All language subtitles for My.Sweet.Mobster.S01E03.Life.Is.Transitory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Downloaded From MoviesMod.org 2 00:00:06,244 --> 00:00:07,815 (My Sweet Mobster) 3 00:00:13,325 --> 00:00:15,595 (Um Tae Goo) 4 00:00:15,855 --> 00:00:17,664 (Han Seon Hwa) 5 00:00:18,094 --> 00:00:19,594 (Kwon Yul) 6 00:00:39,614 --> 00:00:44,084 (My Sweet Mobster) 7 00:00:47,355 --> 00:00:48,724 (Seoan General Hospital) 8 00:00:48,824 --> 00:00:49,925 - This is me. - Right. 9 00:00:52,464 --> 00:00:54,333 Miss, you forgot to pay! 10 00:00:54,334 --> 00:00:55,394 Right. 11 00:00:56,165 --> 00:00:57,235 Thanks. 12 00:00:57,635 --> 00:00:58,635 Boss? 13 00:00:59,305 --> 00:01:00,434 Boss? 14 00:01:00,635 --> 00:01:03,034 Boss. We loaded the car. 15 00:01:04,245 --> 00:01:05,305 - Right. - Get in. 16 00:01:15,055 --> 00:01:16,355 Dong Hui, pull over for a second. 17 00:01:19,124 --> 00:01:20,184 Gosh. 18 00:01:20,995 --> 00:01:22,495 What is it? What? 19 00:01:24,365 --> 00:01:25,895 Why did he get out? 20 00:01:30,335 --> 00:01:31,734 (Seoan General Hospital) 21 00:01:34,505 --> 00:01:38,005 Here's a photo of the organic milk for children uploaded online. 22 00:01:38,074 --> 00:01:40,343 There have been multiple posts, 23 00:01:40,344 --> 00:01:43,514 complaining about having food poisoning symptoms, 24 00:01:43,585 --> 00:01:44,683 such as diarrhoea and stomachache, 25 00:01:44,684 --> 00:01:47,554 after drinking milk promoted by a kids' content creator... 26 00:01:47,555 --> 00:01:48,615 at the recent Kids Food Festival. 27 00:01:48,684 --> 00:01:50,084 The controversial creator... 28 00:01:50,085 --> 00:01:53,025 promoted it as a safe and kind milk. 29 00:01:53,154 --> 00:01:55,695 You said we could give it to our children! 30 00:01:59,564 --> 00:02:01,695 How will you take responsibility for this? 31 00:02:02,064 --> 00:02:04,134 You'll pay if something happens to my kid. 32 00:02:04,135 --> 00:02:06,365 - I'm sorry. - Darn it! 33 00:02:08,135 --> 00:02:10,445 If the milk is that good, drink it yourself! 34 00:02:19,315 --> 00:02:20,315 (Organic Milk) 35 00:02:24,824 --> 00:02:25,885 Oh, no! 36 00:03:03,095 --> 00:03:05,225 Close your eyes and count to ten. 37 00:03:16,174 --> 00:03:18,044 - What are you doing? - Who are you? 38 00:03:21,274 --> 00:03:24,715 Save the milk, and throw it to the milk company. 39 00:03:29,315 --> 00:03:30,654 Put me down at once. 40 00:03:30,655 --> 00:03:31,724 (Accident and Emergency) 41 00:03:31,725 --> 00:03:34,355 Put me down, or I'll call the police. 42 00:03:37,424 --> 00:03:38,763 Were you going to wrap me up to send somewhere? 43 00:03:38,764 --> 00:03:41,194 The only wrap I know is a lettuce wrap with pork. 44 00:03:41,195 --> 00:03:43,364 I just brought you out before you got roasted. 45 00:03:43,494 --> 00:03:44,833 Why did you bring me out? 46 00:03:44,834 --> 00:03:48,134 You were about to get hit by all the milk cartons in there. 47 00:03:48,135 --> 00:03:49,704 That was why I brought you out. 48 00:03:49,875 --> 00:03:52,345 They'll throw it to me. It's none of your business. 49 00:03:58,484 --> 00:04:00,614 I guess you were leaving the hospital. Go ahead. 50 00:04:05,554 --> 00:04:07,255 What are you going to do inside? 51 00:04:08,454 --> 00:04:10,595 Are you going to take all the blame by yourself again? 52 00:04:12,924 --> 00:04:15,694 The actually responsible ones haven't even shown up. 53 00:04:15,695 --> 00:04:17,733 Why are you trying to take all responsibility? 54 00:04:17,734 --> 00:04:19,665 They had the milk after watching my video. 55 00:04:19,965 --> 00:04:21,335 I'm also responsible for it. 56 00:04:30,215 --> 00:04:31,884 You can go in if you can fix this. 57 00:04:36,614 --> 00:04:37,754 Here you were. 58 00:04:38,585 --> 00:04:39,585 The two of you. 59 00:04:40,525 --> 00:04:42,794 (Accident and Emergency) 60 00:04:54,975 --> 00:04:57,674 I thought it was a good company. 61 00:04:59,905 --> 00:05:01,975 Its people were nice. 62 00:05:02,174 --> 00:05:04,314 The product looked clean. 63 00:05:06,915 --> 00:05:09,314 I trusted them based just on how they looked. 64 00:05:10,884 --> 00:05:13,684 It's so stupid that I made the same mistake twice. 65 00:05:17,194 --> 00:05:19,265 Yet here I am, running away. 66 00:05:21,294 --> 00:05:23,294 Well, actually... 67 00:05:23,694 --> 00:05:27,705 Fleeing is the best option in a fight. 68 00:05:28,804 --> 00:05:30,974 They were not there to fight. 69 00:05:30,975 --> 00:05:33,374 They were just upset because their children were sick. 70 00:05:34,845 --> 00:05:36,174 Because it was organic milk... 71 00:05:38,244 --> 00:05:41,113 Because it was good milk from the milk cows... 72 00:05:41,114 --> 00:05:42,655 fed with clean water and good feed, 73 00:05:43,184 --> 00:05:44,984 they gave it to their children with confidence. 74 00:05:46,684 --> 00:05:48,194 But their children got sick. 75 00:05:51,424 --> 00:05:52,794 So, they got upset. 76 00:06:09,275 --> 00:06:10,915 You're hurt too. 77 00:06:12,145 --> 00:06:13,813 If you underestimate an ankle sprain, 78 00:06:13,814 --> 00:06:14,854 it can be a big problem. 79 00:06:14,855 --> 00:06:15,955 Put it on the injured area. 80 00:07:02,634 --> 00:07:03,694 Thank you. 81 00:07:04,165 --> 00:07:05,705 What? Eun Ha. 82 00:07:09,475 --> 00:07:11,575 Thanks for the ride. 83 00:07:13,444 --> 00:07:15,344 Please call me whenever you need it. 84 00:07:15,345 --> 00:07:16,415 We can go for a drive. 85 00:07:27,254 --> 00:07:28,325 - Bye, then. - Okay. 86 00:07:40,405 --> 00:07:41,874 Look how bad the stains look. 87 00:07:42,535 --> 00:07:44,943 Hey, it looks like a map. 88 00:07:44,944 --> 00:07:46,174 Is it the American continent? 89 00:07:46,845 --> 00:07:48,075 Is it Europe? 90 00:07:49,715 --> 00:07:50,715 Hey. 91 00:07:51,215 --> 00:07:53,183 Thanks for your help earlier. 92 00:07:53,184 --> 00:07:55,113 You ruined your clothes because of me. 93 00:07:55,114 --> 00:07:56,354 No, it's all right. 94 00:07:56,355 --> 00:07:58,584 I was just curious. 95 00:07:58,585 --> 00:08:00,954 - Please go in. - Is it really okay? 96 00:08:00,955 --> 00:08:02,724 Yes. I just wanted to check it. 97 00:08:02,725 --> 00:08:03,794 You can go in. 98 00:08:06,465 --> 00:08:07,494 We're sorry. 99 00:08:12,804 --> 00:08:13,835 No. 100 00:08:14,975 --> 00:08:16,004 What is it? 101 00:08:16,775 --> 00:08:18,244 Yes, it's Australia! 102 00:08:18,645 --> 00:08:20,074 I'll dry-clean it for you. 103 00:08:20,075 --> 00:08:21,813 No. It won't cost much. 104 00:08:21,814 --> 00:08:23,144 I spoke too loud, didn't I? 105 00:08:23,145 --> 00:08:25,044 I'm sorry. You can go now. 106 00:08:25,184 --> 00:08:27,585 Is it Australia? Maybe not. 107 00:08:28,415 --> 00:08:29,515 I'll get going. 108 00:08:35,825 --> 00:08:38,523 Hey! It looks like Asia if you look at it from this angle. 109 00:08:38,524 --> 00:08:39,965 Hey, Il Young. 110 00:08:40,164 --> 00:08:41,695 What do you think it is? 111 00:08:41,835 --> 00:08:44,004 It's India, right? Or Indonesia? 112 00:08:47,305 --> 00:08:50,034 Hit like and subscribe. 113 00:08:50,705 --> 00:08:53,575 (My Sweet Mobster) 114 00:09:09,154 --> 00:09:10,154 Well... 115 00:09:11,295 --> 00:09:12,394 Just tell me. 116 00:09:13,364 --> 00:09:15,493 - How do you... - How do you comfort a woman... 117 00:09:15,494 --> 00:09:16,695 when she's upset? 118 00:09:17,404 --> 00:09:18,634 Do you read minds? 119 00:09:19,364 --> 00:09:22,205 I don't have to read minds. It's written on your face. 120 00:09:22,335 --> 00:09:24,874 - Is it written on my face? - Let me tell you one thing. 121 00:09:24,975 --> 00:09:26,503 Usually, people don't care about pain relief patches... 122 00:09:26,504 --> 00:09:27,545 when they're injured. 