been shot in the lung again.
292
00:17:31,000 --> 00:17:32,499
Of course, that was nothing
293
00:17:32,500 --> 00:17:34,800
compared with my dad.
294
00:17:35,500 --> 00:17:36,999
He was still listed
295
00:17:37,000 --> 00:17:39,499
in the guinness book of world records
296
00:17:39,500 --> 00:17:41,800
as the world's most
frequently shot human being.
297
00:17:42,000 --> 00:17:43,300
You're very lucky.
298
00:17:43,500 --> 00:17:46,800
You've got your father's
bulletproof constitution.
299
00:17:48,000 --> 00:17:50,999
A little lower, I think, Uncle Dan.
300
00:17:52,500 --> 00:17:54,999
That's it.
301
00:17:55,000 --> 00:17:56,499
OK. Ready?
302
00:17:56,500 --> 00:17:57,499
Yep.
303
00:18:01,000 --> 00:18:03,300
Band-aids.
304
00:18:11,000 --> 00:18:12,999
Ah, thanks.
305
00:18:19,000 --> 00:18:21,300
Whew!
306
00:18:27,500 --> 00:18:28,999
I gotta do something
307
00:18:29,000 --> 00:18:31,999
about getting shot all the time.
308
00:18:33,000 --> 00:18:34,499
And there it was--
309
00:18:34,500 --> 00:18:38,300
a bulletproof garbage can.
310
00:18:40,000 --> 00:18:41,800
- Aah!
- Aah!
311
00:18:42,500 --> 00:18:43,999
Come on, Ned. It's happy hour.
312
00:18:44,000 --> 00:18:44,999
Pass the beer.
313
00:19:05,000 --> 00:19:06,499
Hurry up, Ned.
314
00:19:06,500 --> 00:19:09,800
Banks close at 5:00, you know.
315
00:19:34,000 --> 00:19:35,800
Morning, Dog.
316
00:19:36,500 --> 00:19:37,800
Ready?
317
00:19:39,000 --> 00:19:40,499
Corn flakes.
318
00:19:43,000 --> 00:19:44,499
No, fella.
319
00:19:44,500 --> 00:19:45,999
Corn...
320
00:19:46,000 --> 00:19:47,300
flakes.
321
00:19:47,500 --> 00:19:48,499
Corn flakes.
322
00:19:48,500 --> 00:19:49,499
Come on.
323
00:19:49,500 --> 00:19:50,499
Talk.
324
00:19:53,500 --> 00:19:54,999
Keep practicing.
325
00:20:34,500 --> 00:20:35,800
Heh.
326
00:20:39,500 --> 00:20:40,800
Mr. Kelly.
327
00:20:41,000 --> 00:20:42,499
- Yes! - Yes!
- Yes!
328
00:20:42,500 --> 00:20:43,999
We're all Kellys, mate.
329
00:20:44,000 --> 00:20:46,499
You have a letter.
330
00:20:46,500 --> 00:20:47,999
A letter?
331
00:20:48,000 --> 00:20:49,800
A letter?
332
00:21:01,500 --> 00:21:03,499
"The International Trust Bank
333
00:21:03,500 --> 00:21:06,300
"will be acting as Sole
Agent for the sale of...
334
00:21:06,500 --> 00:21:07,499
Reckless Island."
335
00:21:07,500 --> 00:21:09,300
- What?
- What?
336
00:21:10,500 --> 00:21:12,499
According to this document,
337
00:21:12,500 --> 00:21:14,999
our island is going to
be relocated to...
338
00:21:15,000 --> 00:21:16,999
Tokyo Bay, Japan.
339
00:21:17,000 --> 00:21:19,300
What?
340
00:21:20,000 --> 00:21:21,499
I loathe this weather.
341
00:21:21,500 --> 00:21:22,999
I loathe this country.
342
00:21:23,000 --> 00:21:24,800
Quite right, Sir John.
343
00:21:25,000 --> 00:21:27,800
Ah, for a cold, Foggy,
drizzly english morning, eh?
344
00:21:28,000 --> 00:21:30,300
I reckon this flag needs
a slight modification.
345
00:21:30,500 --> 00:21:32,300
What the hell's going on in here?
346
00:21:34,500 --> 00:21:37,300
That's the British flag!
347
00:21:38,500 --> 00:21:39,999
Take it back to Britain.
348
00:21:40,000 --> 00:21:41,499
You're a larrikin, Kelly.
349
00:21:41,500 --> 00:21:44,800
You have absolutely
no respect for authority.
350
00:21:50,000 --> 00:21:50,800
You're not selling our island.
351
00:21:51,000 --> 00:21:52,499
There's obviously an informer
352
00:21:52,500 --> 00:21:54,300
working somewhere in the bank.
353
00:21:57,500 --> 00:21:58,800
Hmm?
354
00:21:59,500 --> 00:22:02,499
Well, they won't be
working here for long.
355
00:22:02,500 --> 00:22:04,999
We've brought in
every birth certificate
356
00:22:05,000 --> 00:22:08,800
of every Kelly who was
born on Reckless Island.
357
00:22:09,500 --> 00:22:10,800
Yeah.
358
00:22:11,000 --> 00:22:13,499
They go back quite a long way.
359
00:22:13,500 --> 00:22:16,300
It proves that the Kellys
have lived there
360
00:22:16,500 --> 00:22:18,300
in one form or another
361
00:22:18,500 --> 00:22:20,800
for at least 40,000 years.
362
00:22:21,500 --> 00:22:22,999
The first person
363
00:22:23,000 --> 00:22:24,999
to land on the island
364
00:22:25,000 --> 00:22:28,300
was an aborigine named Awaba Kelly.
365
00:22:31,000 --> 00:22:33,499
This here's his birth certificate.
366
00:22:33,500 --> 00:22:35,300
So what.
367
00:22:36,500 --> 00:22:38,499
That makes Reckless Island
368
00:22:38,500 --> 00:22:41,300
Kelly Tribal Land.
369
00:22:42,000 --> 00:22:45,499
So us Kellys legally have
first right of purchase.
370
00:22:45,500 --> 00:22:48,999
Fine, but... you'll have to match
371
00:22:49,000 --> 00:22:53,999
the japanese offer of $1 million.
372
00:22:54,000 --> 00:22:54,999
No problem.
373
00:22:55,000 --> 00:22:55,999
Oh, really?
374
00:22:56,000 --> 00:22:57,999
You'll never raise the cash.
375
00:22:58,000 --> 00:22:59,999
Aren't you forgetting something, mate?
376
00:23:00,000 --> 00:23:01,999
The Kelly Gang robs banks.
377
00:23:02,000 --> 00:23:03,999
Yes, but the Kelly Gang
378
00:23:04,000 --> 00:23:07,300
gives all its money to the poor.
379
00:23:08,500 --> 00:23:10,300
Ahem.
380
00:23:14,000 --> 00:23:16,999
We were in deep trouble, all right,
381
00:23:17,000 --> 00:23:18,999
so we headed to the Brewery
382
00:23:19,000 --> 00:23:20,499
to do some thinking.
383
00:23:20,500 --> 00:23:22,800
It was there that I found out
384
00:23:23,000 --> 00:23:24,800
this wasn't the first time
385
00:23:25,000 --> 00:23:26,800
Reckless Island had been under threat.
386
00:23:27,000 --> 00:23:28,300
Legend has it
387
00:23:28,500 --> 00:23:30,300
that it's about an ancient battle
388
00:23:30,500 --> 00:23:32,499
in which the first inhabitants
saved the island
389
00:23:32,500 --> 00:23:34,499
from evil invaders.
390
00:23:34,500 --> 00:23:36,499
No kidding.
391
00:23:36,500 --> 00:23:39,800
It's all part of aboriginal mythology--
392
00:23:40,000 --> 00:23:42,300
you know, Ned-- the dreaming.
393
00:23:42,500 --> 00:23:44,800
I suppose it doesn't make any sense
394
00:23:45,000 --> 00:23:46,800
in the modern world.
395
00:23:47,500 --> 00:23:49,800
If we could make it make sense,
396
00:23:50,000 --> 00:23:51,800
maybe everything that
doesn't make sense
397
00:23:52,000 --> 00:23:53,499
would make sense, eh?
398
00:23:53,500 --> 00:23:54,999
Ah, you do enough dreaming
399
00:23:55,000 --> 00:23:57,300
for everyone around here.
400
00:24:53,000 --> 00:24:55,499
Slept in again, eh?
401
00:24:55,500 --> 00:24:57,499
Yes. He was up all night.
402
00:24:57,500 --> 00:25:00,300
I think he was building something.
403
00:25:04,000 --> 00:25:06,300
♪ Wild thing ♪
404
00:25:07,500 --> 00:25:10,800
♪ You make my heart sing ♪
405
00:25:11,500 --> 00:25:15,999
♪ You make everything groovy ♪
406
00:25:16,000 --> 00:25:19,300
♪ Oh, wild thing, yes ♪
407
00:25:28,000 --> 00:25:30,999
What are you doing with
that can on your head?
408
00:25:31,000 --> 00:25:33,999
I'm going bank robbing.
409
00:25:34,000 --> 00:25:36,999
You go robbing a bank in
that garbage can outfit.
410
00:25:37,000 --> 00:25:38,499
You'll wreck the entire image
411
00:25:38,500 --> 00:25:39,499
of the Kelly Gang.
412
00:25:39,500 --> 00:25:41,800
What are you wearing it for?
413
00:25:46,000 --> 00:25:49,800
So I don't get shot. Aah!
414
00:25:52,500 --> 00:25:54,999
With a bulletproof armor suit,
415
00:25:55,000 --> 00:25:57,999
I can rob a lot of bank real fast
416
00:25:58,000 --> 00:25:59,800
and buy the island back.
