All language subtitles for Martin.S01E26.Baby.You.Can.Drive.My.Car.1080p.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:02,127 [instrumental music] 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,171 Okay, mommy. Okay. Bye, mom. 3 00:00:05,255 --> 00:00:06,464 Gina, where is Martin? 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,008 Oh, he went to go pick up the tickets 5 00:00:08,091 --> 00:00:09,718 so we wouldn't have to wait in line. 6 00:00:09,801 --> 00:00:10,760 [door knocks] 7 00:00:10,802 --> 00:00:12,470 Wait in line? 8 00:00:12,554 --> 00:00:15,306 Why don't we just sneak into side door like we used to do? 9 00:00:15,348 --> 00:00:17,517 [Gina laughs] Shut up. 10 00:00:19,894 --> 00:00:21,688 Oh, it's just you, Roscoe. 11 00:00:21,771 --> 00:00:23,815 Were you or not exactly 12 00:00:23,857 --> 00:00:25,775 a day at Disney World yourself. 13 00:00:27,736 --> 00:00:29,904 Honey, what do you want? 14 00:00:29,988 --> 00:00:34,075 I want you to get a smaller head but I got no control over that. 15 00:00:35,493 --> 00:00:39,414 Here, look. Baba Raffle ticket you gotta win a car. 16 00:00:39,497 --> 00:00:42,167 - How much are they? - $25. 17 00:00:42,208 --> 00:00:44,753 - $25? - What you complaining about? 18 00:00:44,836 --> 00:00:48,381 It's not like you-you spending it on African children. 19 00:00:48,465 --> 00:00:49,758 - You! - No, no, he's a child. 20 00:00:49,841 --> 00:00:51,676 - No, he is a child, Tommy. - Shawn, Shawn 21 00:00:51,718 --> 00:00:54,846 I'm like the child. If you don't believe me I'm going-- 22 00:00:54,888 --> 00:00:57,640 It's okay, please. So, I'll put in for Martin. 23 00:00:57,682 --> 00:00:59,059 It's only $5 a piece. 24 00:00:59,142 --> 00:01:00,518 Come on and get tickets with manners, my boy. 25 00:01:00,560 --> 00:01:02,020 They ain't teach you some manner. 26 00:01:02,103 --> 00:01:05,315 Hey, watch your mouth. 27 00:01:05,357 --> 00:01:07,192 - Don't howl at me. - Here. 28 00:01:07,275 --> 00:01:09,486 You ain't can't haul at me. Y-you ain't my mother. 29 00:01:09,527 --> 00:01:13,114 Or I-I'll call the child abuse line on you. 30 00:01:13,198 --> 00:01:16,868 9-5-5-5 child abuse. 31 00:01:16,910 --> 00:01:18,745 I noted down. Hello! 32 00:01:20,455 --> 00:01:23,208 - Roscoe, yo, boy! - What? 33 00:01:23,249 --> 00:01:26,002 This ticket says $5. Five. 34 00:01:26,044 --> 00:01:29,547 Well, the other 20 is for the hotel fees. 35 00:01:31,174 --> 00:01:32,884 So, what's up, Pam? 36 00:01:34,427 --> 00:01:36,471 You know you're not too old to end up 37 00:01:36,554 --> 00:01:38,473 with your face on the back of a milk carton. 38 00:01:38,556 --> 00:01:41,893 Well, at least my face would make the milk go right. 39 00:01:41,935 --> 00:01:43,687 Tommy, let me borrow your belt. 40 00:01:43,728 --> 00:01:45,480 [indistinct chatter] 41 00:01:50,068 --> 00:01:52,737 Go! 42 00:01:52,821 --> 00:01:54,739 [theme song] 43 00:01:58,827 --> 00:02:00,912 ♪ Martin ♪ 44 00:02:00,995 --> 00:02:02,455 ♪ Martin ♪ 45 00:02:02,539 --> 00:02:05,417 ♪ Martin Lawrence ♪ ♪ Yo! ♪ 46 00:02:05,458 --> 00:02:07,002 ♪ Wassup! ♪ ♪ How y'all been? ♪ 47 00:02:07,085 --> 00:02:09,087 ♪ Martin ♪ 48 00:02:09,129 --> 00:02:11,089 ♪ Martin ♪ 49 00:02:11,172 --> 00:02:12,549 ♪ Martin ♪ 50 00:02:12,590 --> 00:02:14,217 ♪ Yo ♪ 51 00:02:14,259 --> 00:02:16,428 ♪ He's so crazy ♪ 52 00:02:23,768 --> 00:02:25,478 ♪ Martin ♪ 53 00:02:25,562 --> 00:02:28,314 ♪ Martin Lawrence ♪ ♪ Yo ♪ 54 00:02:28,398 --> 00:02:29,941 ♪ Wassup! ♪ ♪ How y'all been? ♪ 55 00:02:29,983 --> 00:02:31,901 ♪ Martin ♪ 56 00:02:31,943 --> 00:02:33,486 ♪ Martin ♪ 57 00:02:33,570 --> 00:02:36,281 ♪ Martin Lawrence ♪♪ 58 00:02:40,201 --> 00:02:41,619 [instrumental music] 59 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 Hey, Martin. 60 00:02:46,082 --> 00:02:47,751 Martin, your refrigerator won't open. 61 00:02:47,792 --> 00:02:50,420 It won't open because I put a lock on it, Tommy. 62 00:02:50,462 --> 00:02:52,547 I mean, why don't you brother try buy me some food. 63 00:02:52,630 --> 00:02:53,923 - Shit ain't. - Yo! Yo! 64 00:02:53,965 --> 00:02:55,550 I bought you them ten tapes. 65 00:02:55,633 --> 00:02:57,177 Yo, man. Thank you very much. 66 00:02:57,260 --> 00:03:00,138 Now all I need is 8-track play and I'll be good to go. 67 00:03:00,180 --> 00:03:01,181 That's right. 