123 00:09:28,045 --> 00:09:30,445 Rather, you empathize with them and try to understand them. 124 00:09:31,744 --> 00:09:32,984 "Does it hurt?" 125 00:09:33,114 --> 00:09:34,215 "It hurt me too." 126 00:09:34,715 --> 00:09:35,884 "Are you upset?" 127 00:09:36,154 --> 00:09:37,254 "It upsets me too." 128 00:09:39,425 --> 00:09:41,254 Are you saying I should repeat myself? 129 00:09:44,225 --> 00:09:45,295 Have a good night. 130 00:09:46,494 --> 00:09:49,064 Right after the food poisoning issue was raised... 131 00:09:49,065 --> 00:09:51,634 on the organic milk launched by one company on the 27th, 132 00:09:51,734 --> 00:09:54,674 the Ministry of Food and Drug Safety inspected the company. 133 00:09:54,675 --> 00:09:56,335 The results showed... 134 00:09:56,575 --> 00:09:57,805 some products contained... 135 00:09:58,504 --> 00:09:59,873 Why are you turning it off? It wasn't over. 136 00:09:59,874 --> 00:10:01,314 Are you going to watch every news out there about it? 137 00:10:01,315 --> 00:10:04,344 - They are about to explain why. - They reponed the package to... 138 00:10:04,345 --> 00:10:05,883 What are you going to do after finding out about everything? 139 00:10:05,884 --> 00:10:06,984 Are you going to write an article about it? 140 00:10:08,014 --> 00:10:10,884 Hey. You suffered enough today. 141 00:10:11,024 --> 00:10:12,654 Stop watching it, and go home. 142 00:10:15,695 --> 00:10:18,065 No, that's not it. Eun Ha. 143 00:10:18,764 --> 00:10:20,965 Tell me what's going on with those deers. 144 00:10:21,994 --> 00:10:23,335 What happened? 145 00:10:23,465 --> 00:10:25,434 Did you make up and suddenly become friends? 146 00:10:25,435 --> 00:10:27,064 Why did they drop you off here? 147 00:10:27,065 --> 00:10:28,404 Right, also... 148 00:10:30,175 --> 00:10:31,774 Did he buy the whole pharmacy? 149 00:10:32,675 --> 00:10:34,574 He just went a little too far. 150 00:10:34,575 --> 00:10:35,575 What? 151 00:10:36,175 --> 00:10:39,084 Are you taking his side already? 152 00:10:39,085 --> 00:10:40,244 That's not it. 153 00:10:43,384 --> 00:10:44,384 Gosh. 154 00:10:45,154 --> 00:10:47,383 Hey. Let me see it. 155 00:10:47,384 --> 00:10:49,695 Goodness. There's no need. I just twisted my ankle slightly. 156 00:10:49,795 --> 00:10:51,065 Come on. Let me see. 157 00:10:51,825 --> 00:10:52,924 I told you I was fine. 158 00:10:52,925 --> 00:10:54,734 Gosh. Stay still. 159 00:10:57,065 --> 00:11:00,064 Hey. If you only twisted your ankle slightly, 160 00:11:00,065 --> 00:11:02,075 why do you look as if you broke your leg or something? 161 00:11:03,435 --> 00:11:04,504 You didn't... 162 00:11:05,504 --> 00:11:07,003 break your leg. 163 00:11:07,004 --> 00:11:08,374 You just twisted it slightly. 164 00:11:10,274 --> 00:11:11,315 Gosh. 165 00:11:16,884 --> 00:11:18,154 Mi Ho. You see, 166 00:11:20,925 --> 00:11:23,855 no one ever played with me until I was seven years old. 167 00:11:26,394 --> 00:11:30,065 My mom was always busy, exhausted, and tired. 168 00:11:32,065 --> 00:11:34,234 There were more days I didn't see my dad... 169 00:11:35,374 --> 00:11:37,034 than days I did. 170 00:11:37,575 --> 00:11:40,205 Tell me where your husband is! Tell me right now! 171 00:11:40,644 --> 00:11:42,815 I don't know where he is either! 172 00:11:43,045 --> 00:11:44,345 I don't know! 173 00:11:45,414 --> 00:11:46,644 Stop it! 174 00:11:47,384 --> 00:11:49,153 I don't know where he is either. 175 00:11:49,154 --> 00:11:50,455 I don't know! 176 00:11:50,585 --> 00:11:52,725 On the other hand, to a seven-year-old girl, 177 00:11:53,225 --> 00:11:54,754 her day felt so long. 178 00:11:55,955 --> 00:11:58,325 She kept climbing up the stairs again and again. 179 00:11:59,024 --> 00:12:01,065 Then she repeatedly climbed down the stairs. 180 00:12:02,195 --> 00:12:03,664 But time moved ever so slowly for her. 181 00:12:05,904 --> 00:12:07,534 Then she met Hyun Woo. 182 00:12:12,045 --> 00:12:13,045 What? 183 00:12:15,774 --> 00:12:16,774 Gosh. 184 00:12:21,715 --> 00:12:24,355 I wanted to be someone like Hyun Woo to other kids. 185 00:12:25,524 --> 00:12:26,554 Someone who would tell them... 186 00:12:26,555 --> 00:12:28,695 a pocket with a hole was not a big deal. 187 00:12:29,654 --> 00:12:31,493 When their coins fell on the ground, 188 00:12:31,494 --> 00:12:32,994 - they could play a coin game. - Odd or even? 189 00:12:34,164 --> 00:12:35,393 When there were holes in their socks, 190 00:12:35,394 --> 00:12:36,633 they could use the socks to make earmuffs. 191 00:12:36,634 --> 00:12:37,863 I wanted to be someone who could tell them what to do. 192 00:12:37,864 --> 00:12:39,733 - You can't hear a thing, right? - No. 193 00:12:39,734 --> 00:12:42,374 If scary guys come to your house again, 194 00:12:42,705 --> 00:12:44,244 put these on. They won't hear them. 195 00:12:46,644 --> 00:12:48,215 So creating videos for kids... 196 00:12:49,014 --> 00:12:50,644 brought me joy. 197 00:12:52,744 --> 00:12:54,315 I was thrilled. 198 00:12:56,254 --> 00:12:58,484 But I shouldn't have treated it as a thrilling job. 199 00:13:02,555 --> 00:13:04,494 The weight of this career was... 200 00:13:07,664 --> 00:13:09,065 a lot heavier than I thought. 201 00:13:11,404 --> 00:13:12,664 But I didn't know that. 202 00:13:34,085 --> 00:13:35,295 "Are you hurting?" 203 00:13:36,654 --> 00:13:37,894 "I'm hurting too." 204 00:13:39,565 --> 00:13:40,725 "Are you upset?" 205 00:13:40,825 --> 00:13:42,195 "I'm upset too." 206 00:13:44,605 --> 00:13:45,935 "Are you hurting?" 207 00:13:46,705 --> 00:13:48,034 "I'm hurting too." 208 00:13:48,305 --> 00:13:49,404 "Are you upset?" 209 00:13:49,705 --> 00:13:51,205 "I'm upset too." 210 00:14:13,695 --> 00:14:14,734 Doctor. 211 00:14:14,864 --> 00:14:16,334 (Accident and Emergency) 212 00:14:16,335 --> 00:14:18,263 - Yes? - The kids from yesterday... 213 00:14:18,264 --> 00:14:19,564 What happened to them? I don't see them here now. 214 00:14:19,565 --> 00:14:21,634 They all went home except for one. 215 00:14:21,975 --> 00:14:23,033 They did? 216 00:14:23,034 --> 00:14:24,874 Luckily, their condition wasn't severe. 217 00:14:26,305 --> 00:14:28,975 (Accident and Emergency) 218 00:14:43,624 --> 00:14:44,664 Here. 219 00:14:56,305 --> 00:14:57,675 Will this be safe to drink? 220 00:14:59,705 --> 00:15:01,514 Because you bought it at the hospital, 221 00:15:02,144 --> 00:15:03,445 will it be safe to drink? 222 00:15:07,085 --> 00:15:08,715 I'm sorry. It's my fault. 223 00:15:13,185 --> 00:15:15,325 My daughter was your fan. 224 00:15:23,664 --> 00:15:25,364 I don't have a husband. 225 00:15:28,575 --> 00:15:30,705 Raising a daughter on my own is tough. 226 00:15:32,144 --> 00:15:33,705 This coin... 227 00:15:33,975 --> 00:15:35,814 helps the flying dish spin... 228 00:15:35,815 --> 00:15:37,983 - smoothly. - Luckily, I can work from home. 229 00:15:37,984 --> 00:15:39,614 So attach it thoroughly. 230 00:15:39,815 --> 00:15:41,855 Sometimes, she distracted me from my work. 231 00:15:42,955 --> 00:15:44,855 So I let her watch online videos. 232 00:15:48,555 --> 00:15:49,794 - We only have one more left to go! - At first, 233 00:15:49,795 --> 00:15:51,264 I played videos from another channel. 234 00:15:52,825 --> 00:15:54,494 But she kept asking me to buy toys for her. 235 00:16:00,065 --> 00:16:01,175 Odd or even? 236 00:16:02,205 --> 00:16:03,205 Even. 237 00:16:03,274 --> 00:16:06,045 Ta-da. You got it right! 238 00:16:06,504 --> 00:16:08,974 Yes! It's spinning! 239 00:16:08,975 --> 00:16:10,045 Look at it spin! 240 00:16:11,284 --> 00:16:14,384 It's spinning! Look at it spin! 241 00:16:16,185 --> 00:16:18,085 Yes! Nice. 242 00:16:18,884 --> 00:16:21,354 One, two, three. 243 00:16:21,355 --> 00:16:23,955 Ta-da! 244 00:16:24,225 --> 00:16:25,993 It's spinning! 245 00:16:25,994 --> 00:16:28,294 Isn't this fascinating? Look at that spin! 246 00:16:28,295 --> 00:16:29,894 We finished! 