417
00:26:00,000 --> 00:26:02,499
Any money the Kelly Gang
gets in this country.
418
00:26:02,500 --> 00:26:05,499
Belongs to the people of this country.
419
00:26:05,500 --> 00:26:07,999
Why don't we rob banks
in another country?
420
00:26:08,000 --> 00:26:09,999
I'm telling you, for an outlaw,
421
00:26:10,000 --> 00:26:12,300
America is the land of opportunity.
422
00:26:12,500 --> 00:26:13,999
Even a little kid knows
423
00:26:14,000 --> 00:26:16,300
that in America
when people rob banks.
424
00:26:16,500 --> 00:26:18,499
They get to keep all
the money themselves.
425
00:26:18,500 --> 00:26:20,999
You've been looking
at too many movies.
426
00:26:21,000 --> 00:26:24,999
Look, there's only one
way to save this island.
427
00:26:25,000 --> 00:26:28,800
It's called Free Enterprise.
428
00:26:33,500 --> 00:26:36,999
Suddenly, I was on
my way to the USA,
429
00:26:37,000 --> 00:26:38,499
home of bank-robbing legends
430
00:26:38,500 --> 00:26:40,800
like Jesse James, Bonnie and Clyde,
431
00:26:41,000 --> 00:26:42,800
and the Hollywood Outlaw.
432
00:26:51,000 --> 00:26:53,300
Uh...
433
00:26:54,000 --> 00:26:58,300
What's the purpose of your
trip to the United States?
434
00:26:58,500 --> 00:26:59,800
Business.
435
00:27:14,500 --> 00:27:16,800
Hold your fire!
436
00:27:19,000 --> 00:27:22,800
Your accountants had hidden talents.
437
00:27:24,000 --> 00:27:28,499
So, what's this big discovery of yours?
438
00:27:28,500 --> 00:27:30,800
Ned Kelly has left the gang
439
00:27:31,000 --> 00:27:32,999
and gone to America.
440
00:27:33,000 --> 00:27:34,999
Why would he go there?
441
00:27:35,000 --> 00:27:36,800
Money.
442
00:27:37,000 --> 00:27:39,300
Yes, of course.
443
00:27:41,000 --> 00:27:43,499
He's out of steal the million dollars
444
00:27:43,500 --> 00:27:45,999
to buy Reckless Island himself.
445
00:27:46,000 --> 00:27:50,300
Now he's all alone
in a foreign country.
446
00:27:50,500 --> 00:27:52,800
Think I'll pay him a visit.
447
00:28:03,000 --> 00:28:06,499
Be careful! You mustn't
use a gun yourself.
448
00:28:06,500 --> 00:28:07,999
We're an International Bank.
449
00:28:08,000 --> 00:28:10,999
We can't afford to be
incriminated in America.
450
00:28:11,000 --> 00:28:14,800
That's right.
I'm a bank executive now.
451
00:28:15,500 --> 00:28:16,499
Does, uh...
452
00:28:16,500 --> 00:28:19,499
that mean I get to fly
in the corporate jet?
453
00:28:34,500 --> 00:28:37,800
"The lion, dying, thrusteth forth his paw
454
00:28:38,000 --> 00:28:39,300
"and wounds the Earth,
455
00:28:39,500 --> 00:28:41,999
"nothing else with rage
to be o'erpowered.
456
00:28:42,000 --> 00:28:44,999
"And wilt thou, pupil-like,
take the correction?
457
00:28:45,000 --> 00:28:46,999
"Mildly kiss the rod
458
00:28:47,000 --> 00:28:49,999
"and fawn on rage with base humility,
459
00:28:50,000 --> 00:28:51,999
which art alive..."
460
00:28:53,500 --> 00:28:56,300
"in the king of beasts?"
461
00:29:07,000 --> 00:29:09,999
"Good night, good night,
462
00:29:10,000 --> 00:29:13,499
parting is such sweet Sorrow."
463
00:29:13,500 --> 00:29:14,800
Sorrow.
464
00:29:15,000 --> 00:29:17,999
Such sweet Sorrow.
465
00:29:18,000 --> 00:29:21,499
"Parting is such sweet Sorrow.
466
00:29:21,500 --> 00:29:24,499
Good night. Good night."
467
00:29:24,500 --> 00:29:26,300
G'day.
468
00:29:29,000 --> 00:29:30,999
What are you doing here?
469
00:29:31,000 --> 00:29:32,800
I'm going to America.
470
00:29:33,000 --> 00:29:33,999
What for?
471
00:29:34,000 --> 00:29:36,999
Rob a few banks.
472
00:29:37,000 --> 00:29:39,499
They say guys who carry guns
473
00:29:39,500 --> 00:29:41,800
have a serious personality deficiency.
474
00:29:42,000 --> 00:29:42,800
Huh?
475
00:29:43,000 --> 00:29:45,999
It's a prop, a tool, a crutch.
476
00:29:46,000 --> 00:29:48,499
If you know anything
about bank robbing,
477
00:29:48,500 --> 00:29:51,800
you'd know you need a gun.
478
00:29:54,000 --> 00:29:57,300
Lucky this seat was empty, eh?
479
00:29:59,500 --> 00:30:02,800
What are you doing up here, anyway?
480
00:30:03,000 --> 00:30:04,499
Actually, I got fired
481
00:30:04,500 --> 00:30:06,499
for trying to save an island.
482
00:30:06,500 --> 00:30:08,300
No kidding.
483
00:30:08,500 --> 00:30:10,999
That's exactly what I'm trying to do.
484
00:30:11,000 --> 00:30:12,499
Someone from your bank
485
00:30:12,500 --> 00:30:14,999
sent us a copy of a fax which--
486
00:30:15,000 --> 00:30:16,800
It was you.
487
00:30:18,000 --> 00:30:19,499
Thanks.
488
00:30:19,500 --> 00:30:21,800
You're welcome.
489
00:30:23,000 --> 00:30:24,999
Nice pair of dolphins.
490
00:30:25,000 --> 00:30:26,800
Hmm?
491
00:30:28,500 --> 00:30:31,499
Uh, yeah. I think I'll go
back to my book now.
492
00:30:31,500 --> 00:30:34,800
Look, I'm really sorry
you lost your job.
493
00:30:36,000 --> 00:30:37,300
Well...
494
00:30:37,500 --> 00:30:39,999
I wasn't cut out for banking anyway.
495
00:30:40,000 --> 00:30:42,999
Maybe it was the best thing
that could have happened.
496
00:30:43,000 --> 00:30:44,499
Hmm.
497
00:30:44,500 --> 00:30:47,800
Looks like we're heading
to the same place.
498
00:30:48,500 --> 00:30:51,499
Uh... no. No, um,
499
00:30:51,500 --> 00:30:54,300
I'm changing planes in
LA, going on to England.
500
00:30:54,500 --> 00:30:56,499
I'm auditioning for a new drama school
501
00:30:56,500 --> 00:30:57,999
at Stratford-upon-avon.
502
00:30:58,000 --> 00:30:59,499
Are you an actress?
503
00:30:59,500 --> 00:31:02,300
Well... someday.
504
00:31:07,000 --> 00:31:08,800
Got a boyfriend?
505
00:31:09,500 --> 00:31:11,999
Um, over the past few years,
506
00:31:12,000 --> 00:31:16,300
spending every night with
Shakespeare for me was Norm.
507
00:31:20,000 --> 00:31:22,800
Norm who?
508
00:31:35,500 --> 00:31:37,800
♪ Get your motor runnin' ♪
509
00:31:39,000 --> 00:31:41,999
♪ Get out on the highway ♪
510
00:31:42,000 --> 00:31:44,499
Lookin' for adventure ♪
511
00:31:44,500 --> 00:31:48,999
♪ And whatever comes our way ♪
512
00:31:49,000 --> 00:31:52,499
♪ In the town they call the big apple ♪
513
00:31:52,500 --> 00:31:56,300
♪ Take the world in a love embrace... ♪
514
00:31:59,000 --> 00:32:00,499
Hey! Wrong way, buddy!
515
00:32:00,500 --> 00:32:01,499
Watch out!
516
00:32:01,500 --> 00:32:04,499
You're on the wrong
side of the road!
517
00:32:04,500 --> 00:32:08,300
♪ We were born, born to be wild ♪
518
00:32:08,500 --> 00:32:09,999
♪ We hit town so hard... ♪
519
00:32:10,000 --> 00:32:12,800
Excuse me.
I'm looking for Hollywood.
520
00:32:13,000 --> 00:32:14,499
There's a sign.
521
00:32:14,500 --> 00:32:15,999
It is written.
522
00:32:16,000 --> 00:32:19,800
♪ Born to be wild ♪
523
00:32:23,000 --> 00:32:27,300
♪ Born to be wild ♪
524
00:32:37,000 --> 00:32:38,800
We got you surrounded!
525
00:32:39,000 --> 00:32:40,499
Aah!
526
00:32:40,500 --> 00:32:42,800
Drop the money, lady!
527
00:32:46,500 --> 00:32:48,300
I'll cover you. Get on.
528
00:32:48,500 --> 00:32:51,499
I'm not getting on that thing.
It's filthy.
529
00:33:00,000 --> 00:33:02,300
Hey. That money's not real.
530
00:33:06,000 --> 00:33:08,300
And that bank's not real.
531
00:33:09,500 --> 00:33:10,999
Hang on.
532
00:33:11,000 --> 00:33:12,499
I know who you are.
533
00:33:12,500 --> 00:33:15,300
You're the Hollywood Outlaw!
534
00:33:16,000 --> 00:33:17,499
Cut it, Lyle.
535
00:33:17,500 --> 00:33:18,999
Cut!
