Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,801 --> 00:00:18,569
And this Recession's been great.
2
00:00:19,904 --> 00:00:23,140
When people want less,
they turn to us!
3
00:00:23,140 --> 00:00:27,311
What's bad for America
is good for Party Down.
4
00:00:29,681 --> 00:00:32,783
So on behalf of myself,
Bolus Lugoshze,
5
00:00:32,783 --> 00:00:34,518
and the main office,
6
00:00:34,518 --> 00:00:37,955
I say, free food and booze!
7
00:00:37,955 --> 00:00:39,156
Yay.
8
00:00:39,156 --> 00:00:41,392
And this year,
we're catered!
9
00:00:42,627 --> 00:00:44,395
Welcome to he fifth annual
10
00:00:44,395 --> 00:00:47,197
Party Down Company Picnic!
11
00:00:47,197 --> 00:00:48,265
Yeah!
12
00:00:53,805 --> 00:00:55,005
Shit.
13
00:00:55,005 --> 00:00:58,876
So, I've thought about
what happened last night--
14
00:00:58,876 --> 00:01:01,712
and I was thinking that,
15
00:01:01,712 --> 00:01:05,349
that we have two options--
Yeah?
16
00:01:05,349 --> 00:01:07,951
The first option
being that we just
17
00:01:07,951 --> 00:01:11,255
write it off as
a drunken indiscretion
18
00:01:11,255 --> 00:01:13,891
and we decide that we're never
ever going to do it again.
19
00:01:13,891 --> 00:01:15,692
Right.
Done.
20
00:01:15,692 --> 00:01:17,828
And the second option is--
What?
21
00:01:17,828 --> 00:01:19,863
I break up with Uda?
22
00:01:19,863 --> 00:01:21,932
Only if that's what you want.
23
00:01:21,932 --> 00:01:24,968
I mean, we can also just fool
around every once in a while.
24
00:01:24,968 --> 00:01:26,370
Yeah, see, there
are two options--
25
00:01:26,370 --> 00:01:27,638
Two options.
26
00:01:27,638 --> 00:01:29,740
Yeah, I mean--
27
00:01:29,740 --> 00:01:31,542
Y'know, next time I see Uda,
28
00:01:31,542 --> 00:01:32,876
I could talk to her.
29
00:01:34,112 --> 00:01:35,212
And say what?
30
00:01:36,781 --> 00:01:37,815
I don't know.
31
00:01:42,887 --> 00:01:43,987
Shit.
32
00:01:49,928 --> 00:01:51,762
Ron, are you wearing
a fucking tie?
33
00:01:51,762 --> 00:01:53,363
To a company picnic?
34
00:01:53,363 --> 00:01:55,732
I'm not here for fun, I'm here
to seize an opportunity.
35
00:01:55,732 --> 00:01:58,268
Roman, the key to success
is being ready to act
36
00:01:58,268 --> 00:01:59,670
when an opportunity arises.
37
00:01:59,670 --> 00:02:01,672
Fact. Alan Duk was just
38
00:02:01,672 --> 00:02:04,174
sentenced to four months
for welfare fraud,
39
00:02:04,174 --> 00:02:06,376
transferred ownership
of Party Down
40
00:02:06,376 --> 00:02:09,313
to Bolus Lugozsh,
operations manager.
41
00:02:09,313 --> 00:02:11,281
Fact, with Bolus
in the top slot,
42
00:02:11,281 --> 00:02:14,685
operations manager
is wide open.
43
00:02:14,685 --> 00:02:17,221
Fact, I'll be the only one
here who spent
44
00:02:17,221 --> 00:02:21,091
all last week camped out at
Kinkos preparing an in depth,
45
00:02:21,091 --> 00:02:24,862
professional grade
presentation for said job.
46
00:02:24,862 --> 00:02:28,532
Ergo, fact, I am
perfectly positioned to--
47
00:02:32,704 --> 00:02:33,971
You wearing a tie?
48
00:02:52,724 --> 00:02:54,691
Hello, Mr. Lugozshe.
Hey, Sport.
49
00:02:54,691 --> 00:02:56,693
You shouldn've been circulating
those two minutes ago--
50
00:02:56,693 --> 00:02:57,928
These people are cretins.
51
00:02:57,928 --> 00:02:59,363
This is the worst
function we ever worked!
52
00:02:59,363 --> 00:03:01,865
Worse than Fred Durst's
birthday? Suck it up, Bracken,
53
00:03:01,865 --> 00:03:03,033
we're professionals.
54
00:03:04,169 --> 00:03:05,702
Kale, what is it about
"more weiners"
55
00:03:05,702 --> 00:03:07,204
That you do not understand?
56
00:03:07,204 --> 00:03:08,505
Uda!
57
00:03:08,505 --> 00:03:11,141
Hey, saw the van,
58
00:03:11,141 --> 00:03:13,243
I thought I'd say hi.
59
00:03:13,243 --> 00:03:15,679
Sato, a Heineken, then outside.
60
00:03:15,679 --> 00:03:16,847
Thanks.
61
00:03:18,516 --> 00:03:19,950
Hi.
Hi.
62
00:03:19,950 --> 00:03:22,386
Sorry I didn't tell you we were
working this function,
63
00:03:22,386 --> 00:03:25,589
but I realized I've never
surprised you, so--
64
00:03:27,358 --> 00:03:29,927
You look surprised, I did it.
65
00:03:29,927 --> 00:03:32,229
How was the theater thing?
66
00:03:32,229 --> 00:03:33,797
Oh, whatever--
67
00:03:33,797 --> 00:03:34,798
Tell me what happened.
68
00:03:34,798 --> 00:03:35,866
Nothing happened,
what do you--?
69
00:03:35,866 --> 00:03:37,401
Dog shit or human shit?
70
00:03:38,736 --> 00:03:41,171
Use a stick, burn the garment,
bleach everything.
71
00:03:42,373 --> 00:03:44,007
Henry, we need to talk.
72
00:03:44,007 --> 00:03:45,108
Talk? What do you--?
73
00:03:45,108 --> 00:03:46,710
About us.
74
00:03:46,710 --> 00:03:48,412
Between work
and Bryce's school,
75
00:03:48,412 --> 00:03:50,214
and our schedules, I feel
we're growing distant--
76
00:03:50,214 --> 00:03:52,416
Yeah okay, 'cause,
you know, actually,
77
00:03:52,416 --> 00:03:54,484
I wanted to talk to--
Just listen.
78
00:03:54,484 --> 00:03:56,520
I don't want us
to be like that.
79
00:03:56,520 --> 00:03:58,088
And Bolus Lugozshe
was just in here
80
00:03:58,088 --> 00:04:01,892
with an interesting offer
that might concern us both.
81
00:04:01,892 --> 00:04:03,060
Okay
82
00:04:05,263 --> 00:04:07,197
Excuse me, there's a hair
on my miniburger.
83
00:04:07,197 --> 00:04:08,398
Right here.