247 00:16:30,595 --> 00:16:32,805 After I started playing your videos, 248 00:16:34,065 --> 00:16:36,075 she started to play alone. 249 00:16:40,644 --> 00:16:42,475 I was grateful to you. 250 00:16:48,254 --> 00:16:49,754 What that man said was true. 251 00:16:51,884 --> 00:16:54,085 It was my responsibility to play with my child. 252 00:16:55,325 --> 00:16:57,225 But I pushed my responsibility to you. 253 00:16:59,595 --> 00:17:01,394 I also put the blame on you... 254 00:17:03,734 --> 00:17:05,464 when my daughter got sick. 255 00:17:09,805 --> 00:17:10,974 She's my child. 256 00:17:12,505 --> 00:17:14,105 Why did I want to do that to you? 257 00:17:17,745 --> 00:17:19,944 You must have trusted my videos to be safe. I'm sorry. 258 00:17:21,285 --> 00:17:23,214 I should have done a better job. 259 00:17:24,414 --> 00:17:26,255 I should have looked into the company more. 260 00:17:28,595 --> 00:17:30,624 "I should have done a better job." 261 00:17:32,224 --> 00:17:34,124 "I should have looked into the company more." 262 00:17:36,595 --> 00:17:39,065 That's what I want to tell myself. 263 00:17:44,874 --> 00:17:46,045 Thank you... 264 00:17:48,075 --> 00:17:49,745 for playing... 265 00:17:51,174 --> 00:17:52,384 with my daughter. 266 00:18:18,674 --> 00:18:21,514 We didn't make her promote it. It was her decision to promote it. 267 00:18:21,515 --> 00:18:22,913 - It was her own decision. - Yes. 268 00:18:22,914 --> 00:18:24,883 - Our company had no part in this. - No. 269 00:18:24,884 --> 00:18:25,985 - We don't... - What? 270 00:18:30,214 --> 00:18:31,525 How... 271 00:18:33,555 --> 00:18:35,454 will you take responsibility for this? 272 00:18:37,495 --> 00:18:39,324 Why don't we post an apology video? 273 00:18:39,325 --> 00:18:40,663 - Director Lee. - Yes? 274 00:18:40,664 --> 00:18:43,133 Do you think an apology video will make this go away? 275 00:18:43,134 --> 00:18:44,163 Our company got close to being mentioned... 276 00:18:44,164 --> 00:18:46,234 in the current affairs sections, not the entertainment section. 277 00:18:46,235 --> 00:18:47,734 The festival agency hasn't made any announcement. 278 00:18:47,735 --> 00:18:49,434 It's a bit odd for us to make an announcement. 279 00:18:49,505 --> 00:18:51,504 We merely made a video about the product. 280 00:18:51,505 --> 00:18:53,504 Hey. Listen to me carefully. 281 00:18:53,505 --> 00:18:55,473 If this had been her first time getting mixed up in a scandal, 282 00:18:55,474 --> 00:18:56,845 people wouldn't have blamed her. 283 00:18:57,444 --> 00:18:58,744 But this is her second scandal. 284 00:18:58,745 --> 00:19:01,085 So you're partially responsible for getting mixed up in this! 285 00:19:01,855 --> 00:19:03,213 You were the one who got this sponsorship. 286 00:19:03,214 --> 00:19:05,055 - Gosh. You... - I'll take a break to repent. 287 00:19:07,624 --> 00:19:10,654 As this is a serious matter, I'll apologize thoroughly too. 288 00:19:12,894 --> 00:19:16,065 I'll stop posting videos for the time being too. 289 00:19:20,464 --> 00:19:21,804 - Good work. - Okay. 290 00:19:21,805 --> 00:19:23,504 Should I drive you to your house today? 291 00:19:23,505 --> 00:19:24,505 - Yes, please. - Okay. 292 00:19:41,724 --> 00:19:43,154 Have you already finished filming? 293 00:19:43,295 --> 00:19:44,325 I started early in the morning. 294 00:19:45,795 --> 00:19:46,864 I heard you were taking a break. 295 00:19:47,525 --> 00:19:48,564 How did you already... 296 00:19:48,565 --> 00:19:50,933 Don't you know that whatever is discussed in his room... 297 00:19:50,934 --> 00:19:52,265 spreads even before you leave the room? 298 00:19:53,605 --> 00:19:55,275 You're stubborn too. 299 00:19:55,335 --> 00:19:56,505 This would've blown over with time. 300 00:19:58,305 --> 00:20:00,403 I didn't think that was a proper way to handle this. 301 00:20:00,404 --> 00:20:02,015 Or maybe, you're not desperate for your job. 302 00:20:04,614 --> 00:20:07,514 Eun Ha. You're not going to have anything to do for a while. 303 00:20:07,515 --> 00:20:09,285 Do you want to clean my house? 304 00:20:10,255 --> 00:20:11,285 Clean your house? 305 00:20:13,184 --> 00:20:14,285 I was joking. 306 00:20:14,654 --> 00:20:16,025 Didn't that sound like a joke? 307 00:20:19,664 --> 00:20:20,693 No. 308 00:20:20,694 --> 00:20:22,894 That sounded more genuine than a confession. 309 00:20:27,364 --> 00:20:29,305 Do you know Mr. Seo Ji Hwan well? 310 00:20:30,035 --> 00:20:31,133 Mr. Seo Ji Hwan? 311 00:20:31,134 --> 00:20:33,174 Yes. The CEO of Thirsty Deer. 312 00:20:34,144 --> 00:20:35,214 Why are you asking about him? 313 00:20:36,045 --> 00:20:38,514 He's the CEO of a company whose employees are ex-convicts. 314 00:20:38,515 --> 00:20:40,944 He rarely attends public events. 315 00:20:41,184 --> 00:20:42,254 There's no picture of him on their website... 316 00:20:42,255 --> 00:20:43,855 or in the articles about the company. 317 00:20:44,184 --> 00:20:46,585 He's turned down all the awards from the government. 318 00:20:47,184 --> 00:20:48,624 Is there anything you know about him other than this? 319 00:20:49,355 --> 00:20:50,424 No. 320 00:20:50,825 --> 00:20:51,864 Never mind then. 321 00:21:01,474 --> 00:21:04,944 (Thirsty Deer Corporation) 322 00:21:04,974 --> 00:21:07,674 (CEO Seo Ji Hwan) 323 00:21:07,704 --> 00:21:09,074 Just like you instructed, 324 00:21:09,075 --> 00:21:11,984 we transferred the kids to available rooms and VIP rooms. 325 00:21:11,985 --> 00:21:13,684 They were discharged after their condition was treated. 326 00:21:14,184 --> 00:21:16,914 We also gave them legal support, so they could file... 327 00:21:17,184 --> 00:21:18,555 a class action suit. 328 00:21:18,985 --> 00:21:21,285 I see. Good work, Dong Hui. 329 00:21:31,434 --> 00:21:33,134 I'm here to see Mr. Seo Ji Hwan. 330 00:21:54,585 --> 00:21:55,624 Hello? 331 00:21:57,624 --> 00:21:59,564 Where? The Prosecutors' Office? 332 00:21:59,565 --> 00:22:02,434 Yes, the Seoul Central DPO Violent Crimes Unit. I'm Song... 333 00:22:03,194 --> 00:22:06,164 Hello? Ms. Ko Eun Ha? 334 00:22:07,605 --> 00:22:09,305 Did the line get cut off or did she hang up? 335 00:22:10,275 --> 00:22:11,335 What's going on? 336 00:22:14,245 --> 00:22:15,274 You wanted to meet... 337 00:22:15,275 --> 00:22:16,714 - the Club Cat witness, right? - Yes. 338 00:22:17,174 --> 00:22:18,845 I wanted to ask for her testimony, 339 00:22:18,985 --> 00:22:20,714 but she hung up. 340 00:22:22,884 --> 00:22:23,913 (Name: Ko Eun Ha) 341 00:22:23,914 --> 00:22:24,923 "Ko Eun Ha?" 342 00:22:24,924 --> 00:22:25,954 (Occupation: Kids Creator at Macaron Soft) 343 00:22:27,884 --> 00:22:28,924 I'll take care of her. 344 00:22:32,164 --> 00:22:34,194 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 345 00:22:47,174 --> 00:22:49,173 - Hello? - Hi, Ms. Ko Eun Ha. 346 00:22:49,174 --> 00:22:51,113 - This is the Seoul Central DPO... - Seoul Central DPO... 347 00:22:51,114 --> 00:22:52,643 Violent Crimes Unit or something, right? 348 00:22:52,644 --> 00:22:55,183 I heard there were no more voice phishing, 349 00:22:55,184 --> 00:22:56,883 but it wasn't true. 350 00:22:56,884 --> 00:22:59,384 Who would use such an old-fashioned method in this day and age? 351 00:23:00,285 --> 00:23:01,723 "Voice phishing?" 352 00:23:01,724 --> 00:23:04,494 I have nothing in my bank account. You can't even get a penny. 353 00:23:04,495 --> 00:23:06,193 And because I'm a temporary worker, I can't get a loan. 354 00:23:06,194 --> 00:23:07,994 What's more, I'm temporarily unemployed starting today. 355 00:23:07,995 --> 00:23:09,564 I've got to find myself a new job. 356 00:23:09,565 --> 00:23:11,863 Even a good luck phone call might not cheer me up. 357 00:23:11,864 --> 00:23:13,335 So why must you do this to me? 358 00:23:13,464 --> 00:23:15,674 Did you quit your job? 359 00:23:15,775 --> 00:23:18,304 I didn't quit, okay? It's only temporary. 