536
00:33:19,000 --> 00:33:21,999
Sorry. We'll have to
go again, everybody.
537
00:33:22,000 --> 00:33:23,999
Can I...
538
00:33:24,000 --> 00:33:25,999
have your autograph?
539
00:33:28,000 --> 00:33:29,499
Mr. Delance!
540
00:33:29,500 --> 00:33:30,999
I'm sorry, Chuck.
541
00:33:31,000 --> 00:33:32,999
I have no idea how this happened.
542
00:33:33,000 --> 00:33:34,999
Wait a minute.
543
00:33:35,000 --> 00:33:37,800
You're a bloke.
544
00:33:38,000 --> 00:33:38,999
Get those camera ready?
545
00:33:39,000 --> 00:33:40,499
Rocket-head here rides up
546
00:33:40,500 --> 00:33:42,499
and says, "Get on the bike."
547
00:33:42,500 --> 00:33:44,499
Well, I'm an actor,
548
00:33:44,500 --> 00:33:46,999
and that's a stuntman's job.
549
00:33:47,000 --> 00:33:48,999
Hey. We'll shoot it over.
550
00:33:49,000 --> 00:33:50,999
You're looking great, Chuck.
551
00:33:51,000 --> 00:33:54,499
I can't perform anymore.
I'm just too upset.
552
00:33:54,500 --> 00:33:57,499
Oh, for crying out loud.
553
00:33:57,500 --> 00:33:59,999
I don't care who your agent is.
554
00:34:00,000 --> 00:34:01,800
I'll see that you never work
555
00:34:02,000 --> 00:34:03,300
in this town again.
556
00:34:03,500 --> 00:34:04,800
Who is this guy, anyway,
557
00:34:05,000 --> 00:34:07,499
Tin Man from The Wizard of OZ?
558
00:34:07,500 --> 00:34:09,300
The name's Kelly.
559
00:34:13,500 --> 00:34:16,300
Ned Kelly.
560
00:34:18,500 --> 00:34:21,499
I thought I must have
landed on another planet.
561
00:34:21,500 --> 00:34:23,300
Banks weren't banks,
money wasn't money,
562
00:34:23,500 --> 00:34:26,999
and my favorite actress
turned out to be a man.
563
00:34:27,000 --> 00:34:28,300
To save Reckless Island,
564
00:34:28,500 --> 00:34:31,800
I needed to find a real bank, and fast.
565
00:34:39,000 --> 00:34:44,300
♪ You're tormented by
the futility of life ♪
566
00:34:44,500 --> 00:34:46,499
♪ But I can see the stars ♪
567
00:34:46,500 --> 00:34:48,800
♪ From a million miles ♪
568
00:34:49,000 --> 00:34:52,800
♪ Are you out there somewhere? ♪
569
00:34:55,500 --> 00:34:59,300
Hey, man, where'd you
get that pile of junk?
570
00:34:59,500 --> 00:35:01,499
Check out the metal-head.
571
00:35:01,500 --> 00:35:03,499
What are you, undercover cop?
572
00:35:05,500 --> 00:35:07,800
Bank robber.
573
00:35:12,500 --> 00:35:14,800
All right.
574
00:35:17,000 --> 00:35:18,499
Ahem.
575
00:35:18,500 --> 00:35:19,800
Good evening!
576
00:35:20,000 --> 00:35:22,800
How may we help you... Masked Man?
577
00:35:25,500 --> 00:35:27,499
Well, if you're the loan arranger,
578
00:35:27,500 --> 00:35:29,800
just hand over a million bucks.
579
00:35:30,000 --> 00:35:32,800
You're more than welcome
to what we've got.
580
00:35:34,000 --> 00:35:35,499
We've got a weird one
581
00:35:35,500 --> 00:35:37,999
holding up the Hollywood friendly bank.
582
00:35:38,000 --> 00:35:40,800
Throw it up on the big screen.
583
00:35:47,500 --> 00:35:49,300
That's him.
584
00:35:49,500 --> 00:35:52,300
But be very careful, Lieutenant.
585
00:35:52,500 --> 00:35:53,999
The most dangerous place on Earth
586
00:35:54,000 --> 00:35:56,999
is between Ned Kelly
and a bag of money.
587
00:35:57,000 --> 00:35:59,499
Would you like a line of credit?
588
00:35:59,500 --> 00:36:00,800
A credit account?
589
00:36:01,000 --> 00:36:01,800
Credit card?
590
00:36:02,000 --> 00:36:02,800
Cash.
591
00:36:04,500 --> 00:36:08,300
Please, fill out this application form.
592
00:36:08,500 --> 00:36:09,999
What for?
593
00:36:10,000 --> 00:36:12,499
We don't get much call for cash.
594
00:36:12,500 --> 00:36:13,800
We have to order some.
595
00:36:14,000 --> 00:36:16,300
Sure I can't fix you up with plastic?
596
00:36:16,500 --> 00:36:19,999
Sam, your dinner's ready.
597
00:36:20,000 --> 00:36:23,800
But, Mom, it's a total fiasco.
598
00:36:24,000 --> 00:36:25,999
This is where he shoots the guns
599
00:36:26,000 --> 00:36:27,499
out fo the actors' hands,
600
00:36:27,500 --> 00:36:29,999
with real bullets, for God's sake.
601
00:36:30,000 --> 00:36:32,999
Those cops are supposed to be winning.
602
00:36:33,000 --> 00:36:36,300
Look at that jerk.
He's ruined the Climax.
603
00:36:36,500 --> 00:36:37,999
He screwed up the movie.
604
00:36:38,000 --> 00:36:39,499
I like him.
605
00:36:39,500 --> 00:36:40,800
What?
606
00:36:41,000 --> 00:36:42,300
He's a damn sight better.
607
00:36:42,500 --> 00:36:44,499
Than those ham actors you hire.
608
00:36:44,500 --> 00:36:45,999
Get a load of Chuck.
609
00:36:46,000 --> 00:36:47,300
Mr. Delance!
610
00:36:48,500 --> 00:36:50,499
Are you sure this gentleman
611
00:36:50,500 --> 00:36:52,800
is doing an unrehearsed performance?
612
00:36:53,000 --> 00:36:53,999
Absolutely.
613
00:36:54,000 --> 00:36:55,499
He's an animal.
614
00:36:55,500 --> 00:36:56,999
That's what I thought.
615
00:36:57,000 --> 00:36:58,800
You better sign him up.
616
00:36:59,000 --> 00:37:00,499
Sign him up?
617
00:37:00,500 --> 00:37:02,999
Of course. What did
you say his name was?
618
00:37:03,000 --> 00:37:05,300
Uh... Kelly. Fred Kelly.
619
00:37:05,500 --> 00:37:07,999
No, no, no. Ned Kelly.
620
00:37:08,000 --> 00:37:11,499
Kelly. One of the great
show business names.
621
00:37:11,500 --> 00:37:14,300
Gene Kelly, Grace Kelly.
622
00:37:14,500 --> 00:37:16,300
No kidding.
623
00:37:17,000 --> 00:37:18,499
I'd better find this guy
624
00:37:18,500 --> 00:37:20,999
before some other studio nabs him.
625
00:37:21,000 --> 00:37:22,800
How'd the bank robbery go?
626
00:37:23,000 --> 00:37:26,300
He signed you up for
a credit card, right?
627
00:37:26,500 --> 00:37:27,499
Right.
628
00:37:29,000 --> 00:37:31,499
Listen, man,
I'll give you some free advice.
629
00:37:31,500 --> 00:37:33,499
Forget that bank-robbing gig.
630
00:37:33,500 --> 00:37:35,999
The best way to get rich quick
631
00:37:36,000 --> 00:37:39,300
is do what all the
smart people are doing.
632
00:37:39,500 --> 00:37:41,499
You got to get yourself into...
633
00:37:41,500 --> 00:37:43,300
the entertainment business!
634
00:37:43,500 --> 00:37:45,499
Ned, baby!
635
00:37:45,500 --> 00:37:48,300
♪ In Hollywood, you'll steal the show ♪
636
00:37:48,500 --> 00:37:51,499
♪ It's not what you do,
it's who you know ♪
637
00:37:51,500 --> 00:37:54,499
♪ The girls, the bucks,
you'll have 'em all ♪
638
00:37:54,500 --> 00:37:57,499
♪ When you're a star,
they'll return your call ♪
639
00:37:57,500 --> 00:37:59,800
♪ If you can just handle the fame ♪
640
00:38:00,000 --> 00:38:02,999
♪ Ned Kelly will be a household name ♪
641
00:38:03,000 --> 00:38:04,800
♪ You'll be riding in your limo ♪
642
00:38:05,000 --> 00:38:05,999
♪ You'll be flying in your jet ♪
643
00:38:06,000 --> 00:38:08,499
♪ Your name up in lights,
your foot's in cement ♪
644
00:38:08,500 --> 00:38:09,999
Jeepers, it's the cops.
645
00:38:10,000 --> 00:38:11,800
♪ We'll trim your nose,
we'll lift your butt ♪
646
00:38:12,000 --> 00:38:14,499
♪ If you turn to flab, we'll liposuck ♪
647
00:38:14,500 --> 00:38:15,999
Officers, ready to fire.
648
00:38:16,000 --> 00:38:18,999
♪ If you can just handle the fame ♪
649
00:38:19,000 --> 00:38:20,999
♪ Ned Kelly ♪
650
00:38:21,000 --> 00:38:25,300
♪ Will be a household ♪
651
00:38:25,500 --> 00:38:26,999
♪ Son of a gun lovin', fun lovin' ♪
652
00:38:27,000 --> 00:38:28,300
♪ Bike ridin' ♪
653
00:38:28,500 --> 00:38:29,999
♪ Bike ridin'... heartbreaker ♪
654
00:38:30,000 --> 00:38:31,499
♪ Big faker ♪
655
00:38:31,500 --> 00:38:33,999
♪ Ned Kelly ♪
656
00:38:34,000 --> 00:38:39,499
♪ Will be a household name ♪
657
00:38:39,500 --> 00:38:41,499
Nice jacket.
