Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Downloaded From MoviesMod.org
2
00:00:06,314 --> 00:00:07,885
(My Sweet Mobster)
3
00:00:13,524 --> 00:00:15,724
(Um Tae Goo)
4
00:00:15,925 --> 00:00:17,694
(Han Seon Hwa)
5
00:00:18,164 --> 00:00:19,594
(Kwon Yul)
6
00:00:39,885 --> 00:00:43,955
(My Sweet Mobster)
7
00:00:47,394 --> 00:00:48,455
I am...
8
00:00:49,995 --> 00:00:52,425
not the person you're looking for.
9
00:01:01,305 --> 00:01:04,344
I'm sorry for not telling you sooner.
10
00:01:07,314 --> 00:01:08,415
It's okay.
11
00:01:09,374 --> 00:01:10,445
To be honest,
12
00:01:11,344 --> 00:01:15,355
I hoped I was the Hyun
Woo you were looking for...
13
00:01:15,954 --> 00:01:19,525
when every time you met
someone named Hyun Woo,
14
00:01:20,395 --> 00:01:22,824
you probably got your hopes up
and then became disappointed.
15
00:01:23,995 --> 00:01:25,025
And you will continue...
16
00:01:26,264 --> 00:01:27,495
to do the same.
17
00:01:27,564 --> 00:01:29,564
No. Don't think like that.
18
00:01:31,635 --> 00:01:33,635
I only hoped so because it was you.
19
00:01:34,975 --> 00:01:37,505
I thought I didn't have to feel sorry...
20
00:01:39,174 --> 00:01:41,574
if Hyun Woo turned out
to be someone like you.
21
00:01:46,785 --> 00:01:47,855
If you don't mind,
22
00:01:49,484 --> 00:01:51,085
could I ask you why...
23
00:01:51,984 --> 00:01:53,454
you're looking for him?
24
00:02:00,865 --> 00:02:04,064
When I was young, gangsters
used to barge into my house.
25
00:02:07,835 --> 00:02:10,074
One day, a scary guy
was asking for directions.
26
00:02:10,644 --> 00:02:13,244
I thought he came to look for my dad.
27
00:02:13,345 --> 00:02:16,514
I acted as if I didn't hear him
and walked past my house.
28
00:02:17,315 --> 00:02:19,415
I found out only later...
29
00:02:19,945 --> 00:02:22,415
that he wasn't there to look for my dad.
30
00:02:23,785 --> 00:02:25,954
He was there to look for Hyun Woo,
31
00:02:26,954 --> 00:02:29,954
the boy who lived in
the house I ran away to.
32
00:02:32,225 --> 00:02:35,065
Hyun Woo. I'm here.
33
00:02:35,665 --> 00:02:37,304
Hyun Woo.
34
00:02:37,764 --> 00:02:38,864
Hyun Woo!
35
00:02:41,875 --> 00:02:43,334
What's wrong, Eun Ha?
36
00:02:52,084 --> 00:02:53,084
Are you okay?
37
00:02:54,415 --> 00:02:55,584
Let's go inside.
38
00:03:06,695 --> 00:03:07,734
In the end,
39
00:03:08,734 --> 00:03:11,165
I led the guy straight to
Hyun Woo and he was taken.
40
00:03:12,864 --> 00:03:14,974
But that wasn't your fault.
41
00:03:14,975 --> 00:03:16,475
Yes, it was.
42
00:03:18,744 --> 00:03:21,315
I'm sure he wouldn't think
it was your fault either.
43
00:03:28,614 --> 00:03:30,625
Hyun Woo, the guy you're looking for,
44
00:03:32,625 --> 00:03:33,655
I've found him.
45
00:03:37,294 --> 00:03:38,965
If you want to meet with him,
46
00:03:41,435 --> 00:03:42,994
I can tell you who he is.
47
00:04:26,444 --> 00:04:27,515
Why...
48
00:04:28,874 --> 00:04:30,374
Why are you carrying that?
49
00:04:34,355 --> 00:04:35,554
Who are you?
50
00:04:36,184 --> 00:04:37,285
Do you know me?
51
00:04:39,825 --> 00:04:41,794
That's odd. I don't think I know you.
52
00:04:46,165 --> 00:04:47,633
You must have had a drink.
53
00:04:47,634 --> 00:04:48,895
I can smell alcohol from you.
54
00:04:50,134 --> 00:04:52,064
I did have a few. I was in a good mood.
55
00:04:55,535 --> 00:04:57,345
I found the person...
56
00:04:58,275 --> 00:04:59,444
I buried this container with.
57
00:05:06,015 --> 00:05:07,415
He's doing so well...
58
00:05:08,955 --> 00:05:11,225
to the point that I
don't have to feel sorry.
59
00:05:12,254 --> 00:05:14,095
There were so many
things I wanted to ask him.
60
00:05:18,725 --> 00:05:20,064
But I won't meet him.
61
00:05:21,465 --> 00:05:23,194
Remember what you told me?
62
00:05:23,734 --> 00:05:25,704
That some people find it hard...
63
00:05:25,705 --> 00:05:28,374
and uncomfortable to face their past again.
64
00:05:31,345 --> 00:05:33,105
Hearing that he was doing well...
65
00:05:35,015 --> 00:05:36,544
was enough for me.
66
00:05:44,184 --> 00:05:45,184
Okay.
67
00:05:47,025 --> 00:05:48,525
Yes. I see.
68
00:05:50,864 --> 00:05:52,395
Thank you for everything, Mr. Seo.
69
00:05:56,134 --> 00:05:57,564
Let's not see each other from now on.
70
00:06:00,064 --> 00:06:01,504
I'm going to move out.
71
00:06:43,674 --> 00:06:44,915
This is Prosecutor Jang Hyun Woo.
72
00:06:45,614 --> 00:06:48,484
I need to interview you again
regarding Mr. Jung Yoon Taek's case.
73
00:06:48,684 --> 00:06:51,754
Please come to my office by 10am tomorrow.
74
00:07:09,504 --> 00:07:11,804
Eun Ha! Are you not ready yet?
75
00:07:12,075 --> 00:07:13,304
I'm coming down.
76
00:07:20,184 --> 00:07:22,085
"I'm coming down." That has five syllables.
77
00:07:22,254 --> 00:07:24,325
- There she comes.
- Well, I...
78
00:07:25,225 --> 00:07:27,955
Hey, just count how many
people you're making us wait.
79
00:07:30,025 --> 00:07:31,764
My gosh. You're blinding my eyes.
80
00:07:31,765 --> 00:07:33,965
- Gosh. You look gorgeous.
- You'll make me go blind.
81
00:07:34,364 --> 00:07:37,133
You little mouse. Don't you
think you look too stunning today?
82
00:07:37,134 --> 00:07:38,605
You guys look even more stunning than me.
83
00:07:38,705 --> 00:07:40,304
- Is that so?
- My dear sister-in-law.
84
00:07:40,465 --> 00:07:42,074
I prepared some food...
85
00:07:42,075 --> 00:07:43,974
only for the five of us. So
we can amuse our taste buds.
86
00:07:43,975 --> 00:07:45,503
We can't have food in a bookstore.
87
00:07:45,504 --> 00:07:47,474
We can have it at a theatre.
What are you talking about?
88
00:07:47,475 --> 00:07:48,514
Come on.
89
00:07:48,515 --> 00:07:51,014
Oh, right. What was that? Yes.
90
00:07:51,015 --> 00:07:52,845
You know that we're taking
a half day off today. Right?
91
00:07:52,944 --> 00:07:55,384
We're going out to buy study materials...
92
00:07:55,655 --> 00:07:57,284
for our studies. Yes. That's it.
93
00:07:57,285 --> 00:07:59,623
Consider that we're taking
time off for self-improvement.
94
00:07:59,624 --> 00:08:01,355
Just so you know we'll be back after lunch.
95
00:08:01,554 --> 00:08:04,193
I already got everything approved,
so no need to report it to him.
96
00:08:04,194 --> 00:08:05,863
It's clear that you're
already doing that yourself.
97
00:08:05,864 --> 00:08:06,894
- What did you say?
- What?
98
00:08:06,895 --> 00:08:08,633
- Okay. Shall we get going?
- Let's go.
99
00:08:08,634 --> 00:08:09,993
- Let's go.
- Let's go.
100
00:08:09,994 --> 00:08:11,303
A group of five is nice and cosy.
101
00:08:11,304 --> 00:08:12,534
- Let's go.
- I didn't have to pack a lot.
102
00:08:12,535 --> 00:08:14,775
One, two, three, four, five. That's it.
103
00:08:16,374 --> 00:08:17,444
Let's get going.
104
00:08:18,645 --> 00:08:21,044
- I'm so excited!
- Let's go!
105
00:08:21,515 --> 00:08:22,744
I think this one is going to last a while.
106
00:08:28,884 --> 00:08:31,554
Hit like and subscribe.
107
00:08:33,855 --> 00:08:36,654
(My Sweet Mobster)
108
00:08:41,435 --> 00:08:42,634
There are so many books here.
109
00:08:42,994 --> 00:08:44,633
- Man Ho.
- Yes?
110
00:08:44,634 --> 00:08:46,834
- You can browse books here.
- Okay. Sure.
111
00:08:46,835 --> 00:08:49,074
Hong Ki and Dong Hui.
Browse the books over there.
112
00:08:49,075 --> 00:08:50,134
Okay.
113
00:08:50,175 --> 00:08:52,045
And Jae Soo, this is your section.
114
00:08:54,144 --> 00:08:55,175
Elementary school?
115
00:08:55,715 --> 00:08:57,215
- Gosh. Why am I...
- Shush.
116
00:08:58,284 --> 00:09:00,085
I graduated from elementary school.
117
00:09:00,614 --> 00:09:02,884
It's fun. Come on,
take a look. It really is.
118
00:09:06,355 --> 00:09:07,725
What does "GED" mean?
119
00:09:08,195 --> 00:09:11,065
- Did they misspell "RED?"
- Take off your sunglasses.
120
00:09:11,225 --> 00:09:13,023
Stop talking nonsense. Just be quiet.
121
00:09:13,024 --> 00:09:14,065
My gosh. Look at this.
122
00:09:14,664 --> 00:09:17,095
They must've messed
up the printing process.
123
00:09:18,305 --> 00:09:19,565
She has no eyebrows.
124
00:09:19,864 --> 00:09:21,834
- Did they not have enough ink?
- My gosh.
125
00:09:21,835 --> 00:09:23,074
Does he not have enough common sense?
126
00:09:23,075 --> 00:09:25,574
My gosh. His name is Rodin, not Rodent.
127
00:09:25,575 --> 00:09:27,914
- Gosh.
- Come on. Be quiet.
128
00:09:28,845 --> 00:09:31,243
There's a guy named Cow. "Pi-cow-so."
129
00:09:31,244 --> 00:09:32,914
"Moo."
130
00:09:33,914 --> 00:09:36,084
- Gosh.
- They misprinted that book.
131
00:09:36,085 --> 00:09:38,824
Seriously. Must I study
quadratic functions...
132
00:09:38,825 --> 00:09:40,955
while living with guys whose
brains don't function properly?
133
00:09:49,095 --> 00:09:51,004
("Pengi and Sommi")
134
00:09:58,345 --> 00:10:01,575
(The Wisdom of Papa Penguins: Huddling)
135
00:10:02,545 --> 00:10:03,644
Ms. Ko.
136
00:10:05,414 --> 00:10:08,414
That's what I'll be
doing now. The huddling.
137
00:10:10,085 --> 00:10:11,225
Think of me...
138
00:10:12,955 --> 00:10:14,855
as a penguin.
139
00:10:20,295 --> 00:10:23,565
("Pengi and Sommi")
140
00:10:27,835 --> 00:10:30,335
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
141
00:10:30,634 --> 00:10:32,945
So you're saying Ko Yang
Hee took the bag and fled...
142
00:10:33,445 --> 00:10:35,513
right before the police raided the scene.
143
00:10:35,514 --> 00:10:37,483
- Correct.
- How big was it?
