Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:45,870 --> 00:04:46,850
Aku tidak menyangka
2
00:04:46,860 --> 00:04:48,330
kita akan sampai titik ini.
3
00:04:50,330 --> 00:04:51,830
Terima kasih.
4
00:04:52,740 --> 00:04:53,830
Seharusnya aku yang
5
00:04:53,840 --> 00:04:55,290
berterima kasih, sayang.
6
00:04:55,990 --> 00:04:57,230
Karena
7
00:04:58,270 --> 00:05:00,560
setelah suamiku meninggal,
8
00:05:01,700 --> 00:05:02,940
rasanya seperti aku kehilangan
9
00:05:02,960 --> 00:05:04,170
harapan untuk hidup kembali.
10
00:05:05,250 --> 00:05:05,940
Meskipun dia
11
00:05:05,960 --> 00:05:07,550
meninggalkanku bisnis ini,
12
00:05:08,290 --> 00:05:10,920
tidak cukup alasan untukku hidup.
13
00:05:12,810 --> 00:05:16,030
Aku senang kau datang.
14
00:05:16,330 --> 00:05:17,880
Kau menyelamatkanku.
15
00:05:18,440 --> 00:05:20,920
Aku senang kau setuju menjalankan bisnis
16
00:05:20,930 --> 00:05:23,420
kurir ini ketika Pak Greg meninggalkanmu,
17
00:05:23,450 --> 00:05:25,000
karena jika tidak, kita
18
00:05:25,010 --> 00:05:26,370
tidak akan bertemu.
19
00:05:27,060 --> 00:05:31,230
Mungkin kau diberikan kepadaku
20
00:05:32,560 --> 00:05:34,410
untuk bersamaku pada
21
00:05:34,420 --> 00:05:36,930
saat aku merasa sendirian.
22
00:05:38,180 --> 00:05:40,100
Sayang, kau tidak hanya
23
00:05:40,120 --> 00:05:42,470
membantuku dalam pekerjaan,
24
00:05:43,590 --> 00:05:45,700
tapi kau juga membantuku
25
00:05:45,710 --> 00:05:48,610
membuka hatiku untuk cinta lagi.
26
00:05:49,650 --> 00:05:51,540
Aku mencintaimu, Sayang.
27
00:05:52,850 --> 00:05:53,750
Sangat.
28
00:05:53,760 --> 00:05:55,080
Sayang...
29
00:05:58,310 --> 00:05:59,460
Dalam delapan bulan
30
00:05:59,470 --> 00:06:00,890
terakhir kita bersama,
31
00:06:02,560 --> 00:06:04,180
dalam rentang waktu yang singkat
32
00:06:04,190 --> 00:06:05,920
itu, masih banyak yang mengatakan
33
00:06:06,230 --> 00:06:07,730
bahwa kau menggantikan
34
00:06:07,740 --> 00:06:09,380
Pak Greg terlalu cepat.
35
00:06:09,410 --> 00:06:12,910
Dan aku hanya memanfaatkanmu
36
00:06:12,920 --> 00:06:15,440
untuk promosi.
37
00:06:16,040 --> 00:06:17,770
Abaikan saja.
38
00:06:18,930 --> 00:06:19,930
Apa yang mereka
39
00:06:19,940 --> 00:06:21,490
katakan tidak penting.
40
00:06:22,130 --> 00:06:26,230
Aku yakin Greg bahagia untukku.
41
00:06:27,450 --> 00:06:30,010
Aku tahu kau mencintaiku,
42
00:06:30,460 --> 00:06:32,350
itulah yang penting.
43
00:06:32,880 --> 00:06:35,600
Aku pikir Pak Ebe sudah sampai.
44
00:06:35,990 --> 00:06:37,120
Ayo berpakaian.
45
00:06:37,130 --> 00:06:37,660
Ayo.
46
00:06:37,690 --> 00:06:39,370
Dia mungkin melihat kita, memalukan.
47
00:06:39,400 --> 00:06:41,330
Di mana pakaianku?
48
00:06:43,070 --> 00:06:45,230
Bisa ambilkan bajuku?
49
00:06:45,720 --> 00:06:48,850
Di mana bajuku? Oh, ini dia.
50
00:06:50,920 --> 00:06:52,690
Sekarang di mana bajuku?
51
00:06:52,720 --> 00:06:54,130
Di mana bajuku?
52
00:07:17,940 --> 00:07:18,980
Sayang?
53
00:07:24,030 --> 00:07:25,480
Sayang, apa ini asli?
54
00:07:30,920 --> 00:07:32,810
Sayang, kau serius?
55
00:07:33,070 --> 00:07:33,940
Aku ingin bersamamu
56
00:07:33,950 --> 00:07:35,120
sampai akhir.
57
00:07:37,270 --> 00:07:41,690
Ya! Aku juga ingin bersamamu.
58
00:07:49,430 --> 00:07:50,970
Aku mencintaimu.
59
00:07:53,370 --> 00:07:55,290
Aku mencintaimu.
60
00:08:00,770 --> 00:08:03,230
Terima kasih. Terima kasih.
61
00:08:06,770 --> 00:08:10,210
Hadirin sekalian, pengantin baru
62
00:08:10,220 --> 00:08:13,900
kita, Pak dan Bu Ronald Melendez.
63
00:08:25,000 --> 00:08:26,250
Cium!
64
00:08:26,270 --> 00:08:27,890
Cium!
65
00:08:27,920 --> 00:08:28,950
Guerrero!
66
00:08:28,980 --> 00:08:29,690
Cium!
67
00:08:29,710 --> 00:08:30,640
Cium!
68
00:08:36,610 --> 00:08:37,610
Bersulang.
69
00:08:37,630 --> 00:08:38,700
Bersulang.
70
00:08:38,720 --> 00:08:40,160
Bersulang, Sayangku.
71
00:08:40,170 --> 00:08:41,090
Bersulang.
72
00:08:42,160 --> 00:08:43,910
Akhirnya, kau berhasil memasukkan
73
00:08:43,920 --> 00:08:45,380
aku ke dalam jadwal sibukmu.
74
00:08:45,700 --> 00:08:46,950
Aku perlu berada di sini
75
00:08:46,960 --> 00:08:48,750
meskipun aku sibuk dengan agensi.
76
00:08:49,440 --> 00:08:50,430
Aku tidak ingin kejadian
77
00:08:50,440 --> 00:08:51,650
sebelumnya terulang kembali.
78
00:08:51,670 --> 00:08:53,670
Ingat saat aku melewatkan
79
00:08:53,680 --> 00:08:55,770
pernikahanmu dengan Greg?
80
00:08:55,800 --> 00:08:57,670
Kau tidak berbicara denganku
81
00:08:57,680 --> 00:08:59,230
selama berbulan-bulan.
82
00:09:02,860 --> 00:09:03,940
Namun kali ini,
83
00:09:03,950 --> 00:09:05,550
tampaknya agak cepat.
84
00:09:05,750 --> 00:09:07,440
Kau bahkan belum sampai satu tahun.
85
00:09:07,450 --> 00:09:08,980
Di mana lagi ini akan berakhir?
86
00:09:09,280 --> 00:09:10,270
Bukankah ini seharusnya
87
00:09:10,280 --> 00:09:11,150
berakhir di gereja?
88
00:09:11,360 --> 00:09:12,870
Itu sebabnya kita berkomitmen
89
00:09:12,880 --> 00:09:14,030
pada hubungan, bukan?
90
00:09:14,060 --> 00:09:16,710
Seberapa yakin kau tentang pria ini?
