Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:06,681
Es tan hermoso como puede serlo.
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,171
Venga.
3
00:00:08,320 --> 00:00:09,401
Vamos, rápido entonces.
4
00:00:10,200 --> 00:00:12,521
Mira cómo camina...
5
00:00:15,600 --> 00:00:16,681
Cerdo...
6
00:00:16,840 --> 00:00:18,968
Va a matar a tu cerdo.
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,884
¿Vas a bailar durante
mucho tiempo?
8
00:00:26,960 --> 00:00:28,564
No te vayas a romper
la pata ahora.
9
00:00:33,240 --> 00:00:34,526
Ven aquí, Alain.
10
00:00:36,680 --> 00:00:38,205
Pon tu cubo en el suelo.
11
00:00:40,080 --> 00:00:42,481
Pongámoslo de costado.
12
00:00:43,080 --> 00:00:44,206
Ven conmigo.
13
00:00:58,480 --> 00:01:00,482
Este cerdo es hermoso.
14
00:01:31,240 --> 00:01:32,401
Olfatea.
15
00:01:55,680 --> 00:01:56,647
El cubo.
16
00:01:56,800 --> 00:01:57,801
La sartén.
17
00:02:02,280 --> 00:02:03,825
Temo que se vaya a
romper la pata.
18
00:02:03,880 --> 00:02:05,370
Temo por su muslo.
19
00:02:21,240 --> 00:02:22,207
La sartén.
20
00:02:22,600 --> 00:02:24,250
Hay un montón de sangre.
21
00:02:24,960 --> 00:02:26,086
Túmbalo.
22
00:02:29,040 --> 00:02:30,326
Acércate...
23
00:02:31,640 --> 00:02:33,051
No tengas miedo.
24
00:02:37,000 --> 00:02:38,240
Solo son nervios...
25
00:02:41,400 --> 00:02:43,323
Va a ser fino y suave.
26
00:02:44,440 --> 00:02:45,441
Ahora, eso es malo.
27
00:02:46,280 --> 00:02:48,282
Pero no, no está muerto.
28
00:02:48,440 --> 00:02:49,726
Es un luchador...
29
00:02:58,040 --> 00:02:59,121
Está demasiado rígido.
30
00:03:01,480 --> 00:03:02,527
Descansa un poco,
31
00:03:02,680 --> 00:03:03,806
descansa ahora.
32
00:03:05,400 --> 00:03:06,467
Así, plano.
33
00:03:06,520 --> 00:03:07,681
¡Vigila el cuchillo!
34
00:03:08,480 --> 00:03:10,369
- ¿Entonces lo echo en el cubo?
- ¡Espera!
35
00:03:16,360 --> 00:03:17,521
Cálido y agradable...
36
00:03:18,880 --> 00:03:20,086
Vete ahora.
37
00:03:21,520 --> 00:03:22,507
Agita la sangre, Alain.
38
00:03:22,560 --> 00:03:23,800
Eso es todo, somos buenos.
39
00:03:23,920 --> 00:03:24,907
¡Perfecto!
40
00:03:36,840 --> 00:03:40,049
Lo de las botas,
¿es sangre o pintura?
41
00:03:41,040 --> 00:03:41,982
Es sangre.
42
00:03:42,040 --> 00:03:42,948
Sangre...
43
00:03:43,000 --> 00:03:43,942
Sí.
44
00:03:44,400 --> 00:03:46,482
Al principio pensó que
era pintura.
45
00:03:48,080 --> 00:03:49,525
¿No es maravillosa una vida como esta?
46
00:03:50,120 --> 00:03:51,406
¿No es hermoso?
47
00:03:52,000 --> 00:03:54,048
¡Vamos al fuego y lo calentamos!
48
00:03:54,200 --> 00:03:55,726
¡Correcto niños!
49
00:03:58,040 --> 00:03:59,266
Se nota el calor.
50
00:03:59,320 --> 00:04:00,228
Seguro que se siente.
51
00:04:00,280 --> 00:04:01,188
Un poco de paja...
52
00:04:04,480 --> 00:04:05,891
Empezamos de nuevo.