360 00:23:18,305 --> 00:23:20,244 Wait. Is it hard to understand because you're not Korean? 361 00:23:20,245 --> 00:23:22,515 Right. How about momentary? This could be hard, too. 362 00:23:22,674 --> 00:23:24,045 - What else is there? - For now. 363 00:23:24,245 --> 00:23:25,913 Yes, "for now." 364 00:23:25,914 --> 00:23:27,545 You're good at Korean. 365 00:23:28,384 --> 00:23:30,354 (Channel Closed: Play With Mini is closed for the time being.) 366 00:23:30,355 --> 00:23:33,055 Well, you must be upset. 367 00:23:34,224 --> 00:23:37,294 Would I be crossing the line if I asked why you were... 368 00:23:37,295 --> 00:23:38,864 taking a break for now? 369 00:23:43,894 --> 00:23:45,535 I no longer have the confidence. 370 00:23:47,434 --> 00:23:49,134 Things you started with good intentions... 371 00:23:49,674 --> 00:23:52,775 might bring about bad results. 372 00:23:53,174 --> 00:23:54,914 Yes, you're right. 373 00:23:55,674 --> 00:23:59,315 Because the result is bad, it feels like everything was bad. 374 00:23:59,614 --> 00:24:00,913 If the results were good, 375 00:24:00,914 --> 00:24:03,355 even the tough times would've been delightful. 376 00:24:04,384 --> 00:24:07,025 But results aren't everything for Ms. Mini, right? 377 00:24:13,325 --> 00:24:15,433 Do you even train in counselling or something? 378 00:24:15,434 --> 00:24:17,133 I almost fell for that. 379 00:24:17,134 --> 00:24:19,835 Did you also do a background check on me? 380 00:24:20,904 --> 00:24:23,173 Why are you using such a talent to scam people? 381 00:24:23,174 --> 00:24:24,703 You'll pay for it later, you know? 382 00:24:24,704 --> 00:24:27,575 Go further, and it might look like I'm really deceiving you. 383 00:24:28,204 --> 00:24:29,544 Listen, Ms. Ko. 384 00:24:29,545 --> 00:24:32,114 You do know about the assault at Club Cat, yes? 385 00:24:32,815 --> 00:24:34,484 How do you know about it? 386 00:24:34,485 --> 00:24:36,985 I called since you were a witness to the incident. 387 00:24:46,964 --> 00:24:48,634 (Channel Closed: Play With Mini is closed for the time being.) 388 00:24:51,805 --> 00:24:53,864 Wait. Let me answer it. 389 00:24:56,605 --> 00:24:59,075 Yes, you've called the Prosecutor's Room. 390 00:25:00,944 --> 00:25:02,114 Who are you? 391 00:25:03,315 --> 00:25:04,344 Do you not know me? 392 00:25:04,345 --> 00:25:05,943 (CEO Seo Ji Hwan) 393 00:25:05,944 --> 00:25:07,914 - Do you know me? - Do you not watch the TV? 394 00:25:10,055 --> 00:25:11,055 No. 395 00:25:12,224 --> 00:25:13,383 I do watch it occasionally. 396 00:25:13,384 --> 00:25:15,824 - And yet, you don't know me? - Must I know you? 397 00:25:15,825 --> 00:25:17,254 It's natural for people to know me. 398 00:25:17,255 --> 00:25:18,795 I was everywhere on TV. 399 00:25:23,535 --> 00:25:24,864 I came to settle my debt. 400 00:25:30,434 --> 00:25:32,274 (Promissory Note) 401 00:25:32,275 --> 00:25:33,804 (Principal: 80,000 dollars) 402 00:25:33,805 --> 00:25:35,245 (Debtor: Kang Chae Mun) 403 00:25:42,654 --> 00:25:44,184 This isn't our company. 404 00:25:44,555 --> 00:25:47,723 Opposite this building is Kitty Money's office. 405 00:25:47,724 --> 00:25:49,495 Settle your debt over there. 406 00:25:52,624 --> 00:25:55,034 Do you truly not remember me? Eight years ago... 407 00:25:55,035 --> 00:25:57,194 Countless people have borrowed money from me. 408 00:25:57,535 --> 00:25:59,204 Excuse me. I have prior plans. 409 00:26:01,904 --> 00:26:03,305 Look, Mr. Seo. 410 00:26:04,904 --> 00:26:06,605 Our guest is leaving, Dong Hui. 411 00:26:10,545 --> 00:26:12,584 - Thank you. - Bye. 412 00:26:12,585 --> 00:26:13,644 The fried chicken place? 413 00:26:14,045 --> 00:26:15,785 Oh, a chicken costume. 414 00:26:17,055 --> 00:26:19,755 Isn't there anything else than eating? 415 00:26:21,055 --> 00:26:22,153 You're right. 416 00:26:22,154 --> 00:26:24,095 Most costume-related works involve eating. 417 00:26:24,694 --> 00:26:26,795 Eating is really not my thing. 418 00:26:26,894 --> 00:26:29,595 I can do everything other than that, regardless of the day. 419 00:26:29,795 --> 00:26:32,765 Yes. I leave it to you. Bye. 420 00:26:36,134 --> 00:26:38,505 Excluding sample tasting events, there are practically no jobs. 421 00:26:39,204 --> 00:26:40,544 But without a set comeback date, 422 00:26:40,545 --> 00:26:42,575 I can't get a different part-time job. 423 00:26:49,285 --> 00:26:50,884 Or maybe, you're not desperate for your job. 424 00:26:52,224 --> 00:26:54,085 You're not going to have anything to do for a while. 425 00:26:54,384 --> 00:26:56,255 Do you want to clean my house? 426 00:26:58,964 --> 00:27:00,325 No, forget it. 427 00:27:04,164 --> 00:27:05,634 Fine. 428 00:27:06,204 --> 00:27:07,434 Pride gets you nowhere. 429 00:27:07,964 --> 00:27:10,434 Throw it away, and it'll get you something. 430 00:27:10,634 --> 00:27:11,805 Right, Eun Ha? 431 00:27:35,025 --> 00:27:37,265 (Mild Caffe Mocha) 432 00:27:38,164 --> 00:27:41,065 Seo Ji Hwan! It's Seo Ji Hwan! 433 00:27:42,374 --> 00:27:44,133 - Seo Ji Hwan! - What about him? 434 00:27:44,134 --> 00:27:46,575 - He's here. - What? Darn it. 435 00:27:46,845 --> 00:27:49,874 Guys! Come here! Hurry! 436 00:27:54,884 --> 00:27:55,985 Has everyone gathered? 437 00:27:57,614 --> 00:27:59,224 Stop overreacting. 438 00:28:00,184 --> 00:28:01,383 Ko Yang Hee is inside, right? 439 00:28:01,384 --> 00:28:03,025 Tell him I'm here, will you? 440 00:28:04,995 --> 00:28:07,765 I'm back. Gosh. 441 00:28:11,164 --> 00:28:12,264 Is it true? 442 00:28:12,265 --> 00:28:13,903 Is the Club Cat witness... 443 00:28:13,904 --> 00:28:16,075 that missy from back then? 444 00:28:17,305 --> 00:28:18,574 I can finally get the picture. 445 00:28:18,575 --> 00:28:20,443 It made me wonder why she uploaded such a thing. 446 00:28:20,444 --> 00:28:22,913 So, there was a backstory we didn't know about. 447 00:28:22,914 --> 00:28:25,844 Either way, she got deeply involved with Seo Ji Hwan twice. 448 00:28:25,845 --> 00:28:27,745 Those two must be fated. 449 00:28:27,914 --> 00:28:30,085 It's usually called an ill-fated relationship... 450 00:28:31,154 --> 00:28:32,224 and not fate. 451 00:28:33,555 --> 00:28:35,084 Why didn't you tell me? 452 00:28:35,085 --> 00:28:36,453 I didn't tell you he wasn't here. 453 00:28:36,454 --> 00:28:37,824 I really hate you. 454 00:28:37,825 --> 00:28:38,964 Did you look into it? 455 00:28:39,825 --> 00:28:41,565 There was a reason I returned late. 456 00:28:41,795 --> 00:28:43,164 Here. Have a look at this. 457 00:28:43,835 --> 00:28:45,633 (Clean civil society, upright prosecution administration) 458 00:28:45,634 --> 00:28:46,704 What is it? 459 00:28:47,735 --> 00:28:50,504 The worker from Thirsty Deer who went AWOL is Jung Yoon Taek. 460 00:28:50,505 --> 00:28:52,604 I investigated, and he had two drug convictions. 461 00:28:52,605 --> 00:28:54,404 This guy belonged to a drug ring in Thailand. 462 00:28:54,505 --> 00:28:57,144 He got a plea bargain by exposing all members of the ring. 463 00:28:57,245 --> 00:28:58,275 And? 464 00:28:58,845 --> 00:28:59,943 You've seen these, right? 465 00:28:59,944 --> 00:29:01,084 (Evidence Number 1) 466 00:29:01,085 --> 00:29:02,154 The candy drugs. 467 00:29:02,654 --> 00:29:04,514 Isn't this the drug Lieutenant Yang from the Seoul Police Agency... 468 00:29:04,515 --> 00:29:06,454 has been investigating since last year? 469 00:29:06,924 --> 00:29:09,555 A new ring distributed this very drug. 470 00:29:09,855 --> 00:29:11,995 This person, Dawin, is the leader. 471 00:29:12,624 --> 00:29:15,934 And look at that corner of this photo. 472 00:29:16,864 --> 00:29:17,934 "Corner?" 