84
00:04:08,398 --> 00:04:10,300
Little advice from
a fellow caterer,
85
00:04:10,300 --> 00:04:13,370
usually when we handle the food,
we don't use our vaginas.
86
00:04:13,370 --> 00:04:16,340
That's good!
87
00:04:16,340 --> 00:04:18,175
"Fellow caterer?"
That's funny.
88
00:04:18,175 --> 00:04:20,510
That is rich.
Why is that funny?
89
00:04:20,510 --> 00:04:22,613
You think because you're better
looking, you're a better caterer?
90
00:04:22,613 --> 00:04:24,381
Looks have nothing
to do with it.
91
00:04:24,381 --> 00:04:26,550
Good thing for you, 'cause you're
not better looking than me.
92
00:04:26,550 --> 00:04:28,118
I'm better looking
than him, and her.
93
00:04:28,118 --> 00:04:29,453
And everyone else here.
94
00:04:29,453 --> 00:04:30,821
And we're better waiters.
95
00:04:30,821 --> 00:04:32,689
That guy is not
better looking than me.
96
00:04:32,689 --> 00:04:34,358
No, no, of course not, darling.
97
00:04:34,358 --> 00:04:35,559
You're much better looking.
98
00:04:35,559 --> 00:04:37,261
You too, Roman.
99
00:04:37,261 --> 00:04:40,330
Look, Escapade, want to
try some nice watermelon?
100
00:04:40,330 --> 00:04:43,333
You can't tell me
what to do anymore!
101
00:04:45,503 --> 00:04:46,503
God.
102
00:04:46,503 --> 00:04:49,740
The non-stop
hormonal shitstorm.
103
00:04:49,740 --> 00:04:50,841
Glad I'm not a girl.
104
00:04:50,841 --> 00:04:52,175
She fired me.
105
00:04:54,412 --> 00:04:55,679
As her manager.
106
00:05:04,422 --> 00:05:06,189
A great picnic,
Mr. Lugozshe.
107
00:05:06,189 --> 00:05:08,825
Perfectly planned,
well executed--
108
00:05:08,825 --> 00:05:10,594
Don't stop eating,
I'll just need
109
00:05:10,594 --> 00:05:11,995
a "hotdog's wort""
of your time.
110
00:05:11,995 --> 00:05:14,131
Mr. Lugoszhe, since
returning to Party Down
111
00:05:14,131 --> 00:05:16,166
after running my own business,
I've worked hard.
112
00:05:16,166 --> 00:05:18,769
Worked smart,
worked hard and--
113
00:05:18,769 --> 00:05:19,903
Worked hard, dammit.
114
00:05:22,840 --> 00:05:25,609
My point being, I think
once you see my materials,
115
00:05:25,609 --> 00:05:27,844
that I made up, you'll--
116
00:05:27,844 --> 00:05:30,047
Shit.
117
00:05:30,047 --> 00:05:32,816
that hard and smart are
exactly what you need
118
00:05:32,816 --> 00:05:34,017
in an operations manager--
119
00:05:34,017 --> 00:05:35,519
If this is about the job, Don,
120
00:05:35,519 --> 00:05:36,787
there's nothing to talk about.
121
00:05:36,787 --> 00:05:39,423
Ron. But I think if you
look at the materials, sir--
122
00:05:42,327 --> 00:05:44,394
Fuck.
123
00:05:44,394 --> 00:05:46,697
--auditions and stuff, I mean
that's just part of it,
124
00:05:46,697 --> 00:05:49,433
Just as important
is networking.
125
00:05:49,433 --> 00:05:52,569
Where you go out,
who you see, who sees you.
126
00:05:52,569 --> 00:05:54,838
See, my mom doesn't know
any of this stuff.
127
00:05:54,838 --> 00:05:56,440
Yeah, okay. This is key.
128
00:05:56,440 --> 00:05:58,041
Sky Bar Mondays,
129
00:05:58,041 --> 00:05:59,343
Cherry Tuesdays,
130
00:05:59,343 --> 00:06:01,511
Wednesday nights
is Bar Marmont.
131
00:06:01,511 --> 00:06:02,646
How old are you?
132
00:06:02,646 --> 00:06:03,680
Fourteen.
133
00:06:03,680 --> 00:06:05,615
Okay, do not tell them that.
134
00:06:05,615 --> 00:06:08,151
Oh, and do you shave your arms?
135
00:06:08,151 --> 00:06:09,920
Three hits, one homer.
136
00:06:09,920 --> 00:06:12,189
Who knew I was fucking
awesome at kickball?
137
00:06:12,189 --> 00:06:14,524
Awesome. For a girl.
138
00:06:14,524 --> 00:06:15,992
Stick around,
see how a man does it.
139
00:06:17,462 --> 00:06:19,529
Jesus, who is that asshole?
140
00:06:19,529 --> 00:06:20,897
Garlan Greenbush.
141
00:06:20,897 --> 00:06:23,834
Company picnic all-around
champ two years running.
142
00:06:23,834 --> 00:06:26,903
Guy's a winning machine.
143
00:06:26,903 --> 00:06:28,238
What's "all around?"
144
00:06:28,238 --> 00:06:29,940
You know, whoever
gets most points
145
00:06:29,940 --> 00:06:31,608
in all the picnic games.
146
00:06:32,710 --> 00:06:33,877
Stupid.
147
00:06:35,947 --> 00:06:37,214
Is there a trophy?
148
00:06:38,616 --> 00:06:40,150
Come on, Trace, you're up!
149
00:06:43,321 --> 00:06:45,222
You a religious man?
No.
150
00:06:45,222 --> 00:06:47,891
Yeah, me, too,
but sometimes I wonder.
151
00:06:47,891 --> 00:06:50,427
Why do some succeed and others,
152
00:06:50,427 --> 00:06:53,296
who work hard and
work smart, just don't?
153
00:06:53,296 --> 00:06:55,198
I mean, is there
an order to things,
154
00:06:55,198 --> 00:06:57,534
Or is, is the Universe--
155
00:06:57,534 --> 00:06:59,136
unfair?
156
00:06:59,136 --> 00:07:00,704
I don't know.
157
00:07:01,873 --> 00:07:03,006
Oh, why, why, why?
158
00:07:03,006 --> 00:07:05,142
Why, why, why why why why?
159
00:07:05,142 --> 00:07:07,778
Oh my God, I'm so sorry,
I'm totally uncoordinated,
160
00:07:07,778 --> 00:07:09,679
I am so sorry,
please don't sue my dad.
161
00:07:10,882 --> 00:07:12,315
Your dad?
Why would I sue your dad?
162
00:07:12,315 --> 00:07:13,483
Well, 'cause he
owns the company.
163
00:07:13,483 --> 00:07:15,252
Bolus Lugozshe is your dad?
164
00:07:15,252 --> 00:07:16,920
Yes. Are you okay?
165
00:07:18,423 --> 00:07:20,257
No, it really hurts--
166
00:07:20,257 --> 00:07:21,925
Oh my god, can you speak?