53
00:04:06,200 --> 00:04:07,201
Un poco más de fuego...
54
00:04:09,000 --> 00:04:10,684
Pica en los ojos.
55
00:04:10,840 --> 00:04:12,205
Claro que pica en los ojos.
56
00:04:15,880 --> 00:04:17,484
Mucho en mis ojos.
57
00:04:19,120 --> 00:04:20,884
Hay un montón de humo.
58
00:04:21,040 --> 00:04:22,883
Parece el cielo.
59
00:04:25,120 --> 00:04:26,531
Tiene maravillosas orejas.
60
00:04:27,680 --> 00:04:29,445
Es suficientemente bueno para comer.
61
00:04:31,560 --> 00:04:35,042
Etienne, sigue olfateando.
62
00:04:36,080 --> 00:04:37,127
¿Qué?
63
00:04:37,560 --> 00:04:39,483
Todavía está olfateando.
64
00:04:45,000 --> 00:04:45,900
¿Qué dices?
65
00:04:46,320 --> 00:04:48,084
Eso es lo que hacen los cerdos.
66
00:04:55,000 --> 00:04:57,970
Voy a quitarle los zapatos
para que pueda deslizarse en la cama.
67
00:04:58,120 --> 00:04:59,804
Está aguantando bastante, ¿no?
68
00:04:59,960 --> 00:05:01,803
Claro, pero va a dar de sí.
69
00:05:03,480 --> 00:05:04,606
Monsieur Cerdo.
70
00:05:04,800 --> 00:05:05,847
Monsieur Cerdo.
71
00:05:07,920 --> 00:05:09,843
Va a quemar al cerdo.
72
00:05:16,440 --> 00:05:17,965
Es hermoso, muy hermoso.
73
00:05:20,680 --> 00:05:22,444
Y bien tostado ya, ¿no?
74
00:05:22,600 --> 00:05:23,726
Creo que sí, sí.
75
00:05:23,880 --> 00:05:25,370
Ahora, vamos a traer...
76
00:05:26,520 --> 00:05:27,462
la escalera.
77
00:05:35,640 --> 00:05:37,642
Debes ponerla
en el suelo...
78
00:05:39,360 --> 00:05:40,566
a lo largo.
79
00:05:40,720 --> 00:05:41,881
¡Cuidado con los niños!
80
00:05:49,080 --> 00:05:50,366
¿No está mal aquí?
81
00:05:50,520 --> 00:05:51,806
Por aquí, ¿vale?
82
00:05:51,920 --> 00:05:54,127
Sí, solo un poco más cerca.
Más cerca, eso es todo.
83
00:05:54,280 --> 00:05:56,125
Pongámoslo encima.
84
00:05:58,360 --> 00:05:59,282
¡Ya!
85
00:06:00,240 --> 00:06:01,571
Vamos a limpiarlo.
86
00:06:02,040 --> 00:06:03,610
Ahora viene el raspado, ¿verdad?
87
00:06:03,800 --> 00:06:05,481
El turno del raspado.
88
00:06:11,800 --> 00:06:13,186
No le gusta mucho.
89
00:06:13,240 --> 00:06:14,287
¿Tienes miedo?
90
00:06:15,320 --> 00:06:17,607
Vamos a dejar que se vaya.
Hace demasiado ruido.
91
00:06:17,800 --> 00:06:19,186
Mira cómo grita
92
00:06:19,240 --> 00:06:20,526
¿Por qué grita?
93
00:06:20,680 --> 00:06:22,409
Porque se siente prisionero.
94
00:06:22,560 --> 00:06:23,891
Se siente como prisionero.
95
00:06:26,280 --> 00:06:28,282
Mira, pasan por ese agujero.
96
00:06:28,800 --> 00:06:29,961
Espera, volverán.
97
00:06:35,480 --> 00:06:37,005
Hay uno, es muy minúsculo.
98
00:06:37,560 --> 00:06:39,130
Hay otro,
99
00:06:39,640 --> 00:06:41,881
tiene escrito en
sus orejas.
100
00:06:43,840 --> 00:06:45,810
Ahora tengo uno a mi espalda.