91
00:09:17,540 --> 00:09:19,080
Kau tahu, JC,
92
00:09:21,080 --> 00:09:22,820
Ron punya semua yang
93
00:09:22,830 --> 00:09:25,640
kucari dalam diri seorang pria.
94
00:09:26,790 --> 00:09:27,470
Selain dapat
95
00:09:27,480 --> 00:09:28,930
diandalkan dalam bisnis,
96
00:09:30,040 --> 00:09:32,060
dialah yang menyelamatkanku
97
00:09:32,070 --> 00:09:34,100
saat aku merasa sendirian.
98
00:09:35,750 --> 00:09:36,840
Dia menyelamatkanku.
99
00:09:38,590 --> 00:09:39,830
Oke, baiklah.
100
00:09:40,260 --> 00:09:42,930
Pastikan saja dia tidak menyakitimu,
101
00:09:43,190 --> 00:09:45,060
kalau tidak, dia harus
102
00:09:45,070 --> 00:09:46,440
menghadapi aku.
103
00:09:47,610 --> 00:09:48,980
Aku serius.
104
00:09:50,460 --> 00:09:52,170
Jangan lupa,
105
00:09:53,200 --> 00:09:54,230
aku di sini jika kau
106
00:09:54,240 --> 00:09:55,330
membutuhkan bantuan.
107
00:09:56,100 --> 00:09:59,500
Terima kasih. Permisi sebentar.
108
00:10:02,270 --> 00:10:04,500
Manet, selamat.
109
00:10:04,530 --> 00:10:07,320
Terima kasih. Silakan bergembira.
110
00:10:14,650 --> 00:10:15,650
Sayang?
111
00:10:19,550 --> 00:10:21,840
Sayang, aku pikir...
112
00:10:22,410 --> 00:10:23,200
Aku pikir aku melihat
113
00:10:23,210 --> 00:10:24,420
seorang wanita berdiri di sana.
114
00:10:24,530 --> 00:10:25,620
Di mana?
115
00:10:27,370 --> 00:10:29,010
Aku tidak tahu apa...
116
00:10:30,340 --> 00:10:31,550
Lupakan saja.
117
00:10:32,510 --> 00:10:34,220
Ayo, mari menari saja.
118
00:10:34,340 --> 00:10:34,860
Baiklah.
119
00:10:34,870 --> 00:10:35,830
Ini hari kita.
120
00:10:36,130 --> 00:10:37,450
Mari buat berkesan.
121
00:10:37,460 --> 00:10:38,420
Aku setuju.
122
00:12:47,000 --> 00:12:51,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
123
00:12:51,200 --> 00:12:56,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
124
00:12:56,400 --> 00:13:00,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
125
00:15:30,860 --> 00:15:32,740
Sejak awal tahun, kinerja
126
00:15:32,750 --> 00:15:34,860
penjualan kita sangat baik.
127
00:15:35,390 --> 00:15:37,890
Dan itu karena kerja kerasmu.
128
00:15:38,690 --> 00:15:39,770
Terutama kau.
129
00:15:39,780 --> 00:15:41,610
Terima kasih, Sayang.
130
00:15:42,380 --> 00:15:45,050
Dan aku sangat bersemangat untuk mengumumkan
131
00:15:45,070 --> 00:15:47,990
kepada kalian semua bahwa kita memiliki CFO baru.
132
00:15:48,690 --> 00:15:50,950
Nah, siapa lagi selain...
133
00:15:51,620 --> 00:15:53,150
Ron Melendez.
134
00:15:53,580 --> 00:15:54,670
Terima kasih, Sayang.
135
00:15:56,230 --> 00:15:57,850
Terima kasih, terima kasih.
136
00:15:57,870 --> 00:15:58,820
Selamat.
137
00:15:58,830 --> 00:16:00,470
Terima kasih.
138
00:16:02,680 --> 00:16:04,530
Selamat, Sayang.
139
00:16:04,820 --> 00:16:06,190
Terima kasih, Sayang. Aku tidak akan
140
00:16:06,200 --> 00:16:07,580
berada di sini jika bukan karena kau.
141
00:16:07,610 --> 00:16:08,720
Aku tahu kau bisa.
142
00:16:08,740 --> 00:16:10,490
Aku tidak tahu tentang itu.
143
00:16:10,510 --> 00:16:12,420
Aku percaya padamu.
144
00:16:14,580 --> 00:16:16,320
Lihatlah bajingan itu.
145
00:16:17,070 --> 00:16:20,780
Jadi, ayo kembali bekerja.
146
00:16:21,350 --> 00:16:22,040
Ya, Bu.
147
00:16:22,050 --> 00:16:24,150
Sekali lagi selamat, Bos.
148
00:16:24,170 --> 00:16:25,340
Selamat, Bos.
149
00:16:27,410 --> 00:16:28,360
Sayang, apa kau
150
00:16:28,380 --> 00:16:29,920
yakin dengan mobil ini?
151
00:16:30,630 --> 00:16:33,720
Ini agak tua.
152
00:16:34,190 --> 00:16:35,250
Itu salah satu mobil
153
00:16:35,260 --> 00:16:36,490
pemberian Greg padaku.
154
00:16:37,100 --> 00:16:38,370
Kita bisa beli
155
00:16:38,380 --> 00:16:39,660
yang baru untukmu.
156
00:16:39,680 --> 00:16:40,530
Sayang...
157
00:16:40,630 --> 00:16:42,400
Jika aku ingin membeli mobil
158
00:16:42,410 --> 00:16:45,110
baru, aku ingin itu hasil kerja kerasku.
159
00:16:46,290 --> 00:16:49,880
Astaga, suamiku sungguh angkuh.
160
00:16:49,960 --> 00:16:51,900
Oke, aku tidak akan memaksa.
161
00:16:51,920 --> 00:16:52,970
Aku jalan dulu.
162
00:16:52,990 --> 00:16:54,410
Kita bertemu di sana saja.
163
00:16:54,420 --> 00:16:55,300
Oke. Hati-hati.
164
00:16:58,710 --> 00:16:59,540
Aku mencintaimu.
165
00:16:59,550 --> 00:17:00,720
Aku juga mencintaimu.
166
00:17:09,540 --> 00:17:10,830
Dah.
167
00:17:20,040 --> 00:17:22,460
Jangan tutup gerbangnya dulu.
168
00:17:24,480 --> 00:17:25,570
Bu!
169
00:17:28,760 --> 00:17:30,470
Kau adalah wanita
170
00:17:30,480 --> 00:17:32,880
di tempat pernikahanku, bukan?
171
00:17:33,690 --> 00:17:35,030
Kau butuh sesuatu?
172
00:17:36,020 --> 00:17:38,510
Aku perlu bicara dengan suamimu.
173
00:17:38,530 --> 00:17:39,190
Kenapa kau ingin
174
00:17:39,210 --> 00:17:40,130
berbicara dengan Ron?
175
00:17:44,420 --> 00:17:45,800
Ya Tuhan, Bu! Apa
176
00:17:45,810 --> 00:17:47,350
yang terjadi padamu?
177
00:17:47,380 --> 00:17:48,760
Bu, apa yang terjadi?
178
00:17:48,780 --> 00:17:49,510
Hei! Jangan hanya
179
00:17:49,530 --> 00:17:50,800
berdiri di sana. Tolong aku.
180
00:17:50,860 --> 00:17:52,730
Angkat dia. Bawa dia masuk.
181
00:17:52,750 --> 00:17:53,790
Ya, Bu.
182
00:17:53,800 --> 00:17:54,620
Bu!
