All language subtitles for Nana (2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:06,681 Es tan hermoso como puede serlo. 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,171 Venga. 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,401 Vamos, rápido entonces. 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,521 Mira cómo camina... 5 00:00:15,600 --> 00:00:16,681 Cerdo... 6 00:00:16,840 --> 00:00:18,968 Va a matar a tu cerdo. 7 00:00:21,200 --> 00:00:22,884 ¿Vas a bailar durante mucho tiempo? 8 00:00:26,960 --> 00:00:28,564 No te vayas a romper la pata ahora. 9 00:00:33,240 --> 00:00:34,526 Ven aquí, Alain. 10 00:00:36,680 --> 00:00:38,205 Pon tu cubo en el suelo. 11 00:00:40,080 --> 00:00:42,481 Pongámoslo de costado. 12 00:00:43,080 --> 00:00:44,206 Ven conmigo. 13 00:00:58,480 --> 00:01:00,482 Este cerdo es hermoso. 14 00:01:31,240 --> 00:01:32,401 Olfatea. 15 00:01:55,680 --> 00:01:56,647 El cubo. 16 00:01:56,800 --> 00:01:57,801 La sartén. 17 00:02:02,280 --> 00:02:03,825 Temo que se vaya a romper la pata. 18 00:02:03,880 --> 00:02:05,370 Temo por su muslo. 19 00:02:21,240 --> 00:02:22,207 La sartén. 20 00:02:22,600 --> 00:02:24,250 Hay un montón de sangre. 21 00:02:24,960 --> 00:02:26,086 Túmbalo. 22 00:02:29,040 --> 00:02:30,326 Acércate... 23 00:02:31,640 --> 00:02:33,051 No tengas miedo. 24 00:02:37,000 --> 00:02:38,240 Solo son nervios... 25 00:02:41,400 --> 00:02:43,323 Va a ser fino y suave. 26 00:02:44,440 --> 00:02:45,441 Ahora, eso es malo. 27 00:02:46,280 --> 00:02:48,282 Pero no, no está muerto. 28 00:02:48,440 --> 00:02:49,726 Es un luchador... 29 00:02:58,040 --> 00:02:59,121 Está demasiado rígido. 30 00:03:01,480 --> 00:03:02,527 Descansa un poco, 31 00:03:02,680 --> 00:03:03,806 descansa ahora. 32 00:03:05,400 --> 00:03:06,467 Así, plano. 33 00:03:06,520 --> 00:03:07,681 ¡Vigila el cuchillo! 34 00:03:08,480 --> 00:03:10,369 - ¿Entonces lo echo en el cubo? - ¡Espera! 35 00:03:16,360 --> 00:03:17,521 Cálido y agradable... 36 00:03:18,880 --> 00:03:20,086 Vete ahora. 37 00:03:21,520 --> 00:03:22,507 Agita la sangre, Alain. 38 00:03:22,560 --> 00:03:23,800 Eso es todo, somos buenos. 39 00:03:23,920 --> 00:03:24,907 ¡Perfecto! 40 00:03:36,840 --> 00:03:40,049 Lo de las botas, ¿es sangre o pintura? 41 00:03:41,040 --> 00:03:41,982 Es sangre. 42 00:03:42,040 --> 00:03:42,948 Sangre... 43 00:03:43,000 --> 00:03:43,942 Sí. 44 00:03:44,400 --> 00:03:46,482 Al principio pensó que era pintura. 45 00:03:48,080 --> 00:03:49,525 ¿No es maravillosa una vida como esta? 46 00:03:50,120 --> 00:03:51,406 ¿No es hermoso? 47 00:03:52,000 --> 00:03:54,048 ¡Vamos al fuego y lo calentamos! 48 00:03:54,200 --> 00:03:55,726 ¡Correcto niños! 49 00:03:58,040 --> 00:03:59,266 Se nota el calor. 50 00:03:59,320 --> 00:04:00,228 Seguro que se siente. 