101
00:06:47,040 --> 00:06:48,804
Hay uno negro.
102
00:06:50,560 --> 00:06:52,642
Tienen una cola como sacacorchos.
103
00:06:58,040 --> 00:06:59,804
Un sacacorchos es así...
104
00:06:59,960 --> 00:07:01,007
Tienes razón.
105
00:07:12,800 --> 00:07:14,511
Mira, no te temen.
106
00:07:15,480 --> 00:07:17,209
Son pequeños asados.
107
00:07:19,640 --> 00:07:21,101
Este es agradable.
108
00:07:21,280 --> 00:07:22,964
Es enorme... enorme.
109
00:07:33,240 --> 00:07:35,004
- ¿Te comen tus botas?
- No...
110
00:07:35,160 --> 00:07:36,147
¿No?
111
00:07:36,440 --> 00:07:37,885
Juegan con ellas.
112
00:08:20,600 --> 00:08:21,722
¿Pappy?
113
00:08:22,240 --> 00:08:23,571
Tengo miedo a las vacas.
114
00:08:23,720 --> 00:08:26,087
No lo tengas.
No van a decirnos nada.
115
00:08:26,240 --> 00:08:27,810
¿No vendrán, Pappy?
116
00:08:27,920 --> 00:08:28,907
No.
117
00:08:34,080 --> 00:08:36,287
Mira, hay dientes de león.
118
00:08:36,440 --> 00:08:38,568
Es como... soplando...
119
00:08:38,720 --> 00:08:40,882
Ves, hay gran cantidad
de dientes de león.
120
00:08:43,800 --> 00:08:45,631
Un montón de dientes de león...
121
00:08:45,960 --> 00:08:48,122
Allí, ¿los ves?
Son dientes de león.
122
00:08:48,640 --> 00:08:50,051
Espera, cojo uno.
123
00:08:50,600 --> 00:08:52,045
¡No!
124
00:08:53,040 --> 00:08:54,530
Ves, es hermoso.
125
00:08:55,280 --> 00:08:57,681
Y hay un golpe de aire en él.
126
00:08:57,840 --> 00:08:58,807
Es hermoso...
127
00:09:07,960 --> 00:09:09,849
Lo puedo volar.
128
00:09:11,120 --> 00:09:12,884
Hay muchos por
todas partes.
129
00:09:13,040 --> 00:09:15,930
No aplastes los dientes de león.
130
00:09:16,600 --> 00:09:18,841
No debes aplastar las flores.
131
00:09:20,920 --> 00:09:23,048
Vienen tras nosotros.
132
00:09:28,600 --> 00:09:29,647
Me caí...
133
00:09:30,040 --> 00:09:31,027
Eso no es nada.
134
00:09:31,080 --> 00:09:32,411
¿Te has hecho daño?
135
00:09:32,800 --> 00:09:34,643
¡Pappy, nos siguen!
136
00:09:34,700 --> 00:09:35,981
Vienen a por nosotros...
137
00:09:36,040 --> 00:09:37,087
Oh, estamos jodidos.
138
00:09:45,600 --> 00:09:46,708
Mira...
139
00:09:52,560 --> 00:09:53,527
Mira el musgo...
140
00:09:53,680 --> 00:09:55,391
¿Pappy, puedo intentar?
141
00:09:55,960 --> 00:09:57,750
¿Puedo tratar de hacer eso?
142
00:09:58,080 --> 00:09:59,844
Así, frótate las manos.
143
00:10:00,320 --> 00:10:02,800
Ves, el musgo pasa
el olor a tus manos.
144
00:10:02,960 --> 00:10:04,644
Siente su olor a distancia, ¿ves?
145
00:10:20,560 --> 00:10:22,005
¿Puedo intentarlo, Pappy?
146
00:10:22,160 --> 00:10:23,571
Espera, espera, espera...
147
00:10:24,000 --> 00:10:24,908
Así.
148
00:10:24,920 --> 00:10:26,481
¿Ahora puedo probar?
149
00:10:26,880 --> 00:10:28,006
Y yo, ¿puedo probar?
150
00:10:28,200 --> 00:10:29,167
Y luego...