68 00:03:01,264 --> 00:03:04,059 We won! We won! We won! 69 00:03:04,142 --> 00:03:06,394 (all) We won! 70 00:03:06,478 --> 00:03:09,356 - Whoo! - Whoo! 71 00:03:09,439 --> 00:03:11,816 - Whoo-hoo! - What did we win? 72 00:03:11,900 --> 00:03:13,360 - We won the car! - We won the car! 73 00:03:13,443 --> 00:03:14,986 - We won the car? - Yes. 74 00:03:15,028 --> 00:03:17,030 - Yo! When do we pick it up? - Oh, no, no, no, no. 75 00:03:17,113 --> 00:03:18,740 It's already here. We got it. 76 00:03:18,823 --> 00:03:20,367 [all cheering] 77 00:03:20,450 --> 00:03:21,785 - Come and look. - Where. 78 00:03:21,826 --> 00:03:24,954 It's right there, the white one. The white one. 79 00:03:24,996 --> 00:03:26,498 - Oh, my God! - Yes! 80 00:03:26,539 --> 00:03:27,832 Oh, my God! I don't believe it. Oh, my God! 81 00:03:27,874 --> 00:03:31,336 - You'll, see. - A 1981 AMC Gremlin? 82 00:03:31,419 --> 00:03:33,088 It's my dream car. 83 00:03:33,171 --> 00:03:34,673 It's not that one, moron. 84 00:03:34,714 --> 00:03:38,343 The new one next to it. The 1993 four wheel drive. 85 00:03:38,385 --> 00:03:40,512 Oh, that's-that's a nice one too. 86 00:03:40,595 --> 00:03:42,347 - Oh! - Anyway.. 87 00:03:42,389 --> 00:03:44,516 I say we sell it and we split the money. 88 00:03:44,557 --> 00:03:47,143 No! Not! Never! Aye? 89 00:03:47,185 --> 00:03:48,395 This is our car, we gonna share it. 90 00:03:48,478 --> 00:03:49,729 How are we gonna share 91 00:03:49,813 --> 00:03:51,356 what if we all want it on the same night? 92 00:03:51,439 --> 00:03:53,358 Well, we do what you should do at the gym, Pam. 93 00:03:53,441 --> 00:03:55,193 ♪ Work it out ♪♪ 94 00:03:55,235 --> 00:03:57,195 No, no, no, look, if we go on.. 95 00:03:57,237 --> 00:03:58,988 Dude, let's do it alphabetically. 96 00:03:59,030 --> 00:04:01,533 I mean, I'll get it first 'cause C is for Cole 97 00:04:01,574 --> 00:04:04,202 and then A-B-C-D.. 98 00:04:04,244 --> 00:04:06,996 [indistinct chatter] 99 00:04:07,038 --> 00:04:09,165 Stop! Enough! Cancel it! 100 00:04:09,207 --> 00:04:13,878 Yo, chill, buzz! D-u-u-uh. Damn! 101 00:04:13,920 --> 00:04:16,798 I mean, y'all act like you ain't never got anythin' new before. 102 00:04:16,881 --> 00:04:20,260 This is how we going to do it. Gina, you got on Monday. 103 00:04:20,343 --> 00:04:21,886 Tommy, you got it on Tuesday. 104 00:04:21,928 --> 00:04:25,056 Pam, you got it on hump day. 105 00:04:25,140 --> 00:04:27,183 - Very funny. - Ha-ha. 106 00:04:27,225 --> 00:04:28,935 Cole, you got it on Thursday. 107 00:04:29,019 --> 00:04:30,103 I got it on Friday. 108 00:04:30,186 --> 00:04:31,479 On Saturday, we share. 109 00:04:31,563 --> 00:04:34,399 And on the seventh day, she rests. 110 00:04:34,441 --> 00:04:35,775 Great! That seems to work out well. 111 00:04:35,859 --> 00:04:37,569 You know, Martin. I'm very impressed. 112 00:04:37,652 --> 00:04:39,654 Oh, yeah? The way I set the schedule? 113 00:04:39,696 --> 00:04:42,282 [chuckles] Nah, that you knew the seven days in a week. 114 00:04:42,365 --> 00:04:45,160 Any way, I want Tuesday. 115 00:04:45,243 --> 00:04:46,786 Don't hit. Don't hit, honey. 116 00:04:46,870 --> 00:04:47,912 She swung at me. 117 00:04:47,996 --> 00:04:49,914 [instrumental music] 118 00:04:57,547 --> 00:04:59,591 [man gagging] 119 00:04:59,674 --> 00:05:01,676 No, no, no, no, no no! 120 00:05:01,760 --> 00:05:04,846 No, thank you. No, thank you. 121 00:05:04,888 --> 00:05:07,432 [indistinct singing] 122 00:05:09,934 --> 00:05:12,937 Hey, your windows got to be be clear. 123 00:05:12,979 --> 00:05:16,358 If you wanna know where to steer. 124 00:05:16,441 --> 00:05:18,777 Excuse me. You're making it worse. 125 00:05:18,818 --> 00:05:21,404 No, Baby G. You gotta have vision. 126 00:05:21,446 --> 00:05:24,908 If you wanna drive with precision. 127 00:05:24,949 --> 00:05:26,743 [Gina muttering] 128 00:05:26,785 --> 00:05:28,745 What're you doing in there? 129 00:05:28,787 --> 00:05:32,582 Oh, darn no. Oh, romie rom. 130 00:05:39,214 --> 00:05:42,217 I know you, doll, huh? 131 00:05:42,300 --> 00:05:45,804 Huh? Your name Leena right? 132 00:05:45,845 --> 00:05:48,139 - That's Gina. - Wait a minute, wait a minute. 133 00:05:48,223 --> 00:05:49,474 I may not know the name 134 00:05:49,516 --> 00:05:52,852 but I sure as hell know the game. 135 00:05:52,936 --> 00:05:56,022 Gang-na! Gang-na! 136 00:05:56,106 --> 00:05:58,942 I driven, Gina, huh? 137 00:05:58,983 --> 00:06:01,027 What's the matter? 138 00:06:01,111 --> 00:06:04,531 You can't call nobody? 139 00:06:04,614 --> 00:06:06,658 You can't pick up a phone and find out 140 00:06:06,700 --> 00:06:09,202 the visiting hours, huh? 141 00:06:09,285 --> 00:06:11,830 I'm just filling out my community service here. 142 00:06:11,913 --> 00:06:16,167 My probation ain't gonna be alright. 