144
00:10:37,484 --> 00:10:41,384
I think it was a 90L sports duffel bag.
145
00:10:43,384 --> 00:10:45,384
That's enough on Ko Yang Hee.
146
00:10:47,994 --> 00:10:49,825
I took the liberty of telling Ms. Ko...
147
00:10:50,524 --> 00:10:51,965
that Yoon Hyun Woo...
148
00:10:54,364 --> 00:10:55,734
was doing well.
149
00:10:59,234 --> 00:11:00,504
You said it had nothing to do with you,
150
00:11:00,705 --> 00:11:02,475
but I thought I should tell you.
151
00:11:03,975 --> 00:11:05,503
Do you have any more questions for me?
152
00:11:05,504 --> 00:11:07,004
I think I'm good.
153
00:11:07,675 --> 00:11:08,975
But what about you?
154
00:11:10,575 --> 00:11:11,984
Do you have anything else to say?
155
00:11:13,014 --> 00:11:14,085
No.
156
00:11:17,014 --> 00:11:20,254
(Seoul Central District
Prosecutors' Office)
157
00:12:13,144 --> 00:12:14,175
What are you doing?
158
00:12:24,955 --> 00:12:25,984
Darn it.
159
00:12:26,524 --> 00:12:28,095
Sir!
160
00:12:28,494 --> 00:12:29,555
Come on!
161
00:12:30,024 --> 00:12:31,623
- Darn it.
- Why won't it open?
162
00:12:31,624 --> 00:12:32,725
Open the door now, you jerk.
163
00:12:33,624 --> 00:12:34,734
Open it. You little...
164
00:12:35,994 --> 00:12:37,734
How dare you show up here?
165
00:12:37,904 --> 00:12:40,064
Get out of my car! Open it up. Get out!
166
00:12:40,065 --> 00:12:41,274
If you...
167
00:12:41,605 --> 00:12:44,704
mess with my employees or my
people again, I won't forgive you.
168
00:12:44,705 --> 00:12:46,204
My deal went south because of you.
169
00:12:46,205 --> 00:12:48,544
Forgive me? You're the one
who should ask for my forgiveness.
170
00:12:48,545 --> 00:12:49,545
Mark my words.
171
00:12:50,144 --> 00:12:51,883
I will make sure to mess with them.
172
00:12:51,884 --> 00:12:54,085
I will do everything to mess with them.
173
00:12:57,315 --> 00:12:58,355
Hey.
174
00:13:00,254 --> 00:13:01,455
This is my last warning.
175
00:13:02,654 --> 00:13:04,524
Next time, you won't
get off with a warning.
176
00:13:06,264 --> 00:13:07,264
Understood?
177
00:13:14,404 --> 00:13:15,475
Hey. Open it.
178
00:13:18,305 --> 00:13:21,675
Why does he choke me every single time?
179
00:13:22,075 --> 00:13:24,075
Hey, did you see those losers earlier?
180
00:13:24,175 --> 00:13:25,445
I saw him picking out study
books for elementary school kids.
181
00:13:25,484 --> 00:13:27,513
- What? Elementary school?
- I'm serious.
182
00:13:27,514 --> 00:13:29,154
Then they didn't even graduate
from elementary school?
183
00:13:29,384 --> 00:13:30,784
They are so pathetic!
184
00:13:31,384 --> 00:13:33,185
Why did he wear sunglasses anyway?
185
00:13:33,484 --> 00:13:34,855
Right. The sunglasses.
186
00:13:35,494 --> 00:13:37,794
- Pretend you can't hear them.
- Seriously, right?
187
00:13:37,795 --> 00:13:40,225
- Isn't that crazy?
- I should quit smoking.
188
00:13:40,465 --> 00:13:42,493
I look pathetic, smoking just like...
189
00:13:42,494 --> 00:13:43,893
those silly high schoolers.
190
00:13:43,894 --> 00:13:45,104
Let's get back inside.
191
00:13:45,105 --> 00:13:46,164
- Let's just go.
- Where's the stick?
192
00:13:46,565 --> 00:13:47,874
Hey, guys.
193
00:13:48,274 --> 00:13:49,934
What could you be possibly doing?
194
00:13:49,935 --> 00:13:51,873
You should be in class at your school.
195
00:13:51,874 --> 00:13:53,175
(Resting Area)
196
00:13:53,274 --> 00:13:54,545
No smoking.
197
00:13:55,374 --> 00:13:56,445
No spitting.
198
00:13:57,445 --> 00:13:59,144
- You know what?
- Yes, you know what?
199
00:13:59,545 --> 00:14:02,354
They couldn't graduate
not because they're stupid,
200
00:14:02,355 --> 00:14:04,425
but because they had
their own circumstances.
201
00:14:04,784 --> 00:14:07,554
Fine. On the outside, they may
look rough or what have you.
202
00:14:07,555 --> 00:14:09,825
But they work at a nice
company and are good people.
203
00:14:11,095 --> 00:14:14,194
If you want to be good people
like them, grow up first. Okay?
204
00:14:14,195 --> 00:14:15,195
Why are you lecturing me? You witch.
205
00:14:15,196 --> 00:14:17,734
- Hey. You majors.
- Hey.
206
00:14:17,764 --> 00:14:19,533
- You mean, "minor."
- Hey.
207
00:14:19,534 --> 00:14:21,105
- What does that mean?
- It's a fancy word.
208
00:14:21,705 --> 00:14:23,034
Anyway, kids.
209
00:14:23,105 --> 00:14:24,844
I get that she looks like a little mouse,
210
00:14:24,845 --> 00:14:26,504
but it will take more than
a punch to knock her down.
211
00:14:26,845 --> 00:14:29,743
Guys, you shouldn't smoke
in your school uniforms.
212
00:14:29,744 --> 00:14:31,614
- They are black belt holders!
- You know?
213
00:14:31,715 --> 00:14:33,445
Hey, what are you doing?
Show them your kick.
214
00:14:33,644 --> 00:14:35,684
- Come on.
- That's a very swift quick.
215
00:14:35,685 --> 00:14:37,414
- Go to school now.
- Nice.
216
00:14:39,685 --> 00:14:41,455
- Gosh.
- Hey, be careful.
217
00:14:41,925 --> 00:14:44,594
- Why didn't you do something?
- I can't fight them!
218
00:14:44,595 --> 00:14:46,064
What a crazy way to make their exit.
219
00:14:46,065 --> 00:14:47,164
Stop that!
220
00:14:47,795 --> 00:14:49,594
- Forget it.
- Hey, you should just walk.
221
00:14:49,595 --> 00:14:50,864
Be careful!
222
00:14:51,734 --> 00:14:54,434
- My gosh. Are you okay?
- You're a brave one.
223
00:14:54,435 --> 00:14:55,704
I hope they didn't hurt your feelings.
224
00:14:55,705 --> 00:14:57,503
Gosh, I'm okay. I'm old and all.
225
00:14:57,504 --> 00:14:58,974
Gosh. Don't say that.
226
00:14:58,975 --> 00:15:00,805
She's totally the tutor we need.
227
00:15:01,374 --> 00:15:02,513
Let's go, Jae Soo.
228
00:15:02,514 --> 00:15:03,545
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
229
00:15:09,784 --> 00:15:12,254
(Chief Oh Chul Min)
230
00:15:12,484 --> 00:15:14,225
Sir, are you okay?
231
00:15:16,055 --> 00:15:17,795
Why wouldn't I be okay?
232
00:15:18,795 --> 00:15:20,864
Did you get the digital forensic
analysis of Tawan's phone?
233
00:15:20,965 --> 00:15:21,994
Here.
234
00:15:22,394 --> 00:15:24,334
I checked all the calls she made in Korea.
235
00:15:24,335 --> 00:15:27,034
Calls to the number ending with
4885 were received near the club.
236
00:15:27,264 --> 00:15:29,934
Based on Seo Ji Hwan's
statement, Ko Yang Hee vanished...
237
00:15:29,935 --> 00:15:32,404
while carrying the duffel
bag as if it were his life.
238
00:15:32,575 --> 00:15:35,613
Then the money for the
drugs must be in the bag.
239
00:15:35,614 --> 00:15:37,344
Send Ko Yang Hee a
request to appear in my office.
240
00:15:37,345 --> 00:15:38,345
Yes, sir.
241
00:15:38,545 --> 00:15:41,984
(Better Tomorrow, Correction for Hope)
242
00:15:45,124 --> 00:15:46,523
- Hello.
- I'm calling from...
243
00:15:46,524 --> 00:15:47,524
the Violent Crimes Unit
of Seoul Central DPO.
244
00:15:47,525 --> 00:15:49,325
- This is Song Ji Eun...
- Come on!
245
00:15:52,465 --> 00:15:54,324
(Please come to Office
302 at Seoul Central DPO.)
246
00:15:54,325 --> 00:15:55,734
(From Prosecutor Jang Hyun Woo)
247
00:15:59,504 --> 00:16:00,835
Gosh. Darn it.
248
00:16:03,175 --> 00:16:04,175
Come on.
249
00:16:06,075 --> 00:16:07,575
(Restricted Area)
250
00:16:08,744 --> 00:16:09,874
Sir.
251
00:16:09,975 --> 00:16:11,185
- Congratulations.
- Congratulations.
252
00:16:18,154 --> 00:16:20,055
(Better Tomorrow, Correction for Hope)
253
00:16:22,055 --> 00:16:25,065
Sir, your nine-year
sentence is finally over.
254
00:16:26,764 --> 00:16:27,864
What is this?
255
00:16:28,664 --> 00:16:30,295
Where's the rest of our gang?
256
00:16:40,605 --> 00:16:43,644
(Suseong Penitentiary)
257
00:16:46,914 --> 00:16:47,914
Sir.
258
00:16:48,085 --> 00:16:49,284
- Have a good day.
- Have a good day.
259
00:17:00,164 --> 00:17:02,694
(CEO Seo Ji Hwan)
260
00:17:02,695 --> 00:17:04,033
("Seo Tae Pyung of Bulldog
Gang's Former Boss...")
261
00:17:04,034 --> 00:17:05,464
("Gets Released After 9 Years")
262
00:17:21,485 --> 00:17:23,085
- What are you doing? Take him.
- Yes, sir.
263
00:17:39,664 --> 00:17:40,864
Did you see the article?
264
00:17:42,374 --> 00:17:43,434
Yes.
265
00:17:47,045 --> 00:17:48,315
Where did he go?
266
00:17:49,075 --> 00:17:51,045
Ko Yang Hee escorted him to his house.
267
00:17:53,414 --> 00:17:55,384
Do you plan to pay him a visit?
268
00:17:55,884 --> 00:17:57,585
He has nothing to do with me.
269
00:18:00,384 --> 00:18:02,454
Seeing how Ko Yang Hee is escorting him,
270
00:18:02,624 --> 00:18:05,364
it was as expected. The
chairman was backing him.
271
00:18:07,295 --> 00:18:09,835
Do you think we should prepare
any contingency plan for ourselves?
272
00:18:09,934 --> 00:18:11,534
No. Nothing good will come...
273
00:18:11,535 --> 00:18:13,703
if we let our employees
see that we're worried.
274
00:18:13,704 --> 00:18:15,805
We can just focus on what we've been doing.
275
00:18:17,105 --> 00:18:18,305
Let's not lose our focus.
276
00:18:18,974 --> 00:18:20,373
You'll move out of there?
277
00:18:20,374 --> 00:18:21,943
My strength as a content creator,
278
00:18:21,944 --> 00:18:24,944
I'm cute, cheerful, and lovely.
279
00:18:25,714 --> 00:18:26,745
You almost hurt my fingers.
280
00:18:28,954 --> 00:18:30,285
Did you fight with the big boss?
281
00:18:31,255 --> 00:18:32,985
No, I didn't.
282
00:18:33,085 --> 00:18:34,595
How big was the fight?
283
00:18:37,424 --> 00:18:39,964
You know what he said to
me when he first met me?
284
00:18:40,624 --> 00:18:43,164
That I shouldn't be
within a 50m radius of him.
