Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Downloaded From MoviesMod.org
2
00:00:06,244 --> 00:00:07,815
(My Sweet Mobster)
3
00:00:13,325 --> 00:00:15,595
(Um Tae Goo)
4
00:00:15,855 --> 00:00:17,664
(Han Seon Hwa)
5
00:00:18,094 --> 00:00:19,594
(Kwon Yul)
6
00:00:39,614 --> 00:00:44,084
(My Sweet Mobster)
7
00:00:47,355 --> 00:00:48,724
(Seoan General Hospital)
8
00:00:48,824 --> 00:00:49,925
- This is me.
- Right.
9
00:00:52,464 --> 00:00:54,333
Miss, you forgot to pay!
10
00:00:54,334 --> 00:00:55,394
Right.
11
00:00:56,165 --> 00:00:57,235
Thanks.
12
00:00:57,635 --> 00:00:58,635
Boss?
13
00:00:59,305 --> 00:01:00,434
Boss?
14
00:01:00,635 --> 00:01:03,034
Boss. We loaded the car.
15
00:01:04,245 --> 00:01:05,305
- Right.
- Get in.
16
00:01:15,055 --> 00:01:16,355
Dong Hui, pull over for a second.
17
00:01:19,124 --> 00:01:20,184
Gosh.
18
00:01:20,995 --> 00:01:22,495
What is it? What?
19
00:01:24,365 --> 00:01:25,895
Why did he get out?
20
00:01:30,335 --> 00:01:31,734
(Seoan General Hospital)
21
00:01:34,505 --> 00:01:38,005
Here's a photo of the organic
milk for children uploaded online.
22
00:01:38,074 --> 00:01:40,343
There have been multiple posts,
23
00:01:40,344 --> 00:01:43,514
complaining about having
food poisoning symptoms,
24
00:01:43,585 --> 00:01:44,683
such as diarrhoea and stomachache,
25
00:01:44,684 --> 00:01:47,554
after drinking milk promoted
by a kids' content creator...
26
00:01:47,555 --> 00:01:48,615
at the recent Kids Food Festival.
27
00:01:48,684 --> 00:01:50,084
The controversial creator...
28
00:01:50,085 --> 00:01:53,025
promoted it as a safe and kind milk.
29
00:01:53,154 --> 00:01:55,695
You said we could give it to our children!
30
00:01:59,564 --> 00:02:01,695
How will you take responsibility for this?
31
00:02:02,064 --> 00:02:04,134
You'll pay if something happens to my kid.
32
00:02:04,135 --> 00:02:06,365
- I'm sorry.
- Darn it!
33
00:02:08,135 --> 00:02:10,445
If the milk is that
good, drink it yourself!
34
00:02:19,315 --> 00:02:20,315
(Organic Milk)
35
00:02:24,824 --> 00:02:25,885
Oh, no!
36
00:03:03,095 --> 00:03:05,225
Close your eyes and count to ten.
37
00:03:16,174 --> 00:03:18,044
- What are you doing?
- Who are you?
38
00:03:21,274 --> 00:03:24,715
Save the milk, and throw
it to the milk company.
39
00:03:29,315 --> 00:03:30,654
Put me down at once.
40
00:03:30,655 --> 00:03:31,724
(Accident and Emergency)
41
00:03:31,725 --> 00:03:34,355
Put me down, or I'll call the police.
42
00:03:37,424 --> 00:03:38,763
Were you going to wrap
me up to send somewhere?
43
00:03:38,764 --> 00:03:41,194
The only wrap I know is
a lettuce wrap with pork.
44
00:03:41,195 --> 00:03:43,364
I just brought you out
before you got roasted.
45
00:03:43,494 --> 00:03:44,833
Why did you bring me out?
46
00:03:44,834 --> 00:03:48,134
You were about to get hit
by all the milk cartons in there.
47
00:03:48,135 --> 00:03:49,704
That was why I brought you out.
48
00:03:49,875 --> 00:03:52,345
They'll throw it to me.
It's none of your business.
49
00:03:58,484 --> 00:04:00,614
I guess you were leaving
the hospital. Go ahead.
50
00:04:05,554 --> 00:04:07,255
What are you going to do inside?
51
00:04:08,454 --> 00:04:10,595
Are you going to take all
the blame by yourself again?
52
00:04:12,924 --> 00:04:15,694
The actually responsible
ones haven't even shown up.
53
00:04:15,695 --> 00:04:17,733
Why are you trying to
take all responsibility?
54
00:04:17,734 --> 00:04:19,665
They had the milk after watching my video.
55
00:04:19,965 --> 00:04:21,335
I'm also responsible for it.
56
00:04:30,215 --> 00:04:31,884
You can go in if you can fix this.
57
00:04:36,614 --> 00:04:37,754
Here you were.
58
00:04:38,585 --> 00:04:39,585
The two of you.
59
00:04:40,525 --> 00:04:42,794
(Accident and Emergency)
60
00:04:54,975 --> 00:04:57,674
I thought it was a good company.
61
00:04:59,905 --> 00:05:01,975
Its people were nice.
62
00:05:02,174 --> 00:05:04,314
The product looked clean.
63
00:05:06,915 --> 00:05:09,314
I trusted them based
just on how they looked.
64
00:05:10,884 --> 00:05:13,684
It's so stupid that I made
the same mistake twice.
65
00:05:17,194 --> 00:05:19,265
Yet here I am, running away.
66
00:05:21,294 --> 00:05:23,294
Well, actually...
67
00:05:23,694 --> 00:05:27,705
Fleeing is the best option in a fight.
68
00:05:28,804 --> 00:05:30,974
They were not there to fight.
69
00:05:30,975 --> 00:05:33,374
They were just upset because
their children were sick.
70
00:05:34,845 --> 00:05:36,174
Because it was organic milk...
71
00:05:38,244 --> 00:05:41,113
Because it was good
milk from the milk cows...
72
00:05:41,114 --> 00:05:42,655
fed with clean water and good feed,
73
00:05:43,184 --> 00:05:44,984
they gave it to their
children with confidence.
74
00:05:46,684 --> 00:05:48,194
But their children got sick.
75
00:05:51,424 --> 00:05:52,794
So, they got upset.
76
00:06:09,275 --> 00:06:10,915
You're hurt too.
77
00:06:12,145 --> 00:06:13,813
If you underestimate an ankle sprain,
78
00:06:13,814 --> 00:06:14,854
it can be a big problem.
79
00:06:14,855 --> 00:06:15,955
Put it on the injured area.
80
00:07:02,634 --> 00:07:03,694
Thank you.
81
00:07:04,165 --> 00:07:05,705
What? Eun Ha.
82
00:07:09,475 --> 00:07:11,575
Thanks for the ride.
83
00:07:13,444 --> 00:07:15,344
Please call me whenever you need it.
84
00:07:15,345 --> 00:07:16,415
We can go for a drive.
85
00:07:27,254 --> 00:07:28,325
- Bye, then.
- Okay.
86
00:07:40,405 --> 00:07:41,874
Look how bad the stains look.
87
00:07:42,535 --> 00:07:44,943
Hey, it looks like a map.
88
00:07:44,944 --> 00:07:46,174
Is it the American continent?
89
00:07:46,845 --> 00:07:48,075
Is it Europe?
90
00:07:49,715 --> 00:07:50,715
Hey.
91
00:07:51,215 --> 00:07:53,183
Thanks for your help earlier.
92
00:07:53,184 --> 00:07:55,113
You ruined your clothes because of me.
93
00:07:55,114 --> 00:07:56,354
No, it's all right.
94
00:07:56,355 --> 00:07:58,584
I was just curious.
95
00:07:58,585 --> 00:08:00,954
- Please go in.
- Is it really okay?
96
00:08:00,955 --> 00:08:02,724
Yes. I just wanted to check it.
97
00:08:02,725 --> 00:08:03,794
You can go in.
98
00:08:06,465 --> 00:08:07,494
We're sorry.
99
00:08:12,804 --> 00:08:13,835
No.
100
00:08:14,975 --> 00:08:16,004
What is it?
101
00:08:16,775 --> 00:08:18,244
Yes, it's Australia!
102
00:08:18,645 --> 00:08:20,074
I'll dry-clean it for you.
103
00:08:20,075 --> 00:08:21,813
No. It won't cost much.
104
00:08:21,814 --> 00:08:23,144
I spoke too loud, didn't I?
105
00:08:23,145 --> 00:08:25,044
I'm sorry. You can go now.
106
00:08:25,184 --> 00:08:27,585
Is it Australia? Maybe not.
107
00:08:28,415 --> 00:08:29,515
I'll get going.
108
00:08:35,825 --> 00:08:38,523
Hey! It looks like Asia if
you look at it from this angle.
109
00:08:38,524 --> 00:08:39,965
Hey, Il Young.
110
00:08:40,164 --> 00:08:41,695
What do you think it is?
111
00:08:41,835 --> 00:08:44,004
It's India, right? Or Indonesia?
112
00:08:47,305 --> 00:08:50,034
Hit like and subscribe.
113
00:08:50,705 --> 00:08:53,575
(My Sweet Mobster)
114
00:09:09,154 --> 00:09:10,154
Well...
115
00:09:11,295 --> 00:09:12,394
Just tell me.
116
00:09:13,364 --> 00:09:15,493
- How do you...
- How do you comfort a woman...
117
00:09:15,494 --> 00:09:16,695
when she's upset?
118
00:09:17,404 --> 00:09:18,634
Do you read minds?
119
00:09:19,364 --> 00:09:22,205
I don't have to read minds.
It's written on your face.
120
00:09:22,335 --> 00:09:24,874
- Is it written on my face?
- Let me tell you one thing.
121
00:09:24,975 --> 00:09:26,503
Usually, people don't care
about pain relief patches...
122
00:09:26,504 --> 00:09:27,545
when they're injured.
123
00:09:28,045 --> 00:09:30,445
Rather, you empathize with
them and try to understand them.
124
00:09:31,744 --> 00:09:32,984
"Does it hurt?"