151
00:10:30,440 --> 00:10:33,250
debes elevar la trampa
antes del amanecer,
152
00:10:34,280 --> 00:10:36,205
porque si vienes más tarde,
153
00:10:36,600 --> 00:10:38,204
así, una bestia puede pasar
154
00:10:38,520 --> 00:10:39,806
y comerlo todo.
155
00:10:40,440 --> 00:10:42,044
Y acabas con nada.
156
00:12:39,800 --> 00:12:43,407
La valla no está acabada.
Por favor, trata de terminarla.
157
00:12:43,560 --> 00:12:45,130
Tu hija.
158
00:14:00,720 --> 00:14:02,563
Las bolsas son
muy pesadas, mamá.
159
00:14:02,720 --> 00:14:03,960
Casi hemos llegado.
160
00:14:27,640 --> 00:14:29,244
Me pica aquí...
161
00:14:30,960 --> 00:14:32,689
Aquí también...
162
00:14:42,400 --> 00:14:45,244
Casi estamos.
163
00:15:13,400 --> 00:15:15,431
Tus manos están frías.
164
00:15:16,360 --> 00:15:18,200
Me duelen las manos.
165
00:15:27,960 --> 00:15:30,361
Sabe bien el tallo
de la flor.
166
00:15:31,560 --> 00:15:32,641
Muy buena.
167
00:15:36,360 --> 00:15:37,347
¡Ven!
168
00:15:54,880 --> 00:15:56,441
Aquí mamá.
169
00:17:07,800 --> 00:17:09,564
Voy a hacerlo... así.
170
00:17:11,720 --> 00:17:12,801
Y después...
171
00:17:13,640 --> 00:17:14,641
7
172
00:17:18,040 --> 00:17:20,088
Después viene... 8
173
00:17:25,320 --> 00:17:26,307
9
174
00:17:27,920 --> 00:17:29,490
9, es difícil de hacer.
175
00:17:34,040 --> 00:17:35,610
Ahora, puedo escribir todo.
176
00:17:56,440 --> 00:17:57,965
Marzo
177
00:17:58,120 --> 00:17:59,167
9
178
00:17:59,800 --> 00:18:02,406
2010
179
00:18:02,560 --> 00:18:05,040
mes de marzo.
180
00:18:06,600 --> 00:18:07,806
Escribo esto.
181
00:18:10,800 --> 00:18:12,325
Hoy...
182
00:18:13,080 --> 00:18:14,525
vamos...
183
00:18:15,160 --> 00:18:17,083
al cine...
184
00:18:17,560 --> 00:18:18,482
de...
185
00:18:21,480 --> 00:18:22,606
ci...
186
00:18:24,360 --> 00:18:25,407
de...
187
00:18:26,920 --> 00:18:28,081
circo.
188
00:18:28,880 --> 00:18:30,564
Al cine del circo.
189
00:18:34,920 --> 00:18:36,426
Sé que es esto.
190
00:18:36,480 --> 00:18:38,482
Yo sé quién escribió esto.
191
00:18:38,640 --> 00:18:41,211
Marzo es bueno.
192
00:18:41,960 --> 00:18:43,928
Esto, es bueno también.
193
00:18:44,480 --> 00:18:45,447
Este.
194
00:18:47,160 --> 00:18:48,127
Este.
195
00:18:55,840 --> 00:18:57,444
¡No, eso es bueno!
196
00:18:57,600 --> 00:19:01,282
Eso es bueno, todo lo que
he hecho con los números.
197
00:19:05,200 --> 00:19:06,690
No está mal del todo.
198
00:19:08,160 --> 00:19:09,286
¡No está mal...
199
00:19:09,440 --> 00:19:10,340
del...
200
00:19:10,360 --> 00:19:11,468
todo!
201
00:20:23,600 --> 00:20:24,806
Las patas.
202
00:20:24,920 --> 00:20:26,809
Las patas de la zorra.
203
00:20:27,240 --> 00:20:30,244
Así sus patas...
Son un poco rayadas.
204
00:20:39,920 --> 00:20:41,001
3 patas.
205
00:20:46,040 --> 00:20:47,027
¿Y la otra?