183
00:17:58,930 --> 00:18:01,090
Terima kasih, Dr. Villasis.
184
00:18:01,100 --> 00:18:03,130
Aku jalan dulu, Bu Melendez.
185
00:18:14,990 --> 00:18:16,290
Kau hamil.
186
00:18:16,490 --> 00:18:17,750
Dokter bilang itu
187
00:18:17,760 --> 00:18:19,400
penyebab kau pingsan.
188
00:18:22,010 --> 00:18:23,320
Jadi kenapa kau perlu
189
00:18:23,330 --> 00:18:24,970
berbicara dengan suamiku?
190
00:18:25,090 --> 00:18:26,520
Apa yang kau butuhkan darinya?
191
00:18:27,180 --> 00:18:28,670
Itu karena...
192
00:18:28,680 --> 00:18:30,890
Karena dia anakku.
193
00:18:32,980 --> 00:18:34,110
Apa?
194
00:18:34,930 --> 00:18:36,020
Elissa...
195
00:18:36,940 --> 00:18:37,880
sudah berapa kali aku
196
00:18:37,900 --> 00:18:39,270
bilang jangan datang ke sini?
197
00:18:39,860 --> 00:18:40,760
Aku yang akan mencari waktu
198
00:18:40,770 --> 00:18:41,990
yang tepat untuk memberitahu Manet.
199
00:18:42,020 --> 00:18:42,730
Kenapa kau perlu
200
00:18:42,740 --> 00:18:44,110
merahasiakan ini dariku, Ron?
201
00:18:44,130 --> 00:18:45,710
Sayang, aku memperkenalkan diriku
202
00:18:45,720 --> 00:18:47,210
padamu sebagai seorang bujangan,
203
00:18:47,840 --> 00:18:49,300
aku tidak tahu bagaimana
204
00:18:49,310 --> 00:18:50,970
memberitahumu itu tidak benar.
205
00:18:51,650 --> 00:18:55,090
Dan aku punya anak yang hamil.
206
00:18:55,550 --> 00:18:57,410
Sayang, kau tidak perlu
207
00:18:57,420 --> 00:18:59,620
menyembunyikan itu dariku.
208
00:18:59,930 --> 00:19:01,980
Aku akan mengerti.
209
00:19:02,630 --> 00:19:04,720
Elissa adalah anakmu,
210
00:19:04,730 --> 00:19:06,340
darah dagingmu.
211
00:19:06,620 --> 00:19:08,590
Jika dia keluargamu, maka kalian
212
00:19:08,600 --> 00:19:10,720
berdua datang sebagai satu paket.
213
00:19:11,150 --> 00:19:12,300
Aku akan menerima kalian
214
00:19:12,310 --> 00:19:13,530
berdua ke dalam hidupku.
215
00:19:14,530 --> 00:19:15,530
Maafkan aku, Sayang.
216
00:19:15,790 --> 00:19:16,960
Jika kau perlu minta
217
00:19:16,970 --> 00:19:18,330
maaf kepada seseorang,
218
00:19:18,870 --> 00:19:20,450
itu seharusnya kepada Elissa.
219
00:19:20,910 --> 00:19:22,290
Karena kau merahasiakannya.
220
00:19:23,410 --> 00:19:25,730
Tidak apa-apa. Ayah sudah
221
00:19:25,740 --> 00:19:28,630
memberitahuku tentang hal ini.
222
00:19:29,280 --> 00:19:30,750
Maafkan aku, Yah.
223
00:19:35,340 --> 00:19:38,590
Maafkan aku, Sayang.
224
00:19:48,140 --> 00:19:50,520
Elissa, ini akan menjadi kamarmu.
225
00:19:51,030 --> 00:19:52,860
Jika kau butuh sesuatu,
226
00:19:53,440 --> 00:19:55,070
jangan ragu untuk meminta
227
00:19:55,080 --> 00:19:56,390
padaku atau ayahmu.
228
00:19:56,420 --> 00:19:58,110
Juga ada beberapa pembantu
229
00:19:58,120 --> 00:19:59,630
yang dapat membantumu.
230
00:20:01,030 --> 00:20:02,000
Kau dapat memanggil
231
00:20:02,020 --> 00:20:03,000
mereka kapan saja.
232
00:20:05,580 --> 00:20:08,450
Jangan ragu untuk meminta.
233
00:20:08,780 --> 00:20:10,570
Kita adalah keluarga sekarang.
234
00:20:10,830 --> 00:20:12,480
Terima kasih, Bu.
235
00:20:12,490 --> 00:20:13,800
Bibi Manet.
236
00:20:14,650 --> 00:20:16,070
Panggil saja aku Bibi Manet.
237
00:20:21,780 --> 00:20:23,760
Jika kau tidak keberatan
238
00:20:23,770 --> 00:20:25,760
aku bertanya, Elissa...
239
00:20:26,750 --> 00:20:29,370
di mana ayah anakmu?
240
00:20:29,960 --> 00:20:31,440
Dia sudah pergi. Dia
241
00:20:31,450 --> 00:20:33,390
menghamilinya lalu pergi.
242
00:20:33,410 --> 00:20:35,170
Itu juga alasan kami berpisah.
243
00:20:35,670 --> 00:20:38,900
Dia memberontak, menjadi keras kepala, pergi bersama
244
00:20:38,910 --> 00:20:42,220
pria bajingan itu, dan sekarang dia kembali dan hamil.
245
00:20:42,860 --> 00:20:44,710
Jangan khawatir, Elissa. Kami
246
00:20:44,720 --> 00:20:46,320
akan menjagamu sekarang.
247
00:20:46,500 --> 00:20:47,910
Kami akan membantumu sampai
248
00:20:47,920 --> 00:20:49,910
kau melahirkan. Kami di sini untukmu.
249
00:20:51,420 --> 00:20:52,380
Benar, sayang?
250
00:20:52,390 --> 00:20:53,300
Tentu saja.
251
00:20:59,820 --> 00:21:02,080
Kami akan membiarkanmu berbenah.
252
00:21:25,160 --> 00:21:26,220
Aku masih remaja
253
00:21:26,230 --> 00:21:27,910
ketika ibu Elissa hamil.
254
00:21:28,330 --> 00:21:29,650
Aku tidak punya apa-apa, jadi
255
00:21:29,660 --> 00:21:31,000
dia mengambil Elissa dariku.
256
00:21:31,100 --> 00:21:33,210
Dia memperkenalkan dirinya padaku--
257
00:21:33,220 --> 00:21:34,160
Tidak apa-apa.
258
00:21:34,200 --> 00:21:36,010
Seperti yang aku
259
00:21:36,020 --> 00:21:38,870
katakan, aku memahamimu.
260
00:21:39,880 --> 00:21:41,710
Aku hanya berharap lain
261
00:21:41,720 --> 00:21:44,210
kali, kau akan jujur โโpadaku.
262
00:21:44,570 --> 00:21:45,950
Selama itu tidak
263
00:21:45,960 --> 00:21:47,970
merusak hubungan kita.
264
00:21:48,890 --> 00:21:50,480
Kau tahu bahwa aku akan
265
00:21:50,490 --> 00:21:52,850
melakukan apa pun untukmu, bukan?
266
00:21:53,180 --> 00:21:55,850
Karena aku sangat mencintaimu.
267
00:21:56,560 --> 00:21:58,250
Berjanjilah padaku, tidak
268
00:21:58,260 --> 00:21:59,820
ada lagi rahasia. Oke?
269
00:22:00,570 --> 00:22:01,780
Terima kasih.