285
00:18:44,095 --> 00:18:46,664
Back then, I thought he
was trying to scare me.
286
00:18:47,164 --> 00:18:48,335
But I was wrong.
287
00:18:48,674 --> 00:18:50,204
That's what he really meant.
288
00:18:51,545 --> 00:18:53,704
He was clear on his end.
289
00:18:53,974 --> 00:18:55,045
Well,
290
00:18:55,845 --> 00:18:57,414
does it make you feel
better if you don't see him?
291
00:18:58,144 --> 00:19:00,745
Do you think you'll stop liking
him once you stop seeing him?
292
00:19:00,914 --> 00:19:02,884
I'm moving out before I get in too deep.
293
00:19:05,454 --> 00:19:07,224
Before my one-sided feelings get too big.
294
00:19:26,345 --> 00:19:27,444
Hold on.
295
00:19:27,904 --> 00:19:30,344
"I can go to school because
I recoverted from the cold."
296
00:19:30,345 --> 00:19:31,585
Why is that wrong?
297
00:19:32,444 --> 00:19:35,414
- It's because of "recoverted."
- Right.
298
00:19:35,855 --> 00:19:37,614
Here's how you write it.
299
00:19:38,585 --> 00:19:40,653
"I completely recoverted from the cold."
300
00:19:40,654 --> 00:19:41,855
You forgot to add that in.
301
00:19:41,894 --> 00:19:43,394
- I see. You're right.
- See?
302
00:19:43,525 --> 00:19:45,623
That's it. I was supposed
to include "completely."
303
00:19:45,624 --> 00:19:46,923
No. It's your spelling.
304
00:19:46,924 --> 00:19:48,963
You combined "recover" and "covert."
305
00:19:48,964 --> 00:19:51,335
- You must exclude "t" at the end.
- Right.
306
00:19:51,464 --> 00:19:54,163
How could you not know the basic spelling?
307
00:19:54,164 --> 00:19:55,304
Why are you being so mean to me?
308
00:19:55,305 --> 00:19:57,433
My gosh, Dong Hui.
You're finally showing us...
309
00:19:57,434 --> 00:20:00,005
the claws you've been hiding.
310
00:20:00,704 --> 00:20:02,174
I thought you didn't have a class today.
311
00:20:06,444 --> 00:20:07,614
You're here, sir.
312
00:20:08,485 --> 00:20:10,315
- You're here.
- Hello.
313
00:20:10,384 --> 00:20:12,423
The company will cover
the fees for your books...
314
00:20:12,424 --> 00:20:13,524
with our education subsidy.
315
00:20:13,525 --> 00:20:15,153
Get them reimbursed by the company.
316
00:20:15,154 --> 00:20:16,194
Yes, sir.
317
00:20:16,724 --> 00:20:18,723
Hey. She bought us all these books.
318
00:20:18,724 --> 00:20:20,464
We should study hard for her sake.
319
00:20:20,595 --> 00:20:21,664
Right.
320
00:20:25,904 --> 00:20:27,035
I'm here.
321
00:20:27,265 --> 00:20:29,234
- Gosh. What's that?
- Oh, my!
322
00:20:29,235 --> 00:20:30,774
- What's this now?
- If you had stuff to carry,
323
00:20:30,775 --> 00:20:32,643
you should've called us to come out.
324
00:20:32,644 --> 00:20:34,244
- What are these?
- You carried them all by yourself.
325
00:20:34,245 --> 00:20:36,774
I was on my way home. The
fried chicken looked so tasty.
326
00:20:36,775 --> 00:20:38,213
I bought pizza and ice cream too.
327
00:20:38,214 --> 00:20:40,383
- Gosh.
- Why did you spend so much money?
328
00:20:40,384 --> 00:20:42,484
You must have paid a
fortune to buy us books today.
329
00:20:42,485 --> 00:20:44,654
My dear sister-in-law.
Did you win the lottery?
330
00:20:46,085 --> 00:20:48,453
I'm living in this house, rent-free.
331
00:20:48,454 --> 00:20:50,224
But I haven't exactly done
anything nice for you guys.
332
00:20:51,025 --> 00:20:53,424
I wanted to give a special
treat to you guys one last time.
333
00:20:53,765 --> 00:20:55,193
- One last time?
- One last time?
334
00:20:55,194 --> 00:20:56,464
- One last time?
- Eun Ha.
335
00:20:57,565 --> 00:20:59,704
- One last time?
- Why is this the last time?
336
00:21:05,674 --> 00:21:07,404
Have you found a place to stay?
337
00:21:08,214 --> 00:21:09,873
I'm still looking.
338
00:21:09,874 --> 00:21:11,143
Why do you ask?
339
00:21:11,144 --> 00:21:12,883
I check where all my employees go...
340
00:21:12,884 --> 00:21:15,014
even after they leave the company.
341
00:21:15,015 --> 00:21:17,113
You hate people caring about you like that,
342
00:21:17,114 --> 00:21:19,255
but you take a lot of
interest in other people.
343
00:21:20,825 --> 00:21:23,324
I'm in a supervisory position, so...
344
00:21:23,325 --> 00:21:25,424
I'm not at an age that needs supervision.
345
00:21:26,295 --> 00:21:28,634
I'll decline if that's
what you meant by it.
346
00:21:28,995 --> 00:21:31,964
I want to help you in any way I can.
347
00:21:32,305 --> 00:21:35,335
I'd like you to accept
whatever I'm offering.
348
00:21:35,505 --> 00:21:36,575
No.
349
00:21:37,634 --> 00:21:39,575
I hate confusing situations.
350
00:21:41,974 --> 00:21:44,275
What if I get confused
and cross the line again?
351
00:21:44,644 --> 00:21:47,485
I appreciate the offer, but I'll decline.
352
00:22:09,035 --> 00:22:10,873
Are you concerned about me...
353
00:22:10,874 --> 00:22:12,173
because my DNA profile...
354
00:22:12,174 --> 00:22:14,704
is registered in the DNA
database for convicted criminals...
355
00:22:15,015 --> 00:22:16,373
managed by the prosecution?
356
00:22:16,374 --> 00:22:17,713
But to me,
357
00:22:17,714 --> 00:22:20,413
he looked like an ordinary CEO
who was worried about his employee.
358
00:22:20,414 --> 00:22:22,953
Mr. Seo would do the
same for me if I went missing.
359
00:22:22,954 --> 00:22:25,055
He'd look for me too.
360
00:22:26,255 --> 00:22:28,224
Grandma!
361
00:22:28,795 --> 00:22:29,855
Grandma.
362
00:23:04,255 --> 00:23:05,924
(Yoo Mi Jin)
363
00:23:11,495 --> 00:23:12,903
Let us begin the contingency meeting...
364
00:23:12,904 --> 00:23:14,434
regarding the tiny mouse's
running away from home.
365
00:23:14,874 --> 00:23:17,903
Hong Ki, you'll strike
from the left to the right.
366
00:23:17,904 --> 00:23:21,304
Dung Hui, you'll stay in your spot.
367
00:23:21,305 --> 00:23:24,015
Man Ho, you'll freeze in your place.
368
00:23:24,345 --> 00:23:26,914
As the leader of the
team, I will stand guard.
369
00:23:27,785 --> 00:23:29,054
- You get it, right?
- Okay.
370
00:23:29,055 --> 00:23:30,414
So what you're saying is...
371
00:23:30,985 --> 00:23:33,254
What exactly are you
saying? I don't get it at all.
372
00:23:33,255 --> 00:23:35,124
- Tell me about it.
- Darn.
373
00:23:36,694 --> 00:23:37,694
To your places.
374
00:23:37,924 --> 00:23:39,423
- What?
- What are our places?
375
00:23:39,424 --> 00:23:41,193
You must've understood my words.
376
00:23:41,194 --> 00:23:43,335
- What could we have understood?
- Darn.
377
00:23:43,595 --> 00:23:44,663
Why you...
378
00:23:44,664 --> 00:23:46,734
I told you to put your phones
on vibrate during this meeting.
379
00:23:46,735 --> 00:23:48,065
- It's your phone.
- I know.
380
00:23:49,335 --> 00:23:50,605
Why are you calling when I'm in a meeting?
381
00:23:51,605 --> 00:23:52,973
Our frank sausage
for kids is shooting fire?
382
00:23:52,974 --> 00:23:54,075
What is he talking about?
383
00:23:54,204 --> 00:23:55,614
Our frank sausage for kids...
384
00:23:55,874 --> 00:23:57,173
are sold out?
385
00:23:57,174 --> 00:23:59,584
As if. Up until yesterday,
our storage was loaded.
386
00:23:59,585 --> 00:24:00,614
What about the trending keyword?
387
00:24:00,985 --> 00:24:02,184
Can you search online?
388
00:24:03,015 --> 00:24:04,184
Sure, I'll look it up.
389
00:24:04,924 --> 00:24:06,285
What are you talking about?
390
00:24:08,595 --> 00:24:09,693
Gosh.
391
00:24:09,694 --> 00:24:11,795
Jae Soo, check this out.
392
00:24:12,995 --> 00:24:14,064
What's this?
393
00:24:14,065 --> 00:24:15,065
(1. Ye Na sausage, 2.
Kang Ye Na kids' sausage)
394
00:24:15,066 --> 00:24:17,064
- Sausage is dominating.
- I know why.
395
00:24:17,065 --> 00:24:18,134
What?
396
00:24:18,464 --> 00:24:21,163
Kang Ye Na uploaded a
post of our kids' sausage.
397
00:24:21,164 --> 00:24:22,633
- Kang Ye Na?
- Yes.
398
00:24:22,634 --> 00:24:24,134
(Long-legged octopus choir
made with sausages for kids)
399
00:24:26,045 --> 00:24:28,045
(Long-legged octopus choir
made with sausages for kids)
400
00:24:28,374 --> 00:24:30,575
I said I would get you to want me back.
401
00:24:32,914 --> 00:24:33,985
Make sure to get rid of that.
402
00:24:38,184 --> 00:24:40,454
- She hasn't changed.
- What do you mean by that?
403
00:24:40,585 --> 00:24:42,923
Hold on. We need to get going.
404
00:24:42,924 --> 00:24:44,554
Dung Hui, take care
of the rest on your end.
405
00:24:44,555 --> 00:24:46,463
- What?
- Yes, I'll be right there.
406
00:24:46,464 --> 00:24:48,393
Dong Hui, you got this. Good luck.
407
00:24:48,394 --> 00:24:49,735
- But...
- I'm on my way.
408
00:24:49,894 --> 00:24:52,204
Dong Hui, I'll get you the people you need,
409
00:24:52,434 --> 00:24:53,764
so wrap it up for us.
410
00:24:53,765 --> 00:24:54,835
But I...
411
00:24:56,934 --> 00:24:57,974
Mr. Joo?
412
00:25:12,154 --> 00:25:14,184
(Flower Road Real Estate)
413
00:25:19,124 --> 00:25:20,324
(1 bedroom: Deposit
5,000, monthly rent 300)
414
00:25:20,325 --> 00:25:21,494
(2 bedroom: Deposit
5,000, monthly rent 700)
415
00:25:21,495 --> 00:25:22,664
(1 bedroom: Deposit
10,000, monthly rent 600)
416
00:25:28,835 --> 00:25:29,934
Hey, Dong Hui.
417
00:25:33,374 --> 00:25:35,315
In just two hours, our
online stock was drained...
418
00:25:35,345 --> 00:25:36,815
and the pre-order was completely filled.
419
00:25:37,075 --> 00:25:38,644
She has quite the
influence, I give you that.
420
00:25:39,815 --> 00:25:40,845
Aren't you going to get her back?
421
00:25:42,855 --> 00:25:45,123
Forget it. If I had valued this about her,
422
00:25:45,124 --> 00:25:46,584
I would've signed her on ages ago.
423
00:25:46,585 --> 00:25:47,984
I already spoke to her
about our contract...
424
00:25:47,985 --> 00:25:49,324
in a way she would understand.
425
00:25:49,325 --> 00:25:51,424
I'm talking about our
sister-in-law, not Kang Ye Na.