167
00:07:21,925 --> 00:07:23,093
Yes, I'm speaking right now.
168
00:07:23,093 --> 00:07:24,261
You are.
169
00:07:25,496 --> 00:07:27,798
So, load the trays,
spiral pattern,
170
00:07:27,798 --> 00:07:30,000
overhand carry once
around the barrel,
171
00:07:30,000 --> 00:07:31,501
around the bench and back.
172
00:07:31,501 --> 00:07:33,203
Set tray, open beers,
173
00:07:33,203 --> 00:07:34,504
pour standard two thirds,
174
00:07:34,504 --> 00:07:35,906
points deducted
for excess head.
175
00:07:35,906 --> 00:07:39,342
And of course, any spills,
instant disqualification--
176
00:07:39,342 --> 00:07:42,045
Yeah, dude, we got it.
Just prepare to lose, 'Kay?
177
00:07:42,045 --> 00:07:44,314
Hey, you guys seen Casey anywhere?
No.
178
00:07:44,314 --> 00:07:46,550
What are you doing?
Catering race.
179
00:07:46,550 --> 00:07:48,685
These guys are talking shit,
we're gonna teach 'em a less.
180
00:07:48,685 --> 00:07:50,153
Yeah we are.
Oh, so on your day off,
181
00:07:50,153 --> 00:07:52,189
you turn your shitty job
into a contest?
182
00:07:52,189 --> 00:07:53,990
Do you guys want
to put money on it?
183
00:07:53,990 --> 00:07:55,058
Fuck yeah,
let's make it interesting.
184
00:07:55,058 --> 00:07:56,126
What've you got, Kyle?
185
00:07:56,126 --> 00:07:57,828
Four bucks.
Four bucks?
186
00:07:57,828 --> 00:07:58,995
What do you have, Henry?
Nope.
187
00:08:00,465 --> 00:08:02,399
Okay, so, nine bucks on it.
188
00:08:03,568 --> 00:08:05,035
Now it's interesting.
189
00:08:05,035 --> 00:08:06,136
Gentlemen, take your trays.
190
00:08:06,136 --> 00:08:08,004
Fuck yeah!
Come on, Kyle!
191
00:08:08,004 --> 00:08:09,306
These guys suck!
192
00:08:09,306 --> 00:08:10,407
No we don't.
193
00:08:10,407 --> 00:08:12,776
Waiters set? Go.
194
00:08:12,776 --> 00:08:15,212
Let's go Kyle.
Go, go, go!
195
00:08:15,212 --> 00:08:16,513
Come on, Sado.
196
00:08:16,513 --> 00:08:18,348
Come on Kyle,
go Kyle!
197
00:08:18,348 --> 00:08:19,616
Come on!
Kyle, come on!
198
00:08:19,616 --> 00:08:20,617
The lead,
keep the lead!
199
00:08:20,617 --> 00:08:21,685
Come on, Kyle.
200
00:08:26,257 --> 00:08:27,324
That's a forfeit, man.
201
00:08:27,324 --> 00:08:29,092
Oh, man.
202
00:08:29,092 --> 00:08:31,461
Not only are you guys ugly,
you're dumb!
203
00:08:31,461 --> 00:08:33,997
Oh, we're dumb?
You owe us nine bucks, bitch.
204
00:08:33,997 --> 00:08:35,165
Yeah, bitch.
205
00:08:35,165 --> 00:08:38,535
You guys suck.
At everything.
206
00:08:38,535 --> 00:08:40,370
Fucking hate them.
207
00:08:40,370 --> 00:08:42,339
This is it, dog,
this is it, bro!
208
00:08:42,339 --> 00:08:44,541
Come on, you think
you got what it takes?
209
00:08:44,541 --> 00:08:46,877
You don't! HORSE,
motherfucker!
210
00:08:49,180 --> 00:08:50,914
Oh, you got second place.
211
00:08:50,914 --> 00:08:52,249
That's not bad.
212
00:08:52,249 --> 00:08:53,550
For a girl.
213
00:08:53,550 --> 00:08:55,085
You telling me you threw
a perfect game of HORSE?
214
00:08:55,085 --> 00:08:56,586
Yeah, and guess what else?
215
00:08:56,586 --> 00:08:58,054
I'm gonna win the all around.
216
00:08:58,054 --> 00:08:59,055
Oh.
That's right.
217
00:08:59,055 --> 00:09:00,790
Garlan Greenbush.
218
00:09:00,790 --> 00:09:02,192
What kind of name
is that, anyway?
219
00:09:02,192 --> 00:09:03,493
Seriously, are you, like,
220
00:09:03,493 --> 00:09:05,395
an unemployed
wizard or something?
221
00:09:05,395 --> 00:09:08,331
A wizard of this.
222
00:09:08,331 --> 00:09:11,501
You're a wizard of making
women uncomfortable.
223
00:09:11,501 --> 00:09:13,336
No, I'm a lead guitarist.
Oh.
224
00:09:13,336 --> 00:09:15,105
Yeah, yeah, see,
and that's an actual move.
225
00:09:15,105 --> 00:09:16,373
And that's your band?
226
00:09:16,373 --> 00:09:18,942
Pilvdryzt?
227
00:09:18,942 --> 00:09:21,411
Pile. Driverz.
228
00:09:21,411 --> 00:09:23,113
Like what's gonna
happen to you.
229
00:09:23,113 --> 00:09:25,115
You step into the ring with me,
230
00:09:25,115 --> 00:09:26,383
and you are entering--
231
00:09:26,383 --> 00:09:29,352
A world of shit.
232
00:09:29,352 --> 00:09:31,855
I'm sure that applies to doing
just about anything with you.
233
00:09:33,190 --> 00:09:35,091
See you at the
three legged race, Garlan.
234
00:09:38,362 --> 00:09:40,597
I was a crew member,
and team leader.
235
00:09:40,597 --> 00:09:43,233
You know, I know the company,
I ran my own Soup'R Crackers.
236
00:09:43,233 --> 00:09:46,836
Really?
I loved Soup'R Crackers!
237
00:09:46,836 --> 00:09:48,805
Really? I was shocked
when they went bankrupt.
238
00:09:48,805 --> 00:09:50,307
I mean, when I think
bad economy,
239
00:09:50,307 --> 00:09:51,908
I think Soup Kitchens,
breadlines--
240
00:09:51,908 --> 00:09:53,710
All you can eat salad, I know!
241
00:09:53,710 --> 00:09:55,111
Did it bleed?
242
00:09:55,111 --> 00:09:56,646
This's my only good shirt,
243
00:09:56,646 --> 00:09:57,814
I don't have a backup.
244
00:09:57,814 --> 00:09:59,549
No, but there's a bump.
245
00:09:59,549 --> 00:10:00,884
Oh, no.
That's always been there,
246
00:10:00,884 --> 00:10:02,886
they don't know what it is.