270
00:22:02,390 --> 00:22:04,700
Bukan apa-apa. Janji kelingking.
271
00:22:05,030 --> 00:22:05,530
Bagaimana kalau
272
00:22:05,540 --> 00:22:06,320
ciuman lidah saja?
273
00:22:06,350 --> 00:22:07,850
Itu nanti...
274
00:22:08,660 --> 00:22:09,750
Aku sangat mencintaimu.
275
00:22:09,770 --> 00:22:10,690
Janji kelingking.
276
00:22:11,340 --> 00:22:12,510
Sungguh?
277
00:22:12,540 --> 00:22:14,210
Tentu saja, dan kau sangat cantik.
278
00:22:15,270 --> 00:22:17,610
Itu sebabnya kau jatuh cinta padaku.
279
00:23:21,000 --> 00:23:25,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
280
00:23:25,200 --> 00:23:30,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
281
00:23:30,400 --> 00:23:34,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
282
00:24:56,890 --> 00:24:58,600
Kau bisa berkeliling rumah,
283
00:24:58,620 --> 00:25:00,470
pastikan untuk meminta izin.
284
00:25:01,570 --> 00:25:04,140
Mintalah makanan saat kau lapar.
285
00:25:04,580 --> 00:25:06,310
Kau juga bisa berolahraga di sini.
286
00:25:08,550 --> 00:25:09,160
Sayang?
287
00:25:09,170 --> 00:25:09,920
Sayang.
288
00:25:09,950 --> 00:25:10,860
Ada masalah?
289
00:25:10,880 --> 00:25:12,070
Bukan apa-apa.
290
00:25:12,110 --> 00:25:13,630
Aku hanya memberitahu Elissa
291
00:25:13,640 --> 00:25:15,890
bahwa sekarang dia tinggal bersama kita,
292
00:25:15,910 --> 00:25:17,790
bahwa dia harus selalu mendengarkanmu,
293
00:25:17,800 --> 00:25:19,440
dan tidak memanfaatkan kebaikanmu.
294
00:25:19,470 --> 00:25:21,530
Dan dia harus tetap mengikutiku
295
00:25:21,550 --> 00:25:23,360
karena aku ayahnya, bukan?
296
00:25:25,100 --> 00:25:27,870
Sayang, biarkan Elissa.
297
00:25:27,900 --> 00:25:28,880
Masih terlalu dini
298
00:25:28,890 --> 00:25:29,940
untuk memarahinya.
299
00:25:30,150 --> 00:25:33,110
Dia hamil, dia tidak boleh stres.
300
00:25:34,350 --> 00:25:36,460
Terima kasih, Bibi Manet.
301
00:25:36,600 --> 00:25:38,480
Jangan khawatir, aku tidak
302
00:25:38,490 --> 00:25:40,390
akan menimbulkan masalah.
303
00:25:40,560 --> 00:25:42,080
Jangan sebutkan itu.
304
00:25:42,130 --> 00:25:44,330
Aku pergi dulu. Banyak hal yang
305
00:25:44,340 --> 00:25:46,620
harus aku selesaikan di kantor.
306
00:25:46,650 --> 00:25:47,770
Bagaimana denganmu, Sayang?
307
00:25:48,180 --> 00:25:50,440
Aku akan tinggal karena aku akan mengantar
308
00:25:50,450 --> 00:25:52,570
Elissa ke pemeriksaannya. Tidak apa-apa?
309
00:25:53,070 --> 00:25:53,930
Tentu saja.
310
00:25:53,940 --> 00:25:56,440
Kalian berdua harus terikat.
311
00:25:56,470 --> 00:25:57,190
Aku pergi sekarang. Aku akan
312
00:25:57,210 --> 00:25:58,180
menangani semuanya di tempat kerja.
313
00:25:58,190 --> 00:25:58,760
Oke.
314
00:26:04,300 --> 00:26:04,920
Seperti apa yang
315
00:26:04,930 --> 00:26:05,810
aku katakan padamu...
316
00:27:17,320 --> 00:27:18,150
Sial.
317
00:27:18,160 --> 00:27:19,290
Apa-apaan ini, JC?
318
00:27:19,300 --> 00:27:20,700
Kenapa kau berhenti?
319
00:27:25,320 --> 00:27:26,560
Aku harus pergi.
320
00:27:27,350 --> 00:27:28,620
Manet mengirim pesan.
321
00:27:28,940 --> 00:27:30,520
Bagaimana denganku?
322
00:27:32,920 --> 00:27:35,020
Lebih baik kau tidak mengetahuinya,
323
00:27:35,030 --> 00:27:36,380
kau hanya akan terluka.
324
00:27:39,930 --> 00:27:40,970
Ayo, masuk.
325
00:27:47,410 --> 00:27:48,820
Tidakkah menurutmu
326
00:27:48,840 --> 00:27:51,130
suamimu melakukan kesalahan?
327
00:27:51,580 --> 00:27:53,090
Dia menyembunyikan itu darimu.
328
00:27:54,230 --> 00:27:55,450
Bagaimana jika dia
329
00:27:55,460 --> 00:27:57,310
punya rahasia lain darimu?
330
00:27:57,560 --> 00:27:59,100
Aku percaya Ron.
331
00:28:00,090 --> 00:28:02,610
Mungkin dalam situasi ini, dia
332
00:28:02,620 --> 00:28:05,660
hanya takut mengakui tentang Elissa
333
00:28:06,120 --> 00:28:06,960
karena dia pikir aku
334
00:28:06,970 --> 00:28:07,990
tidak akan menerimanya.
335
00:28:18,210 --> 00:28:19,210
Baik!
336
00:28:20,480 --> 00:28:21,760
Aku memeriksa akun
337
00:28:21,770 --> 00:28:23,560
media sosialnya kemarin.
338
00:28:24,330 --> 00:28:25,520
Aku juga memeriksa
339
00:28:25,530 --> 00:28:27,080
akun media sosial Ron.
340
00:28:27,500 --> 00:28:28,390
Dia tidak memiliki postingan
341
00:28:28,400 --> 00:28:29,170
apa pun tentang Elissa.
342
00:28:29,790 --> 00:28:31,190
Lalu aku teringat, dia
343
00:28:31,210 --> 00:28:32,880
memang jarang memposting.
344
00:28:33,380 --> 00:28:34,630
Ada pun Elissa,
345
00:28:35,240 --> 00:28:37,760
dia menonaktifkan akun media sosialnya
346
00:28:37,770 --> 00:28:40,630
sejak lama setelah pacarnya meninggalkannya.
347
00:28:40,780 --> 00:28:42,820
Kau tahu, JC, aku malu
348
00:28:42,830 --> 00:28:45,260
karena meragukan suamiku.
349
00:28:45,350 --> 00:28:46,530
Tidak ada yang salah dengan
350
00:28:46,540 --> 00:28:47,810
apa yang kau lakukan, Manet.
351
00:28:48,150 --> 00:28:49,840
Kalian baru menjalin
352
00:28:49,850 --> 00:28:52,410
hubungan kurang dari setahun.
353
00:28:52,890 --> 00:28:53,980
Dan aku yakin kau masih
354
00:28:53,990 --> 00:28:55,480
belum begitu mengenal suamimu.
355
00:28:55,980 --> 00:28:57,690
Aku tidak ingin membuat
356
00:28:57,700 --> 00:28:59,570
diriku stres dengan itu.
357
00:29:00,190 --> 00:29:02,150
Jika dia merahasiakannya darimu,
358
00:29:03,170 --> 00:29:05,250
bukan tidak mungkin ada hal yang
359
00:29:05,260 --> 00:29:07,540
mungkin baru kau singkap saat ini.