125
00:09:33,114 --> 00:09:34,215
"It hurt me too."
126
00:09:34,715 --> 00:09:35,884
"Are you upset?"
127
00:09:36,154 --> 00:09:37,254
"It upsets me too."
128
00:09:39,425 --> 00:09:41,254
Are you saying I should repeat myself?
129
00:09:44,225 --> 00:09:45,295
Have a good night.
130
00:09:46,494 --> 00:09:49,064
Right after the food
poisoning issue was raised...
131
00:09:49,065 --> 00:09:51,634
on the organic milk launched
by one company on the 27th,
132
00:09:51,734 --> 00:09:54,674
the Ministry of Food and Drug
Safety inspected the company.
133
00:09:54,675 --> 00:09:56,335
The results showed...
134
00:09:56,575 --> 00:09:57,805
some products contained...
135
00:09:58,504 --> 00:09:59,873
Why are you turning it off? It wasn't over.
136
00:09:59,874 --> 00:10:01,314
Are you going to watch
every news out there about it?
137
00:10:01,315 --> 00:10:04,344
- They are about to explain why.
- They reponed the package to...
138
00:10:04,345 --> 00:10:05,883
What are you going to do after
finding out about everything?
139
00:10:05,884 --> 00:10:06,984
Are you going to write an article about it?
140
00:10:08,014 --> 00:10:10,884
Hey. You suffered enough today.
141
00:10:11,024 --> 00:10:12,654
Stop watching it, and go home.
142
00:10:15,695 --> 00:10:18,065
No, that's not it. Eun Ha.
143
00:10:18,764 --> 00:10:20,965
Tell me what's going on with those deers.
144
00:10:21,994 --> 00:10:23,335
What happened?
145
00:10:23,465 --> 00:10:25,434
Did you make up and
suddenly become friends?
146
00:10:25,435 --> 00:10:27,064
Why did they drop you off here?
147
00:10:27,065 --> 00:10:28,404
Right, also...
148
00:10:30,175 --> 00:10:31,774
Did he buy the whole pharmacy?
149
00:10:32,675 --> 00:10:34,574
He just went a little too far.
150
00:10:34,575 --> 00:10:35,575
What?
151
00:10:36,175 --> 00:10:39,084
Are you taking his side already?
152
00:10:39,085 --> 00:10:40,244
That's not it.
153
00:10:43,384 --> 00:10:44,384
Gosh.
154
00:10:45,154 --> 00:10:47,383
Hey. Let me see it.
155
00:10:47,384 --> 00:10:49,695
Goodness. There's no need.
I just twisted my ankle slightly.
156
00:10:49,795 --> 00:10:51,065
Come on. Let me see.
157
00:10:51,825 --> 00:10:52,924
I told you I was fine.
158
00:10:52,925 --> 00:10:54,734
Gosh. Stay still.
159
00:10:57,065 --> 00:11:00,064
Hey. If you only twisted
your ankle slightly,
160
00:11:00,065 --> 00:11:02,075
why do you look as if you
broke your leg or something?
161
00:11:03,435 --> 00:11:04,504
You didn't...
162
00:11:05,504 --> 00:11:07,003
break your leg.
163
00:11:07,004 --> 00:11:08,374
You just twisted it slightly.
164
00:11:10,274 --> 00:11:11,315
Gosh.
165
00:11:16,884 --> 00:11:18,154
Mi Ho. You see,
166
00:11:20,925 --> 00:11:23,855
no one ever played with me
until I was seven years old.
167
00:11:26,394 --> 00:11:30,065
My mom was always
busy, exhausted, and tired.
168
00:11:32,065 --> 00:11:34,234
There were more days I didn't see my dad...
169
00:11:35,374 --> 00:11:37,034
than days I did.
170
00:11:37,575 --> 00:11:40,205
Tell me where your
husband is! Tell me right now!
171
00:11:40,644 --> 00:11:42,815
I don't know where he is either!
172
00:11:43,045 --> 00:11:44,345
I don't know!
173
00:11:45,414 --> 00:11:46,644
Stop it!
174
00:11:47,384 --> 00:11:49,153
I don't know where he is either.
175
00:11:49,154 --> 00:11:50,455
I don't know!
176
00:11:50,585 --> 00:11:52,725
On the other hand, to
a seven-year-old girl,
177
00:11:53,225 --> 00:11:54,754
her day felt so long.
178
00:11:55,955 --> 00:11:58,325
She kept climbing up
the stairs again and again.
179
00:11:59,024 --> 00:12:01,065
Then she repeatedly
climbed down the stairs.
180
00:12:02,195 --> 00:12:03,664
But time moved ever so slowly for her.
181
00:12:05,904 --> 00:12:07,534
Then she met Hyun Woo.
182
00:12:12,045 --> 00:12:13,045
What?
183
00:12:15,774 --> 00:12:16,774
Gosh.
184
00:12:21,715 --> 00:12:24,355
I wanted to be someone
like Hyun Woo to other kids.
185
00:12:25,524 --> 00:12:26,554
Someone who would tell them...
186
00:12:26,555 --> 00:12:28,695
a pocket with a hole was not a big deal.
187
00:12:29,654 --> 00:12:31,493
When their coins fell on the ground,
188
00:12:31,494 --> 00:12:32,994
- they could play a coin game.
- Odd or even?
189
00:12:34,164 --> 00:12:35,393
When there were holes in their socks,
190
00:12:35,394 --> 00:12:36,633
they could use the socks to make earmuffs.
191
00:12:36,634 --> 00:12:37,863
I wanted to be someone
who could tell them what to do.
192
00:12:37,864 --> 00:12:39,733
- You can't hear a thing, right?
- No.
193
00:12:39,734 --> 00:12:42,374
If scary guys come to your house again,
194
00:12:42,705 --> 00:12:44,244
put these on. They won't hear them.
195
00:12:46,644 --> 00:12:48,215
So creating videos for kids...
196
00:12:49,014 --> 00:12:50,644
brought me joy.
197
00:12:52,744 --> 00:12:54,315
I was thrilled.
198
00:12:56,254 --> 00:12:58,484
But I shouldn't have
treated it as a thrilling job.
199
00:13:02,555 --> 00:13:04,494
The weight of this career was...
200
00:13:07,664 --> 00:13:09,065
a lot heavier than I thought.
201
00:13:11,404 --> 00:13:12,664
But I didn't know that.
202
00:13:34,085 --> 00:13:35,295
"Are you hurting?"
203
00:13:36,654 --> 00:13:37,894
"I'm hurting too."
204
00:13:39,565 --> 00:13:40,725
"Are you upset?"
205
00:13:40,825 --> 00:13:42,195
"I'm upset too."
206
00:13:44,605 --> 00:13:45,935
"Are you hurting?"
207
00:13:46,705 --> 00:13:48,034
"I'm hurting too."
208
00:13:48,305 --> 00:13:49,404
"Are you upset?"
209
00:13:49,705 --> 00:13:51,205
"I'm upset too."
210
00:14:13,695 --> 00:14:14,734
Doctor.
211
00:14:14,864 --> 00:14:16,334
(Accident and Emergency)
212
00:14:16,335 --> 00:14:18,263
- Yes?
- The kids from yesterday...
213
00:14:18,264 --> 00:14:19,564
What happened to them?
I don't see them here now.
214
00:14:19,565 --> 00:14:21,634
They all went home except for one.
215
00:14:21,975 --> 00:14:23,033
They did?
216
00:14:23,034 --> 00:14:24,874
Luckily, their condition wasn't severe.
217
00:14:26,305 --> 00:14:28,975
(Accident and Emergency)
218
00:14:43,624 --> 00:14:44,664
Here.
219
00:14:56,305 --> 00:14:57,675
Will this be safe to drink?
220
00:14:59,705 --> 00:15:01,514
Because you bought it at the hospital,
221
00:15:02,144 --> 00:15:03,445
will it be safe to drink?
222
00:15:07,085 --> 00:15:08,715
I'm sorry. It's my fault.
223
00:15:13,185 --> 00:15:15,325
My daughter was your fan.
224
00:15:23,664 --> 00:15:25,364
I don't have a husband.
225
00:15:28,575 --> 00:15:30,705
Raising a daughter on my own is tough.
226
00:15:32,144 --> 00:15:33,705
This coin...
227
00:15:33,975 --> 00:15:35,814
helps the flying dish spin...
228
00:15:35,815 --> 00:15:37,983
- smoothly.
- Luckily, I can work from home.
229
00:15:37,984 --> 00:15:39,614
So attach it thoroughly.
230
00:15:39,815 --> 00:15:41,855
Sometimes, she distracted me from my work.
231
00:15:42,955 --> 00:15:44,855
So I let her watch online videos.
232
00:15:48,555 --> 00:15:49,794
- We only have one more left to go!
- At first,
233
00:15:49,795 --> 00:15:51,264
I played videos from another channel.
234
00:15:52,825 --> 00:15:54,494
But she kept asking me to buy toys for her.
235
00:16:00,065 --> 00:16:01,175
Odd or even?
236
00:16:02,205 --> 00:16:03,205
Even.
237
00:16:03,274 --> 00:16:06,045
Ta-da. You got it right!
238
00:16:06,504 --> 00:16:08,974
Yes! It's spinning!
239
00:16:08,975 --> 00:16:10,045
Look at it spin!
240
00:16:11,284 --> 00:16:14,384
It's spinning! Look at it spin!
241
00:16:16,185 --> 00:16:18,085
Yes! Nice.
242
00:16:18,884 --> 00:16:21,354
One, two, three.
243
00:16:21,355 --> 00:16:23,955
Ta-da!
244
00:16:24,225 --> 00:16:25,993
It's spinning!
245
00:16:25,994 --> 00:16:28,294
Isn't this fascinating? Look at that spin!
246
00:16:28,295 --> 00:16:29,894
We finished!
247
00:16:30,595 --> 00:16:32,805
After I started playing your videos,
248
00:16:34,065 --> 00:16:36,075
she started to play alone.
249
00:16:40,644 --> 00:16:42,475
I was grateful to you.