473 00:29:20,864 --> 00:29:22,004 It's Jung Yoon Taek. 474 00:29:22,005 --> 00:29:24,734 The only member Jung Yoon Taek didn't disclose... 475 00:29:24,735 --> 00:29:25,745 was Dawin. 476 00:29:40,654 --> 00:29:42,294 Did you come empty-handed when it's been ages... 477 00:29:42,295 --> 00:29:43,525 since we last saw each other? 478 00:29:44,555 --> 00:29:45,594 Can't you see this? 479 00:29:45,595 --> 00:29:46,623 (Mild Caffe Mocha) 480 00:29:46,624 --> 00:29:49,163 I brought a total of 120 sticks of coffee. 481 00:29:49,164 --> 00:29:50,565 So how am I empty-handed? 482 00:29:52,434 --> 00:29:53,535 Really, punk. 483 00:29:53,664 --> 00:29:56,433 You should've bought something more sophisticated. 484 00:29:56,434 --> 00:29:58,974 But don't we both like instant coffee? 485 00:30:00,575 --> 00:30:02,644 I don't hide my childish appetite. 486 00:30:03,974 --> 00:30:05,014 Hold on. 487 00:30:05,015 --> 00:30:07,984 Who's the one acting all clean now after serving time in jail? 488 00:30:07,985 --> 00:30:09,585 Do you not wash yourself? 489 00:30:10,555 --> 00:30:12,825 It's very important in this day and age. 490 00:30:26,134 --> 00:30:28,774 Stop trying to drag him into it. He washed his hands off. 491 00:30:28,775 --> 00:30:30,474 Let him go. 492 00:30:32,045 --> 00:30:35,443 Why are you looking for your guy here? Darn it. 493 00:30:35,444 --> 00:30:37,714 Isn't this the very method you always used? 494 00:30:39,545 --> 00:30:42,454 I came knowing you looked into a route to Thailand. 495 00:30:43,884 --> 00:30:44,914 Ji Hwan. 496 00:30:46,855 --> 00:30:47,884 Ji Hwan. 497 00:30:48,724 --> 00:30:49,795 Ji Hwan. 498 00:30:52,424 --> 00:30:55,495 You think you know everything, don't you? 499 00:31:01,065 --> 00:31:04,035 I only need to know what I want to know. 500 00:31:10,644 --> 00:31:11,775 Jung Yoon Taek. 501 00:31:15,184 --> 00:31:17,414 I came to tell you that... 502 00:31:19,924 --> 00:31:21,724 I will soon take him back. 503 00:31:40,005 --> 00:31:41,275 So this was where you were. 504 00:31:41,575 --> 00:31:42,914 You wouldn't answer your phone. 505 00:31:50,085 --> 00:31:51,714 Have you dropped by Taek's house? 506 00:31:52,825 --> 00:31:55,224 The kid is alone when his grandmother is at work. 507 00:31:56,055 --> 00:31:59,065 With how wary he is, he refuses to talk. 508 00:32:00,164 --> 00:32:02,634 - He's seven years old, yes? - Yes. 509 00:32:03,194 --> 00:32:05,535 It seemed like Taek visited quite often. 510 00:32:06,904 --> 00:32:09,005 There were plenty of daily necessities. 511 00:32:09,404 --> 00:32:11,275 The house was thoroughly repaired. 512 00:32:13,305 --> 00:32:14,873 He even cleaned up... 513 00:32:14,874 --> 00:32:16,874 when he learned about his younger brother. 514 00:32:19,714 --> 00:32:21,384 I'm sure he's taking good care of him. 515 00:32:25,884 --> 00:32:27,924 Do you think Taek decided to go on his own? 516 00:32:29,995 --> 00:32:31,154 I don't know that. 517 00:32:33,724 --> 00:32:36,535 I'm sure there were many temptations. 518 00:32:38,765 --> 00:32:42,065 It's so easy to go back on your decisions. 519 00:32:43,904 --> 00:32:47,444 If we could all live the way we wanted, we'd all be saints. 520 00:32:48,174 --> 00:32:50,315 The fact that we cannot do that is what makes us human. 521 00:32:51,575 --> 00:32:54,245 We always change our minds. 522 00:33:04,325 --> 00:33:06,194 Close your eyes and count to ten. 523 00:33:09,495 --> 00:33:10,933 Am I a sack of rice or something? 524 00:33:10,934 --> 00:33:12,664 Why would he pick me up like that? 525 00:33:15,005 --> 00:33:16,404 Is the stain gone? 526 00:34:03,315 --> 00:34:04,884 His shoulders are broad. 527 00:34:07,255 --> 00:34:08,425 His arms are long. 528 00:34:13,195 --> 00:34:15,025 Why do I feel a breeze? 529 00:34:22,275 --> 00:34:24,374 Come to my house by 10am tomorrow. 530 00:34:29,074 --> 00:34:30,074 What? 531 00:34:30,775 --> 00:34:31,913 Why are they all gone? 532 00:34:31,914 --> 00:34:33,344 (There are no videos available.) 533 00:34:33,514 --> 00:34:34,815 What's wrong with this? 534 00:34:34,945 --> 00:34:36,454 (There are no videos available.) 535 00:34:37,655 --> 00:34:38,655 What? 536 00:34:39,684 --> 00:34:40,724 Gosh. 537 00:34:46,425 --> 00:34:47,425 Oh, my. 538 00:34:54,135 --> 00:34:55,235 Is this it? 539 00:35:06,344 --> 00:35:07,545 You really came. 540 00:35:12,215 --> 00:35:13,224 Oh, my. 541 00:35:13,724 --> 00:35:16,894 Gosh. Your house is so nice. 542 00:35:17,355 --> 00:35:18,425 Oh, my. 543 00:35:20,795 --> 00:35:21,994 You can just come in. 544 00:35:23,394 --> 00:35:25,135 - I can just come in? - Yes, just come in. 545 00:35:26,264 --> 00:35:28,635 Oh, it's American style. 546 00:35:29,374 --> 00:35:32,135 Gosh. Your house is so nice. 547 00:35:33,244 --> 00:35:34,275 That picture... 548 00:35:34,744 --> 00:35:35,974 It's so cool. 549 00:35:37,414 --> 00:35:38,675 Is there a second floor too? 550 00:35:39,914 --> 00:35:41,884 Your house is so cool. 551 00:35:41,885 --> 00:35:43,615 Oh, right. Here's a present. 552 00:35:49,494 --> 00:35:51,454 Someone might think this is a housewarming party. 553 00:35:52,525 --> 00:35:53,795 The vase is a bit small, right? 554 00:35:54,195 --> 00:35:55,934 I have to leave right away. 555 00:35:56,164 --> 00:35:58,465 This is the bedroom. Inside, there's a bathroom. 556 00:35:58,695 --> 00:36:00,764 That's the walk-in closet, and this is the study. 557 00:36:01,365 --> 00:36:02,433 Study? Okay. 558 00:36:02,434 --> 00:36:04,073 I have many clothes in the walk-in closet. 559 00:36:04,074 --> 00:36:05,303 Take clothes that need cleaning to the cleaners. 560 00:36:05,304 --> 00:36:06,573 Okay. Don't worry and go ahead. 561 00:36:06,574 --> 00:36:07,874 The walk-in closet is over there. 562 00:36:09,644 --> 00:36:10,844 Okay. 563 00:36:12,545 --> 00:36:15,614 I can understand why you're still at the company. 564 00:36:15,615 --> 00:36:17,655 I didn't know you'd make an opportunity out of a joke. 565 00:36:18,315 --> 00:36:19,453 I told you. 566 00:36:19,454 --> 00:36:21,655 It sounded more sincere than a confession. 567 00:36:22,324 --> 00:36:23,425 Aren't you running late? 568 00:36:24,094 --> 00:36:26,195 - I'll get going. - Have a good shoot. 569 00:36:28,164 --> 00:36:29,235 Bye. 570 00:36:34,934 --> 00:36:37,775 (Life is transitory.) 571 00:36:38,775 --> 00:36:39,803 (Life is transitory.) 572 00:36:39,804 --> 00:36:40,804 (The videos...) 573 00:36:40,805 --> 00:36:41,904 (are gone...) 574 00:36:41,905 --> 00:36:42,944 (from...) 575 00:36:42,945 --> 00:36:44,115 (the Internet.) 576 00:36:44,344 --> 00:36:46,315 (There are no videos available.) 577 00:36:53,425 --> 00:36:54,525 Yes? 578 00:36:57,224 --> 00:36:58,355 Aren't you going to eat? 579 00:36:58,454 --> 00:36:59,494 Yes. 580 00:37:02,094 --> 00:37:03,393 Are you going somewhere? 581 00:37:03,394 --> 00:37:05,565 I'm going to head out. Do you need something? 582 00:37:06,534 --> 00:37:07,634 Do I need something? 583 00:37:07,635 --> 00:37:09,934 (There are no videos available.) 584 00:37:10,434 --> 00:37:11,635 I don't. 585 00:37:12,675 --> 00:37:14,074 I'll be back, then. 586 00:37:14,704 --> 00:37:15,715 Hey. 587 00:37:16,545 --> 00:37:18,815 Did anyone call? 588 00:37:20,644 --> 00:37:23,114 I want to go out too, but I don't have a coat. 589 00:37:23,115 --> 00:37:24,913 I can only go out with a coat. 590 00:37:24,914 --> 00:37:26,485 I really like coats. 591 00:37:26,755 --> 00:37:28,025 And it's still cold. 592 00:37:28,454 --> 00:37:31,155 Is the coat she took to the cleaners not ready yet? 593 00:37:31,695 --> 00:37:33,324 Did she not call? Is it not ready yet? 594 00:37:44,434 --> 00:37:45,504 "Favourite Award." 