360
00:29:09,160 --> 00:29:10,920
Aku hanya tidak ingin
361
00:29:10,930 --> 00:29:12,620
kau terluka, Manet.
362
00:29:29,770 --> 00:29:30,810
Sayang.
363
00:29:31,500 --> 00:29:33,120
Maaf aku pulang sangat lambat.
364
00:29:33,140 --> 00:29:34,450
Kenapa kau belum tidur?
365
00:29:34,470 --> 00:29:38,290
Maafkan aku, aku terbawa minum.
366
00:29:38,320 --> 00:29:39,130
Teman-temanku mengundangku
367
00:29:39,140 --> 00:29:39,900
keluar setelah bekerja.
368
00:29:44,730 --> 00:29:46,320
Kita perlu bicara.
369
00:29:48,940 --> 00:29:51,120
Sayang, tidak ada masalah
370
00:29:51,130 --> 00:29:53,410
jika minum bersama teman.
371
00:29:54,020 --> 00:29:55,480
Aku tidak akan mengganggumu.
372
00:29:56,810 --> 00:29:57,550
Hanya saja, jangan
373
00:29:57,570 --> 00:29:58,610
menjadikannya kebiasaan.
374
00:29:59,390 --> 00:30:00,850
Karena aku perhatikan
375
00:30:00,870 --> 00:30:03,050
kau keluar hampir setiap hari.
376
00:30:03,080 --> 00:30:04,390
Ayolah, sayang.
377
00:30:11,140 --> 00:30:12,520
Itu tagihan kartu kredit.
378
00:30:12,980 --> 00:30:14,280
Kau tahu bahwa kau telah
379
00:30:14,290 --> 00:30:16,270
menghabiskan banyak uang di kasino?
380
00:30:24,900 --> 00:30:27,260
Itu uangku. Hasil kerja kerasku.
381
00:30:27,280 --> 00:30:29,330
Kita berdua tahu itu, Ron.
382
00:30:29,350 --> 00:30:30,970
Aku tidak ikut campur dalam
383
00:30:30,980 --> 00:30:33,150
urusanmu. Aku hanya ingin bilang...
384
00:30:33,180 --> 00:30:34,460
kendalikan pengeluaranmu!
385
00:30:34,470 --> 00:30:36,100
Apa yang kau katakan adalah...
386
00:30:38,000 --> 00:30:39,380
kau mencoba membuatku
387
00:30:39,390 --> 00:30:41,650
merasa seolah kau yang punya uang
388
00:30:41,670 --> 00:30:44,170
dan aku harus mengikutimu.
389
00:30:44,200 --> 00:30:46,280
Bukan itu maksudku, Ron.
390
00:30:46,980 --> 00:30:48,730
Kau tahu, aku akan tidur di
391
00:30:48,740 --> 00:30:50,560
luar saja karena aku mabuk.
392
00:30:51,150 --> 00:30:54,090
Daripada mendengarkan omelanmu.
393
00:30:55,880 --> 00:30:57,180
Ron, aku masih berbicara denganmu.
394
00:30:57,200 --> 00:30:58,700
Jangan berani-berani kau meninggalkanku.
395
00:30:59,610 --> 00:31:01,730
Aku mau tidur di luar, di tempat
396
00:31:01,750 --> 00:31:04,150
tidak ada orang akan menceramahiku.
397
00:31:04,190 --> 00:31:06,620
Aku pikir aku menikah dengan seorang
398
00:31:06,640 --> 00:31:09,150
CEO, tapi ternyata aku mendapat satpam
399
00:31:09,580 --> 00:31:11,500
yang mengaudit perusahaan tersebut.
400
00:31:13,120 --> 00:31:14,160
Ron!
401
00:31:22,220 --> 00:31:23,580
Jangan pernah bicara
402
00:31:23,590 --> 00:31:24,970
seperti itu padaku!
403
00:31:25,010 --> 00:31:27,510
Ron! Kenapa kau melakukan itu?
404
00:31:27,690 --> 00:31:29,160
Aku kepala keluarga. Aku
405
00:31:29,170 --> 00:31:31,270
ayahnya dan dia harus mematuhiku.
406
00:31:31,300 --> 00:31:32,850
Ron, cukup.
407
00:31:33,680 --> 00:31:36,030
Aku bilang tidak, namun
408
00:31:36,040 --> 00:31:38,290
dia tetap bersikeras.
409
00:31:39,310 --> 00:31:40,740
Apa yang kau harapkan?
410
00:31:41,690 --> 00:31:43,340
Apa yang kau katakan?
411
00:31:43,940 --> 00:31:46,540
Bibi, aku hanya ingin keluar
412
00:31:46,550 --> 00:31:48,700
bersama teman-temanku,
413
00:31:49,640 --> 00:31:51,180
tapi Ayah tidak mengizinkanku.
414
00:31:52,450 --> 00:31:54,220
Ya Tuhan, Ron.
415
00:31:54,780 --> 00:31:57,300
Kau menampar Elissa karena itu?
416
00:31:57,340 --> 00:31:58,580
Kau memihaknya?
417
00:31:58,630 --> 00:32:01,670
Silakan, berpihak padanya.
418
00:32:03,580 --> 00:32:05,340
Dan kau mabuk lagi.
419
00:32:06,250 --> 00:32:07,360
Pembicaraan ini tidak
420
00:32:07,370 --> 00:32:08,800
akan menghasilkan apa-apa.
421
00:32:09,280 --> 00:32:10,390
Sekali pun aku mabuk, aku
422
00:32:10,400 --> 00:32:11,530
tahu apa yang kulakukan!
423
00:32:11,550 --> 00:32:13,100
Jika kau tahu apa
yang kau lakukan,
424
00:32:13,120 --> 00:32:13,770
kau seharusnya
425
00:32:13,780 --> 00:32:15,530
tidak memukul putrimu yang sedang hamil.
426
00:32:16,280 --> 00:32:17,090
Jadi kau benar-benar
427
00:32:17,100 --> 00:32:18,090
akan berpihak padanya?
428
00:32:18,100 --> 00:32:18,890
Dan kenapa tidak?
429
00:32:18,920 --> 00:32:22,030
Kau tidak selalu benar, Ayah.
430
00:32:22,580 --> 00:32:24,500
Aku juga mempunyai hak dan
431
00:32:24,520 --> 00:32:27,420
kebutuhan yang tidak dapat kau penuhi.
432
00:32:27,440 --> 00:32:28,620
Kau ingin pergi? Aku
433
00:32:28,630 --> 00:32:30,110
akan mengantarmu keluar!
434
00:32:30,140 --> 00:32:30,580
Aku bahkan akan
435
00:32:30,590 --> 00:32:31,340
mengantarmu ke gerbang!
436
00:32:31,350 --> 00:32:31,840
Ron, berhenti!
437
00:32:35,450 --> 00:32:36,750
Dia putrimu!
438
00:32:37,820 --> 00:32:39,460
Kalian berdua, pergi!
439
00:32:47,460 --> 00:32:48,550
Elissa!
440
00:32:50,090 --> 00:32:51,270
Elissa, tunggu.
441
00:32:51,680 --> 00:32:52,760
Elissa.
442
00:32:53,800 --> 00:32:54,880
Aku minta maaf atas
443
00:32:54,890 --> 00:32:55,920
perbuatan ayahmu.
444
00:32:56,430 --> 00:32:57,590
Aku tidak menyangka
445
00:32:57,600 --> 00:32:59,020
Ron memiliki sifat seperti itu.