51 00:04:00,280 --> 00:04:01,188 Un poco de paja... 52 00:04:04,480 --> 00:04:05,891 Empezamos de nuevo. 53 00:04:06,200 --> 00:04:07,201 Un poco más de fuego... 54 00:04:09,000 --> 00:04:10,684 Pica en los ojos. 55 00:04:10,840 --> 00:04:12,205 Claro que pica en los ojos. 56 00:04:15,880 --> 00:04:17,484 Mucho en mis ojos. 57 00:04:19,120 --> 00:04:20,884 Hay un montón de humo. 58 00:04:21,040 --> 00:04:22,883 Parece el cielo. 59 00:04:25,120 --> 00:04:26,531 Tiene maravillosas orejas. 60 00:04:27,680 --> 00:04:29,445 Es suficientemente bueno para comer. 61 00:04:31,560 --> 00:04:35,042 Etienne, sigue olfateando. 62 00:04:36,080 --> 00:04:37,127 ¿Qué? 63 00:04:37,560 --> 00:04:39,483 Todavía está olfateando. 64 00:04:45,000 --> 00:04:45,900 ¿Qué dices? 65 00:04:46,320 --> 00:04:48,084 Eso es lo que hacen los cerdos. 66 00:04:55,000 --> 00:04:57,970 Voy a quitarle los zapatos para que pueda deslizarse en la cama. 67 00:04:58,120 --> 00:04:59,804 Está aguantando bastante, ¿no? 68 00:04:59,960 --> 00:05:01,803 Claro, pero va a dar de sí. 69 00:05:03,480 --> 00:05:04,606 Monsieur Cerdo. 70 00:05:04,800 --> 00:05:05,847 Monsieur Cerdo. 71 00:05:07,920 --> 00:05:09,843 Va a quemar al cerdo. 72 00:05:16,440 --> 00:05:17,965 Es hermoso, muy hermoso. 73 00:05:20,680 --> 00:05:22,444 Y bien tostado ya, ¿no? 74 00:05:22,600 --> 00:05:23,726 Creo que sí, sí. 75 00:05:23,880 --> 00:05:25,370 Ahora, vamos a traer... 76 00:05:26,520 --> 00:05:27,462 la escalera. 77 00:05:35,640 --> 00:05:37,642 Debes ponerla en el suelo... 78 00:05:39,360 --> 00:05:40,566 a lo largo. 79 00:05:40,720 --> 00:05:41,881 ¡Cuidado con los niños! 80 00:05:49,080 --> 00:05:50,366 ¿No está mal aquí? 81 00:05:50,520 --> 00:05:51,806 Por aquí, ¿vale? 82 00:05:51,920 --> 00:05:54,127 Sí, solo un poco más cerca. Más cerca, eso es todo. 83 00:05:54,280 --> 00:05:56,125 Pongámoslo encima. 84 00:05:58,360 --> 00:05:59,282 ¡Ya! 85 00:06:00,240 --> 00:06:01,571 Vamos a limpiarlo. 86 00:06:02,040 --> 00:06:03,610 Ahora viene el raspado, ¿verdad? 87 00:06:03,800 --> 00:06:05,481 El turno del raspado. 88 00:06:11,800 --> 00:06:13,186 No le gusta mucho. 89 00:06:13,240 --> 00:06:14,287 ¿Tienes miedo? 90 00:06:15,320 --> 00:06:17,607 Vamos a dejar que se vaya. Hace demasiado ruido. 91 00:06:17,800 --> 00:06:19,186 Mira cómo grita 92 00:06:19,240 --> 00:06:20,526 ¿Por qué grita? 93 00:06:20,680 --> 00:06:22,409 Porque se siente prisionero. 94 00:06:22,560 --> 00:06:23,891 Se siente como prisionero. 95 00:06:26,280 --> 00:06:28,282 Mira, pasan por ese agujero. 96 00:06:28,800 --> 00:06:29,961 Espera, volverán. 97 00:06:35,480 --> 00:06:37,005 Hay uno, es muy minúsculo. 98 00:06:37,560 --> 00:06:39,130 Hay otro, 99 00:06:39,640 --> 00:06:41,881 tiene escrito en sus orejas. 100 00:06:43,840 --> 00:06:45,810 Ahora tengo uno a mi espalda. 101 00:06:47,040 --> 00:06:48,804 Hay uno negro. 