143 00:06:16,209 --> 00:06:17,419 Oh, that's a light. Gotta go. 144 00:06:17,502 --> 00:06:19,421 No, no! 145 00:06:19,504 --> 00:06:21,631 [yelling] 146 00:06:25,176 --> 00:06:27,679 [horn honking] 147 00:06:31,182 --> 00:06:34,102 [both screaming] 148 00:06:34,185 --> 00:06:35,979 Huh, you can't jank me. 149 00:06:36,021 --> 00:06:38,481 I've been working out in the joint! 150 00:06:38,523 --> 00:06:40,025 You broke my mirror! 151 00:06:40,066 --> 00:06:43,028 No, you ain't, ain't drive me off of the car. 152 00:06:43,069 --> 00:06:44,362 Go away! 153 00:06:44,446 --> 00:06:45,864 Nah! 154 00:06:45,947 --> 00:06:47,699 [screaming] 155 00:06:49,325 --> 00:06:52,078 Let go! Let go of my car! 156 00:06:52,162 --> 00:06:54,080 [tires screeching] 157 00:06:56,082 --> 00:07:01,129 Oh! Whoo! Whoo! 158 00:07:01,212 --> 00:07:03,131 [grunting] 159 00:07:04,758 --> 00:07:06,885 [groans] 160 00:07:06,926 --> 00:07:09,429 Well, I get the road to the curve. 161 00:07:09,512 --> 00:07:13,433 I get the road to the cur-r-r-ve. 162 00:07:13,516 --> 00:07:15,060 Ain't this a bitch? 163 00:07:15,101 --> 00:07:18,563 Made me done scuffed up my linens. 164 00:07:18,646 --> 00:07:20,774 [instrumental music] 165 00:07:21,733 --> 00:07:23,568 ♪ Whoo! We got us a bear ♪ 166 00:07:23,610 --> 00:07:25,278 ♪ What you got what you got ♪ 167 00:07:25,362 --> 00:07:27,280 ♪ We got us a bear ♪ 168 00:07:27,364 --> 00:07:29,532 ♪ I'm saying oh I tried to cheat on him ♪ 169 00:07:29,574 --> 00:07:31,326 ♪ I got us a bear ♪ 170 00:07:31,409 --> 00:07:32,911 ♪ What you got me ♪ 171 00:07:32,952 --> 00:07:34,537 [indistinct] 172 00:07:34,579 --> 00:07:36,122 Ladies, ladies. 173 00:07:36,206 --> 00:07:37,499 - Hello, ladies! - Yeah. 174 00:07:37,540 --> 00:07:40,752 - Would you mind? Thank you. - Yay, Tommy. 175 00:07:40,835 --> 00:07:43,380 We're just trying to sing' "We Got Us A Bear" that's all. 176 00:07:43,421 --> 00:07:44,673 I mean, dang. 177 00:07:44,756 --> 00:07:48,051 Excuse us, MC-no-hair. 178 00:07:48,093 --> 00:07:50,053 Okay, we just warming up for the clubs, huh? 179 00:07:50,095 --> 00:07:52,931 See, if that old man's won't move, we gonna be late. 180 00:07:53,014 --> 00:07:56,267 There you are. Ah, thank you. Drive it like you ain't got OSO. 181 00:07:56,309 --> 00:07:57,811 Tommy, pass him. 182 00:07:57,894 --> 00:08:00,563 Look, I can't pass him. Somebody broke my sideview mirror. 183 00:08:00,605 --> 00:08:02,023 Well, if you ain't gonna pass him 184 00:08:02,107 --> 00:08:03,525 you won't be needing this too, Tommy. 185 00:08:03,608 --> 00:08:05,402 Sheneneh, will you stop grabbing that? 186 00:08:05,443 --> 00:08:06,653 I thought I could get my face done 187 00:08:06,736 --> 00:08:08,279 I'm getting ready for the club. 188 00:08:08,321 --> 00:08:10,115 Girlfriend, you wanna borrow my lipstick? 189 00:08:10,156 --> 00:08:13,827 It's called "Caramel Custard In The Snow." 190 00:08:13,910 --> 00:08:18,790 Girl, please, alright. Thank you, but no, thank you. Alright? 191 00:08:18,832 --> 00:08:22,252 Alright? I-I won't be using nobody else's lipstick. 192 00:08:22,293 --> 00:08:25,130 And you know especially not yours. Bonquisha. 193 00:08:25,213 --> 00:08:29,551 I know where your lips were last night. Ah! 194 00:08:29,634 --> 00:08:31,386 You're just jealous. 195 00:08:31,469 --> 00:08:32,637 Oh, you guys just chill. 196 00:08:32,721 --> 00:08:34,806 I think I lost one of my earrings. 197 00:08:34,848 --> 00:08:38,059 Keylolo, okay? Please, aye? 198 00:08:38,143 --> 00:08:39,853 It is not like anyone is gonna notice. 199 00:08:39,936 --> 00:08:41,521 I mean, damn. You got all Tempe. 200 00:08:41,604 --> 00:08:43,481 - Oh! Shut up! - 'Oh!' 201 00:08:43,523 --> 00:08:44,941 - Sheneneh! - Yeah. 202 00:08:44,983 --> 00:08:46,735 Tommy, look, if you find my earring 203 00:08:46,818 --> 00:08:47,986 you better give it back to me. 204 00:08:48,028 --> 00:08:49,487 I wanna see none of your squeezers 205 00:08:49,571 --> 00:08:50,822 with my earring gone. 206 00:08:50,905 --> 00:08:53,700 Wait, what are you talking about, Kahlua? 207 00:08:53,783 --> 00:08:57,454 (both) Whoa! 208 00:08:57,495 --> 00:08:59,497 Kahlua? 