658
00:38:41,500 --> 00:38:42,999
You're under arrest.
659
00:38:43,000 --> 00:38:44,499
Hand over the guns, buddy,
660
00:38:44,500 --> 00:38:45,999
or you'll be wearing metal
661
00:38:46,000 --> 00:38:47,499
inside your head.
662
00:38:47,500 --> 00:38:49,999
Hey, cop, America's a free country.
663
00:38:50,000 --> 00:38:52,499
Every person has the
right to bear arms.
664
00:38:52,500 --> 00:38:54,300
Yeah.
665
00:38:56,500 --> 00:39:00,800
You're about to be shot dead
on Nationwide television.
666
00:39:01,500 --> 00:39:04,999
No TV network would stoop so low.
667
00:39:05,000 --> 00:39:08,499
Welcome to News Kill, live.
668
00:39:08,500 --> 00:39:09,999
I'm here on Hollywood Boulevard,
669
00:39:10,000 --> 00:39:13,499
where some wacko with
a trash can on his head
670
00:39:13,500 --> 00:39:16,499
is about to be blasted to
pieces by the Hollywood police,
671
00:39:16,500 --> 00:39:18,499
right before your very eyes.
672
00:39:20,500 --> 00:39:22,800
OK, men, don't take any chances.
673
00:39:23,500 --> 00:39:25,999
Put two bullets apiece in his head,
674
00:39:26,000 --> 00:39:27,499
then we'll break for doughnuts.
675
00:39:27,500 --> 00:39:29,300
Hey, what's the problem, Officer?
676
00:39:29,500 --> 00:39:31,999
This guy's an
international bank robber.
677
00:39:32,000 --> 00:39:36,300
He's not a bank robber.
He's an actor.
678
00:39:36,500 --> 00:39:37,499
Huh?
679
00:39:37,500 --> 00:39:38,800
An actor?
680
00:39:39,000 --> 00:39:41,300
OK, boys, he's just an actor.
681
00:39:41,500 --> 00:39:43,300
Let's go.
682
00:39:44,000 --> 00:39:45,499
An actor?
683
00:39:45,500 --> 00:39:47,499
That's right. And legally,
684
00:39:47,500 --> 00:39:51,300
Hollywood police can't shoot actors.
685
00:39:51,500 --> 00:39:53,300
If the police start shooting actors,
686
00:39:53,500 --> 00:39:55,300
then the studios will close down.
687
00:39:55,500 --> 00:39:57,499
If that happens,
there's no more movies.
688
00:39:57,500 --> 00:39:58,999
With no more movies,
689
00:39:59,000 --> 00:40:01,300
people have got nothing to believe in.
690
00:40:01,500 --> 00:40:02,999
Everyone gets depressed,
691
00:40:03,000 --> 00:40:04,499
no one goes to work,
692
00:40:04,500 --> 00:40:06,499
and the economy collapses.
693
00:40:06,500 --> 00:40:08,499
Yes, yes. That's very sad.
694
00:40:08,500 --> 00:40:09,999
Now find me some people
695
00:40:10,000 --> 00:40:12,300
who can shoot actors.
696
00:40:14,000 --> 00:40:14,999
I had to admit
697
00:40:15,000 --> 00:40:16,999
that as an international bank robber,
698
00:40:17,000 --> 00:40:18,300
I'd been a failure.
699
00:40:18,500 --> 00:40:20,800
The only way to save the island now
700
00:40:21,000 --> 00:40:23,300
was to pretend I was an actor.
701
00:40:23,500 --> 00:40:24,800
Ned,
702
00:40:25,000 --> 00:40:27,499
delance pictures is
into action movies--
703
00:40:27,500 --> 00:40:31,499
you know, macho heroes, sex, violence.
704
00:40:31,500 --> 00:40:32,499
High turnover.
705
00:40:32,500 --> 00:40:34,300
Big profits.
706
00:40:34,500 --> 00:40:37,499
The quality of our movies is so high
707
00:40:37,500 --> 00:40:40,999
that they bypass the
theaters completely
708
00:40:41,000 --> 00:40:44,499
and go straight to video.
709
00:40:44,500 --> 00:40:46,300
Wow!
710
00:40:46,500 --> 00:40:48,300
Do you want to know the secret
711
00:40:48,500 --> 00:40:50,999
to making big money in video rental?
712
00:40:51,000 --> 00:40:52,999
The answer is one word--
713
00:40:53,000 --> 00:40:54,499
guns.
714
00:40:54,500 --> 00:40:57,499
You see, guns aren't just guns.
715
00:40:57,500 --> 00:40:58,499
They're a...
716
00:40:58,500 --> 00:40:59,999
Phallic symbol.
717
00:41:00,000 --> 00:41:01,999
Yeah.
718
00:41:02,000 --> 00:41:05,300
The bigger the gun,
the bigger the profit.
719
00:41:05,500 --> 00:41:07,499
Now, I know what you're thinking.
720
00:41:07,500 --> 00:41:09,999
Let me tell you what you're thinking.
721
00:41:10,000 --> 00:41:13,499
You're thinking, how will
I turn a nobody like you
722
00:41:13,500 --> 00:41:14,800
into a big star?
723
00:41:15,000 --> 00:41:16,800
Well, it's simple.
724
00:41:17,000 --> 00:41:18,800
We're going to build you
725
00:41:19,000 --> 00:41:21,999
the biggest goddamn
gun in Hollywood.
726
00:41:22,000 --> 00:41:24,300
But, Sam, aren't you
forgetting something?
727
00:41:24,500 --> 00:41:28,800
Over 60% of video renters are women.
728
00:41:29,500 --> 00:41:30,999
Mom's right.
729
00:41:31,000 --> 00:41:33,999
What the heck do the
women want to see?
730
00:41:34,000 --> 00:41:35,999
Women want a love story.
731
00:41:36,000 --> 00:41:38,499
A love story...
732
00:41:38,500 --> 00:41:40,999
with a big gun.
733
00:41:41,000 --> 00:41:42,499
Brilliant.
734
00:41:42,500 --> 00:41:44,300
It's got everything.
735
00:41:44,500 --> 00:41:46,499
Ned, to be a movie star here,
736
00:41:46,500 --> 00:41:48,999
you have to talk like an american.
737
00:41:49,000 --> 00:41:51,800
For a million bucks,
I'll talk like a martian.
738
00:41:52,000 --> 00:41:54,499
A million bucks?
739
00:42:00,500 --> 00:42:02,300
Hmm.
740
00:42:04,000 --> 00:42:05,999
Tell you what I'll do.
741
00:42:06,000 --> 00:42:07,499
When the movie's finished,
742
00:42:07,500 --> 00:42:10,499
I'll pay you 1 million bucks.
743
00:42:10,500 --> 00:42:12,499
You got a deal.
744
00:42:12,500 --> 00:42:16,499
Mom, if we can just
find the right actress
745
00:42:16,500 --> 00:42:19,800
to play opposite Ned...
746
00:42:20,000 --> 00:42:22,499
then every lovesick couple,
747
00:42:22,500 --> 00:42:24,800
every lonely guy and gal,
748
00:42:25,000 --> 00:42:26,999
every family in America
749
00:42:27,000 --> 00:42:31,499
will be saying, "Let's rent a video!"
750
00:42:31,500 --> 00:42:33,999
It's going to be a great movie.
751
00:42:34,000 --> 00:42:35,300
It's called...
752
00:42:35,500 --> 00:42:37,800
The Christian Cowboy.
753
00:42:38,000 --> 00:42:39,999
It's about a gunslinging stranger
754
00:42:40,000 --> 00:42:41,499
who cleans up Las Vegas
755
00:42:41,500 --> 00:42:45,499
and falls in love with a beautiful nun.
756
00:42:45,500 --> 00:42:47,499
Look, I could be accepted
757
00:42:47,500 --> 00:42:50,999
into the newest Shakespearean
drama school in England.
758
00:42:51,000 --> 00:42:52,499
I won't throw that away
759
00:42:52,500 --> 00:42:55,499
to be in some totally crass movie.
760
00:42:55,500 --> 00:42:56,999
Bye. I got to run.
761
00:42:57,000 --> 00:42:59,499
With your help, we can
buy Reckless Island
762
00:42:59,500 --> 00:43:01,499
and save it from ecological disaster.
763
00:43:01,500 --> 00:43:04,499
You mean...
764
00:43:04,500 --> 00:43:07,499
if I do this movie with you,
765
00:43:07,500 --> 00:43:09,499
it'll save your wilderness?
766
00:43:09,500 --> 00:43:11,999
It's the only chance we've got.
767
00:43:12,000 --> 00:43:12,999
Look,
768
00:43:13,000 --> 00:43:15,300
the head of the studio told me
769
00:43:15,500 --> 00:43:17,999
he's got the best writer in Hollywood
770
00:43:18,000 --> 00:43:19,300
working on the script,
771
00:43:19,500 --> 00:43:21,499
so it'll probably be like Shakespeare.
772
00:43:21,500 --> 00:43:23,999
Christian Cowboy, take 1.