426
00:25:53,464 --> 00:25:54,893
Why are you referring
to her like that as well?
427
00:25:54,894 --> 00:25:57,164
Jae Soo told me you were harsh on her.
428
00:25:57,835 --> 00:25:59,404
I can probably tell how it played out.
429
00:26:00,605 --> 00:26:02,504
How can you know when you weren't there?
430
00:26:02,505 --> 00:26:04,075
Are you a clairvoyant?
431
00:26:04,204 --> 00:26:05,304
Don't get cheeky with me.
432
00:26:05,305 --> 00:26:07,275
I've been meaning to tell you this.
433
00:26:08,174 --> 00:26:10,545
Judging by how your life has been,
434
00:26:10,974 --> 00:26:14,015
I'm well aware that talking nicely
never got you what you wanted.
435
00:26:14,345 --> 00:26:16,054
But being strict and harsh...
436
00:26:16,055 --> 00:26:17,554
only works on those at Thirsty Deer.
437
00:26:17,555 --> 00:26:20,855
Other people will be hurt
if you talk to them like that.
438
00:26:21,995 --> 00:26:23,723
And when women are hurt,
439
00:26:23,724 --> 00:26:25,863
they choose to go on blind dates.
440
00:26:25,864 --> 00:26:26,924
What are you talking about?
441
00:26:29,164 --> 00:26:30,794
It's currently happening...
442
00:26:30,795 --> 00:26:31,864
at the cafe on the first floor.
443
00:26:36,204 --> 00:26:38,704
Dong Hui, it's me. I just
got here. Where are you?
444
00:26:38,944 --> 00:26:40,203
I'll be right there.
445
00:26:40,204 --> 00:26:41,204
Right.
446
00:26:41,775 --> 00:26:43,214
I'll be waiting, then.
447
00:26:46,245 --> 00:26:47,384
(Thirsty Deer)
448
00:26:54,654 --> 00:26:57,154
(Thirsty Deer)
449
00:27:05,464 --> 00:27:07,434
(Thirsty Deer)
450
00:27:36,295 --> 00:27:37,495
What...
451
00:27:38,964 --> 00:27:40,735
- Are you Ko Eun Ha?
- Sorry?
452
00:27:41,974 --> 00:27:44,874
Yes, I'm Ko Eun Ha. Do I know you?
453
00:27:51,944 --> 00:27:54,444
I'm not sure. But maybe,
454
00:27:54,714 --> 00:27:58,085
I might be the man who is your destiny.
455
00:27:59,825 --> 00:28:00,884
What?
456
00:28:02,525 --> 00:28:03,595
(CEO Seo Ji Hwan)
457
00:28:05,624 --> 00:28:06,624
Darn!
458
00:28:07,065 --> 00:28:09,693
A blind date? How can she
agree to something so dangerous?
459
00:28:09,694 --> 00:28:11,363
It's dangerous to meet strangers!
460
00:28:11,364 --> 00:28:13,065
I can't believe her.
461
00:28:13,565 --> 00:28:15,775
But you take a lot of
interest in other people.
462
00:28:19,374 --> 00:28:21,173
That's right. It's none of my business.
463
00:28:21,174 --> 00:28:22,973
I'm not at an age that needs supervision.
464
00:28:22,974 --> 00:28:24,873
Sure, I'm not her guardian or supervisor.
465
00:28:24,874 --> 00:28:26,213
I hate confusing situations.
466
00:28:26,214 --> 00:28:28,143
Of course. I shouldn't confuse her.
467
00:28:28,144 --> 00:28:30,015
- I'll decline.
- Sure, decline.
468
00:28:32,055 --> 00:28:33,184
She'll decline?
469
00:28:35,654 --> 00:28:37,495
Gosh, can you do that again?
470
00:28:37,624 --> 00:28:38,694
Peekaboo!
471
00:28:40,525 --> 00:28:42,194
What on earth?
472
00:28:42,265 --> 00:28:45,565
I can't believe you.
473
00:28:47,404 --> 00:28:48,734
- Eun Ha.
- Yes?
474
00:28:48,735 --> 00:28:50,804
- Didn't it hurt?
- What hurt?
475
00:28:50,805 --> 00:28:52,974
- When you fell from the skies.
- The skies?
476
00:28:53,345 --> 00:28:55,943
You're killing me.
477
00:28:55,944 --> 00:28:57,614
- Eun Ha.
- Yes?
478
00:28:58,374 --> 00:29:00,784
Let go of the E you have.
479
00:29:00,785 --> 00:29:02,254
- The E?
- Your beauty.
480
00:29:02,255 --> 00:29:03,855
My gosh!
481
00:29:04,954 --> 00:29:06,624
And that's why...
482
00:29:07,224 --> 00:29:09,495
I want to lay it all out.
483
00:29:10,424 --> 00:29:12,724
The man that is me.
484
00:29:15,394 --> 00:29:16,433
Who is this clown?
485
00:29:16,434 --> 00:29:18,264
- Sir.
- My goodness.
486
00:29:18,265 --> 00:29:20,134
- May I take your order?
- Goodness me.
487
00:29:20,235 --> 00:29:22,334
- I have one more left.
- Which is?
488
00:29:22,335 --> 00:29:23,673
- The...
- Yes?
489
00:29:23,674 --> 00:29:25,574
- Soda.
- Soda?
490
00:29:25,575 --> 00:29:26,575
Oh, dear.
491
00:29:26,745 --> 00:29:29,214
Would you like the ice on the side?
492
00:29:29,474 --> 00:29:31,414
- On the side.
- Sure thing.
493
00:29:31,614 --> 00:29:32,844
Coming right up.
494
00:29:32,845 --> 00:29:34,884
My heart is racing because of you.
495
00:29:35,015 --> 00:29:36,613
Gosh, my heart is pounding.
496
00:29:36,614 --> 00:29:39,755
Can you stop now? I get it.
497
00:29:42,825 --> 00:29:44,995
Anyway, how do you know Dong Hui?
498
00:29:45,424 --> 00:29:47,064
Dong Hui isn't my acquaintance.
499
00:29:47,065 --> 00:29:49,734
Chief Yang Hong Ki set this up for me.
500
00:29:49,735 --> 00:29:50,994
I see.
501
00:29:50,995 --> 00:29:53,504
Then you must work at Thirsty Deer.
502
00:29:53,505 --> 00:29:55,534
Gosh. I believe I didn't give you my card.
503
00:29:55,535 --> 00:29:56,605
That's right.
504
00:29:59,144 --> 00:30:00,144
What now?
505
00:30:01,075 --> 00:30:02,173
What is it?
506
00:30:02,174 --> 00:30:03,944
Gosh, I'm sorry.
507
00:30:04,245 --> 00:30:06,045
- What...
- There.
508
00:30:06,684 --> 00:30:09,113
What was that? My gosh.
509
00:30:09,114 --> 00:30:11,085
- Was that a magic trick?
- It wasn't.
510
00:30:11,515 --> 00:30:13,924
I hid it there two hours ago.
511
00:30:14,825 --> 00:30:16,995
- I had to be at my job.
- Gosh.
512
00:30:20,694 --> 00:30:22,134
- Sorry about that.
- I feel terrible,
513
00:30:22,495 --> 00:30:23,794
but it was hilarious.
514
00:30:23,795 --> 00:30:24,863
I guess we were too loud.
515
00:30:24,864 --> 00:30:26,065
Right. Can I have that?
516
00:30:26,704 --> 00:30:29,804
- Assistant Manager Gu Jun Gyeong?
- That's right.
517
00:30:29,805 --> 00:30:32,275
I didn't know the company
had such a humorous employee.
518
00:30:33,174 --> 00:30:35,545
Then, do you also know Mr. Seo Ji Hwan?
519
00:30:35,644 --> 00:30:37,075
CEO Seo?
520
00:30:37,245 --> 00:30:38,314
Of course, I do.
521
00:30:38,315 --> 00:30:39,684
I see.
522
00:30:41,184 --> 00:30:43,555
He's an admirable man.
523
00:30:43,684 --> 00:30:45,424
I see.
524
00:30:46,184 --> 00:30:47,355
Here's the soda you ordered.
525
00:30:48,485 --> 00:30:49,954
Mr. Seo?
526
00:30:51,025 --> 00:30:53,664
He's a martial artist with
great strength and power.
527
00:30:56,735 --> 00:30:59,235
On top of that, his
charisma is off the charts.
528
00:31:16,714 --> 00:31:19,085
Even though I'm a guy,
I'm mesmerized by him.
529
00:31:22,454 --> 00:31:23,795
It's too bad he's terrible
at romancing women.
530
00:31:26,924 --> 00:31:29,234
Terrible at romancing women?
531
00:31:29,235 --> 00:31:31,663
- It's too bad.
- I don't think that at all.
532
00:31:31,664 --> 00:31:33,035
Why would I think it's a waste?
533
00:31:33,704 --> 00:31:35,035
I see.
534
00:31:40,944 --> 00:31:41,944
Mr. Seo?
535
00:31:44,245 --> 00:31:45,545
- What?
- Gosh.
536
00:31:46,015 --> 00:31:48,755
Mr. Seo?
537
00:31:50,985 --> 00:31:52,755
How are you...
538
00:31:53,954 --> 00:31:54,985
What?
539
00:31:57,355 --> 00:32:00,464
Who... I mean, what are you doing here?
540
00:32:01,964 --> 00:32:03,065
How are you here?
541
00:32:07,065 --> 00:32:08,974
I'm here because you're here.
542
00:32:09,904 --> 00:32:11,703
Why is that?
543
00:32:11,704 --> 00:32:13,505
We agreed to go on a date.
544
00:32:14,144 --> 00:32:15,544
A date?
545
00:32:15,545 --> 00:32:17,613
I guess this isn't so bad.
546
00:32:17,614 --> 00:32:20,085
Gosh, no. I...
547
00:32:20,315 --> 00:32:23,184
- I didn't.
- We should grab some lunch.
548
00:32:23,355 --> 00:32:25,254
I love it when women make
physical contact like this.
549
00:32:25,255 --> 00:32:27,183
- Oh, dear.
- Come on.
550
00:32:27,184 --> 00:32:28,825
Mr. Seo, enjoy your date.
551
00:32:30,954 --> 00:32:32,765
I see a lot of stars in your eyes.
552
00:32:42,174 --> 00:32:43,204
Darn.
553
00:32:51,414 --> 00:32:53,245
(Thirsty Deer)
554
00:32:54,214 --> 00:32:57,484
I apologize for being rude to you earlier.
555
00:32:57,485 --> 00:32:58,884
Allow me to formally apologize.
556
00:33:00,424 --> 00:33:01,755
What's with you and Eun Ha?
557
00:33:02,654 --> 00:33:03,794
Do you have feelings for her?
558
00:33:03,795 --> 00:33:07,025
Why should I answer
such a personal question?
559
00:33:10,864 --> 00:33:12,863
Whatever. I'm not that curious anyway.
560
00:33:12,864 --> 00:33:14,835
Let's talk about business
which is what you prefer.
561
00:33:15,805 --> 00:33:16,873
You saw it blow up.
562
00:33:16,874 --> 00:33:18,534
An influencer who can't eat meat...
563
00:33:18,535 --> 00:33:20,505
can promote your sausage in other ways.
564
00:33:20,605 --> 00:33:22,943
You'll be responsible for
the quality of your product,
565
00:33:22,944 --> 00:33:26,144
and all I have to do is promote it well.
566
00:33:27,315 --> 00:33:29,884
You're confident when it
comes to your products.
567
00:33:33,285 --> 00:33:35,255
- Thanks.
- Thank you.
568
00:33:35,825 --> 00:33:37,524
- Right.
- I'll see you around.
569
00:33:37,525 --> 00:33:38,724
Take care.
570
00:33:43,964 --> 00:33:45,164
Gosh.
571
00:33:45,904 --> 00:33:47,134
My shoulder's killing me.
572
00:33:48,134 --> 00:33:50,904
Why is my shoulder still stiff?