102 00:06:50,560 --> 00:06:52,642 Tienen una cola como sacacorchos. 103 00:06:58,040 --> 00:06:59,804 Un sacacorchos es así... 104 00:06:59,960 --> 00:07:01,007 Tienes razón. 105 00:07:12,800 --> 00:07:14,511 Mira, no te temen. 106 00:07:15,480 --> 00:07:17,209 Son pequeños asados. 107 00:07:19,640 --> 00:07:21,101 Este es agradable. 108 00:07:21,280 --> 00:07:22,964 Es enorme... enorme. 109 00:07:33,240 --> 00:07:35,004 - ¿Te comen tus botas? - No... 110 00:07:35,160 --> 00:07:36,147 ¿No? 111 00:07:36,440 --> 00:07:37,885 Juegan con ellas. 112 00:08:20,600 --> 00:08:21,722 ¿Pappy? 113 00:08:22,240 --> 00:08:23,571 Tengo miedo a las vacas. 114 00:08:23,720 --> 00:08:26,087 No lo tengas. No van a decirnos nada. 115 00:08:26,240 --> 00:08:27,810 ¿No vendrán, Pappy? 116 00:08:27,920 --> 00:08:28,907 No. 117 00:08:34,080 --> 00:08:36,287 Mira, hay dientes de león. 118 00:08:36,440 --> 00:08:38,568 Es como... soplando... 119 00:08:38,720 --> 00:08:40,882 Ves, hay gran cantidad de dientes de león. 120 00:08:43,800 --> 00:08:45,631 Un montón de dientes de león... 121 00:08:45,960 --> 00:08:48,122 Allí, ¿los ves? Son dientes de león. 122 00:08:48,640 --> 00:08:50,051 Espera, cojo uno. 123 00:08:50,600 --> 00:08:52,045 ¡No! 124 00:08:53,040 --> 00:08:54,530 Ves, es hermoso. 125 00:08:55,280 --> 00:08:57,681 Y hay un golpe de aire en él. 126 00:08:57,840 --> 00:08:58,807 Es hermoso... 127 00:09:07,960 --> 00:09:09,849 Lo puedo volar. 128 00:09:11,120 --> 00:09:12,884 Hay muchos por todas partes. 129 00:09:13,040 --> 00:09:15,930 No aplastes los dientes de león. 130 00:09:16,600 --> 00:09:18,841 No debes aplastar las flores. 131 00:09:20,920 --> 00:09:23,048 Vienen tras nosotros. 132 00:09:28,600 --> 00:09:29,647 Me caí... 133 00:09:30,040 --> 00:09:31,027 Eso no es nada. 134 00:09:31,080 --> 00:09:32,411 ¿Te has hecho daño? 135 00:09:32,800 --> 00:09:34,643 ¡Pappy, nos siguen! 136 00:09:34,700 --> 00:09:35,981 Vienen a por nosotros... 137 00:09:36,040 --> 00:09:37,087 Oh, estamos jodidos. 138 00:09:45,600 --> 00:09:46,708 Mira... 139 00:09:52,560 --> 00:09:53,527 Mira el musgo... 140 00:09:53,680 --> 00:09:55,391 ¿Pappy, puedo intentar? 141 00:09:55,960 --> 00:09:57,750 ¿Puedo tratar de hacer eso? 142 00:09:58,080 --> 00:09:59,844 Así, frótate las manos. 143 00:10:00,320 --> 00:10:02,800 Ves, el musgo pasa el olor a tus manos. 144 00:10:02,960 --> 00:10:04,644 Siente su olor a distancia, ¿ves? 145 00:10:20,560 --> 00:10:22,005 ¿Puedo intentarlo, Pappy? 146 00:10:22,160 --> 00:10:23,571 Espera, espera, espera... 147 00:10:24,000 --> 00:10:24,908 Así. 148 00:10:24,920 --> 00:10:26,481 ¿Ahora puedo probar? 149 00:10:26,880 --> 00:10:28,006 Y yo, ¿puedo probar? 150 00:10:28,200 --> 00:10:29,167 Y luego... 