247
00:10:02,886 --> 00:10:04,721
I was going to present
this to your dad,
248
00:10:04,721 --> 00:10:07,123
but now with my spine
the way it is,
249
00:10:07,123 --> 00:10:08,491
I just, I don't feel 100%.
250
00:10:08,491 --> 00:10:09,826
I can totally show it him.
251
00:10:09,826 --> 00:10:11,294
Yeah?
Yes!
252
00:10:11,294 --> 00:10:13,330
That would be great,
that would be great.
253
00:10:13,330 --> 00:10:14,864
Oh wait, but he already
offered the job
254
00:10:14,864 --> 00:10:16,333
to the woman from
Valhalla catering--
255
00:10:16,333 --> 00:10:18,702
Uda Bengt? Shit.
256
00:10:19,937 --> 00:10:21,938
Crap, well, why did
I even bother--
257
00:10:21,938 --> 00:10:24,941
Wait, no, I mean,
if you really want to,
258
00:10:24,941 --> 00:10:26,476
I've got another idea!
259
00:10:29,046 --> 00:10:31,247
Hey. Can I interest you
260
00:10:31,247 --> 00:10:32,382
in a three-legged race?
261
00:10:33,851 --> 00:10:35,385
So, I talked to her.
262
00:10:35,385 --> 00:10:36,419
Yeah?
263
00:10:36,419 --> 00:10:37,921
And she offered me a job--
264
00:10:37,921 --> 00:10:39,623
What do you mean
she offered you a job?
265
00:10:39,623 --> 00:10:41,958
To work for her
at the main office.
266
00:10:41,958 --> 00:10:44,794
Better pay,
regular hours, 401K.
267
00:10:44,794 --> 00:10:46,029
The whole thing.
268
00:10:46,029 --> 00:10:47,831
She said she wants
to make "us" work.
269
00:10:47,831 --> 00:10:49,232
Yeesh.
270
00:10:49,232 --> 00:10:51,768
I mean, I went in there ready
to break it off with her,
271
00:10:51,768 --> 00:10:54,437
but then she just starts
saying all this crazy shit.
272
00:10:54,437 --> 00:10:56,206
Do you want that stuff?
273
00:10:56,206 --> 00:10:58,041
I don't know, I don't even
know if that's the question.
274
00:10:58,041 --> 00:11:00,744
Y'know, I mean, I want
a million dollars
275
00:11:00,744 --> 00:11:02,545
and a giant house,
276
00:11:02,545 --> 00:11:05,415
but when is it dumb
to give up something
277
00:11:05,415 --> 00:11:09,119
st to role the dice?
278
00:11:09,119 --> 00:11:12,088
And I'm the dice--?
279
00:11:12,088 --> 00:11:13,523
I don't know, I mean--
280
00:11:17,495 --> 00:11:19,429
She gave me this.
281
00:11:19,429 --> 00:11:20,330
What's this?
282
00:11:20,330 --> 00:11:21,865
Her kid did it for me.
283
00:11:21,865 --> 00:11:23,266
What's this supposed to be?
284
00:11:23,266 --> 00:11:25,001
It's me. I didn't even
think he liked me,
285
00:11:25,001 --> 00:11:28,672
but he drew me--
He drew you with a giant boner.
286
00:11:28,672 --> 00:11:29,806
No, he didn't,
that's an arm--
287
00:11:29,806 --> 00:11:31,808
Attached to your crotch?
288
00:11:31,808 --> 00:11:34,344
He's not Rembrandt,
he's five--
289
00:11:36,881 --> 00:11:38,081
Oh yeah. That is a boner.
290
00:11:39,316 --> 00:11:41,651
Well, what you have to
understand is that
291
00:11:41,651 --> 00:11:44,587
Hollywood is a raw
Darwinian struggle
292
00:11:44,587 --> 00:11:47,357
pitting assholes
against other assholes.
293
00:11:47,357 --> 00:11:49,526
If you want to get anything
done, you're gonna have to be
294
00:11:49,526 --> 00:11:51,428
the biggest asshole you can be.
295
00:11:51,428 --> 00:11:54,664
Which is why I struggle,
296
00:11:54,664 --> 00:11:55,398
I'm just, I'm too nice--
297
00:11:55,398 --> 00:11:56,933
Hurry up, you stupid queer!
298
00:11:58,669 --> 00:12:00,170
You know?
299
00:12:00,170 --> 00:12:01,971
Secret of success--
300
00:12:01,971 --> 00:12:05,709
When opportunity arises,
be the bigger asshole.
301
00:12:05,709 --> 00:12:07,177
The bigger asshole.
302
00:12:08,913 --> 00:12:10,046
Yeah, yeah, yeah!
303
00:12:10,046 --> 00:12:11,214
We got--
Oh, we got this!
304
00:12:11,214 --> 00:12:13,183
We got it, we got it!
305
00:12:19,490 --> 00:12:22,025
Oh my goodness!
306
00:12:22,025 --> 00:12:23,793
You dickless weenis!
307
00:12:23,793 --> 00:12:26,062
No, put an asterix
next to it, okay?
308
00:12:26,062 --> 00:12:28,565
Because my real partner
pulled a hammy, so--
309
00:12:28,565 --> 00:12:30,533
Is this an excuse contest?
310
00:12:30,533 --> 00:12:31,901
Is it? 'Cause you're good.
311
00:12:31,901 --> 00:12:33,069
See you, Garlan.
312
00:12:34,238 --> 00:12:35,605
Do over!
313
00:12:35,605 --> 00:12:38,141
Do over, you stupid fuck!
314
00:12:38,141 --> 00:12:40,110
This is insane!
315
00:12:40,110 --> 00:12:42,212
Company code of conduct
provision number five states
316
00:12:42,212 --> 00:12:45,749
"Employees must conduct themselves in a civil manner.
Foul language, drug use,
317
00:12:45,749 --> 00:12:47,417
and lewd behavior are grounds for dismissal.
318
00:12:49,153 --> 00:12:50,620
Biggest my dad ever
freaked out was when
319
00:12:50,620 --> 00:12:52,589
he found pot in my room.
320
00:12:52,589 --> 00:12:54,457
You smoke pot?
No.
321
00:12:54,457 --> 00:12:55,825
I quit.
322
00:12:55,825 --> 00:12:57,527
I mean, I'm trying, to quit.
323
00:12:57,527 --> 00:12:59,496
I am stoned right now,
but just a tiny bit.
324
00:13:02,133 --> 00:13:03,833
Okay.
325
00:13:03,833 --> 00:13:05,769
I'm gonna sneak in,
put this in Uda's bag--
326
00:13:05,769 --> 00:13:07,303
Right, then if somebody
comes, I call you,
327
00:13:07,303 --> 00:13:09,372
I got the number on my cell
phone, got it in my head.
328
00:13:09,372 --> 00:13:10,507
Okay.
329
00:13:11,642 --> 00:13:12,709
Wait, hold on!
330
00:13:14,378 --> 00:13:15,979
Why are you doing this?