209 00:08:59,581 --> 00:09:03,001 My name is Key-lo-lo. 210 00:09:03,043 --> 00:09:04,377 You got it? 211 00:09:04,461 --> 00:09:06,087 K-E-Y 212 00:09:06,129 --> 00:09:08,340 (both) Lo-Lo. 213 00:09:08,381 --> 00:09:09,758 Don't forget it, body. 214 00:09:09,841 --> 00:09:11,217 I-I got it, alright? I got it. 215 00:09:11,301 --> 00:09:14,054 Yeah, but just don't forget it, okay? 216 00:09:14,137 --> 00:09:17,640 Uh, Keylolo, I gotta tell you something, dawg. 217 00:09:17,682 --> 00:09:19,184 Your mother was trippin' when she gave you 218 00:09:19,225 --> 00:09:21,853 that name, okay. Alright. 219 00:09:21,895 --> 00:09:24,397 My mamma was trippin' when she gave me my name? 220 00:09:24,481 --> 00:09:27,734 Your mamma was trippin' when she gave you Sheneneh. 221 00:09:27,817 --> 00:09:29,402 Wait, wait a minute. Everybody like Sheneneh. 222 00:09:29,486 --> 00:09:30,737 Everybody likes Sheneneh. 223 00:09:30,820 --> 00:09:33,990 Sheneneh is a bomb. Sheneneh is a bomb. 224 00:09:34,032 --> 00:09:35,992 No, no, no. 225 00:09:36,034 --> 00:09:38,870 Oh, Tommy. I know you ain't laughing, Tommy. 226 00:09:38,953 --> 00:09:40,038 No, no, no, no. Tommy, look. 227 00:09:40,121 --> 00:09:41,873 Just get us to the club before 10:00. 228 00:09:41,915 --> 00:09:43,875 Ladies get in free. 229 00:09:43,958 --> 00:09:44,959 See, Tommy. They're just tripping. 230 00:09:45,043 --> 00:09:46,419 Don't you worry about it, baby. 231 00:09:46,503 --> 00:09:48,588 I think you are so fine. 232 00:09:48,672 --> 00:09:50,882 See Bonquisha don't always did want her 233 00:09:50,965 --> 00:09:54,010 a tall, bald, sensitive man. 234 00:09:54,052 --> 00:09:57,180 That way, I can close my eyes and be pretending 235 00:09:57,222 --> 00:09:58,640 I'm with Monty Williams. 236 00:09:58,723 --> 00:10:01,142 Hey, hey, come on. Will you cut down? No! 237 00:10:01,226 --> 00:10:03,895 Come on, baby. Tell me who your.. 238 00:10:03,978 --> 00:10:07,565 Bonquisha, please get your-your beer breath out my ear. 239 00:10:07,607 --> 00:10:09,192 That ain't me. That's Keylolo. 240 00:10:09,234 --> 00:10:11,778 She be eating Chitterlings again. 241 00:10:11,861 --> 00:10:13,113 That's right. Now I'm thirsty. 242 00:10:13,196 --> 00:10:15,240 - Pass the 40, girl. - No, no, no. 243 00:10:15,323 --> 00:10:17,075 Don't you guys, open that in this car. 244 00:10:17,158 --> 00:10:19,994 See, Tommy. They-they should've been like me, Tommy, alright? 245 00:10:20,078 --> 00:10:22,288 I drink mine before I left the house, Tommy. 246 00:10:22,372 --> 00:10:26,668 You know why? Because I'm a lady. 247 00:10:26,751 --> 00:10:29,754 Sheneneh, you drank the whole 40? 248 00:10:29,796 --> 00:10:31,464 - Tried to, Tommy. - Oh! 249 00:10:31,548 --> 00:10:33,675 Oh, I'd like to get my buzz on 250 00:10:33,758 --> 00:10:35,260 before I get to the club, okay? 251 00:10:35,301 --> 00:10:37,679 Because I am not paying no eight dollars 252 00:10:37,762 --> 00:10:40,515 for no doggone fuzzy label, or no screaming.. 253 00:10:40,598 --> 00:10:41,766 Uh-uh, no. 254 00:10:41,850 --> 00:10:43,184 [car honks] 255 00:10:43,268 --> 00:10:45,311 See, I told you, you was driving too slow. 256 00:10:45,395 --> 00:10:47,522 Hold on, hold on hold on. Who the hell are you beeping at? 257 00:10:47,605 --> 00:10:50,692 Oh, no you didn't. No you didn't. I warned you, alright? 258 00:10:50,775 --> 00:10:53,278 (male #1) 'Put your ugly face back in the car.' 259 00:10:54,612 --> 00:10:58,450 Oh, no, you didn't, oh no, you didn't! Pull over-- 260 00:10:58,491 --> 00:10:59,909 Okay, okay. Hey, Sheneneh. 261 00:10:59,951 --> 00:11:01,327 Will you guys shut up and get back in this car? 262 00:11:01,411 --> 00:11:03,329 - Come on. - Don't let us get to slicing. 263 00:11:03,413 --> 00:11:06,332 That's right, we will get to sli-c-ing. 264 00:11:06,416 --> 00:11:09,169 Come on, I'm trying to up the window. 265 00:11:09,252 --> 00:11:10,337 Sheneneh go down. 266 00:11:10,420 --> 00:11:12,297 You just broke my window, Sheneneh. 267 00:11:12,339 --> 00:11:14,424 I ain't broke no window, Tommy. That was you. 268 00:11:14,466 --> 00:11:16,843 [car honks] 269 00:11:16,926 --> 00:11:18,136 Is that your wife 270 00:11:18,178 --> 00:11:20,430 or is your dog walking backwards? 271 00:11:20,472 --> 00:11:22,849 [imitates barking] 272 00:11:22,932 --> 00:11:24,809 - Ah! - Oh, God! 273 00:11:24,893 --> 00:11:27,270 [glass shattering] 274 00:11:27,312 --> 00:11:29,105 [indistinct chatter] 275 00:11:30,940 --> 00:11:33,568 Oh, God! Somebody call.. 276 00:11:33,651 --> 00:11:35,862 [instrumental music] 277 00:11:40,492 --> 00:11:42,118 Come on, hurry up. 278 00:11:42,160 --> 00:11:44,829 Now keep on moving. People let's just keep on moving. 