206
00:20:47,080 --> 00:20:48,081
¿Está bien?
207
00:20:48,720 --> 00:20:50,006
¿Está bien la otra?
208
00:20:50,680 --> 00:20:54,446
Creo que está un poco
dañada.
209
00:21:02,800 --> 00:21:04,370
Esta es la cola.
210
00:21:05,040 --> 00:21:06,883
Esta es su pata.
211
00:21:10,800 --> 00:21:13,167
Esta es la cabeza.
212
00:21:14,680 --> 00:21:16,728
Bueno, eso es todo.
213
00:21:18,720 --> 00:21:20,324
Tiene patas.
214
00:21:23,360 --> 00:21:24,850
No tengas miedo.
215
00:21:27,480 --> 00:21:29,130
Quédate aquí mi zorro.
216
00:21:29,920 --> 00:21:32,321
Y no hagáis cosas
malas a mi zorro.
217
00:21:32,480 --> 00:21:34,084
Haré más fuego...
218
00:21:36,600 --> 00:21:38,329
Haré más fuego...
219
00:21:39,160 --> 00:21:42,721
Pongo esta justo detrás
de las damas.
220
00:22:18,040 --> 00:22:19,565
Nana, cuidado con los pies...
221
00:25:48,160 --> 00:25:49,746
¡Me toca!
222
00:26:34,560 --> 00:26:36,528
Mira, hay muchas
por ahí.
223
00:26:55,880 --> 00:26:57,245
Tenemos que darnos prisa.
224
00:26:59,800 --> 00:27:01,450
Te convierto en una rana.
225
00:27:02,240 --> 00:27:03,140
¿Qué?
226
00:27:03,160 --> 00:27:04,685
Te convierto en una rana.
227
00:28:00,920 --> 00:28:02,968
Lo cojo, y después...
228
00:28:03,440 --> 00:28:05,647
me hará un buen fuego.
229
00:28:07,600 --> 00:28:08,806
Más...
230
00:28:13,560 --> 00:28:15,005
Eso no es nada.
231
00:29:53,800 --> 00:29:55,561
Hace mucho tiempo,
232
00:29:59,480 --> 00:30:00,606
En el tiempo...
233
00:30:00,800 --> 00:30:02,450
de nuestros antepasados,
234
00:30:02,600 --> 00:30:04,967
un hombre y su perro fueron asesinados.
235
00:30:06,280 --> 00:30:08,362
Un Gran Espíritu que pasaba
236
00:30:08,520 --> 00:30:10,170
encontró sus cuerpos inanimados.
237
00:30:12,000 --> 00:30:14,526
Después de darse cuenta de que...
238
00:30:15,920 --> 00:30:17,206
el corazón...
239
00:30:17,800 --> 00:30:19,802
del hombre ya estaba podrido,
240
00:30:19,960 --> 00:30:22,201
pero que el del perro
seguía latiendo,
241
00:30:22,360 --> 00:30:25,842
reemplazó el corazón del hombre
con el corazón del perro
242
00:30:28,120 --> 00:30:32,027
y tomó arcilla para dar forma
a un nuevo corazón para el perro.
243
00:30:33,720 --> 00:30:37,566
Una vez hecho esto, el Gran Espíritu
dio 3 palmadas.
244
00:30:39,000 --> 00:30:40,889
¿No aplaudes con tus manos?
245
00:30:45,800 --> 00:30:48,531
Una vez hecho esto, el Gran Espíritu
aplaudió 3 veces.
246
00:30:55,480 --> 00:30:56,561
Entonces...
247
00:30:57,800 --> 00:30:59,325
De muy mal humor,
248
00:31:00,000 --> 00:31:04,289
el hombre volvió su ira
contra el Gran Espíritu.
249
00:31:04,440 --> 00:31:07,808
El perro no tardó en volver
a estar en pie
250
00:31:07,960 --> 00:31:09,803
y lleno de gratitud,
251
00:31:09,920 --> 00:31:12,571
movió la cola
en señal de reconocimiento.
252
00:31:15,280 --> 00:31:18,921
Por eso, hoy en día,
los seres humanos son tan malos.