331
00:13:15,979 --> 00:13:17,747
I mean, it was just
a horse shoe to the back--
332
00:13:17,747 --> 00:13:19,983
No, it wasn't.
333
00:13:19,983 --> 00:13:22,652
You worked really hard
on that preposal, Ron.
334
00:13:24,522 --> 00:13:27,090
I mean, there's gotta be
some order to the Universe,
335
00:13:27,090 --> 00:13:28,258
right?
336
00:13:29,693 --> 00:13:31,461
Here we go.
Maybe.
337
00:13:31,461 --> 00:13:33,329
Maybe there is an order
to the Universe.
338
00:13:34,765 --> 00:13:36,432
Ron. Why're you standing there?
339
00:13:36,432 --> 00:13:39,569
I'm not, I'm just enjoying
340
00:13:39,569 --> 00:13:42,038
the party, Uda.
Do it elsewhere.
341
00:13:42,038 --> 00:13:43,139
This is a service lane--
342
00:13:43,139 --> 00:13:45,074
I can hang out wherever--
343
00:13:45,074 --> 00:13:46,709
Uda!
344
00:13:46,709 --> 00:13:48,578
I did want to talk
to you about something--
345
00:13:53,017 --> 00:13:55,084
I hear you're up for
operation manager.
346
00:13:55,084 --> 00:13:56,152
What about it?
347
00:13:56,152 --> 00:13:57,387
Just, surprised, you know,
348
00:13:57,387 --> 00:13:58,955
I always thought Party Down
was beneath you?
349
00:13:58,955 --> 00:13:59,989
Who told you?
350
00:13:59,989 --> 00:14:01,591
No one.
Was it Henry?
351
00:14:01,591 --> 00:14:02,341
No.
352
00:14:03,227 --> 00:14:04,460
Yes.
353
00:14:04,460 --> 00:14:05,862
Well, did he have a reaction?
354
00:14:05,862 --> 00:14:07,530
You know Henry,
it's hard to tell--
355
00:14:07,530 --> 00:14:09,599
You know him very well,
Ron, was he pleased?
356
00:14:09,599 --> 00:14:11,167
Or was he uncomfortable?
357
00:14:11,167 --> 00:14:12,735
Uncomfortable? Why would
he be uncomfortable?
358
00:14:12,735 --> 00:14:14,037
He didn't do anything--
Tell me what happened.
359
00:14:14,037 --> 00:14:15,672
Nothing happened!
It was a theater party,
360
00:14:15,672 --> 00:14:17,674
and I for one would know
what would happen--
361
00:14:17,674 --> 00:14:20,410
Test the fabric, then
spread it on the vomit.
362
00:14:20,410 --> 00:14:22,712
What does that mean, Ron?
363
00:14:22,712 --> 00:14:24,848
Nothing. Nothing. Henry's
didn't do anything, okay?
364
00:14:24,848 --> 00:14:27,016
He didn't even tell
me about the job.
365
00:14:27,016 --> 00:14:28,184
So--
366
00:14:28,184 --> 00:14:29,319
Hey, hold on!
367
00:14:29,319 --> 00:14:30,920
Stop it, hey, Danielle!
368
00:14:30,920 --> 00:14:31,955
Stop, somebody's coming!
369
00:14:35,960 --> 00:14:37,493
Those are available
at the party.
370
00:14:39,763 --> 00:14:41,130
Okay, I'm higher
than I thought.
371
00:14:45,336 --> 00:14:47,103
Another thing.
Your shirt.
372
00:14:47,103 --> 00:14:48,771
What is that, like,
Target or something?
373
00:14:48,771 --> 00:14:50,740
See, your look is key.
374
00:14:50,740 --> 00:14:52,542
What do you think
about this shirt?
375
00:14:52,542 --> 00:14:55,278
It's cool.
Like, casual, but cool.
376
00:14:55,278 --> 00:14:56,913
Yeah, see, that's
my image right there.
377
00:14:56,913 --> 00:14:58,281
300 bucks.
378
00:14:58,281 --> 00:15:00,083
These jeans, a grand.
379
00:15:00,083 --> 00:15:02,185
Really?
They're so cool.
380
00:15:02,185 --> 00:15:04,254
My manager's gay,
and he thinks I'm gay,
381
00:15:04,254 --> 00:15:06,623
so he gives me a ton
of gifts, lots of stuff.
382
00:15:06,623 --> 00:15:08,658
So your mom needs
to be like totally
383
00:15:08,658 --> 00:15:10,059
spending way more
on your clothes.
384
00:15:10,059 --> 00:15:12,061
Hey, everybody, how's it going?
385
00:15:12,061 --> 00:15:13,296
Picnic.
386
00:15:13,296 --> 00:15:15,231
Mom, I'm talking to Kyle, here.
387
00:15:15,231 --> 00:15:16,466
Keep going.
388
00:15:16,466 --> 00:15:17,767
Is that beer--?
389
00:15:17,767 --> 00:15:18,935
You're not my manager anymore,
390
00:15:18,935 --> 00:15:20,270
so, if you speak to me again,
391
00:15:20,270 --> 00:15:22,205
I'm gonna hitch-hike home
with a maniac.
392
00:15:22,205 --> 00:15:24,440
C'mon, Kyle.
Copy that.
393
00:15:24,440 --> 00:15:25,808
Okay, well.
394
00:15:27,411 --> 00:15:29,279
It only gets worse.
395
00:15:29,279 --> 00:15:31,481
My daughter just quit on me.
396
00:15:32,683 --> 00:15:34,284
On her own mother?
397
00:15:34,284 --> 00:15:35,618
What did she do?
398
00:15:35,618 --> 00:15:37,320
Singing shoe.
399
00:15:37,320 --> 00:15:38,655
What is that?
400
00:15:38,655 --> 00:15:40,123
Discount Shoe Center.
401
00:15:40,123 --> 00:15:42,225
We run local ads,
402
00:15:42,225 --> 00:15:43,726
she was our singing shoe.
403
00:15:45,863 --> 00:15:46,863
Huh?
404
00:15:52,403 --> 00:15:54,370
Five, four,
405
00:15:54,370 --> 00:15:57,607
Three, two, one!
406
00:15:57,607 --> 00:15:59,008
And, stop!
407
00:15:59,008 --> 00:16:00,843
No. I win! I win!
408
00:16:00,843 --> 00:16:03,613
And the winner of
the hot dog eating contest is
409
00:16:03,613 --> 00:16:05,181
Garlan Greenbush!
Yes!
410
00:16:06,650 --> 00:16:08,651
And the overall
winner on points
411
00:16:08,651 --> 00:16:11,587
is Casey Klein!
412
00:16:11,587 --> 00:16:13,957
Yeah, yeah!
413
00:16:31,608 --> 00:16:33,676
Hear you may join us
at the main office?
414
00:16:33,676 --> 00:16:35,345
Capital of North Dakota.
415
00:16:35,345 --> 00:16:37,013
What?
Bismark.