279 00:11:44,913 --> 00:11:47,457 Only the night time basic caring guard is here. 280 00:11:47,499 --> 00:11:50,168 Let go, Yoko Ono. Move it out. 281 00:11:50,251 --> 00:11:53,797 Imagine ain't no money around here Yoko. Move it. 282 00:11:55,382 --> 00:11:56,633 Say what? 283 00:11:56,675 --> 00:11:59,469 What you doing punching in all them numbers, bruh? 284 00:11:59,511 --> 00:12:02,972 Now what you got a bank account in Switzerland or somethin'.. 285 00:12:03,014 --> 00:12:05,433 I'm checking my balance if you don't mind. 286 00:12:05,517 --> 00:12:07,852 Yes, I mind. What's with ya? Move on out the.. 287 00:12:07,936 --> 00:12:10,271 Well, I say, move out of the way, boy. 288 00:12:13,066 --> 00:12:15,318 What you got here? 289 00:12:15,360 --> 00:12:17,153 What you got here, boy? 290 00:12:22,701 --> 00:12:24,327 Wah, wah, wah. 291 00:12:27,455 --> 00:12:30,375 Why you look like you about to be mad as hell, bruh? 292 00:12:30,417 --> 00:12:32,669 You can't afford to put keys on a waffle, boy. 293 00:12:32,711 --> 00:12:34,421 Get g-get going that way. 294 00:12:34,504 --> 00:12:36,256 Come on, boy. Let's get t-to the moving, boy. 295 00:12:36,339 --> 00:12:38,925 Look, old man. You better back off or you'll get hurt. 296 00:12:39,009 --> 00:12:40,802 - Old man? - Yeah. 297 00:12:40,885 --> 00:12:43,096 So, I gots to be a old man, huh, boy? 298 00:12:43,179 --> 00:12:44,681 I guess you work out a lot, huh, boy? 299 00:12:44,723 --> 00:12:46,016 Pretty, ain't they? 300 00:12:46,057 --> 00:12:50,228 Oh, pretty. I like your calves.. May I tickle? 301 00:12:50,311 --> 00:12:52,731 - Step off, man. - I better step off, huh, boy. 302 00:12:52,814 --> 00:12:54,190 I guess you're growing, boy, huh? 303 00:12:54,232 --> 00:12:56,109 You drink a lot of milk, huh, boy? 304 00:12:58,278 --> 00:12:59,571 Huh, boy? 305 00:12:59,612 --> 00:13:01,781 - Show you what I got, boy. - You want some of this? 306 00:13:01,865 --> 00:13:03,450 Boy, I wants a lot of that, boy. 307 00:13:03,533 --> 00:13:06,453 Tell you what I got, boy. 308 00:13:06,536 --> 00:13:09,956 Look at you, boy. Getting ready to take you down, boy. 309 00:13:10,040 --> 00:13:11,750 ♪ Getting ready to take you down boy ♪ 310 00:13:11,833 --> 00:13:13,418 ♪ Getting ready to take you down boy look at you boy ♪ 311 00:13:13,501 --> 00:13:16,463 Getting ready to take you down, hard, hard, hard, hard. 312 00:13:16,546 --> 00:13:17,964 Get-get going. How's that? 313 00:13:18,048 --> 00:13:20,342 Knock you out, boy, huh? 314 00:13:29,476 --> 00:13:32,812 Well, get on right back here. Would you.. 315 00:13:32,896 --> 00:13:35,774 Keep going. Go on out there, boy! 316 00:13:35,815 --> 00:13:37,942 Ain't got no money, boy? 317 00:13:38,026 --> 00:13:40,362 I'm sorry, little lady. I...got confused. 318 00:13:40,445 --> 00:13:42,947 You know, I'm worried about the bank robber's and everything. 319 00:13:42,989 --> 00:13:44,908 Come on and step right on, now? 320 00:13:44,949 --> 00:13:46,951 I'll let you get your little money. 321 00:13:47,035 --> 00:13:49,162 - Thank you. - Wait a minute. 322 00:13:49,245 --> 00:13:51,331 Is this your car? Is that yours? 323 00:13:51,414 --> 00:13:53,166 Yeah, I'll move it in a minute, okay? 324 00:13:53,249 --> 00:13:55,794 Uh-huh, no, what you gonna do is move that car right now. 325 00:13:55,877 --> 00:13:57,837 You'll move that car right now. 326 00:13:57,921 --> 00:13:59,339 What is your problem, grandpa? 327 00:13:59,422 --> 00:14:02,467 My problem here, girl, Missy-poo.. 328 00:14:05,053 --> 00:14:07,555 My problem here is this is in a no parking zone. 329 00:14:07,639 --> 00:14:09,933 What's the matter? Is it not red enough for you? 330 00:14:09,974 --> 00:14:12,936 I gotta change it from bright red to blinds of blood red? 331 00:14:12,977 --> 00:14:14,938 Move this car right now. 332 00:14:14,979 --> 00:14:16,439 - Move this car. - Wait a minute. 333 00:14:16,481 --> 00:14:18,692 Grandpa, what is your problem? What's going on? 334 00:14:18,775 --> 00:14:20,694 My problem is I'm getting ready to move this damn car 335 00:14:20,777 --> 00:14:22,195 feet by feet. Now move it now. 336 00:14:22,278 --> 00:14:25,156 I can't move this further down. 337 00:14:25,198 --> 00:14:27,659 Move the car, move the car. Now. 338 00:14:27,701 --> 00:14:29,619 [glass shatters] 339 00:14:29,661 --> 00:14:33,498 I tell you to move. Now, move the car. 340 00:14:33,540 --> 00:14:35,000 Listen, Captain Kangaroo. 