253
00:31:19,080 --> 00:31:20,127
Tienen...
254
00:31:20,280 --> 00:31:22,647
el corazón... de un perro.
255
00:31:24,800 --> 00:31:25,700
¿Qué?
256
00:31:25,880 --> 00:31:27,245
Son gatos.
257
00:31:28,960 --> 00:31:30,485
¿Y esto? Perros.
258
00:31:30,640 --> 00:31:31,687
¿Y qué es eso?
259
00:31:34,120 --> 00:31:35,121
¿Qué es?
260
00:31:35,280 --> 00:31:36,566
No sé...
261
00:31:38,080 --> 00:31:38,980
¿Y eso?
262
00:31:44,440 --> 00:31:45,666
Un pato.
263
00:31:45,720 --> 00:31:46,662
No.
264
00:31:47,880 --> 00:31:48,847
¿Y esto?
265
00:31:49,600 --> 00:31:51,026
Un burro.
266
00:31:55,880 --> 00:31:57,530
Y esto, es un pájaro.
267
00:32:00,000 --> 00:32:02,045
Este, es un conejo.
268
00:32:04,560 --> 00:32:06,801
Este, es un cerdo... peces.
269
00:32:10,280 --> 00:32:12,044
Este, es un gallo.
270
00:32:14,560 --> 00:32:16,050
Esta, es una gallina.
271
00:32:19,320 --> 00:32:22,045
No, es todo lo contrario,
me parece.
272
00:33:34,800 --> 00:33:36,450
Aquí puedo saltar.
273
00:36:38,800 --> 00:36:40,962
¡Qué lío de mierda!
274
00:36:43,920 --> 00:36:47,561
¡Qué puto lío...!
275
00:36:53,120 --> 00:36:55,805
Estoy harta de tu mierda.
276
00:36:59,840 --> 00:37:01,171
Es aquí.
277
00:37:01,320 --> 00:37:03,322
¿Te crees que eres tan inteligente?
278
00:37:08,880 --> 00:37:10,341
¿Esto dónde va?
279
00:37:10,400 --> 00:37:11,731
Lo sé muy bien.
280
00:37:17,120 --> 00:37:18,706
Esto va aquí.
281
00:37:19,880 --> 00:37:21,928
Y después, ¿esto dónde va?
282
00:37:25,040 --> 00:37:26,348
Va aquí.
283
00:37:29,840 --> 00:37:31,604
¡Estás lleno de mierda!
284
00:37:32,840 --> 00:37:35,320
Estoy enferma y
cansada de su mierda.
285
00:37:40,160 --> 00:37:44,165
Oh no, no voy a
cantar su canción...
286
00:37:45,480 --> 00:37:47,448
No sé por qué dicen...
287
00:37:48,680 --> 00:37:49,727
dicen...
288
00:37:52,560 --> 00:37:54,324
mierda a mi cantante.
289
00:37:54,480 --> 00:37:56,570
No sé por qué dicen...
290
00:37:59,640 --> 00:38:02,041
La gente que dice eso,
291
00:38:02,200 --> 00:38:03,645
no son agradables.
292
00:38:05,240 --> 00:38:09,609
De acuerdo, creo que no es
demasiado difícil de encajar...
293
00:38:11,280 --> 00:38:12,706
patata real.
294
00:38:13,360 --> 00:38:15,488
Patata con salsa podrida.
295
00:38:18,360 --> 00:38:19,850
¡No en mi trasero!
296
00:38:26,600 --> 00:38:28,045
Hay un abejorro.
297
00:38:32,120 --> 00:38:33,485
¡Vete tú, Sol!
298
00:38:34,560 --> 00:38:37,006
Bien, si quieres venir.
299
00:38:47,120 --> 00:38:49,691
Qué puto desastre.
300
00:43:13,800 --> 00:43:15,564
Perdimos algunas fichas...
301
00:43:16,280 --> 00:43:17,645
¿Dónde están?
302
00:43:23,720 --> 00:43:25,324
¿Dónde están esas fichas?
303
00:44:10,480 --> 00:44:12,608
La policía... ella va aquí.