573
00:33:52,105 --> 00:33:54,374
My shoulder hurts so much.
574
00:34:02,914 --> 00:34:04,684
Ma'am, you're great at this.
575
00:34:06,755 --> 00:34:09,394
I've must have lost my mind!
576
00:34:09,554 --> 00:34:12,493
It's not like you were
bathing in a hot spring,
577
00:34:12,494 --> 00:34:14,824
so why did you make that noise?
578
00:34:16,534 --> 00:34:17,534
That was so embarrassing.
579
00:34:19,264 --> 00:34:20,264
Ku Mi Ho.
580
00:34:21,135 --> 00:34:22,135
Get a grip on yourself.
581
00:34:22,136 --> 00:34:23,974
A dark history isn't history at all.
582
00:34:24,074 --> 00:34:26,204
You can forget about it. That's right.
583
00:34:31,074 --> 00:34:32,115
Hold on.
584
00:34:32,514 --> 00:34:34,044
I shouldn't sit idly by...
585
00:34:34,045 --> 00:34:35,684
when Eun Ha is moving out of that house.
586
00:34:36,014 --> 00:34:37,585
(Frank Sausages for Kids, Hourly Sales)
587
00:34:46,195 --> 00:34:48,565
Jae Soo told me you were harsh on her.
588
00:34:49,695 --> 00:34:50,695
- That day...
- That day...
589
00:34:50,696 --> 00:34:51,764
It was a mistake.
590
00:34:54,704 --> 00:34:56,675
(Director General Joo Il Young)
591
00:35:02,315 --> 00:35:04,045
Who am I to give advice?
592
00:35:07,885 --> 00:35:09,784
(Ku Mi Ho)
593
00:35:16,295 --> 00:35:18,355
- I thought he liked her.
- Sorry?
594
00:35:18,454 --> 00:35:21,594
Doesn't your boss like Eun Ha?
595
00:35:21,664 --> 00:35:23,763
You took all of her things
that she left with me.
596
00:35:23,764 --> 00:35:25,034
Why the sudden change of heart?
597
00:35:25,235 --> 00:35:28,834
Oh, that? Well, something came up.
598
00:35:28,835 --> 00:35:29,905
Something came up?
599
00:35:31,405 --> 00:35:33,974
I'll hear all about that in person.
600
00:35:37,115 --> 00:35:38,175
I'm sorry...
601
00:35:38,414 --> 00:35:39,884
I tricked you into meeting me.
602
00:35:39,885 --> 00:35:42,183
It's fine. I had a blast.
603
00:35:42,184 --> 00:35:44,254
You shouldn't have had fun with him.
604
00:35:44,255 --> 00:35:45,683
Is it true you also had a meal together?
605
00:35:45,684 --> 00:35:48,084
If she had fun, then I'm
glad. Don't you know that guy?
606
00:35:48,085 --> 00:35:49,524
He's been our top salesman
for five years in a row...
607
00:35:49,525 --> 00:35:50,593
and was named Mr. Popular.
608
00:35:50,594 --> 00:35:52,623
You're the worst.
609
00:35:52,624 --> 00:35:54,623
- Please don't.
- How could you have set her up...
610
00:35:54,624 --> 00:35:55,834
with a player?
611
00:35:55,835 --> 00:35:57,294
You tried to tease Big Boss, but...
612
00:35:57,295 --> 00:35:59,604
He's not the reason I'm moving out.
613
00:35:59,605 --> 00:36:02,835
I'm going to find work
again and start anew.
614
00:36:03,074 --> 00:36:04,135
Darn you.
615
00:36:04,434 --> 00:36:07,643
Sister-in-law, can't you start
anew while staying here?
616
00:36:07,644 --> 00:36:09,815
That's right. Must you move out?
617
00:36:10,045 --> 00:36:11,074
Thanks, guys.
618
00:36:12,684 --> 00:36:14,485
Gosh, Big Boss is here.
619
00:36:17,755 --> 00:36:18,815
Evening, Big Boss.
620
00:36:19,485 --> 00:36:21,554
You should say something.
621
00:36:28,565 --> 00:36:30,965
- She's been waiting for you.
- As if.
622
00:36:46,784 --> 00:36:48,045
Ms. Ko.
623
00:36:52,624 --> 00:36:54,283
It's nothing really,
624
00:36:54,284 --> 00:36:55,823
and I don't care about
you going on blind dates.
625
00:36:55,824 --> 00:36:58,694
But I would appreciate it if you didn't...
626
00:36:58,695 --> 00:37:00,925
call out my employees during work hours.
627
00:37:02,394 --> 00:37:03,494
- What?
- Well,
628
00:37:03,735 --> 00:37:07,264
it was his lunch break.
629
00:37:09,374 --> 00:37:11,873
Besides, you were also meeting someone.
630
00:37:11,874 --> 00:37:12,945
- What?
- Wait.
631
00:37:13,574 --> 00:37:16,513
No, that wasn't for a personal matter.
632
00:37:16,514 --> 00:37:18,774
I see. Your sales
skyrocketed thanks to Ye Na,
633
00:37:18,775 --> 00:37:20,384
so you were meeting her
for professional reasons...
634
00:37:20,385 --> 00:37:21,683
to discuss her endorsement deal.
635
00:37:21,684 --> 00:37:23,714
- No, that's...
- Why don't you have some water?
636
00:37:23,715 --> 00:37:25,013
This reminds me.
637
00:37:25,014 --> 00:37:27,354
Mr. Landlord, the shower
on the upper floor is busted.
638
00:37:27,355 --> 00:37:28,355
Can you have it fixed?
639
00:37:28,356 --> 00:37:30,024
As a tenant, it's extremely frustrating.
640
00:37:30,025 --> 00:37:32,763
That's because you as the tenant...
641
00:37:32,764 --> 00:37:34,763
won't put it back at its rightful place.
642
00:37:34,764 --> 00:37:36,964
How many times have
I told you that it broke...
643
00:37:36,965 --> 00:37:37,993
- because it dropped?
- Gosh.
644
00:37:37,994 --> 00:37:40,404
- Boss.
- Speaking of the shower.
645
00:37:40,405 --> 00:37:42,373
Can you make sure it
points in the right direction?
646
00:37:42,374 --> 00:37:43,834
I was startled by it numerous times...
647
00:37:43,835 --> 00:37:45,073
because water trickled down from above.
648
00:37:45,074 --> 00:37:46,074
Can I also say something?
649
00:37:46,075 --> 00:37:49,073
I'd appreciate it if you didn't
close your door too loudly.
650
00:37:49,074 --> 00:37:50,544
It startles me which is quite annoying.
651
00:37:50,545 --> 00:37:51,644
Please don't...
652
00:37:51,844 --> 00:37:54,614
Of course. I forgot
that you're high-strung...
653
00:37:54,615 --> 00:37:56,154
and that you startle easily.
654
00:37:56,155 --> 00:37:57,214
There's one more thing.
655
00:37:57,215 --> 00:38:00,524
You sang in the middle of the night
because you were in a good mood.
656
00:38:00,525 --> 00:38:02,894
- That...
- Sure, I sang a song. Why?
657
00:38:04,925 --> 00:38:06,723
It's nothing, but I'd
rather you keep it down.
658
00:38:06,724 --> 00:38:08,163
It's not pleasant to listen to at night.
659
00:38:08,164 --> 00:38:09,794
It's over, boys.
660
00:38:09,795 --> 00:38:11,865
This is how I broke up with my ex.
661
00:38:12,065 --> 00:38:13,505
I only sang once.
662
00:38:14,034 --> 00:38:15,064
Ms. Eun Ha...
663
00:38:15,065 --> 00:38:16,734
You're high-strung all the time!
664
00:38:16,735 --> 00:38:18,373
Dong Hui, can you get me a comforter?
665
00:38:18,374 --> 00:38:19,374
Sure.
666
00:38:19,474 --> 00:38:21,405
- Darn it.
- Gosh.
667
00:38:36,624 --> 00:38:37,624
Darn it.
668
00:38:37,855 --> 00:38:40,065
Why did I say those things?
669
00:38:40,594 --> 00:38:41,824
Darn!
670
00:38:54,844 --> 00:38:55,844
Are you Mi Jin?
671
00:38:56,644 --> 00:38:58,174
Yoo Mi Jin?
672
00:38:58,175 --> 00:38:59,715
Are you Prosecutor Jang Hyun Woo?
673
00:39:00,414 --> 00:39:01,445
Please have a seat.
674
00:39:08,724 --> 00:39:10,855
I was wondering how you've been doing,
675
00:39:11,795 --> 00:39:14,624
but I didn't want you to
relive your worst nightmare.
676
00:39:15,525 --> 00:39:17,065
That's why I couldn't reach out.
677
00:39:18,465 --> 00:39:20,235
I thought about you at times.
678
00:39:20,565 --> 00:39:22,364
Should we meet again,
679
00:39:22,365 --> 00:39:24,574
I wanted to express my gratitude.
680
00:39:26,545 --> 00:39:27,605
I see.
681
00:39:29,644 --> 00:39:31,514
Are you still playing the cello?
682
00:39:32,175 --> 00:39:34,545
Yes, I'm now in grad school.
683
00:39:35,045 --> 00:39:37,154
I thought about quitting,
684
00:39:37,155 --> 00:39:38,614
but I didn't have any financial trouble...
685
00:39:38,615 --> 00:39:40,525
thanks to a private benefactor.
686
00:39:41,054 --> 00:39:45,454
The benefactor is actually
the owner of that hotel.
687
00:39:46,994 --> 00:39:50,465
The hotel owner as in Seo Ji Hwan?
688
00:39:50,865 --> 00:39:51,865
Yes.
689
00:39:52,164 --> 00:39:54,335
He was at the funeral.
690
00:39:54,804 --> 00:39:58,335
I heard from the man he was
with that he received surgery.
691
00:39:59,474 --> 00:40:01,005
Of course we kicked him out.
692
00:40:01,074 --> 00:40:02,914
My aunt even threw food at him.
693
00:40:03,344 --> 00:40:04,643
Get lost!
694
00:40:04,644 --> 00:40:05,815
Bring my mom back.
695
00:40:06,045 --> 00:40:09,114
Bring my mom back, you punk!
696
00:40:09,115 --> 00:40:13,155
I only found out after about three years...
697
00:40:13,554 --> 00:40:16,654
that he was the benefactor...
698
00:40:16,655 --> 00:40:18,124
funding my scholarship.
699
00:40:18,425 --> 00:40:19,425
Hold on.
700
00:40:20,365 --> 00:40:22,424
I can't quite wrap my head around this.
701
00:40:22,425 --> 00:40:26,304
Has he been supporting
you to compensate for...
702
00:40:26,965 --> 00:40:28,735
hurting your grandmother?
703
00:40:29,005 --> 00:40:31,335
No, I doubt that.
704
00:40:31,505 --> 00:40:32,533
Darn it.
705
00:40:32,534 --> 00:40:34,775
- My gosh.
- Before it all happened...
706
00:40:34,974 --> 00:40:36,013
- I'm sorry.
- Are you okay?
707
00:40:36,014 --> 00:40:37,014
I bumped into him...
708
00:40:37,015 --> 00:40:38,174
- on the second floor.
- Are you all right?
709
00:40:38,175 --> 00:40:39,985
I'm good. Sorry about that.
710
00:40:43,715 --> 00:40:47,624
It didn't seem like he knew
what was going to happen.
711
00:40:47,855 --> 00:40:48,884
Get them!
712
00:40:48,885 --> 00:40:50,724
He entered the banquet hall,
713
00:40:51,355 --> 00:40:53,894
and armed mobsters went in after him.
714
00:40:58,335 --> 00:40:59,664
If he had known,
715
00:41:00,005 --> 00:41:02,565
he wouldn't have entered the hall unarmed.
716
00:41:25,594 --> 00:41:26,965
(Calls)
717
00:41:29,195 --> 00:41:32,033
(The Pros and Cons of a Content Creator)
718
00:41:32,034 --> 00:41:34,034
I'm annoyed the more I think about it.