250
00:16:48,254 --> 00:16:49,754
What that man said was true.
251
00:16:51,884 --> 00:16:54,085
It was my responsibility
to play with my child.
252
00:16:55,325 --> 00:16:57,225
But I pushed my responsibility to you.
253
00:16:59,595 --> 00:17:01,394
I also put the blame on you...
254
00:17:03,734 --> 00:17:05,464
when my daughter got sick.
255
00:17:09,805 --> 00:17:10,974
She's my child.
256
00:17:12,505 --> 00:17:14,105
Why did I want to do that to you?
257
00:17:17,745 --> 00:17:19,944
You must have trusted my
videos to be safe. I'm sorry.
258
00:17:21,285 --> 00:17:23,214
I should have done a better job.
259
00:17:24,414 --> 00:17:26,255
I should have looked into the company more.
260
00:17:28,595 --> 00:17:30,624
"I should have done a better job."
261
00:17:32,224 --> 00:17:34,124
"I should have looked
into the company more."
262
00:17:36,595 --> 00:17:39,065
That's what I want to tell myself.
263
00:17:44,874 --> 00:17:46,045
Thank you...
264
00:17:48,075 --> 00:17:49,745
for playing...
265
00:17:51,174 --> 00:17:52,384
with my daughter.
266
00:18:18,674 --> 00:18:21,514
We didn't make her promote it.
It was her decision to promote it.
267
00:18:21,515 --> 00:18:22,913
- It was her own decision.
- Yes.
268
00:18:22,914 --> 00:18:24,883
- Our company had no part in this.
- No.
269
00:18:24,884 --> 00:18:25,985
- We don't...
- What?
270
00:18:30,214 --> 00:18:31,525
How...
271
00:18:33,555 --> 00:18:35,454
will you take responsibility for this?
272
00:18:37,495 --> 00:18:39,324
Why don't we post an apology video?
273
00:18:39,325 --> 00:18:40,663
- Director Lee.
- Yes?
274
00:18:40,664 --> 00:18:43,133
Do you think an apology
video will make this go away?
275
00:18:43,134 --> 00:18:44,163
Our company got close to being mentioned...
276
00:18:44,164 --> 00:18:46,234
in the current affairs sections,
not the entertainment section.
277
00:18:46,235 --> 00:18:47,734
The festival agency hasn't
made any announcement.
278
00:18:47,735 --> 00:18:49,434
It's a bit odd for us to
make an announcement.
279
00:18:49,505 --> 00:18:51,504
We merely made a video about the product.
280
00:18:51,505 --> 00:18:53,504
Hey. Listen to me carefully.
281
00:18:53,505 --> 00:18:55,473
If this had been her first time
getting mixed up in a scandal,
282
00:18:55,474 --> 00:18:56,845
people wouldn't have blamed her.
283
00:18:57,444 --> 00:18:58,744
But this is her second scandal.
284
00:18:58,745 --> 00:19:01,085
So you're partially responsible
for getting mixed up in this!
285
00:19:01,855 --> 00:19:03,213
You were the one who got this sponsorship.
286
00:19:03,214 --> 00:19:05,055
- Gosh. You...
- I'll take a break to repent.
287
00:19:07,624 --> 00:19:10,654
As this is a serious matter,
I'll apologize thoroughly too.
288
00:19:12,894 --> 00:19:16,065
I'll stop posting videos
for the time being too.
289
00:19:20,464 --> 00:19:21,804
- Good work.
- Okay.
290
00:19:21,805 --> 00:19:23,504
Should I drive you to your house today?
291
00:19:23,505 --> 00:19:24,505
- Yes, please.
- Okay.
292
00:19:41,724 --> 00:19:43,154
Have you already finished filming?
293
00:19:43,295 --> 00:19:44,325
I started early in the morning.
294
00:19:45,795 --> 00:19:46,864
I heard you were taking a break.
295
00:19:47,525 --> 00:19:48,564
How did you already...
296
00:19:48,565 --> 00:19:50,933
Don't you know that whatever
is discussed in his room...
297
00:19:50,934 --> 00:19:52,265
spreads even before you leave the room?
298
00:19:53,605 --> 00:19:55,275
You're stubborn too.
299
00:19:55,335 --> 00:19:56,505
This would've blown over with time.
300
00:19:58,305 --> 00:20:00,403
I didn't think that was a
proper way to handle this.
301
00:20:00,404 --> 00:20:02,015
Or maybe, you're not
desperate for your job.
302
00:20:04,614 --> 00:20:07,514
Eun Ha. You're not going to
have anything to do for a while.
303
00:20:07,515 --> 00:20:09,285
Do you want to clean my house?
304
00:20:10,255 --> 00:20:11,285
Clean your house?
305
00:20:13,184 --> 00:20:14,285
I was joking.
306
00:20:14,654 --> 00:20:16,025
Didn't that sound like a joke?
307
00:20:19,664 --> 00:20:20,693
No.
308
00:20:20,694 --> 00:20:22,894
That sounded more
genuine than a confession.
309
00:20:27,364 --> 00:20:29,305
Do you know Mr. Seo Ji Hwan well?
310
00:20:30,035 --> 00:20:31,133
Mr. Seo Ji Hwan?
311
00:20:31,134 --> 00:20:33,174
Yes. The CEO of Thirsty Deer.
312
00:20:34,144 --> 00:20:35,214
Why are you asking about him?
313
00:20:36,045 --> 00:20:38,514
He's the CEO of a company
whose employees are ex-convicts.
314
00:20:38,515 --> 00:20:40,944
He rarely attends public events.
315
00:20:41,184 --> 00:20:42,254
There's no picture of
him on their website...
316
00:20:42,255 --> 00:20:43,855
or in the articles about the company.
317
00:20:44,184 --> 00:20:46,585
He's turned down all the
awards from the government.
318
00:20:47,184 --> 00:20:48,624
Is there anything you know
about him other than this?
319
00:20:49,355 --> 00:20:50,424
No.
320
00:20:50,825 --> 00:20:51,864
Never mind then.
321
00:21:01,474 --> 00:21:04,944
(Thirsty Deer Corporation)
322
00:21:04,974 --> 00:21:07,674
(CEO Seo Ji Hwan)
323
00:21:07,704 --> 00:21:09,074
Just like you instructed,
324
00:21:09,075 --> 00:21:11,984
we transferred the kids to
available rooms and VIP rooms.
325
00:21:11,985 --> 00:21:13,684
They were discharged after
their condition was treated.
326
00:21:14,184 --> 00:21:16,914
We also gave them legal
support, so they could file...
327
00:21:17,184 --> 00:21:18,555
a class action suit.
328
00:21:18,985 --> 00:21:21,285
I see. Good work, Dong Hui.
329
00:21:31,434 --> 00:21:33,134
I'm here to see Mr. Seo Ji Hwan.
330
00:21:54,585 --> 00:21:55,624
Hello?
331
00:21:57,624 --> 00:21:59,564
Where? The Prosecutors' Office?
332
00:21:59,565 --> 00:22:02,434
Yes, the Seoul Central DPO
Violent Crimes Unit. I'm Song...
333
00:22:03,194 --> 00:22:06,164
Hello? Ms. Ko Eun Ha?
334
00:22:07,605 --> 00:22:09,305
Did the line get cut
off or did she hang up?
335
00:22:10,275 --> 00:22:11,335
What's going on?
336
00:22:14,245 --> 00:22:15,274
You wanted to meet...
337
00:22:15,275 --> 00:22:16,714
- the Club Cat witness, right?
- Yes.
338
00:22:17,174 --> 00:22:18,845
I wanted to ask for her testimony,
339
00:22:18,985 --> 00:22:20,714
but she hung up.
340
00:22:22,884 --> 00:22:23,913
(Name: Ko Eun Ha)
341
00:22:23,914 --> 00:22:24,923
"Ko Eun Ha?"
342
00:22:24,924 --> 00:22:25,954
(Occupation: Kids Creator at Macaron Soft)
343
00:22:27,884 --> 00:22:28,924
I'll take care of her.
344
00:22:32,164 --> 00:22:34,194
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
345
00:22:47,174 --> 00:22:49,173
- Hello?
- Hi, Ms. Ko Eun Ha.
346
00:22:49,174 --> 00:22:51,113
- This is the Seoul Central DPO...
- Seoul Central DPO...
347
00:22:51,114 --> 00:22:52,643
Violent Crimes Unit or something, right?
348
00:22:52,644 --> 00:22:55,183
I heard there were no more voice phishing,
349
00:22:55,184 --> 00:22:56,883
but it wasn't true.
350
00:22:56,884 --> 00:22:59,384
Who would use such an old-fashioned
method in this day and age?
351
00:23:00,285 --> 00:23:01,723
"Voice phishing?"
352
00:23:01,724 --> 00:23:04,494
I have nothing in my bank
account. You can't even get a penny.
353
00:23:04,495 --> 00:23:06,193
And because I'm a temporary
worker, I can't get a loan.
354
00:23:06,194 --> 00:23:07,994
What's more, I'm temporarily
unemployed starting today.
355
00:23:07,995 --> 00:23:09,564
I've got to find myself a new job.
356
00:23:09,565 --> 00:23:11,863
Even a good luck phone
call might not cheer me up.
357
00:23:11,864 --> 00:23:13,335
So why must you do this to me?
358
00:23:13,464 --> 00:23:15,674
Did you quit your job?
359
00:23:15,775 --> 00:23:18,304
I didn't quit, okay? It's only temporary.
360
00:23:18,305 --> 00:23:20,244
Wait. Is it hard to understand
because you're not Korean?
361
00:23:20,245 --> 00:23:22,515
Right. How about momentary?
This could be hard, too.
362
00:23:22,674 --> 00:23:24,045
- What else is there?
- For now.
363
00:23:24,245 --> 00:23:25,913
Yes, "for now."
364
00:23:25,914 --> 00:23:27,545
You're good at Korean.
365
00:23:28,384 --> 00:23:30,354
(Channel Closed: Play With
Mini is closed for the time being.)