151 00:10:30,440 --> 00:10:33,250 debes elevar la trampa antes del amanecer, 152 00:10:34,280 --> 00:10:36,205 porque si vienes más tarde, 153 00:10:36,600 --> 00:10:38,204 así, una bestia puede pasar 154 00:10:38,520 --> 00:10:39,806 y comerlo todo. 155 00:10:40,440 --> 00:10:42,044 Y acabas con nada. 156 00:12:39,800 --> 00:12:43,407 La valla no está acabada. Por favor, trata de terminarla. 157 00:12:43,560 --> 00:12:45,130 Tu hija. 158 00:14:00,720 --> 00:14:02,563 Las bolsas son muy pesadas, mamá. 159 00:14:02,720 --> 00:14:03,960 Casi hemos llegado. 160 00:14:27,640 --> 00:14:29,244 Me pica aquí... 161 00:14:30,960 --> 00:14:32,689 Aquí también... 162 00:14:42,400 --> 00:14:45,244 Casi estamos. 163 00:15:13,400 --> 00:15:15,431 Tus manos están frías. 164 00:15:16,360 --> 00:15:18,200 Me duelen las manos. 165 00:15:27,960 --> 00:15:30,361 Sabe bien el tallo de la flor. 166 00:15:31,560 --> 00:15:32,641 Muy buena. 167 00:15:36,360 --> 00:15:37,347 ¡Ven! 168 00:15:54,880 --> 00:15:56,441 Aquí mamá. 169 00:17:07,800 --> 00:17:09,564 Voy a hacerlo... así. 170 00:17:11,720 --> 00:17:12,801 Y después... 171 00:17:13,640 --> 00:17:14,641 7 172 00:17:18,040 --> 00:17:20,088 Después viene... 8 173 00:17:25,320 --> 00:17:26,307 9 174 00:17:27,920 --> 00:17:29,490 9, es difícil de hacer. 175 00:17:34,040 --> 00:17:35,610 Ahora, puedo escribir todo. 176 00:17:56,440 --> 00:17:57,965 Marzo 177 00:17:58,120 --> 00:17:59,167 9 178 00:17:59,800 --> 00:18:02,406 2010 179 00:18:02,560 --> 00:18:05,040 mes de marzo. 180 00:18:06,600 --> 00:18:07,806 Escribo esto. 181 00:18:10,800 --> 00:18:12,325 Hoy... 182 00:18:13,080 --> 00:18:14,525 vamos... 183 00:18:15,160 --> 00:18:17,083 al cine... 184 00:18:17,560 --> 00:18:18,482 de... 185 00:18:21,480 --> 00:18:22,606 ci... 186 00:18:24,360 --> 00:18:25,407 de... 187 00:18:26,920 --> 00:18:28,081 circo. 188 00:18:28,880 --> 00:18:30,564 Al cine del circo. 189 00:18:34,920 --> 00:18:36,426 Sé que es esto. 190 00:18:36,480 --> 00:18:38,482 Yo sé quién escribió esto. 191 00:18:38,640 --> 00:18:41,211 Marzo es bueno. 192 00:18:41,960 --> 00:18:43,928 Esto, es bueno también. 193 00:18:44,480 --> 00:18:45,447 Este. 194 00:18:47,160 --> 00:18:48,127 Este. 195 00:18:55,840 --> 00:18:57,444 ¡No, eso es bueno! 196 00:18:57,600 --> 00:19:01,282 Eso es bueno, todo lo que he hecho con los números. 197 00:19:05,200 --> 00:19:06,690 No está mal del todo. 198 00:19:08,160 --> 00:19:09,286 ¡No está mal... 199 00:19:09,440 --> 00:19:10,340 del... 200 00:19:10,360 --> 00:19:11,468 todo! 201 00:20:23,600 --> 00:20:24,806 Las patas. 202 00:20:24,920 --> 00:20:26,809 Las patas de la zorra. 203 00:20:27,240 --> 00:20:30,244 Así sus patas... Son un poco rayadas. 204 00:20:39,920 --> 00:20:41,001 3 patas. 205 00:20:46,040 --> 00:20:47,027 ¿Y la otra? 206 00:20:47,080 --> 00:20:48,081 ¿Está bien? 207 00:20:48,720 --> 00:20:50,006 ¿Está bien la otra? 208 00:20:50,680 --> 00:20:54,446 Creo que está un poco dañada. 