595 00:37:45,505 --> 00:37:46,704 (Korean Marketing Grand Award) 596 00:37:50,974 --> 00:37:52,243 (2023 Korean Influencer Grand Award) 597 00:37:52,244 --> 00:37:53,514 (Korean Power Influencer Award) 598 00:37:56,355 --> 00:37:59,184 (2023 Korean Favourite Brand Award 1st Place) 599 00:37:59,624 --> 00:38:01,755 (2022 Good Influencer Excellence Award) 600 00:38:14,865 --> 00:38:16,573 Come play with Mini. 601 00:38:16,574 --> 00:38:18,775 Friends. I'm Mini. 602 00:38:28,284 --> 00:38:29,984 (Yena TV 2022 Monthly Views) 603 00:38:29,985 --> 00:38:31,283 (Reason for low view counts, I didn't develop my content enough.) 604 00:38:31,284 --> 00:38:32,855 (Reason for high view counts, The song I hummed was popular.) 605 00:38:35,954 --> 00:38:37,525 Or maybe, you're not desperate for your job. 606 00:38:41,664 --> 00:38:43,593 (Miho Hair) 607 00:38:43,594 --> 00:38:44,695 Is she asleep? 608 00:38:48,865 --> 00:38:49,874 Hello. 609 00:39:08,385 --> 00:39:09,425 What? 610 00:39:09,624 --> 00:39:10,695 You're... 611 00:39:10,855 --> 00:39:12,894 - Hello. - Hello. 612 00:39:16,065 --> 00:39:19,163 Well... What brings you here? 613 00:39:19,164 --> 00:39:20,664 I came to get my hair done. 614 00:39:20,934 --> 00:39:23,675 But your hair doesn't need to be done. 615 00:39:25,074 --> 00:39:26,445 I thought you would wash my hair. 616 00:39:28,405 --> 00:39:29,474 You're Mi Ho, right? 617 00:39:30,144 --> 00:39:31,514 "Miho Hair." 618 00:39:36,784 --> 00:39:37,815 Take it off. 619 00:39:39,985 --> 00:39:41,355 - Pardon? - Pardon? 620 00:39:45,425 --> 00:39:46,425 Jacket. 621 00:39:46,925 --> 00:39:48,565 Not everything. Just your jacket. 622 00:39:48,724 --> 00:39:49,795 Take your jacket off first. 623 00:39:52,735 --> 00:39:53,764 Wait. 624 00:40:02,545 --> 00:40:04,074 Your laces were untied. 625 00:40:05,414 --> 00:40:07,544 Well, since this is my first visit. 626 00:40:07,545 --> 00:40:09,454 Thank you, although I don't know what this is. 627 00:40:09,985 --> 00:40:11,413 It's a new product from my company. 628 00:40:11,414 --> 00:40:13,784 It's a gift set. I'm sure it'll suit your taste. 629 00:40:14,224 --> 00:40:15,324 Thank you. 630 00:40:16,494 --> 00:40:18,394 Oh, I'm sorry. 631 00:40:18,795 --> 00:40:19,865 Please take your time. 632 00:40:20,094 --> 00:40:21,164 One moment. 633 00:40:24,295 --> 00:40:25,365 Hi, Eun Ha. 634 00:40:25,865 --> 00:40:27,434 I just wanted to see what you were up to. 635 00:40:27,804 --> 00:40:29,105 I have a customer. 636 00:40:31,635 --> 00:40:32,675 What? 637 00:40:33,505 --> 00:40:34,704 Kang Ye Na's house? 638 00:40:34,974 --> 00:40:36,414 Why would you go there? 639 00:41:01,465 --> 00:41:03,275 Here is the current location of the suit that you need. 640 00:41:03,605 --> 00:41:06,275 Something came up. Could you pick it up instead? 641 00:41:14,815 --> 00:41:16,155 It's already so late. 642 00:41:17,855 --> 00:41:18,885 Let's see. 643 00:41:19,655 --> 00:41:20,684 Okay. 644 00:41:25,425 --> 00:41:26,425 Ye Na? 645 00:41:30,365 --> 00:41:31,394 You're back? 646 00:41:33,505 --> 00:41:35,065 - Eun Ha? - Oh, my. 647 00:41:35,605 --> 00:41:36,704 What are you doing here? 648 00:41:37,135 --> 00:41:38,135 Oh, my. 649 00:41:38,304 --> 00:41:40,044 Good work, everyone. 650 00:41:40,045 --> 00:41:41,675 Gosh, I'm tired. 651 00:41:42,045 --> 00:41:43,815 - I want to change. - Okay. 652 00:41:49,784 --> 00:41:51,284 Do you have time today? 653 00:41:53,885 --> 00:41:55,385 Did you invite Eun Ha too? 654 00:41:55,525 --> 00:41:57,994 It's a creator gathering, so I invited her too. 655 00:41:59,594 --> 00:42:00,724 Aren't those... 656 00:42:01,264 --> 00:42:03,064 garbage bags in your hands? 657 00:42:03,065 --> 00:42:04,094 Oh, right... 658 00:42:05,534 --> 00:42:07,335 Did you clean this place? 659 00:42:09,934 --> 00:42:12,304 Yes, I cleaned it. 660 00:42:13,304 --> 00:42:15,775 I heard Ye Na would have guests today. 661 00:42:16,545 --> 00:42:19,545 I made it especially clean, so please enjoy yourselves. 662 00:42:20,115 --> 00:42:21,144 I'll go. 663 00:42:25,855 --> 00:42:28,085 I heard she was broke. She's even cleaning this house now. 664 00:42:29,394 --> 00:42:30,724 Please make yourselves comfortable. 665 00:42:30,795 --> 00:42:31,795 Okay. 666 00:42:41,005 --> 00:42:42,065 Building 101. 667 00:42:44,675 --> 00:42:45,804 Calm down, Ji Hwan. 668 00:42:46,675 --> 00:42:48,073 I came to pick up my coat. 669 00:42:48,074 --> 00:42:49,715 I didn't come with other intentions. 670 00:42:50,675 --> 00:42:52,115 I came to pick up my coat. 671 00:42:52,945 --> 00:42:54,314 Have you been well? 672 00:42:54,315 --> 00:42:55,545 I'm here for my coat. 673 00:42:56,454 --> 00:42:57,485 My coat... 674 00:43:01,425 --> 00:43:02,485 Take your pay for the day. 675 00:43:03,195 --> 00:43:04,195 Right. 676 00:43:05,094 --> 00:43:06,565 I almost forgot. 677 00:43:15,065 --> 00:43:16,434 - Gosh. - Here. 678 00:43:18,275 --> 00:43:19,275 Thanks. 679 00:43:22,005 --> 00:43:23,514 (1,000 dollars) 680 00:43:24,074 --> 00:43:25,314 This is 1,000 dollars. 681 00:43:25,315 --> 00:43:26,643 It seemed like you needed money, 682 00:43:26,644 --> 00:43:28,014 so I thought I'd be generous. 683 00:43:29,885 --> 00:43:30,954 Well... 684 00:43:32,385 --> 00:43:34,054 It's true that I need money, 685 00:43:35,724 --> 00:43:36,954 but this is too much. 686 00:43:37,255 --> 00:43:38,553 I don't have any money on me, 687 00:43:38,554 --> 00:43:39,864 so can I give some back when I get home? 688 00:43:39,865 --> 00:43:41,064 Why aren't you saying anything... 689 00:43:41,065 --> 00:43:42,295 when you know I invited them here on purpose? 690 00:43:43,235 --> 00:43:45,393 - What? - You need to show a reaction... 691 00:43:45,394 --> 00:43:46,965 for me to find this fun. 692 00:43:53,704 --> 00:43:55,874 It wasn't even subtle, so I had nothing to say. 693 00:43:56,874 --> 00:43:59,914 I don't think I wronged you in a way to warrant this kind of hate. 694 00:44:00,744 --> 00:44:02,414 I'm sick of it, that's all. 695 00:44:03,385 --> 00:44:06,085 I hate that people like you make this job look like a joke. 696 00:44:12,355 --> 00:44:14,925 I got into this line of work hoping it would seem light and fun. 697 00:44:16,094 --> 00:44:19,135 I wanted children to play along easily. 698 00:44:20,164 --> 00:44:21,304 Maybe I succeeded in that sense. 699 00:44:22,204 --> 00:44:24,405 I'll make sure to wire you some money back. 700 00:44:27,105 --> 00:44:28,144 I'll get going. 701 00:44:31,644 --> 00:44:33,115 - Mr. Seo? - What the... 702 00:44:34,244 --> 00:44:35,284 What on earth? 703 00:44:37,454 --> 00:44:39,314 - Are you here to see me? - Not really. 704 00:44:39,315 --> 00:44:40,723 How did you know where I live? 705 00:44:40,724 --> 00:44:42,224 Did you contact my agency? 706 00:44:45,994 --> 00:44:48,164 Are the two of you not on good terms? 707 00:44:49,865 --> 00:44:50,894 I'll get going. 708 00:44:54,704 --> 00:44:56,204 Where are you going when you just got here? 709 00:44:58,905 --> 00:45:00,573 - You should head inside. - Mr. Seo. 710 00:45:00,574 --> 00:45:01,644 But... 711 00:45:12,315 --> 00:45:13,824 Sir, it's me. 712 00:45:13,985 --> 00:45:16,425 - You're here. - Hey. 713 00:45:16,954 --> 00:45:20,064 What should I have today? 714 00:45:20,065 --> 00:45:21,425 Rolled omelet, spicy stir-fried pork... 715 00:45:28,434 --> 00:45:30,574 - A table for two? - No, it's just me today. 716 00:45:32,945 --> 00:45:33,974 What? 717 00:45:34,505 --> 00:45:37,344 Why on earth are you here? 718 00:45:38,275 --> 00:45:39,885 Weren't you at Ye Na's place? 719 00:45:50,394 --> 00:45:51,755 Let me see. 720 00:45:52,025 --> 00:45:55,065 - But... - I'll have a soda, thanks. 721 00:45:58,565 --> 00:46:00,803 You're having soda at a tent bar? 722 00:46:00,804 --> 00:46:03,175 I can't... I mean, I don't drink. 723 00:46:03,304 --> 00:46:05,704 I see you can't hold your liquor. 724 00:46:05,905 --> 00:46:08,703 Weren't you holding a beer bottle that one time? 725 00:46:08,704 --> 00:46:11,615 Anyway, is this where you're going to sit? 726 00:46:12,574 --> 00:46:13,585 There aren't any empty tables. 