446
00:32:59,810 --> 00:33:00,790
Masih banyak lagi
447
00:33:00,800 --> 00:33:02,210
yang belum kau ketahui.
448
00:33:02,680 --> 00:33:03,680
Apa?
449
00:33:04,750 --> 00:33:06,110
Apa maksudmu?
450
00:33:06,120 --> 00:33:08,320
Ayah memang pemarah.
451
00:33:09,160 --> 00:33:11,160
Sepertinya aku sudah terbiasa.
452
00:33:11,770 --> 00:33:13,230
Sepanjang hidupku, aku
453
00:33:13,240 --> 00:33:15,240
tidak pernah merasa dicintai.
454
00:33:15,910 --> 00:33:19,290
Bahkan ibuku sendiri selalu membuatku
455
00:33:19,300 --> 00:33:22,430
merasa aku adalah sebuah kesalahan.
456
00:33:25,450 --> 00:33:27,250
Dan sekarang, aku selalu
457
00:33:27,260 --> 00:33:29,150
dibodohi oleh laki-laki.
458
00:33:29,170 --> 00:33:30,940
Dan sekarang aku hamil...
459
00:33:31,040 --> 00:33:32,680
Mungkin aku tidak
460
00:33:32,700 --> 00:33:34,850
layak untuk dicintai.
461
00:33:35,470 --> 00:33:37,820
Jangan katakan itu, Elissa.
462
00:33:38,180 --> 00:33:40,990
Menurutku kau adalah orang baik, jadi
463
00:33:41,010 --> 00:33:44,130
kau tidak pantas disakiti oleh orang lain.
464
00:33:47,150 --> 00:33:48,570
Mungkin kau cuma
465
00:33:49,440 --> 00:33:50,850
belum bertemu orang
466
00:33:50,860 --> 00:33:52,350
yang tepat untukmu.
467
00:33:52,450 --> 00:33:54,370
Orang yang akan menerimamu sepenuh
468
00:33:54,380 --> 00:33:56,210
hati, dan mencintaimu apa adanya.
469
00:33:56,740 --> 00:33:58,170
Satu hari nanti,
470
00:33:59,060 --> 00:34:00,800
kau bahkan tidak akan menyadari
471
00:34:00,810 --> 00:34:02,160
bahwa mereka sudah ada.
472
00:34:03,460 --> 00:34:05,110
Jadi jangan menangis lagi.
473
00:34:42,250 --> 00:34:43,690
Ini salah.
474
00:34:44,160 --> 00:34:45,210
Bibi Manet.
475
00:35:18,860 --> 00:35:19,870
Elissa?
476
00:35:22,620 --> 00:35:25,580
Aku tahu kau menyukainya
477
00:35:26,570 --> 00:35:27,650
seperti aku.
478
00:35:27,790 --> 00:35:29,390
Apa yang kau lakukan?
479
00:35:34,660 --> 00:35:37,960
Hentikan, Elissa. Ini salah.
480
00:35:42,680 --> 00:35:45,930
Menahan diri juga salah.
481
00:36:11,000 --> 00:36:15,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
482
00:36:15,200 --> 00:36:20,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
483
00:36:20,400 --> 00:36:24,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
484
00:40:30,900 --> 00:40:33,910
Elissa, bangun.
485
00:40:34,100 --> 00:40:34,990
Kau harus pergi
486
00:40:35,010 --> 00:40:36,400
sebelum Ayahmu datang.
487
00:40:39,430 --> 00:40:40,940
Biarlah.
488
00:40:41,060 --> 00:40:43,140
Ini salah, Elissa.
489
00:40:46,440 --> 00:40:47,780
Tidak ada yang salah.
490
00:40:47,790 --> 00:40:49,400
Kita berdua menyukainya.
491
00:40:49,430 --> 00:40:50,970
Itu tidak benar.
492
00:40:51,500 --> 00:40:54,450
Kita membodohi ayahmu.
493
00:40:55,560 --> 00:40:57,080
Dia suamiku dan kau
494
00:40:57,090 --> 00:40:59,430
sudah kuanggap anak sendiri.
495
00:40:59,910 --> 00:41:01,780
Ini seharusnya tidak terjadi.
496
00:41:05,350 --> 00:41:06,490
Tapi Bibi Manet...
497
00:41:06,500 --> 00:41:07,130
Keluar!
498
00:41:07,830 --> 00:41:08,830
Tolong.
499
00:41:08,970 --> 00:41:10,220
Ayahmu tidak boleh tahu
500
00:41:10,240 --> 00:41:12,110
tentang ini. Kau sebaiknya pergi.
501
00:41:12,930 --> 00:41:14,820
Lupakan semua yang terjadi.
502
00:41:39,940 --> 00:41:41,620
Kenapa dia tidak menjawab?
503
00:41:43,920 --> 00:41:45,590
Kau mencari ayah?
504
00:41:46,140 --> 00:41:48,310
Dia tidak pergi ke kantor, aku sudah
505
00:41:48,320 --> 00:41:50,500
meneleponnya tapi dia tidak menjawab.
506
00:41:51,550 --> 00:41:53,590
Kenapa kau terus mencarinya
507
00:41:53,600 --> 00:41:55,650
padahal aku sudah di sini?
508
00:41:56,180 --> 00:41:57,820
Elissa, berhenti.
509
00:41:58,920 --> 00:41:59,970
Aku tidak bisa menyakiti
510
00:41:59,980 --> 00:42:01,400
ayahmu karena aku mencintainya.
511
00:42:01,680 --> 00:42:03,190
Tapi apa dia mencintaimu?
512
00:42:03,940 --> 00:42:05,450
Aku tahu ayahmu mencintaiku.
513
00:42:06,230 --> 00:42:08,080
Jadi tolong, lupakan apa
514
00:42:08,090 --> 00:42:10,270
yang terjadi terakhir kali.
515
00:42:10,300 --> 00:42:11,800
Aku tahu ini salahku
516
00:42:11,810 --> 00:42:13,700
karena kau masih kecil.
517
00:42:14,780 --> 00:42:15,360
Seharusnya aku
518
00:42:15,380 --> 00:42:16,660
mengendalikan diriku sendiri.
519
00:42:16,690 --> 00:42:17,600
Bagaimana jika aku
520
00:42:17,610 --> 00:42:18,780
memberitahumu bahwa...
521
00:42:20,200 --> 00:42:21,290
Sayang?
522
00:42:22,990 --> 00:42:24,040
Sayang.
523
00:42:26,610 --> 00:42:28,120
Maaf, Sayang.
524
00:42:32,660 --> 00:42:35,930
Kenapa kau meminta maaf?
525
00:42:35,950 --> 00:42:37,750
Seharusnya aku yang meminta maaf.
526
00:42:38,190 --> 00:42:39,730
Kepadamu, karena aku membentakmu.
527
00:42:40,380 --> 00:42:42,020
Aku juga minta maaf padamu, Elissa.
528
00:42:43,130 --> 00:42:44,850
Aku sangat minta maaf.
529
00:43:06,520 --> 00:43:07,560
Sayang?
530
00:43:10,920 --> 00:43:11,920
Sayang?
531
00:43:14,540 --> 00:43:15,590
Sayang?
532
00:43:47,000 --> 00:43:51,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
533
00:43:51,200 --> 00:43:56,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
534
00:43:56,400 --> 00:44:00,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
535
00:46:02,560 --> 00:46:03,660
Aku sangat jijik
536
00:46:03,670 --> 00:46:05,400
dengan apa yang kulihat.
537
00:46:09,070 --> 00:46:10,910
Aku hampir muntah.