209 00:21:02,800 --> 00:21:04,370 Esta es la cola. 210 00:21:05,040 --> 00:21:06,883 Esta es su pata. 211 00:21:10,800 --> 00:21:13,167 Esta es la cabeza. 212 00:21:14,680 --> 00:21:16,728 Bueno, eso es todo. 213 00:21:18,720 --> 00:21:20,324 Tiene patas. 214 00:21:23,360 --> 00:21:24,850 No tengas miedo. 215 00:21:27,480 --> 00:21:29,130 Quédate aquí mi zorro. 216 00:21:29,920 --> 00:21:32,321 Y no hagáis cosas malas a mi zorro. 217 00:21:32,480 --> 00:21:34,084 Haré más fuego... 218 00:21:36,600 --> 00:21:38,329 Haré más fuego... 219 00:21:39,160 --> 00:21:42,721 Pongo esta justo detrás de las damas. 220 00:22:18,040 --> 00:22:19,565 Nana, cuidado con los pies... 221 00:25:48,160 --> 00:25:49,746 ¡Me toca! 222 00:26:34,560 --> 00:26:36,528 Mira, hay muchas por ahí. 223 00:26:55,880 --> 00:26:57,245 Tenemos que darnos prisa. 224 00:26:59,800 --> 00:27:01,450 Te convierto en una rana. 225 00:27:02,240 --> 00:27:03,140 ¿Qué? 226 00:27:03,160 --> 00:27:04,685 Te convierto en una rana. 227 00:28:00,920 --> 00:28:02,968 Lo cojo, y después... 228 00:28:03,440 --> 00:28:05,647 me hará un buen fuego. 229 00:28:07,600 --> 00:28:08,806 Más... 230 00:28:13,560 --> 00:28:15,005 Eso no es nada. 231 00:29:53,800 --> 00:29:55,561 Hace mucho tiempo, 232 00:29:59,480 --> 00:30:00,606 En el tiempo... 233 00:30:00,800 --> 00:30:02,450 de nuestros antepasados, 234 00:30:02,600 --> 00:30:04,967 un hombre y su perro fueron asesinados. 235 00:30:06,280 --> 00:30:08,362 Un Gran Espíritu que pasaba 236 00:30:08,520 --> 00:30:10,170 encontró sus cuerpos inanimados. 237 00:30:12,000 --> 00:30:14,526 Después de darse cuenta de que... 238 00:30:15,920 --> 00:30:17,206 el corazón... 239 00:30:17,800 --> 00:30:19,802 del hombre ya estaba podrido, 240 00:30:19,960 --> 00:30:22,201 pero que el del perro seguía latiendo, 241 00:30:22,360 --> 00:30:25,842 reemplazó el corazón del hombre con el corazón del perro 242 00:30:28,120 --> 00:30:32,027 y tomó arcilla para dar forma a un nuevo corazón para el perro. 243 00:30:33,720 --> 00:30:37,566 Una vez hecho esto, el Gran Espíritu dio 3 palmadas. 244 00:30:39,000 --> 00:30:40,889 ¿No aplaudes con tus manos? 245 00:30:45,800 --> 00:30:48,531 Una vez hecho esto, el Gran Espíritu aplaudió 3 veces. 246 00:30:55,480 --> 00:30:56,561 Entonces... 247 00:30:57,800 --> 00:30:59,325 De muy mal humor, 248 00:31:00,000 --> 00:31:04,289 el hombre volvió su ira contra el Gran Espíritu. 249 00:31:04,440 --> 00:31:07,808 El perro no tardó en volver a estar en pie 250 00:31:07,960 --> 00:31:09,803 y lleno de gratitud, 251 00:31:09,920 --> 00:31:12,571 movió la cola en señal de reconocimiento. 252 00:31:15,280 --> 00:31:18,921 Por eso, hoy en día, los seres humanos son tan malos. 253 00:31:19,080 --> 00:31:20,127 Tienen... 