416
00:16:37,013 --> 00:16:38,348
Bone up on your trivia.
417
00:16:38,348 --> 00:16:39,582
We're a crazy bunch over there.
418
00:16:39,582 --> 00:16:40,750
Ah, trivia.
419
00:16:40,750 --> 00:16:42,251
What's green and falls up?
420
00:16:42,251 --> 00:16:43,720
That's not trivia.
421
00:16:44,555 --> 00:16:45,989
Hey.
Hey.
422
00:16:45,989 --> 00:16:47,623
Hi.
Hi.
423
00:16:47,623 --> 00:16:48,758
Sorry.
Sorry.
424
00:16:48,758 --> 00:16:50,727
Look at it, it looks
just like gold.
425
00:16:50,727 --> 00:16:51,861
How's it feel to be a winner?
426
00:16:51,861 --> 00:16:53,496
So good, like really good.
427
00:16:53,496 --> 00:16:55,064
Okay, break it up, guys.
428
00:16:55,064 --> 00:16:58,001
We've taken all we can take
from these Valhalla assholes.
429
00:16:58,001 --> 00:16:59,569
Maybe they are better caterers.
430
00:16:59,569 --> 00:17:01,437
Maybe they are
better looking--
431
00:17:01,437 --> 00:17:02,772
No, you know what, they're
not better looking--
432
00:17:02,772 --> 00:17:04,173
No, they're not better
looking than you, Kyle,
433
00:17:04,173 --> 00:17:05,842
or you, Roman.
Thank you.
434
00:17:05,842 --> 00:17:07,443
But on aggragate,
they're better looking.
435
00:17:07,443 --> 00:17:09,746
Okay, we need to teach
these guys a lesson.
436
00:17:09,746 --> 00:17:11,748
Just because you're
better looking
437
00:17:11,748 --> 00:17:14,751
and more talented, does not
mean you're better.
438
00:17:14,751 --> 00:17:16,152
How do we teach them a lesson?
439
00:17:16,152 --> 00:17:17,754
By kicking their ass
at Kickball.
440
00:17:17,754 --> 00:17:18,955
Oh my God!
441
00:17:18,955 --> 00:17:20,089
Yeah!
Who's in?
442
00:17:20,089 --> 00:17:21,224
I'm in.
I'm in.
443
00:17:21,224 --> 00:17:22,558
Fuck 'em in the ass!
444
00:17:22,558 --> 00:17:24,127
One, two, three!
445
00:17:24,127 --> 00:17:26,362
Fuck 'em in the ass!
446
00:17:26,362 --> 00:17:28,197
Kyle.
447
00:17:28,197 --> 00:17:31,034
I was thinking,
since it's American,
448
00:17:31,034 --> 00:17:35,271
and a ball game, Escapade
should sing the national anthem.
449
00:17:36,974 --> 00:17:38,374
Hey sloth, hurry up, let's go.
450
00:17:38,374 --> 00:17:40,343
Yeah, uh--
Yeah, that sounds--
451
00:17:40,343 --> 00:17:43,146
Kyle, she won't talk to me,
I need you to get her to sing!
452
00:17:43,146 --> 00:17:44,247
Lydia, we're going
to play a game--
453
00:17:44,247 --> 00:17:46,783
[ incoherrent squealing ]
454
00:17:46,783 --> 00:17:48,584
Cut your--
The fuck?
455
00:17:48,584 --> 00:17:50,219
Are you insane?
456
00:17:50,219 --> 00:17:52,088
This is a $300 shirt!
457
00:17:52,088 --> 00:17:53,923
And this was $1.29 at Target.
458
00:17:53,923 --> 00:17:56,025
And it'll cost me a quarter
to call your manager
459
00:17:56,025 --> 00:17:57,193
and tell him you're not gay.
460
00:17:57,193 --> 00:18:00,730
So get her to sing,
shit morsel.
461
00:18:00,730 --> 00:18:05,835
⪠And the rockets red glare, âª
462
00:18:05,835 --> 00:18:11,207
⪠the bombs bursting in air, âª
463
00:18:11,207 --> 00:18:14,277
⪠gave proof through the night âª
464
00:18:14,277 --> 00:18:15,912
Look at this little thing,
she's a trible threat,
465
00:18:15,912 --> 00:18:18,448
She sings, dances, acts--
466
00:18:18,448 --> 00:18:20,316
she's beautiful.
467
00:18:20,316 --> 00:18:22,151
She'd be adorable as a shoe.
468
00:18:22,151 --> 00:18:24,754
Woo!
⪠And the home âª
469
00:18:24,754 --> 00:18:29,225
⪠of the brave âª
470
00:18:35,332 --> 00:18:37,400
Finally, can we go kill
these bastards, already?
471
00:18:37,400 --> 00:18:38,434
Let's do it.
Yeah!
472
00:18:38,434 --> 00:18:39,502
Ready?
Yes.
473
00:18:39,502 --> 00:18:40,703
Hey, so, uh,
474
00:18:40,703 --> 00:18:42,371
They're roping
you into this too?
475
00:18:42,371 --> 00:18:45,174
It's my team. And I was
all state soccer in highschool.
476
00:18:45,174 --> 00:18:47,043
You have ketchup
on your collar.
477
00:18:55,385 --> 00:18:57,553
Check this out!
478
00:18:57,553 --> 00:18:58,988
I'm gonna kill 'em!
479
00:19:02,326 --> 00:19:03,593
Run, run you dolt!
480
00:19:06,130 --> 00:19:07,563
Look, I'm on a base!
You're out.
481
00:19:07,563 --> 00:19:09,632
I did it, what?
It's like baseball.
482
00:19:09,632 --> 00:19:10,933
But I'm on the base.
Same rules.
483
00:19:10,933 --> 00:19:12,301
What're you talking about?
Well, I was at the base
484
00:19:12,301 --> 00:19:14,470
with the ball when
you got here, you're out!
485
00:19:14,470 --> 00:19:16,105
It's all right,
it's all right.
486
00:19:16,105 --> 00:19:17,340
Get off the field.
487
00:19:17,340 --> 00:19:18,541
Okay.
488
00:19:18,541 --> 00:19:19,942
That's all right,
that's all right.
489
00:19:19,942 --> 00:19:21,677
Tie game, motherfucker.
490
00:19:21,677 --> 00:19:23,112
Dude, you're not pitching--
491
00:19:23,112 --> 00:19:24,447
Yeah.
No.
492
00:19:24,447 --> 00:19:26,415
Fuck off,
I got the wicked spin.
493
00:19:26,415 --> 00:19:28,217
See, I think this is
where'd I'd just stop.
494
00:19:28,217 --> 00:19:31,020
I like "tied,"
it's a good feeling--
495
00:19:31,020 --> 00:19:33,289
No, no, no, now that I'm
a winner, I can't stop winning,
496
00:19:33,289 --> 00:19:34,624
That's all I wanna do,
I'm addicted to winning!
497
00:19:34,624 --> 00:19:36,459
Look at me, come on!