773
00:43:24,000 --> 00:43:26,999
♪ I want to thank my Jesus
for the way that I feel ♪
774
00:43:27,000 --> 00:43:30,499
♪ I'm so full of religion
I just can't be still ♪
775
00:43:30,500 --> 00:43:32,800
♪ I want to sing it and shout it ♪
776
00:43:33,000 --> 00:43:34,300
♪ And let the people know ♪
777
00:43:34,500 --> 00:43:36,300
♪ That I'm saved by his mercy ♪
778
00:43:36,500 --> 00:43:37,999
♪ And I'm ready to go ♪
779
00:43:38,000 --> 00:43:39,499
♪ That's why I'm happy ♪
780
00:43:39,500 --> 00:43:40,499
♪ Yes, I'm happy ♪
781
00:43:40,500 --> 00:43:41,999
♪ Happy on my way ♪
782
00:43:42,000 --> 00:43:43,800
♪ Rejoicing and singing ♪
783
00:43:44,000 --> 00:43:45,300
♪ His praises every dails ♪
784
00:43:45,500 --> 00:43:48,999
♪ For Jesus is near me,
and there he will stay ♪
785
00:43:49,000 --> 00:43:50,499
♪ That's why I'm happy ♪
786
00:43:50,500 --> 00:43:54,300
♪ Yes, I'm happy, happy on my way ♪
787
00:43:54,500 --> 00:43:56,499
I repeat--
788
00:43:56,500 --> 00:44:00,300
repent, sinners!
789
00:44:02,500 --> 00:44:05,300
Jesus said...
790
00:44:06,000 --> 00:44:10,800
gambling is Satan's tool.
791
00:44:11,000 --> 00:44:15,499
Beware of the work of the devil,
792
00:44:15,500 --> 00:44:18,800
or your souls will burn
in the fires of hell!
793
00:44:19,000 --> 00:44:20,800
Hey!
794
00:44:21,000 --> 00:44:24,499
Look, dudes! Ha ha ha!
795
00:44:24,500 --> 00:44:29,800
It's the Christian Cowboy!
796
00:44:35,500 --> 00:44:36,999
Hah!
797
00:44:40,000 --> 00:44:42,499
The word of the lord
798
00:44:42,500 --> 00:44:44,999
is the only way to your salvation.
799
00:45:00,000 --> 00:45:02,999
Prayer time, sinners!
800
00:45:03,000 --> 00:45:03,999
Aah!
801
00:45:04,000 --> 00:45:04,999
- Ow!
- Aah!
802
00:45:05,000 --> 00:45:06,800
Aah!
803
00:45:10,500 --> 00:45:11,999
Uhh...
804
00:45:15,000 --> 00:45:17,800
That's one way of doing it, I guess.
805
00:45:18,000 --> 00:45:19,800
Oh, Reverend.
806
00:45:20,000 --> 00:45:21,800
I thank the lord
807
00:45:22,000 --> 00:45:26,800
you brought that... big gun to town.
808
00:45:28,500 --> 00:45:30,300
Ma'am,
809
00:45:30,500 --> 00:45:33,300
you're a fine-lookin' nun.
810
00:45:36,000 --> 00:45:39,300
You better get thee to a nunnery.
811
00:45:44,000 --> 00:45:44,999
Love this!
812
00:45:45,000 --> 00:45:46,499
Cut it, Lyle.
813
00:45:46,500 --> 00:45:49,499
Freeze, Mr. Kelly. Music down.
814
00:45:49,500 --> 00:45:52,300
Turning off the blue screen.
815
00:45:57,500 --> 00:45:58,499
Cut!
816
00:46:00,000 --> 00:46:03,499
That's-- that's a wrap for day one.
817
00:46:03,500 --> 00:46:05,800
Call tomorrow, 6am.
818
00:46:06,000 --> 00:46:07,499
Fantastic.
819
00:46:07,500 --> 00:46:08,999
Robin, you're a natural.
820
00:46:09,000 --> 00:46:11,999
Ned, what's the scoop
with your ad lib line--
821
00:46:12,000 --> 00:46:13,999
"Better get thee to a nunnery"?
822
00:46:14,000 --> 00:46:15,999
It was Robin's idea.
823
00:46:16,000 --> 00:46:18,300
Uh, it's hamlet's line to Ophelia.
824
00:46:18,500 --> 00:46:19,800
It's classic Shakespeare.
825
00:46:20,000 --> 00:46:22,499
Who the hell's Shakespeare?
826
00:46:22,500 --> 00:46:25,800
He's only the greatest
english writer of all time.
827
00:46:26,000 --> 00:46:28,499
Well, he'd better have
an american work permit.
828
00:46:28,500 --> 00:46:29,999
I don't want union trouble.
829
00:46:30,000 --> 00:46:32,999
He died 400 years ago.
830
00:46:33,000 --> 00:46:35,499
I thought it sounded stale.
831
00:46:35,500 --> 00:46:37,800
Let's stick to Bernie's script.
832
00:46:38,000 --> 00:46:39,999
You're on another winner, Bernie.
833
00:46:40,000 --> 00:46:43,800
Thanks.
I'm adding some extra violence.
834
00:46:45,000 --> 00:46:46,999
If it's 400 years old,
835
00:46:47,000 --> 00:46:51,800
that means legally all his
stuff is out of copyright.
836
00:46:52,000 --> 00:46:53,499
What are you saying?
837
00:46:53,500 --> 00:46:55,300
It's free.
838
00:46:57,000 --> 00:46:58,300
Hey, Bernie,
839
00:46:58,500 --> 00:46:59,499
on second thought,
840
00:46:59,500 --> 00:47:02,499
there may be something
to this Shakespeare stuff.
841
00:47:02,500 --> 00:47:04,499
Get some of his old scripts
842
00:47:04,500 --> 00:47:06,300
and freshen them up.
843
00:47:51,000 --> 00:47:52,800
Who are you?
844
00:47:53,500 --> 00:47:55,999
Big Mac...
845
00:47:56,000 --> 00:47:57,499
Beth.
846
00:48:01,000 --> 00:48:02,499
To blow your head off
847
00:48:02,500 --> 00:48:04,499
or...
848
00:48:04,500 --> 00:48:06,999
not blow your head off--
849
00:48:07,000 --> 00:48:09,800
that is the question.
850
00:48:14,000 --> 00:48:16,999
That's the last of 'em.
851
00:48:17,000 --> 00:48:19,499
How can the sisters of Las Vegas
852
00:48:19,500 --> 00:48:21,499
ever repay you for cleanin' up
853
00:48:21,500 --> 00:48:24,999
the rottenest town in the west?
854
00:48:25,000 --> 00:48:25,999
Well, ma'am,
855
00:48:26,000 --> 00:48:29,800
you could kick that habit
and marry me.
856
00:48:30,500 --> 00:48:33,300
Ohh, yes!
857
00:48:38,500 --> 00:48:40,800
Amen.
858
00:48:44,000 --> 00:48:45,300
Cut!
859
00:49:00,500 --> 00:49:02,300
Lost somethin'?
860
00:49:03,000 --> 00:49:04,499
Yeah.
861
00:49:04,500 --> 00:49:06,800
My driver.
862
00:49:07,000 --> 00:49:07,800
Where you headin'?
863
00:49:08,000 --> 00:49:09,499
To my hotel.
864
00:49:09,500 --> 00:49:12,300
I'll give you a ride.
865
00:49:34,500 --> 00:49:36,800
There you go.
866
00:49:38,000 --> 00:49:40,300
Thanks, mister.
867
00:49:49,000 --> 00:49:50,800
No worries.
868
00:49:54,000 --> 00:49:55,050
Oh!
869
00:49:58,500 --> 00:49:59,800
Climb on.
870
00:50:02,000 --> 00:50:04,499
♪ As love rides up ♪
871
00:50:04,500 --> 00:50:06,499
♪ It's though a lone ranger ♪
872
00:50:06,500 --> 00:50:08,499
♪ Changed you into somethin' ♪
873
00:50:08,500 --> 00:50:10,499
♪ Rich and strange ♪
874
00:50:10,500 --> 00:50:12,499
♪ Stranger than fiction ♪
875
00:50:12,500 --> 00:50:13,999
♪ Truth or the dare ♪
876
00:50:14,000 --> 00:50:15,999
♪ I say, when you come down ♪
877
00:50:16,000 --> 00:50:18,499
♪ You say, come down from where? ♪
878
00:50:18,500 --> 00:50:21,999
♪ Riding to the future
would be easy for you ♪
879
00:50:22,000 --> 00:50:26,300
♪ To fall into your heart
would be easy to do ♪
880
00:50:26,500 --> 00:50:32,300
♪ Love doesn't come as you like it ♪
881
00:50:34,000 --> 00:50:36,499
♪ Love your rocket dreams ♪
882
00:50:36,500 --> 00:50:38,800
♪ Repossess your soul... ♪
883
00:50:42,500 --> 00:50:48,800
♪ Love doesn't come as you like it ♪
884
00:50:50,500 --> 00:50:52,499
♪ Ain't no other Cupids ♪
885
00:50:52,500 --> 00:50:54,300
♪ Arrow can't go through ♪
886
00:50:54,500 --> 00:50:56,499
♪ No woman is an island ♪
887
00:50:56,500 --> 00:50:57,999
♪ Not even you ♪
888
00:50:58,000 --> 00:51:00,999
♪ Standin' here together... ♪
889
00:51:01,000 --> 00:51:03,300
Thanks for the ride.
890
00:51:03,500 --> 00:51:06,499
I'll see you. In makeup. Ciao.
891
00:51:06,500 --> 00:51:07,999
Oh, wait.
892
00:51:08,000 --> 00:51:10,300
Why don't I lend you this?
893
00:51:10,500 --> 00:51:11,300
Thanks.
894
00:51:11,500 --> 00:51:12,499
I got to go.
895
00:51:12,500 --> 00:51:13,499
Bye.
896
00:51:13,500 --> 00:51:15,300
Bye.