341 00:14:35,083 --> 00:14:37,460 You cannot go around vandalizing people's car. 342 00:14:37,502 --> 00:14:40,171 Kangaroo? Well, watch how I hop on it, girl. 343 00:14:40,213 --> 00:14:42,340 Argh! What have you got? 344 00:14:42,424 --> 00:14:44,342 Okay, I'll move it, I'll move it. 345 00:14:44,384 --> 00:14:47,095 I'll move it. Here, take your hat. I'll move it. 346 00:14:49,014 --> 00:14:50,974 Get it on that. And I'm telling you move it fast. 347 00:14:51,016 --> 00:14:55,020 Okay, okay, I'll move it. 348 00:14:55,061 --> 00:14:56,980 Alright, move it on now. 349 00:14:57,022 --> 00:14:59,149 And don't come back here. 350 00:15:02,902 --> 00:15:04,654 Where the hell is my good implant? 351 00:15:04,696 --> 00:15:06,656 [instrumental music] 352 00:15:12,287 --> 00:15:14,706 - Whoo! - I'll be stoking today. 353 00:15:14,748 --> 00:15:16,541 ♪ Stoking to the west. ♪ 354 00:15:16,624 --> 00:15:19,919 ♪ And stoking to the one that I love it ♪ 355 00:15:20,003 --> 00:15:21,046 ♪ We just stoking ♪ 356 00:15:21,087 --> 00:15:23,214 [cheering and singing] 357 00:15:28,553 --> 00:15:29,721 Nice coat you got. 358 00:15:29,804 --> 00:15:32,349 [indistinct chatter] 359 00:15:33,433 --> 00:15:36,519 - Oh, hold on. - What is it, there? 360 00:15:36,561 --> 00:15:37,937 Girl, look over there. 361 00:15:38,021 --> 00:15:39,814 Ain't that teacher's girl, Vanessa? 362 00:15:39,898 --> 00:15:42,275 - Yeah. - Ooh, child. 363 00:15:42,359 --> 00:15:45,070 I've done heard she done divorced her fourth husband. 364 00:15:45,111 --> 00:15:46,780 Uh-huh and right after he done paying 365 00:15:46,863 --> 00:15:48,490 for the plastic surgery. 366 00:15:48,573 --> 00:15:50,241 That's what I heard. 367 00:15:50,325 --> 00:15:54,204 Believe me, she done had more than a few good men. 368 00:15:54,245 --> 00:15:57,165 You know I always says she was loser than my teeth 369 00:15:57,248 --> 00:15:59,250 after a taffy apple. 370 00:16:00,835 --> 00:16:02,504 [Cole honks] 371 00:16:02,587 --> 00:16:05,465 Cole! Boy sit up and put both of your hands 372 00:16:05,548 --> 00:16:08,343 on that wheel and fasten that seat belt. 373 00:16:08,426 --> 00:16:10,095 Cool, ma. Just trying to be cool. 374 00:16:10,178 --> 00:16:12,138 - Stop sweating me. - Sweating you? 375 00:16:12,222 --> 00:16:14,224 Look at you, sitting there all slouched over. 376 00:16:14,265 --> 00:16:15,934 That was your father's problem. 377 00:16:15,975 --> 00:16:18,770 - He had more problem than that. - Oo-ooh. 378 00:16:18,853 --> 00:16:21,022 He was hell when he was stuck in that bottle, Wendy. 379 00:16:21,106 --> 00:16:22,857 He sure was. 380 00:16:22,941 --> 00:16:25,443 Edna, can't you see, the boy's sitting right here in the car. 381 00:16:25,527 --> 00:16:26,861 You're right, Maddie. You're right. 382 00:16:26,945 --> 00:16:28,780 Cole, not now. I'm sorry. 383 00:16:28,822 --> 00:16:31,157 Your daddy was a fine man, Cole. 384 00:16:31,241 --> 00:16:33,952 Especially when he was sucking on that bottle. 385 00:16:33,993 --> 00:16:36,287 Evelyn, look. Ain't that your niece? 386 00:16:36,329 --> 00:16:39,958 My, my, my! She ain't missed many meals, has she? 387 00:16:40,041 --> 00:16:41,584 I'm mad of judging by all the trash 388 00:16:41,626 --> 00:16:43,712 all over his car, need to ask Cole. 389 00:16:43,795 --> 00:16:47,882 And it smell like a day old cabbage in here. 390 00:16:47,966 --> 00:16:50,760 Evelyn, if it smell like day old cabbage everywhere we go 391 00:16:50,802 --> 00:16:52,137 damn it, then may be it's you. 392 00:16:52,178 --> 00:16:54,472 Or maybe you just thinking. 393 00:16:54,556 --> 00:16:57,142 What is certain? 394 00:16:57,225 --> 00:16:59,060 What the hell are you laughing at, Maddie? 395 00:16:59,144 --> 00:17:00,937 Your wig still got the damn tag on. 396 00:17:00,979 --> 00:17:02,439 Oo-cha-no! 397 00:17:02,480 --> 00:17:03,815 I'm glad you told me, I'd have went in that thing 398 00:17:03,857 --> 00:17:05,191 thinking I was looking cute. 399 00:17:05,275 --> 00:17:07,277 Why, hell, we know that ain't cute, huh. 400 00:17:07,318 --> 00:17:10,989 Girl, I was trying to fix the door over here. It's broke. 401 00:17:11,031 --> 00:17:12,574 You gotta take care of your new car. 402 00:17:12,657 --> 00:17:14,701 Now, it's starting to look like your room. 403 00:17:14,784 --> 00:17:17,328 Cole's car? This ain't Cole's car. It's Martin's car. 404 00:17:17,412 --> 00:17:18,788 He brought the ticket. 