719
00:41:35,235 --> 00:41:37,804
How were you able to
handle the inconvenience?
720
00:41:39,844 --> 00:41:42,405
I only sang once, darn it.
721
00:41:48,085 --> 00:41:49,815
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
722
00:41:51,184 --> 00:41:52,255
Hey, Prosecutor Jang.
723
00:41:52,414 --> 00:41:53,954
Hello. Ms. Ko...
724
00:41:56,655 --> 00:42:00,594
I just called because I
wanted to hear your voice.
725
00:42:00,994 --> 00:42:02,164
Is something up?
726
00:42:02,664 --> 00:42:03,835
Gosh, no.
727
00:42:04,264 --> 00:42:06,804
Nothing's up. I called for no reason.
728
00:42:06,965 --> 00:42:08,235
I see.
729
00:42:09,474 --> 00:42:11,073
I don't know what's going on,
730
00:42:11,074 --> 00:42:13,144
but tell me. I'll listen.
731
00:42:18,574 --> 00:42:19,585
Let's see.
732
00:42:22,014 --> 00:42:23,014
I...
733
00:42:23,784 --> 00:42:26,284
thought I knew this person well.
734
00:42:28,124 --> 00:42:30,624
I may be wrong about that.
735
00:42:32,025 --> 00:42:34,594
I thought I had them figured out.
736
00:42:36,434 --> 00:42:37,795
Apparently, not.
737
00:42:39,065 --> 00:42:40,164
That's making me confused.
738
00:42:42,304 --> 00:42:44,835
I can somewhat relate to you.
739
00:42:45,775 --> 00:42:48,203
The person I thought was bad...
740
00:42:48,204 --> 00:42:49,574
had a gentle side.
741
00:42:50,244 --> 00:42:52,473
And the person I thought was gentle...
742
00:42:52,474 --> 00:42:54,215
had a cold side.
743
00:42:55,784 --> 00:42:57,815
People are generally complicated.
744
00:42:58,054 --> 00:43:00,184
They must be more complicated for you.
745
00:43:01,155 --> 00:43:02,224
Even so,
746
00:43:02,894 --> 00:43:05,195
the fact that you're
pondering about such a topic...
747
00:43:05,525 --> 00:43:07,824
already makes you a great prosecutor.
748
00:43:12,065 --> 00:43:15,434
Gosh, I'm glad I called you.
749
00:43:16,135 --> 00:43:18,275
I'm always happy to get a call from you.
750
00:43:18,974 --> 00:43:20,304
But then,
751
00:43:21,005 --> 00:43:23,074
I might continue to bother you.
752
00:43:23,144 --> 00:43:26,545
Now that you say it, you
might become a hassle.
753
00:43:30,085 --> 00:43:31,954
I won't bother you anymore.
754
00:43:33,054 --> 00:43:35,385
- Goodnight, Ms. Ko.
- You, too.
755
00:43:36,795 --> 00:43:37,824
Bye.
756
00:43:49,264 --> 00:43:51,304
Information had leaked from Thailand.
757
00:43:51,534 --> 00:43:53,945
My apologies. I have no excuse.
758
00:44:00,184 --> 00:44:03,654
Was Thailand the only country
where information was leaked out?
759
00:44:03,655 --> 00:44:04,655
Of course.
760
00:44:04,855 --> 00:44:06,654
We made sure our information was protected.
761
00:44:06,655 --> 00:44:10,054
With how perfectly prepared
we were, nothing could be stolen.
762
00:44:13,695 --> 00:44:17,135
Then why were our boys taken
into custody for investigation?
763
00:44:17,465 --> 00:44:21,065
Well, you see. They were arrested on-site.
764
00:44:21,505 --> 00:44:24,735
Because of a deal condition,
we had to hire a part-time.
765
00:44:27,374 --> 00:44:31,514
Didn't you go on about bringing us luck?
766
00:44:35,644 --> 00:44:39,014
Had you even lost my money,
you wouldn't be here right now.
767
00:44:40,585 --> 00:44:41,885
Please forgive me this once.
768
00:44:45,295 --> 00:44:48,465
Stop putting that useless
brain of yours to work.
769
00:44:48,594 --> 00:44:51,135
From now on, only do what you're told.
770
00:44:52,434 --> 00:44:53,465
And properly at that.
771
00:44:54,164 --> 00:44:55,704
Understood, Chairman.
772
00:45:00,175 --> 00:45:01,175
(Underboss)
773
00:45:01,176 --> 00:45:02,914
Get rid of that cat.
774
00:45:04,244 --> 00:45:05,315
All right.
775
00:45:07,445 --> 00:45:08,784
(Underboss)
776
00:45:18,594 --> 00:45:19,624
(For sale: 600,000 dollars)
777
00:45:19,865 --> 00:45:21,893
I prepared a list because you asked.
778
00:45:21,894 --> 00:45:23,334
But you won't sign a deal, will you?
779
00:45:23,335 --> 00:45:24,864
These are places with top security, right?
780
00:45:24,865 --> 00:45:26,835
- Yes.
- This house right here.
781
00:45:27,565 --> 00:45:29,874
Isn't it too far from the bus stop?
782
00:45:30,534 --> 00:45:31,775
It's not even 100m away.
783
00:45:32,204 --> 00:45:35,843
So what? It'll take over 20
seconds to run 100m at full speed.
784
00:45:35,844 --> 00:45:38,744
It should be less than 50m
to be safe. This won't do.
785
00:45:38,815 --> 00:45:40,885
Wait. This place isn't 50m away.
786
00:45:41,085 --> 00:45:43,215
The house is on the second
floor, but the windows are so low.
787
00:45:43,485 --> 00:45:45,453
Look here. If there
was a car right outside,
788
00:45:45,454 --> 00:45:47,323
they could climb in from the car roof.
789
00:45:47,324 --> 00:45:48,354
How is this...
790
00:45:48,355 --> 00:45:50,755
Stop saying such a place has good security.
791
00:45:53,094 --> 00:45:55,764
Be honest and tell me you
don't want to kick her out.
792
00:45:56,065 --> 00:45:58,465
I do want to kick her out, okay?
793
00:46:00,565 --> 00:46:02,304
It's simply because the world...
794
00:46:03,005 --> 00:46:05,474
is a very dangerous and chaotic place.
795
00:46:08,045 --> 00:46:09,074
Really.
796
00:46:15,684 --> 00:46:17,914
This is a room, the master bedroom.
797
00:46:24,295 --> 00:46:25,355
I see.
798
00:46:29,394 --> 00:46:30,394
How nice.
799
00:46:30,664 --> 00:46:33,304
It's that house over there.
Do you want to see it?
800
00:46:38,905 --> 00:46:40,644
So this is the kitchen.
801
00:46:56,755 --> 00:46:59,493
The CCTV in the hallway
works properly, yes?
802
00:46:59,494 --> 00:47:00,494
Of course.
803
00:47:00,495 --> 00:47:02,924
The first-floor entrance
password changes every month.
804
00:47:02,925 --> 00:47:06,334
There's an emergency button
connected to the security company...
805
00:47:06,335 --> 00:47:08,365
on every floor. They'll
arrive in five minutes.
806
00:47:08,534 --> 00:47:11,033
Is the house facing the south?
807
00:47:11,034 --> 00:47:12,334
It's facing southeast.
808
00:47:12,335 --> 00:47:13,573
If it's southeast,
809
00:47:13,574 --> 00:47:16,373
the house turns cold
in the afternoon. Right?
810
00:47:16,374 --> 00:47:20,314
I remember you didn't like
the north-facing house earlier.
811
00:47:20,315 --> 00:47:22,843
The one before that was facing southwest.
812
00:47:22,844 --> 00:47:24,054
You weren't a fan of it either.
813
00:47:24,554 --> 00:47:26,355
You may or may not know it,
814
00:47:26,525 --> 00:47:29,794
but there aren't cardinal points
other than north, south, east, west,
815
00:47:29,795 --> 00:47:31,294
southeast, southwest,
northeast, and northwest.
816
00:47:31,295 --> 00:47:33,565
And you've viewed
houses of all cardinal points.
817
00:47:36,664 --> 00:47:39,835
Why don't you just say that
you don't want her to leave?
818
00:47:42,735 --> 00:47:44,574
I'll settle with this
place. Sign the contract.
819
00:47:44,704 --> 00:47:47,105
- Take a look.
- My gosh.
820
00:47:49,074 --> 00:47:50,074
Goodness.
821
00:47:51,775 --> 00:47:53,384
How much is the rent of this house?
822
00:47:53,385 --> 00:47:55,343
This house? You won't find a better one.
823
00:47:55,344 --> 00:47:56,614
It's the last one.
824
00:47:56,615 --> 00:47:58,413
The deposit is 5,000 dollars,
with a monthly rent of 300 dollars.
825
00:47:58,414 --> 00:48:00,855
- It's cheap.
- I see.
826
00:48:01,184 --> 00:48:04,594
By any chance, you can't
reduce the rent a bit, can you?
827
00:48:05,155 --> 00:48:06,594
Deposit of 10,000 dollars
and rent of 200 dollars.
828
00:48:06,994 --> 00:48:08,764
I'll talk to the landlord.
829
00:48:09,025 --> 00:48:10,295
"Deposit of 10,000 dollars?"
830
00:48:11,795 --> 00:48:13,865
Thank you. I'll think
about it a little more.
831
00:48:14,065 --> 00:48:17,234
What's the use? Finding a
better place will be impossible.
832
00:48:17,235 --> 00:48:19,005
- But do think about it.
- I will.
833
00:48:21,045 --> 00:48:23,144
Hey. It's her, right?
834
00:48:23,344 --> 00:48:24,344
It sure is.
835
00:48:26,074 --> 00:48:29,115
I can't believe finding a
house in Seoul is this hard.
836
00:48:32,385 --> 00:48:34,824
Forget it. I can't be
wasting time. Let's go.
837
00:48:38,324 --> 00:48:39,723
Oh, you guys.
838
00:48:39,724 --> 00:48:41,394
Look who this is.
839
00:48:41,594 --> 00:48:43,594
Where are your thug friends?
840
00:48:43,835 --> 00:48:45,334
Why are you alone today?
841
00:48:45,335 --> 00:48:47,534
Hold on. Today's not a weekend, is it?
842
00:48:47,704 --> 00:48:49,203
Did you not go to school today?
843
00:48:49,204 --> 00:48:51,005
How could you... Why are you here?
844
00:48:51,074 --> 00:48:52,674
(A Real Estate Purchase Agreement)
845
00:48:52,675 --> 00:48:53,803
(Buyer, Seller)
846
00:48:53,804 --> 00:48:56,373
Please fill in all that's applicable,
847
00:48:56,374 --> 00:48:57,474
then sign.
848
00:49:00,344 --> 00:49:01,484
Here. Check it.
849
00:49:01,485 --> 00:49:03,514
(Gold Real Estate)
850
00:49:05,514 --> 00:49:07,755
(Gold Real Estate)
851
00:49:12,525 --> 00:49:15,394
(Ms. Ko Eun Ha)
852
00:49:20,264 --> 00:49:22,764
Why are you following me? What did I do?
853
00:49:23,065 --> 00:49:25,405
Stop right there! Seriously!
854
00:49:30,344 --> 00:49:31,344
Hello? Ms. Ko?
855
00:49:31,945 --> 00:49:33,445
Ms. Ko? What...
856
00:49:47,124 --> 00:49:48,163
A nosebleed?
857
00:49:48,164 --> 00:49:50,264
- What?
- That witch.
858
00:49:52,135 --> 00:49:54,304
- I'm sorry. Which way?
- You!
859
00:49:54,505 --> 00:49:55,505
This way.
860
00:49:56,405 --> 00:49:57,434
Oh, no.
861
00:50:02,445 --> 00:50:04,775
I guess Ko Yang Hee won't come today.
862
00:50:05,014 --> 00:50:06,715
He won't voluntarily.
863
00:50:06,844 --> 00:50:09,913
The moment I mentioned the
Prosecutors' Office, he hung up.
864
00:50:09,914 --> 00:50:11,413
Rumour has it he went to see Seo Tae Pyung.