498
00:19:36,459 --> 00:19:37,727
You're on the board.
499
00:19:41,665 --> 00:19:43,232
All right, let's go team,
all right Party Down.
500
00:19:43,232 --> 00:19:45,067
Three up, three down!
501
00:19:45,067 --> 00:19:46,002
Do this.
Don't fuck it up!
502
00:19:46,002 --> 00:19:47,236
Fuck off.
503
00:19:47,236 --> 00:19:48,504
Let's go, buddy, now!
504
00:19:56,346 --> 00:19:57,980
I got it, got it!
505
00:19:57,980 --> 00:20:00,082
Throw it home, home!
506
00:20:00,082 --> 00:20:01,551
What are you--
throw the ball!
507
00:20:02,653 --> 00:20:03,753
Okay--
508
00:20:10,561 --> 00:20:12,762
Did we get 'em? Are we celebrating,
or are they celebrating?
509
00:20:12,762 --> 00:20:13,863
They are celebrating.
510
00:20:13,863 --> 00:20:15,965
Come on, get in there!
511
00:20:15,965 --> 00:20:17,333
You know what to do.
512
00:20:17,333 --> 00:20:19,001
We got this,
we got this you guys,
513
00:20:19,001 --> 00:20:20,536
we got this,
three up three down!
514
00:20:20,536 --> 00:20:21,604
Let's crush 'em!
515
00:20:21,604 --> 00:20:22,738
We got this one!
516
00:20:22,738 --> 00:20:23,839
Let's do it!
517
00:20:25,242 --> 00:20:26,409
She's got nothing, man!
518
00:20:27,678 --> 00:20:28,778
Hey.
519
00:20:29,980 --> 00:20:31,080
Hey.
520
00:20:33,817 --> 00:20:34,917
Ron! Ron!
521
00:20:36,353 --> 00:20:37,587
I snuck back in and got it!
522
00:20:37,587 --> 00:20:39,589
I put the stuff in,
we just have to show my dad--
523
00:20:39,589 --> 00:20:40,923
Thank you.
524
00:20:40,923 --> 00:20:43,559
Maybe that horseshoe
that hit me in the spine
525
00:20:43,559 --> 00:20:45,828
was guided by God himself.
526
00:20:49,266 --> 00:20:50,933
Ron!
527
00:20:50,933 --> 00:20:52,101
Oh, shit!
528
00:20:53,170 --> 00:20:54,337
Ron, Ron, are you okay?
529
00:20:54,337 --> 00:20:56,205
Somebody help him!
530
00:20:58,041 --> 00:21:00,009
All right guys, so, we're calling
the game on account of injury.
531
00:21:00,009 --> 00:21:01,244
It's a tie.
532
00:21:01,244 --> 00:21:02,311
It's not a tie, we're winning.
533
00:21:02,311 --> 00:21:03,713
We're going
by the rulebook here.
534
00:21:03,713 --> 00:21:05,081
You can forfeit, if you want.
535
00:21:05,081 --> 00:21:06,849
Not like you losers
aren't used losing.
536
00:21:08,118 --> 00:21:09,619
Let us find a replacement.
537
00:21:09,619 --> 00:21:11,420
Yeah, let us
replace our guy.
538
00:21:11,420 --> 00:21:14,056
We'll finish the game,
and may the best team win.
539
00:21:14,056 --> 00:21:15,992
Sure. It won't make
a difference.
540
00:21:18,395 --> 00:21:19,895
Hey, what're you doing?
541
00:21:19,895 --> 00:21:21,931
A ringer!
We're gonna win this.
542
00:21:21,931 --> 00:21:23,165
We're gonna be winners!
543
00:21:25,736 --> 00:21:27,203
Hey, Greenbush.
544
00:21:28,572 --> 00:21:29,672
Greenbush!
545
00:21:31,208 --> 00:21:32,308
It's fuckin' Skynard.
546
00:21:32,308 --> 00:21:34,010
Always puts me in a
weird space, you know?
547
00:21:34,010 --> 00:21:36,112
Listen--
548
00:21:36,112 --> 00:21:37,913
I know you lost the trophy
after three years.
549
00:21:37,913 --> 00:21:39,382
I know that's hard for you.
550
00:21:39,382 --> 00:21:41,450
You don't have to apologize
for you're feelings.
551
00:21:41,450 --> 00:21:43,052
Not to me.
552
00:21:43,052 --> 00:21:44,420
What, you come here to gloat?
553
00:21:44,420 --> 00:21:45,521
No, I didn't.
554
00:21:45,521 --> 00:21:47,290
I came her to ask
for your help.
555
00:21:48,558 --> 00:21:51,327
Fat chance, you fucking
cheating douche whore bitch.
556
00:21:51,327 --> 00:21:52,328
Slut.
557
00:21:52,328 --> 00:21:53,996
Listen to me, I will
surrender the trophy
558
00:21:53,996 --> 00:21:56,365
to you, if you just
get off your ass
559
00:21:56,365 --> 00:21:59,268
get on the field,
do your thing,
560
00:21:59,268 --> 00:22:00,703
and be a goddamn hero.
561
00:22:02,272 --> 00:22:03,539
What do you say?
562
00:22:06,977 --> 00:22:09,145
Definitely get the trophy back?
563
00:22:09,145 --> 00:22:10,379
It'll be like
you never lost it.
564
00:22:13,450 --> 00:22:15,351
Get it done, come on Garlan!
565
00:22:18,088 --> 00:22:19,188
Come on, Garlan!
566
00:22:20,691 --> 00:22:21,691
Bases loaded.
567
00:22:26,129 --> 00:22:27,229
Shit.
568
00:22:28,432 --> 00:22:29,465
Go, go, go, go, go!
569
00:22:45,749 --> 00:22:46,982
What happened?
570
00:22:46,982 --> 00:22:48,317
The hell was that?
571
00:22:51,288 --> 00:22:53,089
That wasn't necessary!
572
00:22:53,089 --> 00:22:54,256
Goddammit!
573
00:22:55,892 --> 00:22:57,259
Hey!
574
00:22:57,259 --> 00:22:59,428
I got you some ice.
Are you okay?
575
00:22:59,428 --> 00:23:00,730
I think so. Thanks.
576
00:23:00,730 --> 00:23:03,065
When you said that earlier,
about how you feel like
577
00:23:03,065 --> 00:23:06,102
God threw the horseshoe,
did you really mean that?
578
00:23:06,102 --> 00:23:08,304
Oh, Danielle,
579
00:23:08,304 --> 00:23:09,605
I always thought that
there was no one
580
00:23:09,605 --> 00:23:10,940
like me in the world, you know?
581
00:23:10,940 --> 00:23:12,641
And then you come along
and you're proactive,
582
00:23:12,641 --> 00:23:14,643
and you think outside the box.
583
00:23:14,643 --> 00:23:17,380
You were just as shocked about
Soup'R'Crackers as I was,
584
00:23:17,380 --> 00:23:20,249
and, you throw a horseshoe
in my back, I mean,
585
00:23:20,249 --> 00:23:22,518
that can't be
random chance, can it?