897
00:51:21,500 --> 00:51:23,999
"All the world's a stage,
898
00:51:24,000 --> 00:51:28,300
and all the men and
women merely players."
899
00:51:29,500 --> 00:51:30,999
"They have their exits
900
00:51:31,000 --> 00:51:33,300
and their entrances."
901
00:51:36,000 --> 00:51:38,300
"And each person in time
902
00:51:38,500 --> 00:51:41,300
plays many parts."
903
00:51:58,000 --> 00:51:58,999
Wrap the set.
904
00:51:59,000 --> 00:52:01,999
OK, wrap it, and thank you.
905
00:52:02,000 --> 00:52:03,499
She'll sleep with anything.
906
00:52:03,500 --> 00:52:04,499
She's sleeping with the director.
907
00:52:04,500 --> 00:52:05,499
So am I.
908
00:52:05,500 --> 00:52:07,300
What?
909
00:52:08,500 --> 00:52:09,999
Hollywood.
910
00:52:10,000 --> 00:52:10,999
What a place.
911
00:52:11,000 --> 00:52:12,999
One day you're a bank robber,
912
00:52:13,000 --> 00:52:15,800
the next day you're a movie star.
913
00:52:16,000 --> 00:52:18,800
All I had to do was finish the movie,
914
00:52:19,000 --> 00:52:19,999
and I'd have the money.
915
00:52:20,000 --> 00:52:22,999
I knew everyone back home
had been countin' on me.
916
00:52:23,000 --> 00:52:26,300
It was time to tell 'em the good news.
917
00:52:40,500 --> 00:52:42,800
Lights, camera, action!
918
00:52:43,000 --> 00:52:43,999
You're the star
919
00:52:44,000 --> 00:52:46,300
of a happy Hollywood video letter.
920
00:52:46,500 --> 00:52:47,999
Your 20 second starts... now.
921
00:52:48,000 --> 00:52:48,999
Hi, Dan.
922
00:52:49,000 --> 00:52:50,800
Hi, Joe.
923
00:52:58,500 --> 00:53:00,300
Ooh.
924
00:53:03,500 --> 00:53:05,800
Video letter.
925
00:53:07,500 --> 00:53:08,499
What is it?
926
00:53:08,500 --> 00:53:09,800
Hmm.
927
00:53:21,500 --> 00:53:22,999
Hi, Dan. Hi, Joe.
928
00:53:23,000 --> 00:53:24,499
It's Ned!
929
00:53:25,500 --> 00:53:27,499
I think he's wearing makeup.
930
00:53:27,500 --> 00:53:31,499
You don't reckon he's
turned kinky, do you?
931
00:53:31,500 --> 00:53:32,499
Guess what.
932
00:53:32,500 --> 00:53:34,800
I'm an actor.
933
00:53:36,000 --> 00:53:36,999
Gee.
934
00:53:37,000 --> 00:53:38,999
The time's nearly up.
935
00:53:39,000 --> 00:53:40,999
Well...
936
00:53:41,000 --> 00:53:42,499
I just wanted you blokes to know
937
00:53:42,500 --> 00:53:44,499
that when I finish my movie,
938
00:53:44,500 --> 00:53:46,999
I'll be gettin' 1 mi--
939
00:54:08,000 --> 00:54:09,499
Get away. No photographs.
940
00:54:09,500 --> 00:54:10,499
Shoo!
941
00:54:10,500 --> 00:54:12,300
Come on, Ernie.
942
00:54:12,500 --> 00:54:13,999
Let's get some autographs.
943
00:54:14,000 --> 00:54:16,800
Any stars coming in this mornin'?
944
00:54:22,500 --> 00:54:23,499
G'day, Ralph.
945
00:54:23,500 --> 00:54:25,800
G'day, mate. Mr. Kelly.
946
00:54:26,000 --> 00:54:28,499
Can I have your autograph?
947
00:54:28,500 --> 00:54:29,999
Sure.
948
00:54:30,000 --> 00:54:33,300
Please write, "To Hank."
949
00:54:34,000 --> 00:54:36,499
I really admire what you do.
950
00:54:36,500 --> 00:54:38,999
I could never be an actor.
951
00:54:39,000 --> 00:54:40,999
I'd be too afraid.
952
00:54:41,000 --> 00:54:45,300
Uh, make mine out, "To Ernie."
953
00:54:47,000 --> 00:54:48,499
Ms. Banks,
954
00:54:48,500 --> 00:54:51,800
will you be moving into a
secret Hollywood love nest,
955
00:54:52,000 --> 00:54:53,499
and if so, with who?
956
00:54:53,500 --> 00:54:54,999
Hey! There he is!
957
00:54:55,000 --> 00:54:57,300
Where? Where?
958
00:55:01,000 --> 00:55:02,300
Ned...
959
00:55:03,000 --> 00:55:04,999
Do you like carrots?
960
00:55:05,000 --> 00:55:05,999
Yeah.
961
00:55:06,000 --> 00:55:07,499
Mr. Kelly, don't you feel
962
00:55:07,500 --> 00:55:10,800
your gratuitous use of guns on screen
963
00:55:11,000 --> 00:55:13,999
is helping to create a
more dangerous society?
964
00:55:14,000 --> 00:55:15,499
From an intellectual basis--
965
00:55:15,500 --> 00:55:16,999
Let me handle this.
966
00:55:17,000 --> 00:55:19,499
Hey, smarty-pants, where you from?
967
00:55:19,500 --> 00:55:20,499
New York.
968
00:55:20,500 --> 00:55:22,499
- Oh!
- Oh!
969
00:55:22,500 --> 00:55:23,999
Well, here in Hollywood,
970
00:55:24,000 --> 00:55:25,499
it's personality questions only.
971
00:55:25,500 --> 00:55:26,800
Mr. Kelly,
972
00:55:27,000 --> 00:55:30,300
what color underpants do you wear?
973
00:55:32,500 --> 00:55:33,999
Black.
974
00:55:34,000 --> 00:55:34,999
Ooh!
975
00:55:35,000 --> 00:55:36,999
Outrageous.
976
00:55:37,000 --> 00:55:38,999
You better get into makeup.
977
00:55:39,000 --> 00:55:41,499
I'd like to ask Mr. Kelly
another question.
978
00:55:41,500 --> 00:55:42,800
Go take a meeting.
979
00:55:43,000 --> 00:55:44,499
Hey, buddy, watch your language.
980
00:55:44,500 --> 00:55:45,499
Why don't you keep in touch?
981
00:55:45,500 --> 00:55:46,999
You keep in touch.
982
00:55:47,000 --> 00:55:48,300
You keep in touch.
983
00:55:48,500 --> 00:55:49,499
You keep in touch!
984
00:55:49,500 --> 00:55:50,999
You keep in touch!
985
00:55:51,000 --> 00:55:52,499
No!
986
00:55:52,500 --> 00:55:54,300
You keep in touch!
987
00:55:54,500 --> 00:55:56,300
I'm not gonna keep in touch,
988
00:55:56,500 --> 00:55:59,499
'cause you can keep in touch!
989
00:55:59,500 --> 00:56:01,999
I got Ned Kelly's autograph.
990
00:56:02,000 --> 00:56:04,800
That wasn't Ned Kelly.
991
00:56:06,500 --> 00:56:08,800
Who are you?
992
00:56:11,500 --> 00:56:14,499
I'm the president of the Ned Kelly...
993
00:56:14,500 --> 00:56:15,499
Fan Club.
994
00:56:15,500 --> 00:56:17,499
And that wasn't him.
995
00:56:17,500 --> 00:56:18,999
Who was it, then?
996
00:56:19,000 --> 00:56:20,300
A thief.
997
00:56:20,500 --> 00:56:21,999
He stole Ned Kelly's identity.
998
00:56:22,000 --> 00:56:24,499
Well, he signed Ned Kelly's name.
999
00:56:24,500 --> 00:56:25,999
Yeah. He wrote mine, too.
1000
00:56:26,000 --> 00:56:27,300
Look. "To Ernie."
1001
00:56:27,500 --> 00:56:28,999
If he wrote your name,
1002
00:56:29,000 --> 00:56:31,300
then he's stolen your identity, too.
1003
00:56:33,500 --> 00:56:35,499
What do you mean?
1004
00:56:35,500 --> 00:56:36,999
When your identity's been stolen,
1005
00:56:37,000 --> 00:56:38,499
you're no longer yourself.
1006
00:56:38,500 --> 00:56:40,999
You've got no personality.
1007
00:56:41,000 --> 00:56:43,300
You're nobody.
1008
00:56:44,500 --> 00:56:46,999
I want my identity back.
1009
00:56:47,000 --> 00:56:49,300
Automatic.
1010
00:56:49,500 --> 00:56:51,999
Silencer.
1011
00:56:52,000 --> 00:56:54,300
Semiautomatic.
1012
00:56:57,000 --> 00:56:59,300
Price check.
1013
00:56:59,500 --> 00:57:01,300
Man targets.
1014
00:57:01,500 --> 00:57:03,800
Regular size.
1015
00:57:04,000 --> 00:57:05,800
You have no choice.
1016
00:57:06,000 --> 00:57:09,300
He's stolen your identity, aren't he?
1017
00:57:09,500 --> 00:57:10,800
Maybe. I--
1018
00:57:11,000 --> 00:57:13,300
I haven't been feeling myself lately.
1019
00:57:13,500 --> 00:57:16,999
Man target's on special-- 9.05!
1020
00:57:17,000 --> 00:57:18,800
That's the way they operate.
1021
00:57:19,000 --> 00:57:20,800
We believe he's an alien,
1022
00:57:21,000 --> 00:57:22,499
possibly from another planet.