865
00:50:11,414 --> 00:50:12,985
He was released from jail that day.
866
00:50:14,324 --> 00:50:17,355
Ko Yang Hee went to see Seo Tae Pyung?
867
00:50:27,204 --> 00:50:28,264
Hello?
868
00:50:30,704 --> 00:50:32,274
- Mr. Police Officer.
- Yes?
869
00:50:32,275 --> 00:50:33,644
An acquaintance of mine...
870
00:50:33,775 --> 00:50:35,274
- knows the law well.
- Right.
871
00:50:35,275 --> 00:50:36,814
He said she should be imprisoned.
872
00:50:36,815 --> 00:50:38,174
- What? "Imprisoned?"
- You hear me?
873
00:50:38,175 --> 00:50:40,215
- Mr. Police Officer.
- You little...
874
00:50:40,815 --> 00:50:41,815
Darn it.
875
00:50:41,816 --> 00:50:43,655
Quiet, okay? Quiet.
876
00:50:46,525 --> 00:50:48,723
- Sir.
- Yes?
877
00:50:48,724 --> 00:50:50,823
I'm an aspiring celebrity.
878
00:50:50,824 --> 00:50:52,494
Tomorrow's my audition.
879
00:50:52,755 --> 00:50:55,365
But that woman... It hurts.
880
00:50:55,494 --> 00:50:58,394
I just left the alleyway.
881
00:50:58,934 --> 00:51:01,804
I'm currently at the sloped
three-way intersection.
882
00:51:03,474 --> 00:51:04,533
All right.
883
00:51:04,534 --> 00:51:06,005
(Senior Safe Zone)
884
00:51:11,414 --> 00:51:14,944
- Excuse me. Are you...
- Yes, the phone. Here.
885
00:51:14,945 --> 00:51:15,984
- Thank you.
- No problem.
886
00:51:15,985 --> 00:51:17,284
Do you know where she went?
887
00:51:17,315 --> 00:51:19,884
Go straight, and you'll
find a police substation.
888
00:51:19,885 --> 00:51:21,154
- Everyone went there.
- Thank you.
889
00:51:21,155 --> 00:51:22,884
She swung it with all her might.
890
00:51:22,885 --> 00:51:24,025
- Thank you.
- Hurry.
891
00:51:28,394 --> 00:51:31,093
No, I had no intention to hurt her.
892
00:51:31,094 --> 00:51:33,904
I was running away when
my bag accidentally hit her.
893
00:51:33,905 --> 00:51:35,763
And those kids chased after me first.
894
00:51:35,764 --> 00:51:37,473
- We never followed her.
- But you...
895
00:51:37,474 --> 00:51:39,405
We were on our way. Weren't we, guys?
896
00:51:39,735 --> 00:51:41,203
That's not true.
897
00:51:41,204 --> 00:51:43,743
The students didn't try to
rob you or hit you, right?
898
00:51:43,744 --> 00:51:44,815
No.
899
00:51:44,945 --> 00:51:46,074
They simply followed you?
900
00:51:46,844 --> 00:51:49,115
Do you know how scary that is?
901
00:51:49,585 --> 00:51:51,014
Right.
902
00:51:51,184 --> 00:51:53,215
But... You three...
903
00:51:53,425 --> 00:51:55,954
- Ms. Ko.
- Prosecutor Jang.
904
00:51:56,655 --> 00:51:58,354
What happened, Ms. Ko? Are you okay?
905
00:51:58,355 --> 00:52:01,025
- Well...
- Prosecutor Jang Hyun Woo?
906
00:52:01,425 --> 00:52:02,425
Oh, hi.
907
00:52:03,025 --> 00:52:04,695
What brought you here?
908
00:52:05,034 --> 00:52:06,065
Say hi.
909
00:52:06,135 --> 00:52:08,065
He's Prosecutor Jang Hyun
Woo from Seoul Central DPO.
910
00:52:08,534 --> 00:52:10,674
What's going on right now?
911
00:52:10,675 --> 00:52:12,275
You see...
912
00:52:21,744 --> 00:52:25,614
I'll make sure the students write a
100-page long apology letter each.
913
00:52:25,615 --> 00:52:28,584
I'll pay the medical fee
for the girl who got hurt.
914
00:52:28,585 --> 00:52:31,123
Don't bother. It was just a nosebleed.
915
00:52:31,124 --> 00:52:34,223
If you need to get in
touch, please call me.
916
00:52:34,224 --> 00:52:36,525
I will. Be careful on your
way, Prosecutor Jang. Bye.
917
00:52:36,594 --> 00:52:37,695
Bye.
918
00:52:40,635 --> 00:52:42,565
- Shall we go?
- Okay.
919
00:52:43,164 --> 00:52:46,275
Are you really all right? Do
you want to go to the doctor?
920
00:52:46,434 --> 00:52:48,405
I'm all right. The thing is...
921
00:52:48,574 --> 00:52:51,775
I dropped my phone on the
street, but I couldn't pick it up.
922
00:52:51,844 --> 00:52:52,914
Is that so?
923
00:52:53,144 --> 00:52:55,743
Someone might have picked it up.
924
00:52:55,744 --> 00:52:57,283
I'll call you.
925
00:52:57,284 --> 00:52:58,355
Thank you.
926
00:53:02,454 --> 00:53:03,755
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
927
00:53:08,124 --> 00:53:10,933
I think it's my phone's ringtone.
928
00:53:10,934 --> 00:53:12,094
No way.
929
00:53:12,264 --> 00:53:14,764
Yes. I do think it's my phone.
930
00:53:15,735 --> 00:53:18,174
Did you lose it near here?
931
00:53:18,175 --> 00:53:19,534
No, I didn't, but...
932
00:53:20,874 --> 00:53:22,574
You're right. I can hear it too.
933
00:53:22,744 --> 00:53:23,775
Right?
934
00:53:49,065 --> 00:53:50,474
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
935
00:53:51,105 --> 00:53:53,074
What? It's mine.
936
00:53:55,045 --> 00:53:57,544
- Is it really yours?
- Yes, it's mine.
937
00:53:57,545 --> 00:53:59,715
But why was it here?
938
00:54:18,434 --> 00:54:21,034
Sorry for troubling you all the time.
939
00:54:21,264 --> 00:54:22,405
It's all right.
940
00:54:24,204 --> 00:54:26,775
What was the address again?
941
00:54:27,574 --> 00:54:29,045
- Prosecutor Jang.
- Yes?
942
00:54:30,344 --> 00:54:31,945
I don't live there anymore.
943
00:54:32,675 --> 00:54:35,044
- Pardon?
- I quit my job.
944
00:54:35,045 --> 00:54:36,413
So I got out of their accommodations too.
945
00:54:36,414 --> 00:54:37,885
Is that so?
946
00:54:38,014 --> 00:54:39,014
Yes.
947
00:54:39,015 --> 00:54:41,124
Then where are you staying now?
948
00:54:42,925 --> 00:54:44,894
At Mr. Seo's place.
949
00:54:46,525 --> 00:54:47,764
Where?
950
00:54:48,494 --> 00:54:51,034
When I had nowhere to
go after quitting my job,
951
00:54:51,835 --> 00:54:54,204
that place came to my mind first.
952
00:54:54,335 --> 00:54:57,304
Hyun Woo lived there a long time ago.
953
00:54:57,974 --> 00:55:00,675
Surprisingly, Mr. Seo was living there.
954
00:55:03,374 --> 00:55:04,414
I see.
955
00:55:05,414 --> 00:55:07,215
I'm sorry I didn't tell you this earlier.
956
00:55:07,985 --> 00:55:12,385
It all happened after you
met him at Taek's place.
957
00:55:12,715 --> 00:55:15,554
I guess I felt guilty about it somehow.
958
00:55:16,684 --> 00:55:19,554
Then you're looking for
a place to live because...
959
00:55:20,525 --> 00:55:22,065
I'm going to leave that place too.
960
00:55:32,374 --> 00:55:34,905
I think Mr. Seo made a mistake.
961
00:55:36,105 --> 00:55:38,144
You people...
962
00:55:38,715 --> 00:55:40,414
make so many mistakes.
963
00:55:42,684 --> 00:55:45,954
I understand. It's so much
easier when it's a mistake.
964
00:55:46,184 --> 00:55:49,655
You can pretend it never happened
without feeling so sorry about it.
965
00:55:50,054 --> 00:55:53,054
The person who doesn't
let go is the odd one, isn't it?
966
00:55:57,434 --> 00:55:59,264
It wasn't a mistake for me that day.
967
00:56:00,164 --> 00:56:02,604
I liked you from the moment I met you.
968
00:56:02,605 --> 00:56:03,835
I slept with you because I wanted to.
969
00:56:05,775 --> 00:56:08,144
But that was how I felt.
970
00:56:08,574 --> 00:56:10,514
If you don't feel the same, I
don't intend to cling to you.
971
00:56:11,874 --> 00:56:13,013
I wasn't going to ask you
to take the responsibility...
972
00:56:13,014 --> 00:56:14,284
after spending one night together.
973
00:56:15,115 --> 00:56:17,715
The man who cowardly calls it a mistake.
974
00:56:18,215 --> 00:56:19,385
I don't want him either.
975
00:56:27,324 --> 00:56:29,594
(A Real Estate Purchase Agreement)
976
00:57:00,425 --> 00:57:01,593
It must have been a shocking experience.
977
00:57:01,594 --> 00:57:03,465
Drink some tea and take it easy.
978
00:57:03,565 --> 00:57:04,594
Well.
979
00:57:04,894 --> 00:57:06,494
Thank you so much for today.
980
00:57:08,304 --> 00:57:11,175
Think about the place I told you about.
981
00:57:12,474 --> 00:57:14,474
Don't forget to lock the door of your room.
982
00:57:15,744 --> 00:57:16,775
You can go now.
983
00:57:17,244 --> 00:57:18,414
I'll leave after I see you get in.
984
00:58:09,865 --> 00:58:11,635
Well... Right.
985
00:58:12,164 --> 00:58:13,734
You shouldn't be out so late.
986
00:58:13,735 --> 00:58:15,365
I read an article...
987
00:58:15,865 --> 00:58:18,335
that the air is bad at night too.
988
00:58:18,505 --> 00:58:20,574
Why didn't you go to bed, then?
989
00:58:20,605 --> 00:58:23,074
I don't sleep early.
990
00:58:23,945 --> 00:58:25,045
What's that?
991
00:58:28,085 --> 00:58:29,085
It's...
992
00:58:35,224 --> 00:58:36,255
Nothing.
993
00:58:38,525 --> 00:58:39,594
I'll go to my room.
994
00:59:09,025 --> 00:59:11,195
(Mr. Seo Ji Hwan)
995
00:59:11,324 --> 00:59:13,154
Why did he call me so many times?
996
00:59:13,155 --> 00:59:14,394
(Missed call)
997
00:59:18,635 --> 00:59:19,835
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
998
00:59:20,434 --> 00:59:22,434
What? It's mine.
999
00:59:28,445 --> 00:59:29,574
Yes, hello?
1000
00:59:30,945 --> 00:59:32,644
Right. Hello, sir.
1001
00:59:33,445 --> 00:59:35,045
You'll lower the rent?
1002
00:59:35,414 --> 00:59:36,585
That sounds great.
1003
00:59:39,414 --> 00:59:40,454
Right.
1004
00:59:42,985 --> 00:59:45,394
I'm sorry, but...
1005
00:59:46,025 --> 00:59:49,624
can I think about it and call you tomorrow?
1006
00:59:52,034 --> 00:59:53,934
Okay. Thank you.
1007
01:00:05,474 --> 01:00:07,014
(Gold Real Estate)
1008
01:00:22,525 --> 01:00:23,795
We should talk.
1009
01:00:40,514 --> 01:00:42,115
I'm signing a contract to
lease a new place tomorrow.
1010
01:00:50,054 --> 01:00:52,525
I see.
1011
01:00:53,155 --> 01:00:54,264
I'm going to go...