586
00:23:29,659 --> 00:23:31,060
RON: Ow! Ow! Ow!
587
00:23:31,060 --> 00:23:32,695
Stop, stop, stop!
588
00:23:32,695 --> 00:23:34,029
No, don't, don't
stop, don't stop.
589
00:23:34,029 --> 00:23:37,333
Oh, oh, stop stop,
no, no, no, no.
590
00:23:37,333 --> 00:23:38,534
Don't stop, don't stop!
591
00:23:41,972 --> 00:23:43,305
Son of a bitch.
592
00:23:43,305 --> 00:23:45,341
There's no order
to the Universe.
593
00:23:45,341 --> 00:23:47,143
I can't believe
I gave up my trophy
594
00:23:47,143 --> 00:23:48,744
just so I could be
a loser again.
595
00:23:48,744 --> 00:23:50,179
Awesome game, guys.
596
00:23:50,179 --> 00:23:51,714
Go fuck yourself.
597
00:23:53,250 --> 00:23:55,151
Oh my God, I'm gonna be on TV!
598
00:23:55,151 --> 00:23:57,153
My little singing shoe!
This is so great!
599
00:23:57,153 --> 00:23:59,155
Okay, now let's
talk about my deal.
600
00:23:59,155 --> 00:24:01,323
I would like a two year
exclusive as your manager,
601
00:24:01,323 --> 00:24:03,793
full wardrobe approval,
and of course pay wise,
602
00:24:03,793 --> 00:24:06,762
we'll just do the
traditional 50/50 split.
603
00:24:14,905 --> 00:24:16,439
Hey, where're you going?
604
00:24:17,774 --> 00:24:19,041
To roll the dice.
605
00:24:23,947 --> 00:24:25,448
This is from Uda Bengt's bag?
606
00:24:25,448 --> 00:24:27,616
Yes. Joints.
Marijuana joints.
607
00:24:29,186 --> 00:24:30,653
Uda Bengt's a pothead?
608
00:24:30,653 --> 00:24:32,021
I'm really surprised.
609
00:24:32,021 --> 00:24:33,789
I know, I know,
you'd think that she'd be
610
00:24:33,789 --> 00:24:36,058
someone who follows
ethical guidelines,
611
00:24:36,058 --> 00:24:38,260
especially number five,
612
00:24:38,260 --> 00:24:39,562
which states, uh--
613
00:24:42,299 --> 00:24:43,999
She just turned the job down.
614
00:24:46,970 --> 00:24:49,004
Are you trying
to bribe me, Ron?
615
00:24:52,375 --> 00:24:53,476
Yes, you are!
616
00:24:54,678 --> 00:24:55,778
Hey.
617
00:24:58,381 --> 00:24:59,548
So, I was thinking
we should talk.
618
00:24:59,548 --> 00:25:00,916
Yes, actually, me, too--
619
00:25:00,916 --> 00:25:02,952
Just listen.
620
00:25:02,952 --> 00:25:04,553
I'm not taking the job.
621
00:25:06,156 --> 00:25:07,823
It's not right for me,
it's not right for you,
622
00:25:07,823 --> 00:25:09,358
and I don't think
this is what you want.
623
00:25:09,358 --> 00:25:10,559
This, meaning, the job--?
624
00:25:10,559 --> 00:25:11,861
Yes.
Okay.
625
00:25:11,861 --> 00:25:13,829
You're not a good team leader.
626
00:25:13,829 --> 00:25:15,431
You don't want it.
627
00:25:15,431 --> 00:25:17,199
But that's no what I wanted
to talk to you about.
628
00:25:17,199 --> 00:25:20,169
You can't be good at something
you're not interested in.
629
00:25:20,169 --> 00:25:21,904
I'm sorry, are we still
talking about work?
630
00:25:21,904 --> 00:25:23,873
Now I'm talking about us.
631
00:25:23,873 --> 00:25:25,241
I'm not blind.
632
00:25:25,241 --> 00:25:27,376
And it's clear you have
a more natural relationship
633
00:25:27,376 --> 00:25:28,944
with Casey and the others
634
00:25:28,944 --> 00:25:30,880
than you ever did with me,
635
00:25:30,880 --> 00:25:32,448
and I don't want to be
just a job for you--
636
00:25:32,448 --> 00:25:34,550
Okay, stop just, for a sec.
637
00:25:34,550 --> 00:25:36,085
Uda, look, I think--
638
00:25:36,085 --> 00:25:38,087
I think we should break up.
639
00:25:39,890 --> 00:25:41,757
Was that what you
were going to say?
640
00:25:41,757 --> 00:25:43,125
Yeah.
641
00:25:43,125 --> 00:25:44,693
Good, then we're in agreement.
642
00:25:44,693 --> 00:25:46,228
I hope we can remain friends.
643
00:25:46,228 --> 00:25:48,163
And, I'm sorry, Uda--
644
00:25:48,163 --> 00:25:50,799
It's fine.
Don't worry about me.
645
00:25:50,799 --> 00:25:52,401
You're not the only
man in the world,
646
00:25:52,401 --> 00:25:54,537
even if Bryce did like you.
647
00:25:54,537 --> 00:25:56,839
Well, if it makes you feel any
better, I don't think he did.
648
00:26:01,511 --> 00:26:02,912
I don't think that's an arm.
649
00:26:05,048 --> 00:26:06,348
Nope, that's your dick.
650
00:26:26,202 --> 00:26:28,137
Hey, Ron.
651
00:26:28,137 --> 00:26:29,305
Yeah?
652
00:26:33,643 --> 00:26:35,477
You have any interest
in leading the team?
653
00:26:35,477 --> 00:26:37,446
What, team leader?
Really?
654
00:26:37,446 --> 00:26:39,715
I don't think it's really
what I want to be doing.
655
00:26:39,715 --> 00:26:41,383
With the raise and the
benefits and everything?
656
00:26:41,383 --> 00:26:43,485
No. Just, title and
responsibilities.
657
00:26:46,723 --> 00:26:48,624
Yes, yes!
658
00:26:48,624 --> 00:26:49,692
Yes.
Good.
659
00:26:51,094 --> 00:26:52,194
Danielle!
660
00:26:53,296 --> 00:26:55,264
Danielle, can I
call you sometime?
661
00:26:55,264 --> 00:26:56,565
I got your number in my head.
662
00:26:56,565 --> 00:26:58,767
Yes, absolutely,
that'd be great.
663
00:27:00,136 --> 00:27:01,337
Oh my God, Ron, listen,
664
00:27:01,337 --> 00:27:03,372
if a guy answers my phone,
just hang up,
665
00:27:03,372 --> 00:27:04,506
that's my fiancee.
666
00:27:04,506 --> 00:27:05,874
You're engaged.
667
00:27:05,874 --> 00:27:07,576
I know, it's kind of a drag.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.