727 00:46:18,284 --> 00:46:19,355 Well... 728 00:46:19,554 --> 00:46:20,925 Allow me. 729 00:46:26,025 --> 00:46:27,264 Why didn't you go home... 730 00:46:27,894 --> 00:46:29,564 and come here at this late hour? 731 00:46:29,565 --> 00:46:31,634 How is it late when it's only 8pm? 732 00:46:31,635 --> 00:46:33,033 - The night's still young. - Gosh. 733 00:46:33,034 --> 00:46:34,065 Allow me. 734 00:46:36,974 --> 00:46:38,034 Thank you. 735 00:46:43,945 --> 00:46:45,574 Do you also like Ye Na? 736 00:46:46,045 --> 00:46:47,114 My gosh. 737 00:46:47,115 --> 00:46:48,945 Oh, dear. 738 00:46:50,985 --> 00:46:52,054 Are you all right? 739 00:46:57,025 --> 00:47:00,195 I only asked because even I would be interested in her. 740 00:47:01,124 --> 00:47:03,634 She's pretty, smart, popular, 741 00:47:03,635 --> 00:47:05,565 and has an average of 100,000 likes. 742 00:47:06,264 --> 00:47:07,304 Gosh. 743 00:47:08,534 --> 00:47:10,474 I didn't hit like on her channel. 744 00:47:11,874 --> 00:47:13,445 Don't you watch videos for kids? 745 00:47:13,905 --> 00:47:15,143 What do you watch, then? 746 00:47:15,144 --> 00:47:16,615 Are there channels you've subscribed to? 747 00:47:20,485 --> 00:47:21,884 There's one. 748 00:47:21,885 --> 00:47:24,184 Which one is it? One about mixed martial arts? 749 00:47:31,255 --> 00:47:32,695 No. 750 00:47:33,425 --> 00:47:34,594 Anyway, it's no longer active. 751 00:48:18,374 --> 00:48:21,203 You must be busy being a prosecutor. 752 00:48:21,204 --> 00:48:22,545 Sorry? Oh, right. 753 00:48:22,804 --> 00:48:25,444 I actually came from work, so I have to head back in. 754 00:48:25,445 --> 00:48:28,683 Prosecutors don't earn a lot of money. 755 00:48:28,684 --> 00:48:30,814 We don't get paid as much as we work, but there's honour. 756 00:48:30,815 --> 00:48:32,183 I take it you own a house, though. 757 00:48:32,184 --> 00:48:35,424 Yes, I need one if I'm to sleep and have a life. 758 00:48:35,425 --> 00:48:36,454 Is it in your name? 759 00:48:37,054 --> 00:48:39,094 Where is it? In Gangnam? 760 00:48:39,224 --> 00:48:40,323 I'm sorry, 761 00:48:40,324 --> 00:48:42,223 but interrogations are what I do most of the time, 762 00:48:42,224 --> 00:48:45,335 so a conversation is what I want outside the office. 763 00:48:46,295 --> 00:48:48,664 Not something that mimics an interrogation. 764 00:48:49,135 --> 00:48:51,434 We're not here as suspects. 765 00:48:54,574 --> 00:48:57,215 When did it start to rain? 766 00:49:01,715 --> 00:49:02,815 Didn't you bring your car? 767 00:49:03,954 --> 00:49:06,824 I work nearby, so... 768 00:49:07,655 --> 00:49:08,724 I'll get going, then. 769 00:49:14,394 --> 00:49:15,494 I'm the one rejecting you. 770 00:49:27,675 --> 00:49:28,704 Darn. 771 00:49:29,204 --> 00:49:30,315 Take this. 772 00:49:30,445 --> 00:49:31,815 It's all right. 773 00:49:32,414 --> 00:49:34,243 Take it. You'll catch a cold if you get soaked in the rain. 774 00:49:34,244 --> 00:49:35,284 I have another one. 775 00:49:36,485 --> 00:49:39,054 - I see. Then... - Go ahead. 776 00:49:39,255 --> 00:49:40,284 Thank you. 777 00:50:02,644 --> 00:50:04,844 ("Play With Mini") 778 00:50:26,835 --> 00:50:28,065 I'll get to see her tomorrow. 779 00:50:50,324 --> 00:50:52,094 Why don't I... 780 00:50:52,954 --> 00:50:54,494 let you in on a secret. 781 00:50:58,434 --> 00:51:00,605 I hate thugs and mobsters. 782 00:51:02,735 --> 00:51:04,534 They'd come by... 783 00:51:04,974 --> 00:51:07,574 and always leave something broken in their wake. 784 00:51:08,405 --> 00:51:10,343 One time it was glass, 785 00:51:10,344 --> 00:51:12,215 and one time it was my piggy bank. 786 00:51:13,585 --> 00:51:14,615 Did you know... 787 00:51:15,715 --> 00:51:18,184 that something broken... 788 00:51:18,585 --> 00:51:20,155 can never be mended? 789 00:51:22,925 --> 00:51:25,824 All you can do is sweep up the broken pieces. 790 00:51:31,594 --> 00:51:32,965 I'm sorry about that. 791 00:51:34,235 --> 00:51:35,763 Why would you be sorry? 792 00:51:35,764 --> 00:51:37,374 Were you at my house when I was young? 793 00:51:38,704 --> 00:51:40,374 Were you really a mobster though? 794 00:51:42,445 --> 00:51:44,144 Why do you want to know? 795 00:51:47,514 --> 00:51:49,545 I would've liked it if you weren't. 796 00:52:07,764 --> 00:52:09,235 I would've liked that... 797 00:52:12,175 --> 00:52:13,344 as well. 798 00:52:30,925 --> 00:52:33,393 I'm too drunk to walk. 799 00:52:33,394 --> 00:52:36,195 Why did I stuff myself? I feel queasy. 800 00:52:36,594 --> 00:52:38,194 Darn. 801 00:52:38,195 --> 00:52:39,565 Where do you live? 802 00:52:39,764 --> 00:52:42,505 I live far from here. 803 00:52:43,264 --> 00:52:45,933 It's way over there... 804 00:52:45,934 --> 00:52:48,045 across the street and... 805 00:52:48,874 --> 00:52:50,945 And now I... My gosh! 806 00:52:58,115 --> 00:52:59,155 Shall we? 807 00:52:59,284 --> 00:53:01,985 Isn't that how it's supposed to go? 808 00:53:02,284 --> 00:53:03,695 Can you please wake up? 809 00:53:04,155 --> 00:53:06,864 Don't tell me a single drink knocked you out. 810 00:53:06,865 --> 00:53:08,695 Walk on your own two feet. 811 00:53:09,195 --> 00:53:10,763 Talk about being a lightweight. 812 00:53:10,764 --> 00:53:12,764 I would've liked it if you weren't. 813 00:53:20,275 --> 00:53:22,674 Just a second. Try walking properly. 814 00:53:22,675 --> 00:53:24,744 Hold on. Just a second. 815 00:53:25,045 --> 00:53:26,045 Oh, no. 816 00:53:26,315 --> 00:53:28,744 He's literally twice my size. 817 00:53:28,914 --> 00:53:31,184 Wait. I should call a taxi. 818 00:53:33,985 --> 00:53:35,054 We're... 819 00:53:35,784 --> 00:53:36,994 No. This is no good. 820 00:53:37,824 --> 00:53:39,054 It's dangerous. 821 00:53:52,204 --> 00:53:54,505 Wait. Where did he go? 822 00:53:54,945 --> 00:53:55,974 What? 823 00:53:56,505 --> 00:53:57,643 Mr. Seo. 824 00:53:57,644 --> 00:53:59,715 Where is he? Mr. Seo. 825 00:54:00,615 --> 00:54:01,644 Where did he go? 826 00:54:02,585 --> 00:54:03,855 Mr. Seo. 827 00:54:06,585 --> 00:54:09,255 Mr. Seo Ji Hwan. Where are you? 828 00:54:10,894 --> 00:54:12,224 Do you hear me? 829 00:54:13,094 --> 00:54:14,365 Mr. Seo. 830 00:54:14,664 --> 00:54:16,124 Where on earth is he? 831 00:54:28,244 --> 00:54:30,143 Are you ready? 832 00:54:30,144 --> 00:54:31,315 Mr. Seo. 833 00:54:34,644 --> 00:54:36,344 Okay. Landing. 834 00:54:36,514 --> 00:54:37,615 Mr. Seo. 835 00:54:39,585 --> 00:54:41,385 I mean... What is this? 836 00:54:41,485 --> 00:54:44,094 Wait, you are Ms. Mini! 837 00:54:45,525 --> 00:54:47,365 What are you doing here? 838 00:54:47,764 --> 00:54:49,224 Why did you take off your shoes? 839 00:54:50,565 --> 00:54:51,865 - This one. - Gosh. 840 00:54:53,635 --> 00:54:57,004 Actually, I spin this really fast. 841 00:54:57,005 --> 00:54:58,204 Right. 842 00:54:58,605 --> 00:55:02,175 Yes. It's a roundabout, so it spins well. 843 00:55:03,045 --> 00:55:04,714 I called a cab. It's getting late. Let's go home. 844 00:55:04,715 --> 00:55:05,874 - Hurry. - No. 845 00:55:07,545 --> 00:55:09,584 - Let's go. Try it once. - What? 846 00:55:09,585 --> 00:55:12,215 Here. It's safe here. 847 00:55:12,485 --> 00:55:13,485 Look. 848 00:55:14,184 --> 00:55:15,624 I'll give you a safe ride. 849 00:55:19,454 --> 00:55:20,494 Mr. Seo. 850 00:55:22,365 --> 00:55:23,425 Okay. 851 00:55:27,065 --> 00:55:29,635 Ms. Mini, how is it? Do you like it? 852 00:55:29,835 --> 00:55:31,404 - I'll get off now. - Why? 853 00:55:31,405 --> 00:55:33,134 I feel like throwing up because I'm drunk. 