366
00:23:30,355 --> 00:23:33,055
Well, you must be upset.
367
00:23:34,224 --> 00:23:37,294
Would I be crossing the
line if I asked why you were...
368
00:23:37,295 --> 00:23:38,864
taking a break for now?
369
00:23:43,894 --> 00:23:45,535
I no longer have the confidence.
370
00:23:47,434 --> 00:23:49,134
Things you started with good intentions...
371
00:23:49,674 --> 00:23:52,775
might bring about bad results.
372
00:23:53,174 --> 00:23:54,914
Yes, you're right.
373
00:23:55,674 --> 00:23:59,315
Because the result is bad, it
feels like everything was bad.
374
00:23:59,614 --> 00:24:00,913
If the results were good,
375
00:24:00,914 --> 00:24:03,355
even the tough times
would've been delightful.
376
00:24:04,384 --> 00:24:07,025
But results aren't
everything for Ms. Mini, right?
377
00:24:13,325 --> 00:24:15,433
Do you even train in
counselling or something?
378
00:24:15,434 --> 00:24:17,133
I almost fell for that.
379
00:24:17,134 --> 00:24:19,835
Did you also do a background check on me?
380
00:24:20,904 --> 00:24:23,173
Why are you using such
a talent to scam people?
381
00:24:23,174 --> 00:24:24,703
You'll pay for it later, you know?
382
00:24:24,704 --> 00:24:27,575
Go further, and it might look
like I'm really deceiving you.
383
00:24:28,204 --> 00:24:29,544
Listen, Ms. Ko.
384
00:24:29,545 --> 00:24:32,114
You do know about the
assault at Club Cat, yes?
385
00:24:32,815 --> 00:24:34,484
How do you know about it?
386
00:24:34,485 --> 00:24:36,985
I called since you were
a witness to the incident.
387
00:24:46,964 --> 00:24:48,634
(Channel Closed: Play With
Mini is closed for the time being.)
388
00:24:51,805 --> 00:24:53,864
Wait. Let me answer it.
389
00:24:56,605 --> 00:24:59,075
Yes, you've called the Prosecutor's Room.
390
00:25:00,944 --> 00:25:02,114
Who are you?
391
00:25:03,315 --> 00:25:04,344
Do you not know me?
392
00:25:04,345 --> 00:25:05,943
(CEO Seo Ji Hwan)
393
00:25:05,944 --> 00:25:07,914
- Do you know me?
- Do you not watch the TV?
394
00:25:10,055 --> 00:25:11,055
No.
395
00:25:12,224 --> 00:25:13,383
I do watch it occasionally.
396
00:25:13,384 --> 00:25:15,824
- And yet, you don't know me?
- Must I know you?
397
00:25:15,825 --> 00:25:17,254
It's natural for people to know me.
398
00:25:17,255 --> 00:25:18,795
I was everywhere on TV.
399
00:25:23,535 --> 00:25:24,864
I came to settle my debt.
400
00:25:30,434 --> 00:25:32,274
(Promissory Note)
401
00:25:32,275 --> 00:25:33,804
(Principal: 80,000 dollars)
402
00:25:33,805 --> 00:25:35,245
(Debtor: Kang Chae Mun)
403
00:25:42,654 --> 00:25:44,184
This isn't our company.
404
00:25:44,555 --> 00:25:47,723
Opposite this building
is Kitty Money's office.
405
00:25:47,724 --> 00:25:49,495
Settle your debt over there.
406
00:25:52,624 --> 00:25:55,034
Do you truly not remember
me? Eight years ago...
407
00:25:55,035 --> 00:25:57,194
Countless people have
borrowed money from me.
408
00:25:57,535 --> 00:25:59,204
Excuse me. I have prior plans.
409
00:26:01,904 --> 00:26:03,305
Look, Mr. Seo.
410
00:26:04,904 --> 00:26:06,605
Our guest is leaving, Dong Hui.
411
00:26:10,545 --> 00:26:12,584
- Thank you.
- Bye.
412
00:26:12,585 --> 00:26:13,644
The fried chicken place?
413
00:26:14,045 --> 00:26:15,785
Oh, a chicken costume.
414
00:26:17,055 --> 00:26:19,755
Isn't there anything else than eating?
415
00:26:21,055 --> 00:26:22,153
You're right.
416
00:26:22,154 --> 00:26:24,095
Most costume-related works involve eating.
417
00:26:24,694 --> 00:26:26,795
Eating is really not my thing.
418
00:26:26,894 --> 00:26:29,595
I can do everything other
than that, regardless of the day.
419
00:26:29,795 --> 00:26:32,765
Yes. I leave it to you. Bye.
420
00:26:36,134 --> 00:26:38,505
Excluding sample tasting events,
there are practically no jobs.
421
00:26:39,204 --> 00:26:40,544
But without a set comeback date,
422
00:26:40,545 --> 00:26:42,575
I can't get a different part-time job.
423
00:26:49,285 --> 00:26:50,884
Or maybe, you're not
desperate for your job.
424
00:26:52,224 --> 00:26:54,085
You're not going to have
anything to do for a while.
425
00:26:54,384 --> 00:26:56,255
Do you want to clean my house?
426
00:26:58,964 --> 00:27:00,325
No, forget it.
427
00:27:04,164 --> 00:27:05,634
Fine.
428
00:27:06,204 --> 00:27:07,434
Pride gets you nowhere.
429
00:27:07,964 --> 00:27:10,434
Throw it away, and it'll get you something.
430
00:27:10,634 --> 00:27:11,805
Right, Eun Ha?
431
00:27:35,025 --> 00:27:37,265
(Mild Caffe Mocha)
432
00:27:38,164 --> 00:27:41,065
Seo Ji Hwan! It's Seo Ji Hwan!
433
00:27:42,374 --> 00:27:44,133
- Seo Ji Hwan!
- What about him?
434
00:27:44,134 --> 00:27:46,575
- He's here.
- What? Darn it.
435
00:27:46,845 --> 00:27:49,874
Guys! Come here! Hurry!
436
00:27:54,884 --> 00:27:55,985
Has everyone gathered?
437
00:27:57,614 --> 00:27:59,224
Stop overreacting.
438
00:28:00,184 --> 00:28:01,383
Ko Yang Hee is inside, right?
439
00:28:01,384 --> 00:28:03,025
Tell him I'm here, will you?
440
00:28:04,995 --> 00:28:07,765
I'm back. Gosh.
441
00:28:11,164 --> 00:28:12,264
Is it true?
442
00:28:12,265 --> 00:28:13,903
Is the Club Cat witness...
443
00:28:13,904 --> 00:28:16,075
that missy from back then?
444
00:28:17,305 --> 00:28:18,574
I can finally get the picture.
445
00:28:18,575 --> 00:28:20,443
It made me wonder why
she uploaded such a thing.
446
00:28:20,444 --> 00:28:22,913
So, there was a backstory
we didn't know about.
447
00:28:22,914 --> 00:28:25,844
Either way, she got deeply
involved with Seo Ji Hwan twice.
448
00:28:25,845 --> 00:28:27,745
Those two must be fated.
449
00:28:27,914 --> 00:28:30,085
It's usually called an
ill-fated relationship...
450
00:28:31,154 --> 00:28:32,224
and not fate.
451
00:28:33,555 --> 00:28:35,084
Why didn't you tell me?
452
00:28:35,085 --> 00:28:36,453
I didn't tell you he wasn't here.
453
00:28:36,454 --> 00:28:37,824
I really hate you.
454
00:28:37,825 --> 00:28:38,964
Did you look into it?
455
00:28:39,825 --> 00:28:41,565
There was a reason I returned late.
456
00:28:41,795 --> 00:28:43,164
Here. Have a look at this.
457
00:28:43,835 --> 00:28:45,633
(Clean civil society, upright
prosecution administration)
458
00:28:45,634 --> 00:28:46,704
What is it?
459
00:28:47,735 --> 00:28:50,504
The worker from Thirsty Deer
who went AWOL is Jung Yoon Taek.
460
00:28:50,505 --> 00:28:52,604
I investigated, and he
had two drug convictions.
461
00:28:52,605 --> 00:28:54,404
This guy belonged to
a drug ring in Thailand.
462
00:28:54,505 --> 00:28:57,144
He got a plea bargain by
exposing all members of the ring.
463
00:28:57,245 --> 00:28:58,275
And?
464
00:28:58,845 --> 00:28:59,943
You've seen these, right?
465
00:28:59,944 --> 00:29:01,084
(Evidence Number 1)
466
00:29:01,085 --> 00:29:02,154
The candy drugs.
467
00:29:02,654 --> 00:29:04,514
Isn't this the drug Lieutenant
Yang from the Seoul Police Agency...
468
00:29:04,515 --> 00:29:06,454
has been investigating since last year?
469
00:29:06,924 --> 00:29:09,555
A new ring distributed this very drug.
470
00:29:09,855 --> 00:29:11,995
This person, Dawin, is the leader.
471
00:29:12,624 --> 00:29:15,934
And look at that corner of this photo.
472
00:29:16,864 --> 00:29:17,934
"Corner?"
473
00:29:20,864 --> 00:29:22,004
It's Jung Yoon Taek.
474
00:29:22,005 --> 00:29:24,734
The only member Jung
Yoon Taek didn't disclose...
475
00:29:24,735 --> 00:29:25,745
was Dawin.
476
00:29:40,654 --> 00:29:42,294
Did you come empty-handed
when it's been ages...
477
00:29:42,295 --> 00:29:43,525
since we last saw each other?
478
00:29:44,555 --> 00:29:45,594
Can't you see this?
479
00:29:45,595 --> 00:29:46,623
(Mild Caffe Mocha)
480
00:29:46,624 --> 00:29:49,163
I brought a total of 120 sticks of coffee.
481
00:29:49,164 --> 00:29:50,565
So how am I empty-handed?
482
00:29:52,434 --> 00:29:53,535
Really, punk.
483
00:29:53,664 --> 00:29:56,433
You should've bought
something more sophisticated.
484
00:29:56,434 --> 00:29:58,974
But don't we both like instant coffee?