538
00:46:12,640 --> 00:46:13,970
Apa yang aku tidak
539
00:46:13,980 --> 00:46:15,400
mengerti adalah...
540
00:46:18,000 --> 00:46:19,710
bagaimana Ron bisa melakukan
541
00:46:19,720 --> 00:46:21,500
ini dengan putrinya sendiri?
542
00:46:21,740 --> 00:46:23,150
Itulah alasan kenapa aku
543
00:46:23,160 --> 00:46:24,700
perlu berbicara denganmu.
544
00:46:27,030 --> 00:46:28,270
Saat terakhir kali kita
545
00:46:28,280 --> 00:46:29,860
membicarakan Ron dan Elissa,
546
00:46:30,210 --> 00:46:31,070
aku tidak bisa
547
00:46:31,090 --> 00:46:32,700
menghilangkan keraguanku.
548
00:46:33,000 --> 00:46:34,140
Jadi, aku melakukan
549
00:46:34,150 --> 00:46:36,470
penyelidikan. Elissa bukan putri Ron.
550
00:46:37,310 --> 00:46:38,390
Apa?
551
00:46:45,640 --> 00:46:47,140
Mereka tidak berhubungan.
552
00:46:47,400 --> 00:46:49,170
Nama belakang Elissa di akta
553
00:46:49,180 --> 00:46:51,030
kelahirannya bukan Melendez.
554
00:46:51,320 --> 00:46:53,020
Itu Sarmiento.
555
00:46:53,890 --> 00:46:56,270
Aku berbicara dengan
Felipe Sarmiento,
556
00:46:56,280 --> 00:46:57,130
yang namanya
557
00:46:57,150 --> 00:46:58,760
tercantum di akta kelahiran
558
00:46:58,770 --> 00:47:00,340
Elissa sebagai ayahnya.
559
00:47:00,360 --> 00:47:02,050
Felipe mengatakan Elissa
560
00:47:02,060 --> 00:47:03,980
sudah lama di luar penjagaannya
561
00:47:04,160 --> 00:47:04,990
karena dia pergi
562
00:47:05,000 --> 00:47:06,200
bersama pacarnya, Ron.
563
00:47:06,310 --> 00:47:07,980
Terakhir dia mendengar,
564
00:47:07,990 --> 00:47:09,660
Ron menghamili Elissa.
565
00:47:10,060 --> 00:47:11,100
Tidak...
566
00:47:12,290 --> 00:47:14,480
Dia tidak akan... Ron tidak
567
00:47:14,490 --> 00:47:16,690
akan melakukan ini padaku.
568
00:47:16,710 --> 00:47:18,010
Dia sudah melakukannya!
569
00:47:18,590 --> 00:47:20,030
Dia membodohimu!
570
00:47:20,700 --> 00:47:21,400
Sial!
571
00:47:21,410 --> 00:47:23,530
Sialan, Manet, lawanlah.
572
00:47:29,050 --> 00:47:31,110
Bagaimana caranya, JC?
573
00:47:32,410 --> 00:47:34,200
Aku sangat bingung.
574
00:47:34,970 --> 00:47:36,550
Jangan khawatir, aku
575
00:47:36,560 --> 00:47:37,910
akan membantumu.
576
00:48:56,100 --> 00:48:57,840
Ini. Aku menemukan ini
577
00:48:57,850 --> 00:48:59,770
di dasbor mobil lamaku.
578
00:48:59,970 --> 00:49:01,890
Untung kamera dasbornya masih bagus.
579
00:49:03,310 --> 00:49:04,630
Kenapa kau muncul? Kita
580
00:49:04,640 --> 00:49:06,030
sudah membicarakan ini.
581
00:49:06,300 --> 00:49:07,520
Kau benar-benar keras kepala.
582
00:49:08,070 --> 00:49:09,650
Aku tidak bisa menunggu lagi,
583
00:49:09,660 --> 00:49:11,090
Ron. Kau membuatku hamil.
584
00:49:11,110 --> 00:49:13,120
Dan aku sendirian di apartemen itu.
585
00:49:13,140 --> 00:49:15,590
Untung kita dengan mudah meyakinkan
586
00:49:15,610 --> 00:49:17,730
Manet bahwa kau adalah putriku.
587
00:49:17,750 --> 00:49:19,710
Istrimu benar-benar bodoh.
588
00:49:20,540 --> 00:49:22,100
Pastikan saja kita tidak
589
00:49:22,120 --> 00:49:24,210
ketahuan, apa pun yang terjadi.
590
00:49:25,140 --> 00:49:26,450
Uangku masih belum cukup.
591
00:49:41,380 --> 00:49:42,300
Kita benar-benar akan
592
00:49:42,310 --> 00:49:43,230
bicara di sini, Ron?
593
00:49:43,260 --> 00:49:44,400
Jika Manet menangkap kita,
594
00:49:44,410 --> 00:49:46,050
katakan saja padanya kau sakit perut
595
00:49:46,080 --> 00:49:47,020
jadi aku harus membawamu
596
00:49:47,030 --> 00:49:47,910
ke UGD. Kau mengerti?
597
00:49:48,830 --> 00:49:51,120
Apa yang kau butuhkan dariku?
598
00:49:51,680 --> 00:49:53,680
Kupikir kita harus menjaga jarak?
599
00:49:53,740 --> 00:49:55,900
Ya, tapi aku tidak pernah bilang
600
00:49:55,910 --> 00:49:58,290
kau harus mulai mendekati istriku.
601
00:49:58,830 --> 00:49:59,880
Kau pikir aku tidak
602
00:49:59,890 --> 00:50:01,230
mendengar percakapanmu?
603
00:50:01,550 --> 00:50:03,310
Apa menurutmu aku tidak tahu
604
00:50:03,320 --> 00:50:05,350
kalau kau juga menyukai wanita?
605
00:50:06,010 --> 00:50:07,460
Menjauhlah dari istriku.
606
00:50:08,570 --> 00:50:11,350
Terus? Apa urusanmu?
607
00:50:11,540 --> 00:50:12,970
Kau takut dia lebih
608
00:50:12,980 --> 00:50:14,870
menyukaiku daripada kau?
609
00:50:16,120 --> 00:50:17,800
Jangan lakukan ini padaku.
610
00:50:19,950 --> 00:50:21,240
Jangan istriku.
611
00:50:22,640 --> 00:50:24,590
Jangan serakah, Ron.
612
00:50:24,600 --> 00:50:26,560
Bagi-bagi berkatmu.
613
00:50:27,660 --> 00:50:30,370
Lihatlah kita. Dulunya kita
614
00:50:30,380 --> 00:50:33,710
pasangan, sekarang kita pesaing.
615
00:50:35,470 --> 00:50:36,330
Mari lihat siapa
616
00:50:36,340 --> 00:50:37,540
yang lebih baik, Ron.
617
00:50:39,850 --> 00:50:41,950
Jangan terlalu berharap. Aku
618
00:50:41,970 --> 00:50:44,230
tahu apa yang Manet inginkan.
619
00:50:44,590 --> 00:50:45,760
Kau mengetahuinya karena
620
00:50:45,770 --> 00:50:47,040
kau juga menginginkannya.
621
00:50:48,250 --> 00:50:49,720
Harus sekarang?
622
00:50:50,220 --> 00:50:51,220
Cukup.
623
00:50:56,260 --> 00:50:59,760
Beraninya mereka membodohiku.
624
00:51:02,830 --> 00:51:04,910
Terutama Ron.
625
00:51:06,230 --> 00:51:08,520
Sialan.