854 00:55:33,135 --> 00:55:34,174 Okay. 855 00:55:34,175 --> 00:55:35,505 - I really feel like throwing up. - Here. 856 00:55:37,545 --> 00:55:39,174 - Ms. Mini. - Yes. 857 00:55:39,175 --> 00:55:40,744 - Are you all right? - Yes. 858 00:55:41,085 --> 00:55:42,413 Let's go home now. 859 00:55:42,414 --> 00:55:45,084 No, Ms. Mini. Hold your vomit for now. 860 00:55:45,085 --> 00:55:46,924 - I want to throw up. - Okay. Ms. Mini. 861 00:55:46,925 --> 00:55:48,154 There are so many things to play with. 862 00:55:48,155 --> 00:55:49,454 Should we try the slide? 863 00:55:49,684 --> 00:55:50,823 Follow me. 864 00:55:50,824 --> 00:55:51,925 Hold on. 865 00:55:52,525 --> 00:55:53,795 Aren't you going to go home? 866 00:55:53,994 --> 00:55:56,494 One, two, three. 867 00:55:56,724 --> 00:55:58,365 My shoes are off. Here I come! 868 00:56:01,365 --> 00:56:02,635 Okay. Mission complete. 869 00:56:03,574 --> 00:56:04,675 Goodness. 870 00:56:05,775 --> 00:56:07,843 Gosh. One drink has changed him completely. 871 00:56:07,844 --> 00:56:10,775 Transformation. Earth Defence Force, Flashman! 872 00:56:14,284 --> 00:56:15,544 Mr. Seo. 873 00:56:15,545 --> 00:56:16,585 My neck. 874 00:56:16,985 --> 00:56:18,414 Gosh. Are you all right? 875 00:56:18,855 --> 00:56:20,085 Let's go home now. 876 00:56:20,985 --> 00:56:22,984 - What? - We have to defeat the bad guys. 877 00:56:22,985 --> 00:56:24,695 - What? - Go. Transform! 878 00:56:25,655 --> 00:56:26,795 Okay. 879 00:56:27,365 --> 00:56:28,425 It's slippery. 880 00:56:36,534 --> 00:56:38,874 - Hurry up. - Okay. I'm coming. 881 00:56:39,735 --> 00:56:42,704 Hurry up. 882 00:56:43,074 --> 00:56:44,775 - I'm exhausted. - Hey. 883 00:56:46,045 --> 00:56:48,644 Okay. Ms. Mini. 884 00:56:48,985 --> 00:56:51,085 - Yes. - Get on. 885 00:56:53,485 --> 00:56:55,755 - Gosh. It's been a while. - Be careful. 886 00:56:59,655 --> 00:57:01,124 - Gosh. - Is it fun? 887 00:57:01,195 --> 00:57:02,623 I'll ride it myself. 888 00:57:02,624 --> 00:57:03,634 - Will you? - Yes. 889 00:57:03,635 --> 00:57:04,735 In that case... 890 00:57:09,505 --> 00:57:10,834 Are you all right? 891 00:57:10,835 --> 00:57:12,175 I'm fine. 892 00:57:13,704 --> 00:57:15,074 I need to take a rest. 893 00:57:17,315 --> 00:57:18,445 Good gracious. 894 00:57:29,224 --> 00:57:31,054 Hyun Woo, can you do this? 895 00:57:31,755 --> 00:57:33,223 I can stand on it to ride it. 896 00:57:33,224 --> 00:57:35,565 Hey. It's dangerous. 897 00:57:47,574 --> 00:57:48,574 Mr. Seo. 898 00:57:49,644 --> 00:57:50,644 Yes? 899 00:57:53,215 --> 00:57:54,414 Can you do this? 900 00:57:55,385 --> 00:57:56,985 One, two, three. 901 00:57:57,085 --> 00:57:59,155 I can ride it standing. Look. 902 00:58:01,855 --> 00:58:03,425 It's been a while. 903 00:58:04,195 --> 00:58:05,425 So, it's a bit scary. 904 00:58:06,724 --> 00:58:08,764 - Yes. - Be careful. 905 00:58:13,965 --> 00:58:15,465 Gosh. It's high. 906 00:58:26,445 --> 00:58:27,615 You're good. 907 00:58:32,885 --> 00:58:35,425 Now, you're sitting. Good job. 908 00:58:38,655 --> 00:58:41,124 Yes. I'm good. 909 00:58:42,164 --> 00:58:43,295 "Good job." 910 00:58:47,335 --> 00:58:49,264 No one has said that to me. 911 00:58:51,235 --> 00:58:53,945 I'm bad with chopsticks. 912 00:58:54,304 --> 00:58:55,675 I'm a bad cook too. 913 00:58:56,945 --> 00:58:59,115 I'm not even good at studying. 914 00:59:01,014 --> 00:59:02,413 Since I'm not good at anything, 915 00:59:02,414 --> 00:59:04,585 I thought I should do what I enjoyed. 916 00:59:06,514 --> 00:59:09,485 I have to be good at what I enjoy to continue doing it. 917 00:59:13,094 --> 00:59:14,224 That's not true. 918 00:59:15,124 --> 00:59:17,635 You are good at so many things. 919 00:59:19,235 --> 00:59:21,204 You're good at making bubbles. 920 00:59:22,434 --> 00:59:24,105 You're good at drinking too. 921 00:59:29,605 --> 00:59:31,775 How did you know I was good at making bubbles? 922 00:59:35,414 --> 00:59:36,715 Did you see other videos too? 923 00:59:37,914 --> 00:59:39,584 - Ms. Mini. - Did you see others too? 924 00:59:39,585 --> 00:59:41,755 You said you don't watch videos for kids. 925 00:59:41,855 --> 00:59:44,723 Can you hear me? Let's hurry and move on. 926 00:59:44,724 --> 00:59:47,264 - Hurry up. - You saw them. 927 00:59:47,425 --> 00:59:49,024 - Where are you going now? - Hurry up. 928 00:59:49,025 --> 00:59:50,864 Are you going to try all the rides here? 929 00:59:50,865 --> 00:59:51,865 Hurry up! 930 00:59:53,065 --> 00:59:54,065 Gosh. 931 00:59:54,066 --> 00:59:56,434 - Alley-oop. - Oh, dear. 932 00:59:56,565 --> 00:59:58,234 Alley-oop. 933 00:59:58,235 --> 00:59:59,374 Isn't it fun? 934 01:00:04,775 --> 01:00:06,344 Wait, Mr. Seo. 935 01:00:14,585 --> 01:00:17,054 It's so much fun. This is a fun moment. 936 01:00:21,324 --> 01:00:22,465 Stop right there. 937 01:00:34,945 --> 01:00:36,374 That was a blast. 938 01:00:38,144 --> 01:00:39,844 That was a blast. 939 01:00:41,115 --> 01:00:42,485 It was fun, wasn't it? 940 01:00:42,644 --> 01:00:44,784 "It was fun, wasn't it?" 941 01:00:45,115 --> 01:00:46,784 I feel a bit better now. 942 01:00:47,855 --> 01:00:49,655 "I feel a bit better now." 943 01:00:51,655 --> 01:00:53,695 It's been so long since I played like this. 944 01:00:53,994 --> 01:00:56,324 "It's been so long since I played like this." 945 01:00:57,235 --> 01:00:59,365 Why are you mimicking me? 946 01:00:59,534 --> 01:01:00,703 What? Am I? 947 01:01:00,704 --> 01:01:02,634 You mimicked me just now. 948 01:01:02,635 --> 01:01:03,664 When did I? 949 01:01:03,905 --> 01:01:04,974 Whatever. 950 01:01:07,074 --> 01:01:09,804 Look. An airplane is passing by. 951 01:01:14,815 --> 01:01:15,885 Gosh. 952 01:01:20,724 --> 01:01:22,954 They must be happy up there, 953 01:01:24,324 --> 01:01:26,195 looking down on us over the clouds. 954 01:01:32,894 --> 01:01:34,534 How about the person over here? 955 01:01:35,965 --> 01:01:37,434 Is she happy? 956 01:01:39,405 --> 01:01:40,545 Well... 957 01:01:46,844 --> 01:01:48,085 I'm a little bit happy now. 958 01:01:57,695 --> 01:01:59,195 Keep doing the videos. 959 01:02:00,795 --> 01:02:01,865 What? 960 01:02:02,065 --> 01:02:03,264 The videos. 961 01:02:05,195 --> 01:02:06,394 Don't stop making them. 962 01:02:07,764 --> 01:02:08,804 Oh, that... 963 01:02:09,465 --> 01:02:11,374 Are you talking about "Play With Mini?" 964 01:02:13,235 --> 01:02:15,675 Didn't I tell you I'm taking time to repent? 965 01:02:17,144 --> 01:02:18,974 Keep making them even when you're taking time to repent. 966 01:02:22,615 --> 01:02:25,054 How can I do that when I'm repenting? 967 01:02:33,724 --> 01:02:34,994 What should I do? 968 01:02:37,065 --> 01:02:38,094 Why? 969 01:02:39,094 --> 01:02:40,335 I... 970 01:02:42,505 --> 01:02:43,865 I... 971 01:02:48,074 --> 01:02:49,304 I want to see them. 972 01:03:13,365 --> 01:03:16,204 (Thanks to Oh Na Ra and Wang Ji Won for their special appearances.) 973 01:03:34,954 --> 01:03:37,594 (My Sweet Mobster) 974 01:03:37,795 --> 01:03:38,924 Why did I do that? 975 01:03:38,925 --> 01:03:39,993 Darn it. 976 01:03:39,994 --> 01:03:41,195 Was the drink drugged? 977 01:03:41,925 --> 01:03:43,424 Did you get home safely yesterday? 978 01:03:43,425 --> 01:03:44,465 Goodness! 979 01:03:45,264 --> 01:03:46,965 Is your name really Jang Hyun Woo? 980 01:03:47,505 --> 01:03:48,663 Are you firing me? 981 01:03:48,664 --> 01:03:50,303 Her contract was terminated today. 982 01:03:50,304 --> 01:03:52,605 If it's all right with you, 983 01:03:53,034 --> 01:03:54,445 - do you want some ramyeon? - What? 984 01:03:56,074 --> 01:03:57,074 Did you sleep with her? 985 01:03:57,344 --> 01:03:58,675 What? You tiny witch. 986 01:03:59,144 --> 01:04:01,815 Aren't you scared of Seo Ji Hwan? 987 01:04:03,585 --> 01:04:05,683 Why don't we get some help from someone... 988 01:04:05,684 --> 01:04:06,815 who is good with kids? 989 01:04:07,454 --> 01:04:09,085 Can I help you with anything? 67513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.