485
00:30:00,575 --> 00:30:02,644
I don't hide my childish appetite.
486
00:30:03,974 --> 00:30:05,014
Hold on.
487
00:30:05,015 --> 00:30:07,984
Who's the one acting all clean
now after serving time in jail?
488
00:30:07,985 --> 00:30:09,585
Do you not wash yourself?
489
00:30:10,555 --> 00:30:12,825
It's very important in this day and age.
490
00:30:26,134 --> 00:30:28,774
Stop trying to drag him into
it. He washed his hands off.
491
00:30:28,775 --> 00:30:30,474
Let him go.
492
00:30:32,045 --> 00:30:35,443
Why are you looking for
your guy here? Darn it.
493
00:30:35,444 --> 00:30:37,714
Isn't this the very method you always used?
494
00:30:39,545 --> 00:30:42,454
I came knowing you looked
into a route to Thailand.
495
00:30:43,884 --> 00:30:44,914
Ji Hwan.
496
00:30:46,855 --> 00:30:47,884
Ji Hwan.
497
00:30:48,724 --> 00:30:49,795
Ji Hwan.
498
00:30:52,424 --> 00:30:55,495
You think you know everything, don't you?
499
00:31:01,065 --> 00:31:04,035
I only need to know what I want to know.
500
00:31:10,644 --> 00:31:11,775
Jung Yoon Taek.
501
00:31:15,184 --> 00:31:17,414
I came to tell you that...
502
00:31:19,924 --> 00:31:21,724
I will soon take him back.
503
00:31:40,005 --> 00:31:41,275
So this was where you were.
504
00:31:41,575 --> 00:31:42,914
You wouldn't answer your phone.
505
00:31:50,085 --> 00:31:51,714
Have you dropped by Taek's house?
506
00:31:52,825 --> 00:31:55,224
The kid is alone when
his grandmother is at work.
507
00:31:56,055 --> 00:31:59,065
With how wary he is, he refuses to talk.
508
00:32:00,164 --> 00:32:02,634
- He's seven years old, yes?
- Yes.
509
00:32:03,194 --> 00:32:05,535
It seemed like Taek visited quite often.
510
00:32:06,904 --> 00:32:09,005
There were plenty of daily necessities.
511
00:32:09,404 --> 00:32:11,275
The house was thoroughly repaired.
512
00:32:13,305 --> 00:32:14,873
He even cleaned up...
513
00:32:14,874 --> 00:32:16,874
when he learned about his younger brother.
514
00:32:19,714 --> 00:32:21,384
I'm sure he's taking good care of him.
515
00:32:25,884 --> 00:32:27,924
Do you think Taek decided to go on his own?
516
00:32:29,995 --> 00:32:31,154
I don't know that.
517
00:32:33,724 --> 00:32:36,535
I'm sure there were many temptations.
518
00:32:38,765 --> 00:32:42,065
It's so easy to go back on your decisions.
519
00:32:43,904 --> 00:32:47,444
If we could all live the way
we wanted, we'd all be saints.
520
00:32:48,174 --> 00:32:50,315
The fact that we cannot do
that is what makes us human.
521
00:32:51,575 --> 00:32:54,245
We always change our minds.
522
00:33:04,325 --> 00:33:06,194
Close your eyes and count to ten.
523
00:33:09,495 --> 00:33:10,933
Am I a sack of rice or something?
524
00:33:10,934 --> 00:33:12,664
Why would he pick me up like that?
525
00:33:15,005 --> 00:33:16,404
Is the stain gone?
526
00:34:03,315 --> 00:34:04,884
His shoulders are broad.
527
00:34:07,255 --> 00:34:08,425
His arms are long.
528
00:34:13,195 --> 00:34:15,025
Why do I feel a breeze?
529
00:34:22,275 --> 00:34:24,374
Come to my house by 10am tomorrow.
530
00:34:29,074 --> 00:34:30,074
What?
531
00:34:30,775 --> 00:34:31,913
Why are they all gone?
532
00:34:31,914 --> 00:34:33,344
(There are no videos available.)
533
00:34:33,514 --> 00:34:34,815
What's wrong with this?
534
00:34:34,945 --> 00:34:36,454
(There are no videos available.)
535
00:34:37,655 --> 00:34:38,655
What?
536
00:34:39,684 --> 00:34:40,724
Gosh.
537
00:34:46,425 --> 00:34:47,425
Oh, my.
538
00:34:54,135 --> 00:34:55,235
Is this it?
539
00:35:06,344 --> 00:35:07,545
You really came.
540
00:35:12,215 --> 00:35:13,224
Oh, my.
541
00:35:13,724 --> 00:35:16,894
Gosh. Your house is so nice.
542
00:35:17,355 --> 00:35:18,425
Oh, my.
543
00:35:20,795 --> 00:35:21,994
You can just come in.
544
00:35:23,394 --> 00:35:25,135
- I can just come in?
- Yes, just come in.
545
00:35:26,264 --> 00:35:28,635
Oh, it's American style.
546
00:35:29,374 --> 00:35:32,135
Gosh. Your house is so nice.
547
00:35:33,244 --> 00:35:34,275
That picture...
548
00:35:34,744 --> 00:35:35,974
It's so cool.
549
00:35:37,414 --> 00:35:38,675
Is there a second floor too?
550
00:35:39,914 --> 00:35:41,884
Your house is so cool.
551
00:35:41,885 --> 00:35:43,615
Oh, right. Here's a present.
552
00:35:49,494 --> 00:35:51,454
Someone might think this
is a housewarming party.
553
00:35:52,525 --> 00:35:53,795
The vase is a bit small, right?
554
00:35:54,195 --> 00:35:55,934
I have to leave right away.
555
00:35:56,164 --> 00:35:58,465
This is the bedroom.
Inside, there's a bathroom.
556
00:35:58,695 --> 00:36:00,764
That's the walk-in closet,
and this is the study.
557
00:36:01,365 --> 00:36:02,433
Study? Okay.
558
00:36:02,434 --> 00:36:04,073
I have many clothes in the walk-in closet.
559
00:36:04,074 --> 00:36:05,303
Take clothes that need
cleaning to the cleaners.
560
00:36:05,304 --> 00:36:06,573
Okay. Don't worry and go ahead.
561
00:36:06,574 --> 00:36:07,874
The walk-in closet is over there.
562
00:36:09,644 --> 00:36:10,844
Okay.
563
00:36:12,545 --> 00:36:15,614
I can understand why
you're still at the company.
564
00:36:15,615 --> 00:36:17,655
I didn't know you'd make
an opportunity out of a joke.
565
00:36:18,315 --> 00:36:19,453
I told you.
566
00:36:19,454 --> 00:36:21,655
It sounded more sincere than a confession.
567
00:36:22,324 --> 00:36:23,425
Aren't you running late?
568
00:36:24,094 --> 00:36:26,195
- I'll get going.
- Have a good shoot.
569
00:36:28,164 --> 00:36:29,235
Bye.
570
00:36:34,934 --> 00:36:37,775
(Life is transitory.)
571
00:36:38,775 --> 00:36:39,803
(Life is transitory.)
572
00:36:39,804 --> 00:36:40,804
(The videos...)
573
00:36:40,805 --> 00:36:41,904
(are gone...)
574
00:36:41,905 --> 00:36:42,944
(from...)
575
00:36:42,945 --> 00:36:44,115
(the Internet.)
576
00:36:44,344 --> 00:36:46,315
(There are no videos available.)
577
00:36:53,425 --> 00:36:54,525
Yes?
578
00:36:57,224 --> 00:36:58,355
Aren't you going to eat?
579
00:36:58,454 --> 00:36:59,494
Yes.
580
00:37:02,094 --> 00:37:03,393
Are you going somewhere?
581
00:37:03,394 --> 00:37:05,565
I'm going to head out.
Do you need something?
582
00:37:06,534 --> 00:37:07,634
Do I need something?
583
00:37:07,635 --> 00:37:09,934
(There are no videos available.)
584
00:37:10,434 --> 00:37:11,635
I don't.
585
00:37:12,675 --> 00:37:14,074
I'll be back, then.
586
00:37:14,704 --> 00:37:15,715
Hey.
587
00:37:16,545 --> 00:37:18,815
Did anyone call?
588
00:37:20,644 --> 00:37:23,114
I want to go out too,
but I don't have a coat.
589
00:37:23,115 --> 00:37:24,913
I can only go out with a coat.
590
00:37:24,914 --> 00:37:26,485
I really like coats.
591
00:37:26,755 --> 00:37:28,025
And it's still cold.
592
00:37:28,454 --> 00:37:31,155
Is the coat she took to
the cleaners not ready yet?
593
00:37:31,695 --> 00:37:33,324
Did she not call? Is it not ready yet?
594
00:37:44,434 --> 00:37:45,504
"Favourite Award."
595
00:37:45,505 --> 00:37:46,704
(Korean Marketing Grand Award)
596
00:37:50,974 --> 00:37:52,243
(2023 Korean Influencer Grand Award)
597
00:37:52,244 --> 00:37:53,514
(Korean Power Influencer Award)
598
00:37:56,355 --> 00:37:59,184
(2023 Korean Favourite
Brand Award 1st Place)
599
00:37:59,624 --> 00:38:01,755
(2022 Good Influencer Excellence Award)
600
00:38:14,865 --> 00:38:16,573
Come play with Mini.
601
00:38:16,574 --> 00:38:18,775
Friends. I'm Mini.
602
00:38:28,284 --> 00:38:29,984
(Yena TV 2022 Monthly Views)
603
00:38:29,985 --> 00:38:31,283
(Reason for low view counts, I
didn't develop my content enough.)
604
00:38:31,284 --> 00:38:32,855
(Reason for high view counts,
The song I hummed was popular.)
605
00:38:35,954 --> 00:38:37,525
Or maybe, you're not
desperate for your job.
606
00:38:41,664 --> 00:38:43,593
(Miho Hair)
607
00:38:43,594 --> 00:38:44,695
Is she asleep?