1023
00:57:28,500 --> 00:57:30,499
It's time to make our move.
1024
00:57:30,500 --> 00:57:31,999
Wib, are you prepared?
1025
00:57:32,000 --> 00:57:33,999
Absolutely, Sir John.
1026
00:57:34,000 --> 00:57:35,999
My people here are fully trained.
1027
00:57:36,000 --> 00:57:37,999
All we need to do now
1028
00:57:38,000 --> 00:57:41,800
is get our friend in a public place alone.
1029
00:57:44,000 --> 00:57:46,999
Ned, the eyelashes
are a big improvement.
1030
00:57:47,000 --> 00:57:49,300
You're looking great.
1031
00:57:53,500 --> 00:57:55,499
By the way,
1032
00:57:55,500 --> 00:57:58,499
the women want to see
you wearing a mustache.
1033
00:58:00,500 --> 00:58:01,800
Don't shoot, mister.
1034
00:58:02,000 --> 00:58:04,300
It's only popcorn.
1035
00:58:06,000 --> 00:58:08,999
Sorry. I thought you
were going to shoot us.
1036
00:58:09,000 --> 00:58:10,999
Ned Kelly, one of these days
1037
00:58:11,000 --> 00:58:13,800
you're going to kill
somebody with this thing!
1038
00:58:14,000 --> 00:58:15,300
Guns don't solve problems,
1039
00:58:15,500 --> 00:58:16,499
they create them.
1040
00:58:16,500 --> 00:58:17,499
You don't need a gun.
1041
00:58:17,500 --> 00:58:18,800
You're addicted.
1042
00:58:19,000 --> 00:58:19,999
You're a gun addict.
1043
00:58:24,500 --> 00:58:25,999
I'm not addicted.
1044
00:58:26,000 --> 00:58:28,300
I haven't fired a shot all day.
1045
00:58:28,500 --> 00:58:30,999
I can give these things
up anytime I want.
1046
00:58:31,000 --> 00:58:32,800
Anytime at all.
1047
00:58:48,000 --> 00:58:50,300
Feels good.
1048
00:58:59,000 --> 00:59:00,300
Ah.
1049
00:59:00,500 --> 00:59:02,999
Overstretched and undercapitalized.
1050
00:59:03,000 --> 00:59:04,300
Good.
1051
00:59:05,500 --> 00:59:06,800
Miss Twisty,
1052
00:59:07,000 --> 00:59:09,999
let's send a fax.
1053
00:59:10,000 --> 00:59:12,300
A fax?
1054
00:59:14,000 --> 00:59:17,300
This fax just came through.
1055
00:59:18,000 --> 00:59:20,300
I'm so sorry.
1056
00:59:20,500 --> 00:59:22,499
I can't pay you your money.
1057
00:59:22,500 --> 00:59:24,499
They've frozen our accounts.
1058
00:59:24,500 --> 00:59:27,499
They've foreclosed on all his loans.
1059
00:59:27,500 --> 00:59:29,800
They're going to sell us off.
1060
00:59:31,000 --> 00:59:32,800
Who's done this?
1061
00:59:33,500 --> 00:59:34,499
Our bank, of course.
1062
00:59:34,500 --> 00:59:36,300
Bank?
1063
00:59:36,500 --> 00:59:38,800
Which bank?
1064
01:00:29,500 --> 01:00:32,300
- Aah!
- Aah!
1065
01:00:33,000 --> 01:00:35,499
Come on, let's try again.
1066
01:00:35,500 --> 01:00:36,999
This is hopeless.
1067
01:00:37,000 --> 01:00:38,800
It's solid steel.
1068
01:00:56,500 --> 01:00:57,499
Hello?
1069
01:00:57,500 --> 01:00:58,999
Hello?
1070
01:01:00,500 --> 01:01:02,999
Dog, how are you?
1071
01:01:03,000 --> 01:01:04,499
It's Ned.
1072
01:01:06,000 --> 01:01:06,999
Slow down.
1073
01:01:07,000 --> 01:01:08,499
What are you doing?
1074
01:01:08,500 --> 01:01:10,999
Talking to my dog.
1075
01:01:12,500 --> 01:01:15,300
Now, listen. Listen to me carefully.
1076
01:01:17,500 --> 01:01:21,800
Where is Dan?
1077
01:01:27,000 --> 01:01:28,999
Good dog.
1078
01:01:29,000 --> 01:01:30,800
Is the dog talking back?
1079
01:01:31,000 --> 01:01:32,300
Sort of.
1080
01:01:32,500 --> 01:01:34,499
Stop kidding around, Dog.
1081
01:01:34,500 --> 01:01:35,999
Where's Dan?
1082
01:01:40,000 --> 01:01:40,999
Dog?
1083
01:01:41,000 --> 01:01:43,300
Dog?
1084
01:01:45,500 --> 01:01:46,999
Hello?
1085
01:01:47,000 --> 01:01:47,999
Dog?
1086
01:01:48,000 --> 01:01:50,800
Ned, there's a call for you.
1087
01:01:55,500 --> 01:01:56,999
Hello?
1088
01:01:57,000 --> 01:02:00,499
Just letting you know that
if you're planning a trip home,
1089
01:02:00,500 --> 01:02:02,499
you'll need a Japanese Visa
1090
01:02:02,500 --> 01:02:04,999
because I'm exporting Reckless Island
1091
01:02:05,000 --> 01:02:06,800
tomorrow.
1092
01:02:07,500 --> 01:02:09,499
What's wrong?
1093
01:02:09,500 --> 01:02:12,999
A bunch of blokes in gray
suits are talking my home.
1094
01:02:13,000 --> 01:02:14,499
Organized crime.
1095
01:02:14,500 --> 01:02:17,300
It's worse than that.
1096
01:02:17,500 --> 01:02:19,499
They're corporate bankers.
1097
01:02:19,500 --> 01:02:21,999
Here's your money, Ned.
1098
01:02:22,000 --> 01:02:23,999
Holy cow.
1099
01:02:24,000 --> 01:02:26,999
Mom's been laundering
the company's money.
1100
01:02:27,000 --> 01:02:29,499
I knew that sooner or later,
1101
01:02:29,500 --> 01:02:32,999
borrowing all that money
would catch up with you,
1102
01:02:33,000 --> 01:02:36,999
so I have been putting aside
a little something each week.
1103
01:02:37,000 --> 01:02:38,999
If you guys are broke,
1104
01:02:39,000 --> 01:02:41,499
I couldn't take that money.
1105
01:02:41,500 --> 01:02:43,800
You must save your wilderness.
1106
01:02:44,000 --> 01:02:45,999
Ned, it's yours. You earned it.
1107
01:02:46,000 --> 01:02:48,999
Besides, we need much
more than $1 million
1108
01:02:49,000 --> 01:02:50,999
to save the studio.
1109
01:02:51,000 --> 01:02:53,999
The only way we can stay
in show business now
1110
01:02:54,000 --> 01:02:55,800
is to beat that bank.
1111
01:02:56,000 --> 01:02:58,300
And no one has ever beaten a bank.
1112
01:02:58,500 --> 01:03:00,999
Well, there was a first
time for everything.
1113
01:03:01,000 --> 01:03:03,999
That bank was stealing my home.
1114
01:03:04,000 --> 01:03:06,999
They'd hurt my friends
and beaten up my dog.
1115
01:03:07,000 --> 01:03:09,300
Enough was enough.
1116
01:03:11,000 --> 01:03:13,499
You're not coming. It's too dangerous.
1117
01:03:13,500 --> 01:03:14,499
Mr. Kelly,
1118
01:03:14,500 --> 01:03:16,999
the flight to Australia
is boarding immediately.
1119
01:03:17,000 --> 01:03:18,300
Better hurry.
1120
01:03:18,500 --> 01:03:19,999
So don't bother arguing anymore.
1121
01:03:20,000 --> 01:03:21,499
I'm not arguing anymore.
1122
01:03:21,500 --> 01:03:23,999
Will you give me a ticket, please?
1123
01:03:24,000 --> 01:03:26,300
You two are traveling together?
1124
01:03:26,500 --> 01:03:28,300
- No.
- Yes.
1125
01:03:29,000 --> 01:03:30,999
How nice.
1126
01:03:31,000 --> 01:03:32,499
Try it again.
1127
01:03:33,500 --> 01:03:35,300
Come on. Come on.
1128
01:03:40,000 --> 01:03:40,999
There.
1129
01:03:41,000 --> 01:03:42,300
All right.
1130
01:03:43,000 --> 01:03:44,999
OK, you're all clear.
1131
01:03:45,000 --> 01:03:45,999
Thank you.
1132
01:03:46,000 --> 01:03:47,499
Have a nice flight.
1133
01:03:47,500 --> 01:03:49,300
All right, next, please.
1134
01:03:59,500 --> 01:04:02,499
Oh, look,
your fans came to say goodbye.
1135
01:04:02,500 --> 01:04:03,800
Hi.
1136
01:04:05,000 --> 01:04:05,999
Kelly!
1137
01:04:06,000 --> 01:04:07,499
Bon voyage.
1138
01:04:07,500 --> 01:04:08,999
Fare time, alien.
1139
01:04:09,000 --> 01:04:12,300
♪ I'd like to feel my
finger on your trigger ♪
1140
01:04:12,500 --> 01:04:13,800
♪ Oh, yes ♪
1141
01:04:14,000 --> 01:04:17,999
♪ I know that nobody
can do to your heart ♪
1142
01:04:18,000 --> 01:04:19,499
♪ Oh, yes ♪
1143
01:04:19,500 --> 01:04:24,999
♪ Happiness is a warm gun,
yes, it is ♪
1144
01:04:25,000 --> 01:04:29,300
♪ Happiness is a warm gun,
yes, it is ♪
1145
01:04:29,500 --> 01:04:30,800
It's done.