304
00:44:13,200 --> 00:44:14,690
La policía, la policía,
305
00:44:15,440 --> 00:44:16,646
la policía...
306
00:44:30,440 --> 00:44:32,966
voy a atar el coche.
307
00:44:34,440 --> 00:44:36,249
Igual que eso, ella no va a
308
00:44:36,640 --> 00:44:39,849
moverse en absoluto de su sitio.
309
00:44:40,000 --> 00:44:42,685
Y después, de repente,
310
00:44:42,840 --> 00:44:45,446
ella desaparecerá a la policía.
311
00:44:47,240 --> 00:44:50,687
Y ella jamás pondrá a
nadie en prisión otra vez.
312
00:44:51,520 --> 00:44:54,649
Porque esa es una policía de medias,
tener cuidado.
313
00:44:54,800 --> 00:44:57,963
La pondremos en la cárcel también.
314
00:49:28,600 --> 00:49:31,171
Había una vez un día,
315
00:49:32,680 --> 00:49:36,127
un hombre y su perro
fueron «matados».
316
00:49:37,800 --> 00:49:39,404
Un Gran Espíritu...
317
00:49:39,880 --> 00:49:42,247
Un Gran Espíritu
pasó de largo.
318
00:49:45,040 --> 00:49:48,442
Reemplazó el corazón del
perro con el corazón del hombre.
319
00:49:49,560 --> 00:49:52,689
El corazón del hombre
ya estaba podrido,
320
00:49:53,120 --> 00:49:54,610
pero el...
321
00:49:54,800 --> 00:49:57,201
corazón del
perro seguía latiendo.
322
00:49:57,360 --> 00:50:00,648
El Gran Espíritu
aplaudió 3 veces en sus manos.
323
00:50:02,000 --> 00:50:05,925
El Gran Espíritu
aplaudió 3 veces en sus manos.
324
00:50:08,800 --> 00:50:12,521
Y se convirtió entonces
en un muy mal humor.
325
00:50:18,320 --> 00:50:20,482
«Rem... ga... nocimiento»
326
00:50:25,960 --> 00:50:27,564
Un muy mal humor...
327
00:50:29,320 --> 00:50:30,890
«Reco... ga... nocimiento».
328
00:50:33,720 --> 00:50:34,881
Y después...
329
00:50:44,920 --> 00:50:46,922
Yo sé leer ahora.
330
00:50:53,280 --> 00:50:55,328
Un muy mal humor...
331
00:50:58,560 --> 00:51:00,801
En contra de su ira...
332
00:51:05,800 --> 00:51:07,484
Luego se convirtió en...
333
00:51:08,360 --> 00:51:10,727
Para hacer... su... ira...
334
00:56:17,000 --> 00:56:18,445
¡Vamos, cerditos!
335
00:57:33,320 --> 00:57:35,129
Esto de aquí,
es un poco pesado...
336
00:57:42,200 --> 00:57:44,726
Hay una parte del colchón
que es pesada.
337
00:57:48,440 --> 00:57:49,487
Eso es bueno.
338
00:57:50,120 --> 00:57:51,406
Espera, el resto...
339
00:57:51,800 --> 00:57:53,964
No creo que sea pesado.
340
00:57:58,000 --> 00:57:58,922
Espera.
341
00:57:59,600 --> 00:58:01,409
Quito una cosa.
342
00:58:04,240 --> 00:58:05,480
Una cosa.
343
00:58:09,080 --> 00:58:10,889
Así no es pesado.
344
00:58:12,880 --> 00:58:14,450
¡No, no es pesado!
345
00:58:18,160 --> 00:58:20,288
Sostenemos las dos partes...
346
00:58:21,280 --> 00:58:22,645
No es pesado...
347
00:58:40,280 --> 00:58:43,045
Eso va a dejarme sola...
348
00:58:57,160 --> 00:58:59,925
Es porque debemos
levantar esta cosa.
349
00:59:13,320 --> 00:59:15,368
Voy a intentarlo de todos modos.
350
01:02:11,560 --> 01:02:13,210
¿Estás bien, Pappy?
351
01:02:13,360 --> 01:02:14,327
Sí.
21724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.