608
00:38:48,865 --> 00:38:49,874
Hello.
609
00:39:08,385 --> 00:39:09,425
What?
610
00:39:09,624 --> 00:39:10,695
You're...
611
00:39:10,855 --> 00:39:12,894
- Hello.
- Hello.
612
00:39:16,065 --> 00:39:19,163
Well... What brings you here?
613
00:39:19,164 --> 00:39:20,664
I came to get my hair done.
614
00:39:20,934 --> 00:39:23,675
But your hair doesn't need to be done.
615
00:39:25,074 --> 00:39:26,445
I thought you would wash my hair.
616
00:39:28,405 --> 00:39:29,474
You're Mi Ho, right?
617
00:39:30,144 --> 00:39:31,514
"Miho Hair."
618
00:39:36,784 --> 00:39:37,815
Take it off.
619
00:39:39,985 --> 00:39:41,355
- Pardon?
- Pardon?
620
00:39:45,425 --> 00:39:46,425
Jacket.
621
00:39:46,925 --> 00:39:48,565
Not everything. Just your jacket.
622
00:39:48,724 --> 00:39:49,795
Take your jacket off first.
623
00:39:52,735 --> 00:39:53,764
Wait.
624
00:40:02,545 --> 00:40:04,074
Your laces were untied.
625
00:40:05,414 --> 00:40:07,544
Well, since this is my first visit.
626
00:40:07,545 --> 00:40:09,454
Thank you, although I
don't know what this is.
627
00:40:09,985 --> 00:40:11,413
It's a new product from my company.
628
00:40:11,414 --> 00:40:13,784
It's a gift set. I'm
sure it'll suit your taste.
629
00:40:14,224 --> 00:40:15,324
Thank you.
630
00:40:16,494 --> 00:40:18,394
Oh, I'm sorry.
631
00:40:18,795 --> 00:40:19,865
Please take your time.
632
00:40:20,094 --> 00:40:21,164
One moment.
633
00:40:24,295 --> 00:40:25,365
Hi, Eun Ha.
634
00:40:25,865 --> 00:40:27,434
I just wanted to see what you were up to.
635
00:40:27,804 --> 00:40:29,105
I have a customer.
636
00:40:31,635 --> 00:40:32,675
What?
637
00:40:33,505 --> 00:40:34,704
Kang Ye Na's house?
638
00:40:34,974 --> 00:40:36,414
Why would you go there?
639
00:41:01,465 --> 00:41:03,275
Here is the current location
of the suit that you need.
640
00:41:03,605 --> 00:41:06,275
Something came up.
Could you pick it up instead?
641
00:41:14,815 --> 00:41:16,155
It's already so late.
642
00:41:17,855 --> 00:41:18,885
Let's see.
643
00:41:19,655 --> 00:41:20,684
Okay.
644
00:41:25,425 --> 00:41:26,425
Ye Na?
645
00:41:30,365 --> 00:41:31,394
You're back?
646
00:41:33,505 --> 00:41:35,065
- Eun Ha?
- Oh, my.
647
00:41:35,605 --> 00:41:36,704
What are you doing here?
648
00:41:37,135 --> 00:41:38,135
Oh, my.
649
00:41:38,304 --> 00:41:40,044
Good work, everyone.
650
00:41:40,045 --> 00:41:41,675
Gosh, I'm tired.
651
00:41:42,045 --> 00:41:43,815
- I want to change.
- Okay.
652
00:41:49,784 --> 00:41:51,284
Do you have time today?
653
00:41:53,885 --> 00:41:55,385
Did you invite Eun Ha too?
654
00:41:55,525 --> 00:41:57,994
It's a creator gathering,
so I invited her too.
655
00:41:59,594 --> 00:42:00,724
Aren't those...
656
00:42:01,264 --> 00:42:03,064
garbage bags in your hands?
657
00:42:03,065 --> 00:42:04,094
Oh, right...
658
00:42:05,534 --> 00:42:07,335
Did you clean this place?
659
00:42:09,934 --> 00:42:12,304
Yes, I cleaned it.
660
00:42:13,304 --> 00:42:15,775
I heard Ye Na would have guests today.
661
00:42:16,545 --> 00:42:19,545
I made it especially clean,
so please enjoy yourselves.
662
00:42:20,115 --> 00:42:21,144
I'll go.
663
00:42:25,855 --> 00:42:28,085
I heard she was broke. She's
even cleaning this house now.
664
00:42:29,394 --> 00:42:30,724
Please make yourselves comfortable.
665
00:42:30,795 --> 00:42:31,795
Okay.
666
00:42:41,005 --> 00:42:42,065
Building 101.
667
00:42:44,675 --> 00:42:45,804
Calm down, Ji Hwan.
668
00:42:46,675 --> 00:42:48,073
I came to pick up my coat.
669
00:42:48,074 --> 00:42:49,715
I didn't come with other intentions.
670
00:42:50,675 --> 00:42:52,115
I came to pick up my coat.
671
00:42:52,945 --> 00:42:54,314
Have you been well?
672
00:42:54,315 --> 00:42:55,545
I'm here for my coat.
673
00:42:56,454 --> 00:42:57,485
My coat...
674
00:43:01,425 --> 00:43:02,485
Take your pay for the day.
675
00:43:03,195 --> 00:43:04,195
Right.
676
00:43:05,094 --> 00:43:06,565
I almost forgot.
677
00:43:15,065 --> 00:43:16,434
- Gosh.
- Here.
678
00:43:18,275 --> 00:43:19,275
Thanks.
679
00:43:22,005 --> 00:43:23,514
(1,000 dollars)
680
00:43:24,074 --> 00:43:25,314
This is 1,000 dollars.
681
00:43:25,315 --> 00:43:26,643
It seemed like you needed money,
682
00:43:26,644 --> 00:43:28,014
so I thought I'd be generous.
683
00:43:29,885 --> 00:43:30,954
Well...
684
00:43:32,385 --> 00:43:34,054
It's true that I need money,
685
00:43:35,724 --> 00:43:36,954
but this is too much.
686
00:43:37,255 --> 00:43:38,553
I don't have any money on me,
687
00:43:38,554 --> 00:43:39,864
so can I give some back when I get home?
688
00:43:39,865 --> 00:43:41,064
Why aren't you saying anything...
689
00:43:41,065 --> 00:43:42,295
when you know I invited
them here on purpose?
690
00:43:43,235 --> 00:43:45,393
- What?
- You need to show a reaction...
691
00:43:45,394 --> 00:43:46,965
for me to find this fun.
692
00:43:53,704 --> 00:43:55,874
It wasn't even subtle,
so I had nothing to say.
693
00:43:56,874 --> 00:43:59,914
I don't think I wronged you in a
way to warrant this kind of hate.
694
00:44:00,744 --> 00:44:02,414
I'm sick of it, that's all.
695
00:44:03,385 --> 00:44:06,085
I hate that people like you
make this job look like a joke.
696
00:44:12,355 --> 00:44:14,925
I got into this line of work
hoping it would seem light and fun.
697
00:44:16,094 --> 00:44:19,135
I wanted children to play along easily.
698
00:44:20,164 --> 00:44:21,304
Maybe I succeeded in that sense.
699
00:44:22,204 --> 00:44:24,405
I'll make sure to wire you some money back.
700
00:44:27,105 --> 00:44:28,144
I'll get going.
701
00:44:31,644 --> 00:44:33,115
- Mr. Seo?
- What the...
702
00:44:34,244 --> 00:44:35,284
What on earth?
703
00:44:37,454 --> 00:44:39,314
- Are you here to see me?
- Not really.
704
00:44:39,315 --> 00:44:40,723
How did you know where I live?
705
00:44:40,724 --> 00:44:42,224
Did you contact my agency?
706
00:44:45,994 --> 00:44:48,164
Are the two of you not on good terms?
707
00:44:49,865 --> 00:44:50,894
I'll get going.
708
00:44:54,704 --> 00:44:56,204
Where are you going when you just got here?
709
00:44:58,905 --> 00:45:00,573
- You should head inside.
- Mr. Seo.
710
00:45:00,574 --> 00:45:01,644
But...
711
00:45:12,315 --> 00:45:13,824
Sir, it's me.
712
00:45:13,985 --> 00:45:16,425
- You're here.
- Hey.
713
00:45:16,954 --> 00:45:20,064
What should I have today?
714
00:45:20,065 --> 00:45:21,425
Rolled omelet, spicy stir-fried pork...
715
00:45:28,434 --> 00:45:30,574
- A table for two?
- No, it's just me today.
716
00:45:32,945 --> 00:45:33,974
What?
717
00:45:34,505 --> 00:45:37,344
Why on earth are you here?
718
00:45:38,275 --> 00:45:39,885
Weren't you at Ye Na's place?
719
00:45:50,394 --> 00:45:51,755
Let me see.
720
00:45:52,025 --> 00:45:55,065
- But...
- I'll have a soda, thanks.
721
00:45:58,565 --> 00:46:00,803
You're having soda at a tent bar?
722
00:46:00,804 --> 00:46:03,175
I can't... I mean, I don't drink.
723
00:46:03,304 --> 00:46:05,704
I see you can't hold your liquor.
724
00:46:05,905 --> 00:46:08,703
Weren't you holding a
beer bottle that one time?
725
00:46:08,704 --> 00:46:11,615
Anyway, is this where you're going to sit?
726
00:46:12,574 --> 00:46:13,585
There aren't any empty tables.
727
00:46:18,284 --> 00:46:19,355
Well...
728
00:46:19,554 --> 00:46:20,925
Allow me.
729
00:46:26,025 --> 00:46:27,264
Why didn't you go home...
730
00:46:27,894 --> 00:46:29,564
and come here at this late hour?
731
00:46:29,565 --> 00:46:31,634
How is it late when it's only 8pm?
732
00:46:31,635 --> 00:46:33,033
- The night's still young.
- Gosh.
733
00:46:33,034 --> 00:46:34,065
Allow me.
734
00:46:36,974 --> 00:46:38,034
Thank you.
735
00:46:43,945 --> 00:46:45,574
Do you also like Ye Na?