1012
01:00:55,324 --> 01:00:56,965
and sign it at 11am.
1013
01:00:57,065 --> 01:00:58,065
I see.
1014
01:01:03,335 --> 01:01:05,275
Were you at the police
office this afternoon?
1015
01:01:06,804 --> 01:01:09,045
It was you who left my
phone there, wasn't it?
1016
01:01:10,204 --> 01:01:11,775
Why did you leave without a word?
1017
01:01:14,985 --> 01:01:17,714
I left without a word
because you looked fine.
1018
01:01:17,715 --> 01:01:19,085
If I didn't bring this up,
1019
01:01:19,755 --> 01:01:21,224
were you not going to talk about it?
1020
01:01:22,525 --> 01:01:25,093
If you were worried about me so
much that you called me 20 times,
1021
01:01:25,094 --> 01:01:26,525
what's scaring you now?
1022
01:01:32,795 --> 01:01:34,664
It's just who I am.
1023
01:01:35,635 --> 01:01:37,505
This is what I'm used to.
1024
01:01:38,175 --> 01:01:39,374
This is comfortable for me.
1025
01:01:50,514 --> 01:01:51,585
I got it.
1026
01:01:51,914 --> 01:01:54,824
If that's how you feel,
I won't keep talking.
1027
01:01:55,184 --> 01:01:57,085
You said you didn't like it,
1028
01:01:57,954 --> 01:02:00,255
but I liked the time I spent here.
1029
01:02:06,235 --> 01:02:08,264
I liked the time I spent with you too.
1030
01:03:33,554 --> 01:03:35,054
- Hello.
- What?
1031
01:03:35,784 --> 01:03:38,695
I asked you to come at 11am.
Why are you here so early?
1032
01:03:38,954 --> 01:03:40,355
I just came early for no reason.
1033
01:03:41,065 --> 01:03:42,565
- Take a seat.
- Okay.
1034
01:04:16,065 --> 01:04:17,865
Wipe it harder until it makes the sound.
1035
01:04:18,565 --> 01:04:19,664
Yes. Good job.
1036
01:04:32,445 --> 01:04:35,384
- The 3-word game.
- The 3-word game.
1037
01:04:35,385 --> 01:04:38,084
Since we are drunk, let's
play the "Love It" game.
1038
01:04:38,085 --> 01:04:40,554
- I love it.
- I love it.
1039
01:04:54,505 --> 01:04:57,263
I'm your private tutor who
will help you with your studies.
1040
01:04:57,264 --> 01:04:58,604
Don't tell me...
1041
01:04:58,605 --> 01:05:01,804
it's because I said you
had gangster shoulders.
1042
01:05:03,605 --> 01:05:06,175
You were fine when you left
home at dawn after feeding the dog.
1043
01:05:06,275 --> 01:05:08,084
But by the time you come back
home at night, you're covered in bruises.
1044
01:05:08,085 --> 01:05:09,843
Then even a stranger would be worried.
1045
01:05:09,844 --> 01:05:12,914
You didn't have to be so harsh. I
understand you're uncomfortable.
1046
01:05:12,985 --> 01:05:13,985
Disinfect the wounds, apply the ointment,
1047
01:05:13,985 --> 01:05:14,985
and put on the Band-Aids.
1048
01:05:52,755 --> 01:05:54,764
- You've got a bug on your face.
- Where?
1049
01:05:54,925 --> 01:05:56,864
Tell me. Where is it?
1050
01:05:56,865 --> 01:05:58,795
- Where is it?
- I'll brush it off for you.
1051
01:06:16,684 --> 01:06:18,814
(Flower Road Real Estate)
1052
01:06:18,815 --> 01:06:20,885
- Thank you.
- Bye.
1053
01:06:36,434 --> 01:06:37,574
Yes, Prosecutor Jang.
1054
01:06:56,124 --> 01:06:58,025
Kitty, look who's here.
1055
01:06:58,295 --> 01:07:00,865
Hey, you didn't eat because
you were out of water.
1056
01:07:01,994 --> 01:07:04,394
Yes. You're so cute.
1057
01:07:06,295 --> 01:07:08,434
Kitty, honestly,
1058
01:07:09,204 --> 01:07:10,533
I like Bulldog too,
1059
01:07:10,534 --> 01:07:12,674
but I like you much more.
1060
01:07:12,675 --> 01:07:15,244
I have to go now. Help yourself.
1061
01:07:18,874 --> 01:07:19,974
Isn't that tiny mouse?
1062
01:07:22,784 --> 01:07:23,844
Who's that next to her?
1063
01:07:24,085 --> 01:07:25,314
Congratulations on the new lease.
1064
01:07:25,315 --> 01:07:26,554
Thank you.
1065
01:07:30,485 --> 01:07:32,425
Day drinking is the best, isn't it?
1066
01:07:33,094 --> 01:07:34,664
Do you enjoy drinking too?
1067
01:07:35,565 --> 01:07:36,664
Well.
1068
01:07:36,824 --> 01:07:39,164
I don't know if I enjoy it.
1069
01:07:39,894 --> 01:07:42,335
But I think I'm a talented
drinker. I don't get tipsy.
1070
01:07:42,764 --> 01:07:45,834
If you're a good drinker,
you have too many talents.
1071
01:07:45,835 --> 01:07:47,744
Come on. It's not a thing to boast about.
1072
01:07:48,374 --> 01:07:49,545
Maybe that's why...
1073
01:07:49,905 --> 01:07:52,844
I don't have any talent
when it comes to dating.
1074
01:07:53,545 --> 01:07:55,445
I see.
1075
01:07:56,815 --> 01:08:00,284
What was that reaction of quick agreement?
1076
01:08:00,414 --> 01:08:02,123
Well, it reminded me of
what happened in the past.
1077
01:08:02,124 --> 01:08:04,085
"What happened in the
past?" What do you mean?
1078
01:08:04,724 --> 01:08:08,065
Are you talking about the day it rained?
1079
01:08:08,525 --> 01:08:09,565
Gosh.
1080
01:08:10,224 --> 01:08:12,634
I'm telling you again...
1081
01:08:12,635 --> 01:08:14,195
that I didn't get dumped.
1082
01:08:14,505 --> 01:08:15,905
I didn't say anything.
1083
01:08:16,365 --> 01:08:19,274
Gosh. I made a wrong word choice.
1084
01:08:19,275 --> 01:08:22,544
It's not that I don't
have any talents in it.
1085
01:08:22,745 --> 01:08:25,543
There hasn't been anyone I
want to show off my talents.
1086
01:08:25,544 --> 01:08:27,414
- I see.
- In short,
1087
01:08:27,415 --> 01:08:29,713
having no will and having no talent...
1088
01:08:29,714 --> 01:08:31,414
are a totally different story.
1089
01:08:31,415 --> 01:08:32,614
Do you get that?
1090
01:08:32,615 --> 01:08:33,984
Yes. I got it.
1091
01:08:33,985 --> 01:08:35,455
You don't sound sincere.
1092
01:08:37,894 --> 01:08:40,025
Gosh. This is frustrating.
1093
01:08:44,025 --> 01:08:46,934
Right. How's the new
place? Is it all right?
1094
01:08:47,065 --> 01:08:48,365
Yes. I like it.
1095
01:08:49,304 --> 01:08:50,803
My friend's place I told
you about yesterday...
1096
01:08:50,804 --> 01:08:52,434
has been empty for a year too.
1097
01:08:57,674 --> 01:08:58,815
People...
1098
01:08:59,815 --> 01:09:01,915
get used to their environment so quickly.
1099
01:09:02,644 --> 01:09:05,214
They easily forget how it used to be.
1100
01:09:06,714 --> 01:09:08,924
I used to be fine living alone.
1101
01:09:10,125 --> 01:09:11,995
But the idea of being alone again...
1102
01:09:12,355 --> 01:09:14,865
feels awkward and empty.
1103
01:09:16,525 --> 01:09:19,464
If I live in a really fancy
place, I'll be upset when I leave.
1104
01:09:20,165 --> 01:09:21,934
I'll live in a place that matches my level.
1105
01:09:34,785 --> 01:09:36,084
I'm going to go...
1106
01:09:37,044 --> 01:09:38,554
and sign it at 11am.
1107
01:09:57,875 --> 01:10:00,075
I liked the time I spent here.
1108
01:10:05,014 --> 01:10:06,915
I liked the time I spent with you too.
1109
01:10:16,884 --> 01:10:18,654
- Big Boss, wait.
- Why?
1110
01:10:18,655 --> 01:10:20,724
- The tiny mouse.
- What?
1111
01:10:21,365 --> 01:10:23,665
She's at Gaji Mountain Park.
1112
01:10:24,224 --> 01:10:25,834
Go to Gaji Mountain Park.
1113
01:10:26,264 --> 01:10:27,264
Hurry.
1114
01:10:28,735 --> 01:10:32,075
Everyone was so good
at calculating that day.
1115
01:10:32,205 --> 01:10:33,933
They even got the three-digit
multiply questions right.
1116
01:10:33,934 --> 01:10:35,174
But it turned out,
1117
01:10:35,875 --> 01:10:38,673
they hid calculators under their feet.
1118
01:10:38,674 --> 01:10:39,875
Isn't that hilarious?
1119
01:10:40,174 --> 01:10:41,214
Right.
1120
01:10:41,644 --> 01:10:42,915
That was hilarious.
1121
01:10:43,915 --> 01:10:47,924
By the way, it sounds like you
got close to the ones who live there.
1122
01:10:49,184 --> 01:10:50,224
Yes.
1123
01:10:50,924 --> 01:10:52,594
They are really good people.
1124
01:11:07,945 --> 01:11:09,605
(Mr. Seo Ji Hwan)
1125
01:11:14,945 --> 01:11:17,115
The person you reached is now unavailable.
1126
01:11:34,504 --> 01:11:35,634
(Mr. Seo Ji Hwan)
1127
01:11:39,674 --> 01:11:40,804
(Mr. Seo Ji Hwan)
1128
01:11:41,075 --> 01:11:42,075
(Mr. Seo Ji Hwan, Missed call)
1129
01:11:50,915 --> 01:11:52,184
(Mr. Seo Ji Hwan)
1130
01:11:55,455 --> 01:11:57,124
- Ms. Ko.
- One second.
1131
01:11:57,125 --> 01:11:58,155
I think I should take this.
1132
01:11:58,495 --> 01:11:59,495
Ms. Ko.
1133
01:12:06,365 --> 01:12:07,393
(Mr. Seo Ji Hwan)
1134
01:12:07,394 --> 01:12:08,763
Ms. Ko, where are you right now?
1135
01:12:08,764 --> 01:12:09,764
I have feelings for you.
1136
01:12:42,304 --> 01:12:44,535
(Thanks to Lee Joon for
his guest appearance.)
1137
01:13:03,184 --> 01:13:05,794
(My Sweet Mobster)
1138
01:13:06,394 --> 01:13:07,424
Ms. Ko.
1139
01:13:07,495 --> 01:13:08,495
Gosh. It's hot.
1140
01:13:08,665 --> 01:13:10,064
- Me?
- Yes.
1141
01:13:10,065 --> 01:13:13,034
It was foolish of me to expect that
from a man with tightly sealed lips.
1142
01:13:13,035 --> 01:13:14,164
What am I supposed to do?
1143
01:13:14,165 --> 01:13:16,463
We do have the last card to play.
1144
01:13:16,464 --> 01:13:18,204
Here. It won't take long.
1145
01:13:18,205 --> 01:13:19,834
- What?
- What's going on?
1146
01:13:20,205 --> 01:13:21,673
You don't express your emotions...
1147
01:13:21,674 --> 01:13:23,245
and are clumsy.
1148
01:13:24,344 --> 01:13:26,115
But still, I like you.
1149
01:13:26,544 --> 01:13:27,674
What?
1150
01:13:27,915 --> 01:13:29,484
I have feelings for someone else.
1151
01:13:29,485 --> 01:13:31,815
Promise not to be
awkward with me after this.
1152
01:13:34,014 --> 01:13:35,285
Baby, let's go!
81642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.