254 00:31:20,280 --> 00:31:22,647 el corazón... de un perro. 255 00:31:24,800 --> 00:31:25,700 ¿Qué? 256 00:31:25,880 --> 00:31:27,245 Son gatos. 257 00:31:28,960 --> 00:31:30,485 ¿Y esto? Perros. 258 00:31:30,640 --> 00:31:31,687 ¿Y qué es eso? 259 00:31:34,120 --> 00:31:35,121 ¿Qué es? 260 00:31:35,280 --> 00:31:36,566 No sé... 261 00:31:38,080 --> 00:31:38,980 ¿Y eso? 262 00:31:44,440 --> 00:31:45,666 Un pato. 263 00:31:45,720 --> 00:31:46,662 No. 264 00:31:47,880 --> 00:31:48,847 ¿Y esto? 265 00:31:49,600 --> 00:31:51,026 Un burro. 266 00:31:55,880 --> 00:31:57,530 Y esto, es un pájaro. 267 00:32:00,000 --> 00:32:02,045 Este, es un conejo. 268 00:32:04,560 --> 00:32:06,801 Este, es un cerdo... peces. 269 00:32:10,280 --> 00:32:12,044 Este, es un gallo. 270 00:32:14,560 --> 00:32:16,050 Esta, es una gallina. 271 00:32:19,320 --> 00:32:22,045 No, es todo lo contrario, me parece. 272 00:33:34,800 --> 00:33:36,450 Aquí puedo saltar. 273 00:36:38,800 --> 00:36:40,962 ¡Qué lío de mierda! 274 00:36:43,920 --> 00:36:47,561 ¡Qué puto lío...! 275 00:36:53,120 --> 00:36:55,805 Estoy harta de tu mierda. 276 00:36:59,840 --> 00:37:01,171 Es aquí. 277 00:37:01,320 --> 00:37:03,322 ¿Te crees que eres tan inteligente? 278 00:37:08,880 --> 00:37:10,341 ¿Esto dónde va? 279 00:37:10,400 --> 00:37:11,731 Lo sé muy bien. 280 00:37:17,120 --> 00:37:18,706 Esto va aquí. 281 00:37:19,880 --> 00:37:21,928 Y después, ¿esto dónde va? 282 00:37:25,040 --> 00:37:26,348 Va aquí. 283 00:37:29,840 --> 00:37:31,604 ¡Estás lleno de mierda! 284 00:37:32,840 --> 00:37:35,320 Estoy enferma y cansada de su mierda. 285 00:37:40,160 --> 00:37:44,165 Oh no, no voy a cantar su canción... 286 00:37:45,480 --> 00:37:47,448 No sé por qué dicen... 287 00:37:48,680 --> 00:37:49,727 dicen... 288 00:37:52,560 --> 00:37:54,324 mierda a mi cantante. 289 00:37:54,480 --> 00:37:56,570 No sé por qué dicen... 290 00:37:59,640 --> 00:38:02,041 La gente que dice eso, 291 00:38:02,200 --> 00:38:03,645 no son agradables. 292 00:38:05,240 --> 00:38:09,609 De acuerdo, creo que no es demasiado difícil de encajar... 293 00:38:11,280 --> 00:38:12,706 patata real. 294 00:38:13,360 --> 00:38:15,488 Patata con salsa podrida. 295 00:38:18,360 --> 00:38:19,850 ¡No en mi trasero! 296 00:38:26,600 --> 00:38:28,045 Hay un abejorro. 297 00:38:32,120 --> 00:38:33,485 ¡Vete tú, Sol! 298 00:38:34,560 --> 00:38:37,006 Bien, si quieres venir. 299 00:38:47,120 --> 00:38:49,691 Qué puto desastre. 300 00:43:13,800 --> 00:43:15,564 Perdimos algunas fichas... 301 00:43:16,280 --> 00:43:17,645 ¿Dónde están? 302 00:43:23,720 --> 00:43:25,324 ¿Dónde están esas fichas? 303 00:44:10,480 --> 00:44:12,608 La policía... ella va aquí. 304 00:44:13,200 --> 00:44:14,690 La policía, la policía, 305 00:44:15,440 --> 00:44:16,646 la policía... 306 00:44:30,440 --> 00:44:32,966 voy a atar el coche. 