736
00:46:46,045 --> 00:46:47,114
My gosh.
737
00:46:47,115 --> 00:46:48,945
Oh, dear.
738
00:46:50,985 --> 00:46:52,054
Are you all right?
739
00:46:57,025 --> 00:47:00,195
I only asked because even
I would be interested in her.
740
00:47:01,124 --> 00:47:03,634
She's pretty, smart, popular,
741
00:47:03,635 --> 00:47:05,565
and has an average of 100,000 likes.
742
00:47:06,264 --> 00:47:07,304
Gosh.
743
00:47:08,534 --> 00:47:10,474
I didn't hit like on her channel.
744
00:47:11,874 --> 00:47:13,445
Don't you watch videos for kids?
745
00:47:13,905 --> 00:47:15,143
What do you watch, then?
746
00:47:15,144 --> 00:47:16,615
Are there channels you've subscribed to?
747
00:47:20,485 --> 00:47:21,884
There's one.
748
00:47:21,885 --> 00:47:24,184
Which one is it? One
about mixed martial arts?
749
00:47:31,255 --> 00:47:32,695
No.
750
00:47:33,425 --> 00:47:34,594
Anyway, it's no longer active.
751
00:48:18,374 --> 00:48:21,203
You must be busy being a prosecutor.
752
00:48:21,204 --> 00:48:22,545
Sorry? Oh, right.
753
00:48:22,804 --> 00:48:25,444
I actually came from work,
so I have to head back in.
754
00:48:25,445 --> 00:48:28,683
Prosecutors don't earn a lot of money.
755
00:48:28,684 --> 00:48:30,814
We don't get paid as much
as we work, but there's honour.
756
00:48:30,815 --> 00:48:32,183
I take it you own a house, though.
757
00:48:32,184 --> 00:48:35,424
Yes, I need one if I'm
to sleep and have a life.
758
00:48:35,425 --> 00:48:36,454
Is it in your name?
759
00:48:37,054 --> 00:48:39,094
Where is it? In Gangnam?
760
00:48:39,224 --> 00:48:40,323
I'm sorry,
761
00:48:40,324 --> 00:48:42,223
but interrogations are
what I do most of the time,
762
00:48:42,224 --> 00:48:45,335
so a conversation is what
I want outside the office.
763
00:48:46,295 --> 00:48:48,664
Not something that mimics an interrogation.
764
00:48:49,135 --> 00:48:51,434
We're not here as suspects.
765
00:48:54,574 --> 00:48:57,215
When did it start to rain?
766
00:49:01,715 --> 00:49:02,815
Didn't you bring your car?
767
00:49:03,954 --> 00:49:06,824
I work nearby, so...
768
00:49:07,655 --> 00:49:08,724
I'll get going, then.
769
00:49:14,394 --> 00:49:15,494
I'm the one rejecting you.
770
00:49:27,675 --> 00:49:28,704
Darn.
771
00:49:29,204 --> 00:49:30,315
Take this.
772
00:49:30,445 --> 00:49:31,815
It's all right.
773
00:49:32,414 --> 00:49:34,243
Take it. You'll catch a cold
if you get soaked in the rain.
774
00:49:34,244 --> 00:49:35,284
I have another one.
775
00:49:36,485 --> 00:49:39,054
- I see. Then...
- Go ahead.
776
00:49:39,255 --> 00:49:40,284
Thank you.
777
00:50:02,644 --> 00:50:04,844
("Play With Mini")
778
00:50:26,835 --> 00:50:28,065
I'll get to see her tomorrow.
779
00:50:50,324 --> 00:50:52,094
Why don't I...
780
00:50:52,954 --> 00:50:54,494
let you in on a secret.
781
00:50:58,434 --> 00:51:00,605
I hate thugs and mobsters.
782
00:51:02,735 --> 00:51:04,534
They'd come by...
783
00:51:04,974 --> 00:51:07,574
and always leave something
broken in their wake.
784
00:51:08,405 --> 00:51:10,343
One time it was glass,
785
00:51:10,344 --> 00:51:12,215
and one time it was my piggy bank.
786
00:51:13,585 --> 00:51:14,615
Did you know...
787
00:51:15,715 --> 00:51:18,184
that something broken...
788
00:51:18,585 --> 00:51:20,155
can never be mended?
789
00:51:22,925 --> 00:51:25,824
All you can do is sweep
up the broken pieces.
790
00:51:31,594 --> 00:51:32,965
I'm sorry about that.
791
00:51:34,235 --> 00:51:35,763
Why would you be sorry?
792
00:51:35,764 --> 00:51:37,374
Were you at my house when I was young?
793
00:51:38,704 --> 00:51:40,374
Were you really a mobster though?
794
00:51:42,445 --> 00:51:44,144
Why do you want to know?
795
00:51:47,514 --> 00:51:49,545
I would've liked it if you weren't.
796
00:52:07,764 --> 00:52:09,235
I would've liked that...
797
00:52:12,175 --> 00:52:13,344
as well.
798
00:52:30,925 --> 00:52:33,393
I'm too drunk to walk.
799
00:52:33,394 --> 00:52:36,195
Why did I stuff myself? I feel queasy.
800
00:52:36,594 --> 00:52:38,194
Darn.
801
00:52:38,195 --> 00:52:39,565
Where do you live?
802
00:52:39,764 --> 00:52:42,505
I live far from here.
803
00:52:43,264 --> 00:52:45,933
It's way over there...
804
00:52:45,934 --> 00:52:48,045
across the street and...
805
00:52:48,874 --> 00:52:50,945
And now I... My gosh!
806
00:52:58,115 --> 00:52:59,155
Shall we?
807
00:52:59,284 --> 00:53:01,985
Isn't that how it's supposed to go?
808
00:53:02,284 --> 00:53:03,695
Can you please wake up?
809
00:53:04,155 --> 00:53:06,864
Don't tell me a single
drink knocked you out.
810
00:53:06,865 --> 00:53:08,695
Walk on your own two feet.
811
00:53:09,195 --> 00:53:10,763
Talk about being a lightweight.
812
00:53:10,764 --> 00:53:12,764
I would've liked it if you weren't.
813
00:53:20,275 --> 00:53:22,674
Just a second. Try walking properly.
814
00:53:22,675 --> 00:53:24,744
Hold on. Just a second.
815
00:53:25,045 --> 00:53:26,045
Oh, no.
816
00:53:26,315 --> 00:53:28,744
He's literally twice my size.
817
00:53:28,914 --> 00:53:31,184
Wait. I should call a taxi.
818
00:53:33,985 --> 00:53:35,054
We're...
819
00:53:35,784 --> 00:53:36,994
No. This is no good.
820
00:53:37,824 --> 00:53:39,054
It's dangerous.
821
00:53:52,204 --> 00:53:54,505
Wait. Where did he go?
822
00:53:54,945 --> 00:53:55,974
What?
823
00:53:56,505 --> 00:53:57,643
Mr. Seo.
824
00:53:57,644 --> 00:53:59,715
Where is he? Mr. Seo.
825
00:54:00,615 --> 00:54:01,644
Where did he go?
826
00:54:02,585 --> 00:54:03,855
Mr. Seo.
827
00:54:06,585 --> 00:54:09,255
Mr. Seo Ji Hwan. Where are you?
828
00:54:10,894 --> 00:54:12,224
Do you hear me?
829
00:54:13,094 --> 00:54:14,365
Mr. Seo.
830
00:54:14,664 --> 00:54:16,124
Where on earth is he?
831
00:54:28,244 --> 00:54:30,143
Are you ready?
832
00:54:30,144 --> 00:54:31,315
Mr. Seo.
833
00:54:34,644 --> 00:54:36,344
Okay. Landing.
834
00:54:36,514 --> 00:54:37,615
Mr. Seo.
835
00:54:39,585 --> 00:54:41,385
I mean... What is this?
836
00:54:41,485 --> 00:54:44,094
Wait, you are Ms. Mini!
837
00:54:45,525 --> 00:54:47,365
What are you doing here?
838
00:54:47,764 --> 00:54:49,224
Why did you take off your shoes?
839
00:54:50,565 --> 00:54:51,865
- This one.
- Gosh.
840
00:54:53,635 --> 00:54:57,004
Actually, I spin this really fast.
841
00:54:57,005 --> 00:54:58,204
Right.
842
00:54:58,605 --> 00:55:02,175
Yes. It's a roundabout, so it spins well.
843
00:55:03,045 --> 00:55:04,714
I called a cab. It's getting
late. Let's go home.
844
00:55:04,715 --> 00:55:05,874
- Hurry.
- No.
845
00:55:07,545 --> 00:55:09,584
- Let's go. Try it once.
- What?
846
00:55:09,585 --> 00:55:12,215
Here. It's safe here.
847
00:55:12,485 --> 00:55:13,485
Look.
848
00:55:14,184 --> 00:55:15,624
I'll give you a safe ride.
849
00:55:19,454 --> 00:55:20,494
Mr. Seo.
850
00:55:22,365 --> 00:55:23,425
Okay.
851
00:55:27,065 --> 00:55:29,635
Ms. Mini, how is it? Do you like it?
852
00:55:29,835 --> 00:55:31,404
- I'll get off now.
- Why?
853
00:55:31,405 --> 00:55:33,134
I feel like throwing up because I'm drunk.
854
00:55:33,135 --> 00:55:34,174
Okay.
855
00:55:34,175 --> 00:55:35,505
- I really feel like throwing up.
- Here.
856
00:55:37,545 --> 00:55:39,174
- Ms. Mini.
- Yes.
857
00:55:39,175 --> 00:55:40,744
- Are you all right?
- Yes.
858
00:55:41,085 --> 00:55:42,413
Let's go home now.
859
00:55:42,414 --> 00:55:45,084
No, Ms. Mini. Hold your vomit for now.
860
00:55:45,085 --> 00:55:46,924
- I want to throw up.
- Okay. Ms. Mini.
861
00:55:46,925 --> 00:55:48,154
There are so many things to play with.