1146
01:04:31,000 --> 01:04:33,300
Two bullets point-blank range.
1147
01:04:33,500 --> 01:04:34,999
I'm on my way back.
1148
01:04:35,000 --> 01:04:36,999
Good.
1149
01:04:37,000 --> 01:04:40,499
That's the last we'll see of Ned Kelly.
1150
01:04:40,500 --> 01:04:43,800
Hey, look!
The bullets have hit the cross!
1151
01:04:48,500 --> 01:04:50,800
Amen.
1152
01:04:53,000 --> 01:04:54,499
My plan was simple.
1153
01:04:54,500 --> 01:04:55,999
Give the bank the money
1154
01:04:56,000 --> 01:04:58,300
and kick them off the island.
1155
01:04:58,500 --> 01:05:01,300
Anyway, I figured Sir John
had to be bluffing.
1156
01:05:01,500 --> 01:05:03,499
You can't export an island.
1157
01:05:03,500 --> 01:05:04,800
It's impossible.
1158
01:05:05,000 --> 01:05:05,999
Charges have been laid
1159
01:05:06,000 --> 01:05:09,999
under the ocean and across the spit.
1160
01:05:10,000 --> 01:05:11,499
The explosions will fracture
1161
01:05:11,500 --> 01:05:13,499
the rock strata beneath the surface,
1162
01:05:13,500 --> 01:05:15,999
breaking the island off
from the mainland.
1163
01:05:16,000 --> 01:05:17,499
Then an ocean-going tugboat
1164
01:05:17,500 --> 01:05:19,999
will simply tow it to Japan.
1165
01:05:20,000 --> 01:05:21,800
Won't the island just sink?
1166
01:05:22,000 --> 01:05:23,800
Not with the latest Japanese technology.
1167
01:05:24,000 --> 01:05:24,999
They've fitted the island
1168
01:05:25,000 --> 01:05:27,300
with a series of subsurface stabilizers
1169
01:05:27,500 --> 01:05:30,300
to provide it with flotation
during the voyage.
1170
01:05:30,500 --> 01:05:32,300
Well, it's really creating
1171
01:05:32,500 --> 01:05:34,800
an offshore asset!
1172
01:06:02,000 --> 01:06:04,300
- Aah!
- Aah!
1173
01:06:24,000 --> 01:06:25,999
Hut-2, hut-2, hut-2, hut-2!
1174
01:06:26,000 --> 01:06:28,499
Hut-2, hut-2, hut-2, hut-2!
1175
01:06:28,500 --> 01:06:30,999
Hut-2, hut-2, hut-2, hut-2!
1176
01:06:31,000 --> 01:06:33,800
Gentlemen, up until now,
1177
01:06:34,000 --> 01:06:35,499
the best undeveloped real estate
1178
01:06:35,500 --> 01:06:39,999
has been located in the
most remote places on Earth.
1179
01:06:40,000 --> 01:06:41,999
Our bank is about to prove
1180
01:06:42,000 --> 01:06:43,999
that cheap wilderness can be exported
1181
01:06:44,000 --> 01:06:47,800
to the world's most wealthy
industrialized countries.
1182
01:06:48,500 --> 01:06:50,800
Aah!
1183
01:06:56,000 --> 01:06:58,999
There's heavily armed bankers out
there, and you've given up guns.
1184
01:06:59,000 --> 01:07:01,300
What can you do by yourself?
1185
01:07:01,500 --> 01:07:02,999
Trust me.
1186
01:07:03,000 --> 01:07:05,499
Ned, I might not ever see you again,
1187
01:07:05,500 --> 01:07:07,499
so whatever happens, I...
1188
01:07:07,500 --> 01:07:10,300
Robin, I know what I'm doing.
1189
01:07:23,500 --> 01:07:25,300
Now what?
1190
01:07:39,000 --> 01:07:41,499
Yes, the island is yours.
1191
01:07:41,500 --> 01:07:44,800
Sayonara!
1192
01:08:22,500 --> 01:08:24,499
We're moving!
1193
01:08:24,500 --> 01:08:27,499
You've all done an excellent job.
1194
01:08:27,500 --> 01:08:29,999
I'd like you to stay on board the island
1195
01:08:30,000 --> 01:08:31,999
until it's safety reached
international waters.
1196
01:08:32,000 --> 01:08:34,800
Fly me back to the bank.
1197
01:08:35,000 --> 01:08:36,300
I'll refuel the helicopter, sir.
1198
01:09:07,500 --> 01:09:10,300
It's Ned Kelly!
1199
01:09:29,000 --> 01:09:31,300
The island stopped moving!
1200
01:09:51,000 --> 01:09:52,800
Aah!
1201
01:09:58,000 --> 01:09:59,300
Shoot them both.
1202
01:09:59,500 --> 01:10:00,800
Fire!
1203
01:10:04,500 --> 01:10:05,499
Inside! Quick!
1204
01:10:05,500 --> 01:10:06,800
Ohh!
1205
01:10:12,000 --> 01:10:14,800
- Aah!
- Aah!
1206
01:10:15,000 --> 01:10:18,300
- Aah!
- Aah!
1207
01:10:22,000 --> 01:10:23,999
Aah!
1208
01:10:24,000 --> 01:10:26,499
He's ricocheting bullets
with that rubbish bin suit.
1209
01:10:26,500 --> 01:10:29,499
Put down your guns
before you kill yourselves.
1210
01:10:29,500 --> 01:10:31,800
Ow!
1211
01:10:34,000 --> 01:10:36,300
Ned.
1212
01:10:40,500 --> 01:10:43,300
The pub's on fire.
1213
01:10:43,500 --> 01:10:45,800
Ned's out there, and he's in trouble.
1214
01:10:46,000 --> 01:10:47,800
I can feel it.
1215
01:11:02,000 --> 01:11:04,499
Wake up, Dan.
1216
01:11:04,500 --> 01:11:05,800
You're daydreaming.
1217
01:11:06,000 --> 01:11:07,999
You're daydreaming.
You're daydreaming...
1218
01:11:08,000 --> 01:11:08,999
Yeah.
1219
01:11:09,000 --> 01:11:12,800
Day... dreaming.
1220
01:11:25,000 --> 01:11:26,999
Aah!
1221
01:11:27,000 --> 01:11:29,300
1...
1222
01:11:33,500 --> 01:11:38,800
- Aah!
- Aah!
1223
01:11:40,000 --> 01:11:42,300
Aim for his head!
1224
01:11:52,000 --> 01:11:53,499
Don't go out. It's suicide.
1225
01:11:53,500 --> 01:11:55,300
We can't stay here either.
1226
01:11:55,500 --> 01:11:57,999
Let's take all the beer we can carry
1227
01:11:58,000 --> 01:12:00,499
and get out the back way.
1228
01:12:00,500 --> 01:12:02,499
You're not deserting Ned, are you?
1229
01:12:02,500 --> 01:12:04,499
Aim for his legs!
1230
01:12:04,500 --> 01:12:06,300
Legs?
1231
01:12:21,000 --> 01:12:23,800
We'll finish him off.
1232
01:12:24,000 --> 01:12:25,800
Hold fire!
1233
01:12:27,000 --> 01:12:31,300
We'll move in and shoot him in the head.
1234
01:12:35,000 --> 01:12:36,800
Now!
1235
01:12:48,500 --> 01:12:51,300
- Aah!
- Aah!
1236
01:13:28,500 --> 01:13:29,999
I quit!
1237
01:13:30,000 --> 01:13:30,999
I resign.
1238
01:13:31,000 --> 01:13:32,800
My head hurts.
1239
01:13:33,500 --> 01:13:36,300
Here's your money.
1240
01:13:38,000 --> 01:13:40,800
Now get off our island.
1241
01:13:43,000 --> 01:13:44,800
Welcome home.
1242
01:13:47,500 --> 01:13:48,800
Aah!
1243
01:13:51,500 --> 01:13:52,999
Ha ha!
1244
01:13:53,000 --> 01:13:55,999
You business people
don't know when to stop.
1245
01:13:56,000 --> 01:13:59,800
Remove your helmet.
1246
01:14:10,000 --> 01:14:13,499
Unless you have friends
in Heaven, Kelly,
1247
01:14:13,500 --> 01:14:16,300
you're out of luck.
1248
01:14:29,000 --> 01:14:31,499
Such is life.
1249
01:14:46,000 --> 01:14:47,800
Amen.
1250
01:14:54,500 --> 01:14:56,999
It looks like you broke
your dad's record
1251
01:14:57,000 --> 01:14:58,499
for getting shot.
1252
01:14:58,500 --> 01:15:00,800
Congratulations! Ha ha!
1253
01:15:09,000 --> 01:15:10,999
Guns?
1254
01:15:11,000 --> 01:15:13,999
Looks like the Kelly
Gang's back in business.
1255
01:15:14,000 --> 01:15:15,499
Yeah...
1256
01:15:15,500 --> 01:15:17,300
show business.
1257
01:15:24,500 --> 01:15:26,800
♪ Oh, faith ♪
1258
01:15:27,500 --> 01:15:30,800
♪ You've got to have faith ♪
1259
01:15:32,500 --> 01:15:34,300
♪ Oh, faith ♪
1260
01:15:35,500 --> 01:15:38,300
♪ You've got to have faith ♪
1261
01:15:39,500 --> 01:15:41,499
When you think about it,
1262
01:15:41,500 --> 01:15:42,999
what possible reason is there
1263
01:15:43,000 --> 01:15:45,999
for a grown man to need a gun?
1264
01:15:56,500 --> 01:15:59,800
Captioned by Grantman Brown
83293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.