307 00:44:34,440 --> 00:44:36,249 Igual que eso, ella no va a 308 00:44:36,640 --> 00:44:39,849 moverse en absoluto de su sitio. 309 00:44:40,000 --> 00:44:42,685 Y después, de repente, 310 00:44:42,840 --> 00:44:45,446 ella desaparecerá a la policía. 311 00:44:47,240 --> 00:44:50,687 Y ella jamás pondrá a nadie en prisión otra vez. 312 00:44:51,520 --> 00:44:54,649 Porque esa es una policía de medias, tener cuidado. 313 00:44:54,800 --> 00:44:57,963 La pondremos en la cárcel también. 314 00:49:28,600 --> 00:49:31,171 Había una vez un día, 315 00:49:32,680 --> 00:49:36,127 un hombre y su perro fueron «matados». 316 00:49:37,800 --> 00:49:39,404 Un Gran Espíritu... 317 00:49:39,880 --> 00:49:42,247 Un Gran Espíritu pasó de largo. 318 00:49:45,040 --> 00:49:48,442 Reemplazó el corazón del perro con el corazón del hombre. 319 00:49:49,560 --> 00:49:52,689 El corazón del hombre ya estaba podrido, 320 00:49:53,120 --> 00:49:54,610 pero el... 321 00:49:54,800 --> 00:49:57,201 corazón del perro seguía latiendo. 322 00:49:57,360 --> 00:50:00,648 El Gran Espíritu aplaudió 3 veces en sus manos. 323 00:50:02,000 --> 00:50:05,925 El Gran Espíritu aplaudió 3 veces en sus manos. 324 00:50:08,800 --> 00:50:12,521 Y se convirtió entonces en un muy mal humor. 325 00:50:18,320 --> 00:50:20,482 «Rem... ga... nocimiento» 326 00:50:25,960 --> 00:50:27,564 Un muy mal humor... 327 00:50:29,320 --> 00:50:30,890 «Reco... ga... nocimiento». 328 00:50:33,720 --> 00:50:34,881 Y después... 329 00:50:44,920 --> 00:50:46,922 Yo sé leer ahora. 330 00:50:53,280 --> 00:50:55,328 Un muy mal humor... 331 00:50:58,560 --> 00:51:00,801 En contra de su ira... 332 00:51:05,800 --> 00:51:07,484 Luego se convirtió en... 333 00:51:08,360 --> 00:51:10,727 Para hacer... su... ira... 334 00:56:17,000 --> 00:56:18,445 ¡Vamos, cerditos! 335 00:57:33,320 --> 00:57:35,129 Esto de aquí, es un poco pesado... 336 00:57:42,200 --> 00:57:44,726 Hay una parte del colchón que es pesada. 337 00:57:48,440 --> 00:57:49,487 Eso es bueno. 338 00:57:50,120 --> 00:57:51,406 Espera, el resto... 339 00:57:51,800 --> 00:57:53,964 No creo que sea pesado. 340 00:57:58,000 --> 00:57:58,922 Espera. 341 00:57:59,600 --> 00:58:01,409 Quito una cosa. 342 00:58:04,240 --> 00:58:05,480 Una cosa. 343 00:58:09,080 --> 00:58:10,889 Así no es pesado. 344 00:58:12,880 --> 00:58:14,450 ¡No, no es pesado! 345 00:58:18,160 --> 00:58:20,288 Sostenemos las dos partes... 346 00:58:21,280 --> 00:58:22,645 No es pesado... 347 00:58:40,280 --> 00:58:43,045 Eso va a dejarme sola... 348 00:58:57,160 --> 00:58:59,925 Es porque debemos levantar esta cosa. 349 00:59:13,320 --> 00:59:15,368 Voy a intentarlo de todos modos. 350 01:02:11,560 --> 01:02:13,210 ¿Estás bien, Pappy? 351 01:02:13,360 --> 01:02:14,327 Sí. 21724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.