862
00:55:48,155 --> 00:55:49,454
Should we try the slide?
863
00:55:49,684 --> 00:55:50,823
Follow me.
864
00:55:50,824 --> 00:55:51,925
Hold on.
865
00:55:52,525 --> 00:55:53,795
Aren't you going to go home?
866
00:55:53,994 --> 00:55:56,494
One, two, three.
867
00:55:56,724 --> 00:55:58,365
My shoes are off. Here I come!
868
00:56:01,365 --> 00:56:02,635
Okay. Mission complete.
869
00:56:03,574 --> 00:56:04,675
Goodness.
870
00:56:05,775 --> 00:56:07,843
Gosh. One drink has changed him completely.
871
00:56:07,844 --> 00:56:10,775
Transformation. Earth
Defence Force, Flashman!
872
00:56:14,284 --> 00:56:15,544
Mr. Seo.
873
00:56:15,545 --> 00:56:16,585
My neck.
874
00:56:16,985 --> 00:56:18,414
Gosh. Are you all right?
875
00:56:18,855 --> 00:56:20,085
Let's go home now.
876
00:56:20,985 --> 00:56:22,984
- What?
- We have to defeat the bad guys.
877
00:56:22,985 --> 00:56:24,695
- What?
- Go. Transform!
878
00:56:25,655 --> 00:56:26,795
Okay.
879
00:56:27,365 --> 00:56:28,425
It's slippery.
880
00:56:36,534 --> 00:56:38,874
- Hurry up.
- Okay. I'm coming.
881
00:56:39,735 --> 00:56:42,704
Hurry up.
882
00:56:43,074 --> 00:56:44,775
- I'm exhausted.
- Hey.
883
00:56:46,045 --> 00:56:48,644
Okay. Ms. Mini.
884
00:56:48,985 --> 00:56:51,085
- Yes.
- Get on.
885
00:56:53,485 --> 00:56:55,755
- Gosh. It's been a while.
- Be careful.
886
00:56:59,655 --> 00:57:01,124
- Gosh.
- Is it fun?
887
00:57:01,195 --> 00:57:02,623
I'll ride it myself.
888
00:57:02,624 --> 00:57:03,634
- Will you?
- Yes.
889
00:57:03,635 --> 00:57:04,735
In that case...
890
00:57:09,505 --> 00:57:10,834
Are you all right?
891
00:57:10,835 --> 00:57:12,175
I'm fine.
892
00:57:13,704 --> 00:57:15,074
I need to take a rest.
893
00:57:17,315 --> 00:57:18,445
Good gracious.
894
00:57:29,224 --> 00:57:31,054
Hyun Woo, can you do this?
895
00:57:31,755 --> 00:57:33,223
I can stand on it to ride it.
896
00:57:33,224 --> 00:57:35,565
Hey. It's dangerous.
897
00:57:47,574 --> 00:57:48,574
Mr. Seo.
898
00:57:49,644 --> 00:57:50,644
Yes?
899
00:57:53,215 --> 00:57:54,414
Can you do this?
900
00:57:55,385 --> 00:57:56,985
One, two, three.
901
00:57:57,085 --> 00:57:59,155
I can ride it standing. Look.
902
00:58:01,855 --> 00:58:03,425
It's been a while.
903
00:58:04,195 --> 00:58:05,425
So, it's a bit scary.
904
00:58:06,724 --> 00:58:08,764
- Yes.
- Be careful.
905
00:58:13,965 --> 00:58:15,465
Gosh. It's high.
906
00:58:26,445 --> 00:58:27,615
You're good.
907
00:58:32,885 --> 00:58:35,425
Now, you're sitting. Good job.
908
00:58:38,655 --> 00:58:41,124
Yes. I'm good.
909
00:58:42,164 --> 00:58:43,295
"Good job."
910
00:58:47,335 --> 00:58:49,264
No one has said that to me.
911
00:58:51,235 --> 00:58:53,945
I'm bad with chopsticks.
912
00:58:54,304 --> 00:58:55,675
I'm a bad cook too.
913
00:58:56,945 --> 00:58:59,115
I'm not even good at studying.
914
00:59:01,014 --> 00:59:02,413
Since I'm not good at anything,
915
00:59:02,414 --> 00:59:04,585
I thought I should do what I enjoyed.
916
00:59:06,514 --> 00:59:09,485
I have to be good at what
I enjoy to continue doing it.
917
00:59:13,094 --> 00:59:14,224
That's not true.
918
00:59:15,124 --> 00:59:17,635
You are good at so many things.
919
00:59:19,235 --> 00:59:21,204
You're good at making bubbles.
920
00:59:22,434 --> 00:59:24,105
You're good at drinking too.
921
00:59:29,605 --> 00:59:31,775
How did you know I was
good at making bubbles?
922
00:59:35,414 --> 00:59:36,715
Did you see other videos too?
923
00:59:37,914 --> 00:59:39,584
- Ms. Mini.
- Did you see others too?
924
00:59:39,585 --> 00:59:41,755
You said you don't watch videos for kids.
925
00:59:41,855 --> 00:59:44,723
Can you hear me? Let's hurry and move on.
926
00:59:44,724 --> 00:59:47,264
- Hurry up.
- You saw them.
927
00:59:47,425 --> 00:59:49,024
- Where are you going now?
- Hurry up.
928
00:59:49,025 --> 00:59:50,864
Are you going to try all the rides here?
929
00:59:50,865 --> 00:59:51,865
Hurry up!
930
00:59:53,065 --> 00:59:54,065
Gosh.
931
00:59:54,066 --> 00:59:56,434
- Alley-oop.
- Oh, dear.
932
00:59:56,565 --> 00:59:58,234
Alley-oop.
933
00:59:58,235 --> 00:59:59,374
Isn't it fun?
934
01:00:04,775 --> 01:00:06,344
Wait, Mr. Seo.
935
01:00:14,585 --> 01:00:17,054
It's so much fun. This is a fun moment.
936
01:00:21,324 --> 01:00:22,465
Stop right there.
937
01:00:34,945 --> 01:00:36,374
That was a blast.
938
01:00:38,144 --> 01:00:39,844
That was a blast.
939
01:00:41,115 --> 01:00:42,485
It was fun, wasn't it?
940
01:00:42,644 --> 01:00:44,784
"It was fun, wasn't it?"
941
01:00:45,115 --> 01:00:46,784
I feel a bit better now.
942
01:00:47,855 --> 01:00:49,655
"I feel a bit better now."
943
01:00:51,655 --> 01:00:53,695
It's been so long since I played like this.
944
01:00:53,994 --> 01:00:56,324
"It's been so long
since I played like this."
945
01:00:57,235 --> 01:00:59,365
Why are you mimicking me?
946
01:00:59,534 --> 01:01:00,703
What? Am I?
947
01:01:00,704 --> 01:01:02,634
You mimicked me just now.
948
01:01:02,635 --> 01:01:03,664
When did I?
949
01:01:03,905 --> 01:01:04,974
Whatever.
950
01:01:07,074 --> 01:01:09,804
Look. An airplane is passing by.
951
01:01:14,815 --> 01:01:15,885
Gosh.
952
01:01:20,724 --> 01:01:22,954
They must be happy up there,
953
01:01:24,324 --> 01:01:26,195
looking down on us over the clouds.
954
01:01:32,894 --> 01:01:34,534
How about the person over here?
955
01:01:35,965 --> 01:01:37,434
Is she happy?
956
01:01:39,405 --> 01:01:40,545
Well...
957
01:01:46,844 --> 01:01:48,085
I'm a little bit happy now.
958
01:01:57,695 --> 01:01:59,195
Keep doing the videos.
959
01:02:00,795 --> 01:02:01,865
What?
960
01:02:02,065 --> 01:02:03,264
The videos.
961
01:02:05,195 --> 01:02:06,394
Don't stop making them.
962
01:02:07,764 --> 01:02:08,804
Oh, that...
963
01:02:09,465 --> 01:02:11,374
Are you talking about "Play With Mini?"
964
01:02:13,235 --> 01:02:15,675
Didn't I tell you I'm
taking time to repent?
965
01:02:17,144 --> 01:02:18,974
Keep making them even when
you're taking time to repent.
966
01:02:22,615 --> 01:02:25,054
How can I do that when I'm repenting?
967
01:02:33,724 --> 01:02:34,994
What should I do?
968
01:02:37,065 --> 01:02:38,094
Why?
969
01:02:39,094 --> 01:02:40,335
I...
970
01:02:42,505 --> 01:02:43,865
I...
971
01:02:48,074 --> 01:02:49,304
I want to see them.
972
01:03:13,365 --> 01:03:16,204
(Thanks to Oh Na Ra and Wang Ji
Won for their special appearances.)
973
01:03:34,954 --> 01:03:37,594
(My Sweet Mobster)
974
01:03:37,795 --> 01:03:38,924
Why did I do that?
975
01:03:38,925 --> 01:03:39,993
Darn it.
976
01:03:39,994 --> 01:03:41,195
Was the drink drugged?
977
01:03:41,925 --> 01:03:43,424
Did you get home safely yesterday?
978
01:03:43,425 --> 01:03:44,465
Goodness!
979
01:03:45,264 --> 01:03:46,965
Is your name really Jang Hyun Woo?
980
01:03:47,505 --> 01:03:48,663
Are you firing me?
981
01:03:48,664 --> 01:03:50,303
Her contract was terminated today.
982
01:03:50,304 --> 01:03:52,605
If it's all right with you,
983
01:03:53,034 --> 01:03:54,445
- do you want some ramyeon?
- What?
984
01:03:56,074 --> 01:03:57,074
Did you sleep with her?
985
01:03:57,344 --> 01:03:58,675
What? You tiny witch.
986
01:03:59,144 --> 01:04:01,815
Aren't you scared of Seo Ji Hwan?
987
01:04:03,585 --> 01:04:05,683
Why don't we get some help from someone...
988
01:04:05,684 --> 01:04:06,815
who is good with kids?
989
01:04:07,454 --> 01:04:09,085
Can I help you with anything?
67513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.