626
00:51:09,340 --> 00:51:11,590
Cukup.
627
00:51:23,350 --> 00:51:26,240
Aku akan membuat mereka membayar.
628
00:51:31,300 --> 00:51:34,550
Aku akan membuat mereka membayarnya.
629
00:52:39,030 --> 00:52:40,200
Bibi Manet?
630
00:52:49,200 --> 00:52:51,330
Ketika Ron kembali,
631
00:52:54,250 --> 00:52:55,390
aku sadar, aku tidak
632
00:52:55,400 --> 00:52:56,500
mencintainya lagi.
633
00:53:01,260 --> 00:53:03,750
Kau yang aku rindukan, Elissa.
634
00:53:06,730 --> 00:53:08,390
Aku tidak bisa tidur setelah
635
00:53:08,400 --> 00:53:10,370
apa yang terjadi di antara kita.
636
00:53:21,650 --> 00:53:22,740
Tunggu...
637
00:53:23,060 --> 00:53:24,730
Jangan terburu-buru, Elissa.
638
00:54:19,000 --> 00:54:23,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
639
00:54:23,200 --> 00:54:28,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
640
00:54:28,400 --> 00:54:32,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
641
00:54:59,960 --> 00:55:00,740
Ada sesuatu yang
642
00:55:00,760 --> 00:55:01,800
Ron dan aku lakukan.
643
00:55:02,690 --> 00:55:03,780
Apa itu?
644
00:55:03,790 --> 00:55:07,110
Aku ingin melakukannya bersamamu.
645
00:55:16,810 --> 00:55:18,120
Apa itu?
646
00:55:21,710 --> 00:55:22,970
Ikat aku.
647
00:55:26,200 --> 00:55:27,690
Kencangkan.
648
00:55:28,360 --> 00:55:29,610
Apa kau yakin?
649
00:55:45,300 --> 00:55:46,510
Elissa...
650
00:55:47,210 --> 00:55:48,920
Kencangkan...
651
00:56:25,610 --> 00:56:29,180
Sayang! Tolong aku!
652
00:56:29,760 --> 00:56:30,990
Sayang...
653
00:56:31,190 --> 00:56:32,360
Apa yang terjadi di sini?
654
00:56:32,380 --> 00:56:34,430
Apa yang kau bicarakan, Bibi Manet?
655
00:56:34,850 --> 00:56:37,070
Sayang, tolong aku.
656
00:56:38,850 --> 00:56:40,770
Ron, jangan percaya padanya.
657
00:56:41,730 --> 00:56:43,310
Jangan dengarkan dia, Ron.
658
00:56:43,520 --> 00:56:45,170
Sayang, tolong aku. Elissa
659
00:56:45,180 --> 00:56:46,710
tidak mau melepaskanku.
660
00:56:46,730 --> 00:56:48,860
Aku takut padanya, Sayang.
661
00:56:49,330 --> 00:56:50,340
Dia bilang dia akan
662
00:56:50,350 --> 00:56:51,640
membawaku pergi darimu.
663
00:56:51,720 --> 00:56:52,540
Dan sebagai gantinya
664
00:56:52,550 --> 00:56:53,380
kami harus bersama.
665
00:56:53,410 --> 00:56:54,960
Apa? Apa yang kau bicarakan?
666
00:56:54,970 --> 00:56:56,120
Aku takut, Sayang!
667
00:56:56,140 --> 00:56:56,930
Ron, jangan percaya
668
00:56:56,940 --> 00:56:58,200
dengan apa yang dia katakan.
669
00:56:58,210 --> 00:56:59,110
Tolong aku, Sayang!
670
00:56:59,490 --> 00:57:02,170
Apa yang dia katakan tidak benar.
671
00:57:02,180 --> 00:57:03,830
Percayalah, Sayang.
672
00:57:03,850 --> 00:57:04,950
Itu tidak benar!
673
00:57:04,970 --> 00:57:05,650
Sayang!
674
00:57:05,670 --> 00:57:07,690
Hentikan, Bibi Manet!
675
00:57:07,710 --> 00:57:08,710
Sayang!
676
00:57:11,530 --> 00:57:13,450
Apa yang kukatakan padamu?
677
00:57:13,960 --> 00:57:14,750
Ron!
678
00:57:14,760 --> 00:57:17,180
Sudah kubilang jangan sentuh Manet!
679
00:57:17,200 --> 00:57:17,840
Ron, dia...
680
00:57:17,850 --> 00:57:18,580
Kau masih ingin
681
00:57:18,590 --> 00:57:19,790
membawa istriku pergi?
682
00:57:27,040 --> 00:57:29,610
Elissa? Aku tidak bermaksud.
683
00:57:31,200 --> 00:57:32,240
Elissa?
684
00:57:33,600 --> 00:57:34,420
Elissa, aku minta maaf.
685
00:57:34,430 --> 00:57:35,190
Aku tidak bermaksud.
686
00:57:35,210 --> 00:57:36,850
Lepaskan ikatanku, Sayang.
687
00:57:39,730 --> 00:57:40,980
Manet...
688
00:57:44,330 --> 00:57:45,380
Manet?
689
00:57:46,080 --> 00:57:48,060
Kau tidak akan membiarkan aku masuk penjara,
690
00:57:48,070 --> 00:57:49,750
kan? Jangan biarkan aku masuk penjara.
691
00:57:50,410 --> 00:57:51,990
Kau tidak akan melakukan itu, kan?
692
00:57:52,410 --> 00:57:53,410
Sayang...
693
00:57:55,170 --> 00:57:57,230
Kau adalah monster.
694
00:58:03,800 --> 00:58:05,090
Monster!
695
00:58:09,300 --> 00:58:10,390
Jangan bergerak!
696
00:58:13,450 --> 00:58:13,900
Sayang?
697
00:58:13,910 --> 00:58:15,160
Dia membunuh Elissa.
698
00:58:15,350 --> 00:58:17,090
Sayang? Apa ini?
699
00:58:17,830 --> 00:58:19,290
Kau tertangkap, Ron.
700
00:58:23,660 --> 00:58:24,880
Sayang, apa yang terjadi?
701
00:58:24,890 --> 00:58:26,420
Jangan tinggalkan aku sendiri.
702
00:58:26,920 --> 00:58:27,740
Sayang, katakan pada
703
00:58:27,750 --> 00:58:28,880
mereka aku tidak bersalah.
704
00:58:32,380 --> 00:58:33,720
Kau dan Elissa datang ke
705
00:58:33,730 --> 00:58:35,630
dalam hidupku sebagai satu paket,
706
00:58:36,420 --> 00:58:37,420
dan sekarang kalian juga
707
00:58:37,440 --> 00:58:38,540
pergi sebagai satu paket.
708
00:58:40,110 --> 00:58:42,810
Tolong bawa penjahat ini ke penjara.
709
00:58:45,940 --> 00:58:47,350
Aku tidak bersalah.
710
00:58:47,360 --> 00:58:48,940
Percayalah, Petugas.
711
00:58:48,960 --> 00:58:50,010
Jalan.
712
00:58:50,730 --> 00:58:52,530
Sayang? Sayang?
713
00:59:15,790 --> 00:59:17,280
Kau bisa membuangnya sekarang.
714
00:59:18,040 --> 00:59:19,170
Aku akan mengurusnya.
715
00:59:20,330 --> 00:59:22,040
Aku siap untuk jatuh cinta lagi.
716
01:01:40,000 --> 01:01:44,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
717
01:01:44,200 --> 01:01:49,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
718
01:01:49,400 --> 01:01:53,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
45229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.