405 00:17:18,830 --> 00:17:20,331 [scoffs] Well, excuse me. 406 00:17:20,373 --> 00:17:24,294 Too bad, he was too cheap to put his own money in. 407 00:17:24,336 --> 00:17:26,421 Now what I heard is, just what I heard now. 408 00:17:26,504 --> 00:17:29,007 Gina had to pay for Martin. 409 00:17:29,090 --> 00:17:31,593 That's what I heard. 410 00:17:31,634 --> 00:17:32,761 Well, y'all heard wrong. 411 00:17:32,844 --> 00:17:34,387 Now, Maddie, you didn't have to go there. 412 00:17:34,471 --> 00:17:36,348 You didn't have to say that about my baby. 413 00:17:36,431 --> 00:17:39,934 Edna, look. It ain't no secret you raised one cheap old son. 414 00:17:40,018 --> 00:17:42,687 Well, then I guess your son was raised in a damn pigsty? 415 00:17:42,771 --> 00:17:44,189 A pigsty? Oh, that's it. 416 00:17:44,272 --> 00:17:46,232 [indistinct chatter] 417 00:17:46,316 --> 00:17:48,026 Hey, hey, hey, hey! 418 00:17:48,068 --> 00:17:49,444 What's going on back there? 419 00:17:49,527 --> 00:17:51,780 Boy, what are you howling at grown folks for? 420 00:17:51,863 --> 00:17:53,865 You stay outta our conversation. 421 00:17:53,948 --> 00:17:56,409 You ain't too grown to get back slap on that back seat. 422 00:17:56,493 --> 00:17:59,204 I'll take your hand and twist it. 423 00:17:59,245 --> 00:18:00,705 That's right, boy. You better watch your manners. 424 00:18:00,789 --> 00:18:05,251 Don't you ever talk to Ms. Payne like that again. 425 00:18:05,335 --> 00:18:07,379 Isn't that Vanessa? 426 00:18:07,462 --> 00:18:09,756 You know I heard that she divorced her fourth-- 427 00:18:09,839 --> 00:18:11,591 Hey, hey, hey, hold on, hold on, hold on. 428 00:18:11,675 --> 00:18:14,052 If that's Vanessa, we've been driving in circles. 429 00:18:14,135 --> 00:18:16,054 Oh, Maddie, now see what you done did 430 00:18:16,096 --> 00:18:18,306 you done got us lost, Maddie. 431 00:18:18,390 --> 00:18:20,183 Oh, he should've made a left, Maddie. 432 00:18:20,225 --> 00:18:22,394 No, no, no, no. I'm sure, I'm sure it's a right. 433 00:18:22,435 --> 00:18:24,062 No, Cole. Make a left. 434 00:18:24,145 --> 00:18:25,730 - No, go right. - Don't make right! 435 00:18:25,814 --> 00:18:27,232 [indistinct chatter] 436 00:18:28,983 --> 00:18:34,030 Ooh! Last time I felt a bump like that, I had twins. 437 00:18:34,072 --> 00:18:36,199 [groaning] 438 00:18:36,241 --> 00:18:37,701 Whoo! 439 00:18:39,452 --> 00:18:41,162 Oh, great, you done got us lost, Maddie 440 00:18:41,246 --> 00:18:43,039 your son done got us stuck on the curb. 441 00:18:43,081 --> 00:18:45,583 - Edna, I-- - There's the Bingo Hut! 442 00:18:45,667 --> 00:18:47,252 Right there. We're here. 443 00:18:47,335 --> 00:18:48,878 - Alright. - We're here, we're here. 444 00:18:48,920 --> 00:18:50,005 - We're here. - Now, get out. 445 00:18:50,088 --> 00:18:51,256 Get your big asses out. 446 00:18:51,297 --> 00:18:53,049 Son, thank you very much for dropping. 447 00:18:53,091 --> 00:18:54,426 Come on. Move it-- 448 00:18:54,509 --> 00:18:55,927 Hey, hey, hey, hey, momma, I thought you said 449 00:18:56,011 --> 00:18:58,304 you was gonna ask your friends for some gas money. 450 00:18:58,388 --> 00:19:00,181 I didn't hear that. 451 00:19:01,641 --> 00:19:05,478 ...you on a night out, she gettin' ready to go play Bingo. 452 00:19:05,562 --> 00:19:08,148 What's the hell is wrong with you, boy? 453 00:19:08,231 --> 00:19:10,358 [instrumental music] 454 00:19:24,080 --> 00:19:25,707 Yeah, girl. 455 00:19:25,790 --> 00:19:28,460 Ah! Nothing like a romantic evening 456 00:19:28,501 --> 00:19:31,254 at the drive-in with my baby. 457 00:19:31,296 --> 00:19:32,964 Hey, thank you, baby. This is really romantic. 458 00:19:33,048 --> 00:19:34,299 - You like that? - Yes. 459 00:19:34,341 --> 00:19:36,551 Hey, Martin. It is freezing back here. 460 00:19:36,634 --> 00:19:38,303 Can you roll up the window, please? 461 00:19:38,345 --> 00:19:40,472 I can't Tommy. You broke it. 462 00:19:40,555 --> 00:19:44,517 Oh, oh, who broke the mirror and the windshield wiper, Gina? 463 00:19:44,601 --> 00:19:45,477 Yeah. 464 00:19:45,560 --> 00:19:47,437 I feel the draft up my legs. 465 00:19:47,479 --> 00:19:48,938 Who put a hole in the floor? 466 00:19:48,980 --> 00:19:50,899 Cole! 467 00:19:50,982 --> 00:19:52,150 Excuse me. 468 00:19:52,233 --> 00:19:53,485 I was trying to do y'all a favor. 469 00:19:53,568 --> 00:19:54,986 Put some speakers up a here. 470 00:19:55,070 --> 00:19:56,112 On the floor, Cole? 471 00:19:56,154 --> 00:19:57,864 I had work man of 'em bumping 472 00:19:57,947 --> 00:20:00,408 you know, surround sound but y'all know nothin' about that. 473 00:20:01,993 --> 00:20:03,870 This car's all already worse than Cole's. 474 00:20:03,953 --> 00:20:06,581 You know what? This was a big mistake sharing this car. 475 00:20:06,664 --> 00:20:07,916 We need to get rid of it. 476 00:20:07,999 --> 00:20:09,167 We should've sold it like I said 477 00:20:09,209 --> 00:20:10,794 in the first place, Martin. 478 00:20:10,835 --> 00:20:12,587 [indistinct chatter] 479 00:20:12,671 --> 00:20:14,214 You know what? I'll tell you. 480 00:20:14,297 --> 00:20:15,924 If y'all gonna disrespect me up in my car 481 00:20:16,007 --> 00:20:18,134 all of y'all can get out. Get the steppings-- 482 00:20:18,176 --> 00:20:19,386 Shut it up. 483 00:20:19,469 --> 00:20:22,013 Zip it and throw it away. 484 00:20:22,097 --> 00:20:25,016 This is not your property and you can't kick us out. 485 00:20:25,058 --> 00:20:26,643 So, this is our car. There. 486 00:20:26,685 --> 00:20:29,104 Right, yeah. It belongs to all of us now. 487 00:20:29,187 --> 00:20:32,107 - See? - That's right. 488 00:20:32,190 --> 00:20:33,900 Yeah, well not for long, alright? 489 00:20:33,983 --> 00:20:35,402 I'm about to put a rug on the hole 490 00:20:35,485 --> 00:20:37,153 and selling it to some fool tomorrow. 491 00:20:37,195 --> 00:20:38,988 - Good. - Great. 492 00:20:39,030 --> 00:20:40,532 Y'all should be shutting up. 493 00:20:40,615 --> 00:20:42,742 You three need to find you somebody. 494 00:20:42,826 --> 00:20:45,537 Oh, please. 495 00:20:45,578 --> 00:20:47,288 - That's true. - I feel sorry for you. 496 00:20:47,372 --> 00:20:49,374 Well, I'm sorry, y'all. Look, look, hey, hey. 497 00:20:49,457 --> 00:20:50,875 Let's just-just quiet down. 498 00:20:50,917 --> 00:20:52,210 This is the last night with the car. 499 00:20:52,293 --> 00:20:53,503 Let just enjoy it, please. 500 00:20:53,545 --> 00:20:54,921 Well, then you stop flipping on me. 501 00:20:55,005 --> 00:20:56,548 - I'm not flipping on you. - You did. 502 00:20:56,589 --> 00:20:58,216 - Keep your mouth shut. - You were dangerous. 503 00:20:58,258 --> 00:21:01,094 Cole, get your hand off my thigh. 504 00:21:01,177 --> 00:21:03,763 Sure about that? Thought that was your breast. 505 00:21:03,847 --> 00:21:05,098 Well, it's not. 506 00:21:05,181 --> 00:21:08,685 Well, you got hell of a goose bump on your knee, baby. 507 00:21:10,270 --> 00:21:14,149 - What's the matter, baby? - Get him away from me, please. 508 00:21:14,232 --> 00:21:15,900 Alright, okay. Okay, 509 00:21:15,942 --> 00:21:17,360 I'm tired of y'all moving upfront. 510 00:21:17,402 --> 00:21:18,403 Keep going up there. 511 00:21:18,445 --> 00:21:19,904 - Coming. - Hey, Cole. 512 00:21:19,946 --> 00:21:23,241 Cole, Cole, yo, man, yo, man, what you doing, man? 513 00:21:23,324 --> 00:21:24,868 Thank goodness. 514 00:21:24,909 --> 00:21:26,578 On that thing, man. 515 00:21:26,661 --> 00:21:28,413 Ah! Nice and roomy up here. 516 00:21:28,455 --> 00:21:29,831 Cole, man. 517 00:21:31,833 --> 00:21:34,377 Martin, why is everybody leaving? 518 00:21:34,419 --> 00:21:35,587 And all at the same time. 519 00:21:35,670 --> 00:21:37,088 (Tommy) 'Everybody is not leaving. 520 00:21:37,130 --> 00:21:38,590 - We're rolling backwards. - Wait a minute. 521 00:21:38,631 --> 00:21:39,758 'Cole, did you take the break off?' 522 00:21:39,841 --> 00:21:41,134 (Cole) 'Is that what that was?' 523 00:21:41,217 --> 00:21:43,345 [theme music] 524 00:21:48,767 --> 00:21:49,642 [crashing] 525 00:21:49,726 --> 00:21:53,396 (all) 'Ah, damn!' 526 00:21:53,438 --> 00:21:54,981 [glass shattering] 527 00:21:58,151 --> 00:22:01,154 ...a phone and find out the visiting hours, huh? Huh! 528 00:22:01,237 --> 00:22:03,698 I'm just working out my community service here. 529 00:22:03,782 --> 00:22:05,492 Filling it out! You know what I'm saying? 530 00:22:05,575 --> 00:22:08,787 My probation ain't gonna be alright. 531 00:22:08,870 --> 00:22:12,082 - Oh, that's a light. Gotta go. - No, no! Wait! Wait! Oh! 532 00:22:12,123 --> 00:22:14,626 [indistinct chatter] 533 00:22:23,968 --> 00:22:26,304 [both screaming] 534 00:22:26,388 --> 00:22:28,807 Wait up! Huh? You can't jank me. 535 00:22:28,848 --> 00:22:31,226 I've been working out in the joint! 536 00:22:31,309 --> 00:22:32,811 You broke my mirror! 537 00:22:32,894 --> 00:22:34,020 No, you ain't 538 00:22:34,104 --> 00:22:35,522 you ain't drive me off of the car. 539 00:22:35,605 --> 00:22:37,982 - Go away! - No! 540 00:22:38,024 --> 00:22:39,567 [screaming] 39015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.