All language subtitles for Martin.S01E14.Ive.Got.a.Secret.1080p.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,626 [knock on door] 2 00:00:07,465 --> 00:00:09,134 [sneezing] 3 00:00:09,217 --> 00:00:11,803 Good morning, Roscoe. What are you doing here? 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,139 Well, I ain't Jehovah's Witness. 5 00:00:15,473 --> 00:00:18,226 - Watch your mouth. - Doh. 6 00:00:18,309 --> 00:00:19,519 Buy my peanut brittle. 7 00:00:19,602 --> 00:00:22,772 It's only eight dollars and thirty cent a can. 8 00:00:22,814 --> 00:00:24,649 Isn't that a little expensive? 9 00:00:24,733 --> 00:00:28,153 Well, I gotta get my cut off the top. 10 00:00:28,236 --> 00:00:29,946 You know what, you are much too young 11 00:00:29,988 --> 00:00:31,906 to be thinking about making money. 12 00:00:31,990 --> 00:00:33,283 You should go to school 13 00:00:33,324 --> 00:00:35,535 and-and learn your mathematics and history. 14 00:00:35,618 --> 00:00:36,494 Pfft! 15 00:00:36,536 --> 00:00:39,164 What I wanna know about history for? 16 00:00:39,247 --> 00:00:41,416 Only dead Presidents I wanna know about 17 00:00:41,499 --> 00:00:44,252 is the ones in my wallet. 18 00:00:44,336 --> 00:00:46,921 Can I have my change back, please? 19 00:00:47,005 --> 00:00:49,507 I will give you your change. 20 00:00:50,633 --> 00:00:52,177 You see, mm-hmm. 21 00:00:52,218 --> 00:00:55,847 Look, you gave me too much money back, Roscoe. 22 00:00:57,015 --> 00:00:59,142 - I did? - Yes. 23 00:00:59,184 --> 00:01:00,810 Hey, go to school. 24 00:01:00,852 --> 00:01:02,896 Learn your math, because you can't be a millionaire 25 00:01:02,979 --> 00:01:04,856 if you can't count to ten. 26 00:01:04,898 --> 00:01:06,024 You're right. 27 00:01:06,066 --> 00:01:07,484 - I'll go to school. - 'Okay--' 28 00:01:07,525 --> 00:01:11,613 But you sell my peanut brittle at work today. Alright? 29 00:01:11,696 --> 00:01:14,824 And when I come home, you better have my exact change 30 00:01:14,866 --> 00:01:16,242 or else, I'm gonna knock you out. 31 00:01:16,326 --> 00:01:18,078 I'll bet you then, I'll know how count to ten. 32 00:01:18,161 --> 00:01:20,080 You know what? You have no respect. You can take this-- 33 00:01:20,163 --> 00:01:21,831 - You better sell my candy. - Get out of my apartment. 34 00:01:21,873 --> 00:01:24,501 - I don't like you anyway. - I don't like you either. 35 00:01:24,542 --> 00:01:27,170 Get out of here. You bad little thing. 36 00:01:27,212 --> 00:01:28,880 I ain't having no kids. 37 00:01:28,922 --> 00:01:30,382 Witch, you better have my money. 38 00:01:30,465 --> 00:01:31,841 Witch, you better have my money. 39 00:01:31,883 --> 00:01:33,259 [theme song] 40 00:01:38,056 --> 00:01:39,974 ♪ Martin ♪ 41 00:01:40,058 --> 00:01:42,060 ♪ Martin ♪ 42 00:01:42,143 --> 00:01:44,104 ♪ Martin Lawrence ♪ 43 00:01:44,187 --> 00:01:46,064 How y'all feel? 44 00:01:46,106 --> 00:01:48,191 ♪ Martin ♪ 45 00:01:48,233 --> 00:01:50,151 ♪ Martin ♪ 46 00:01:50,235 --> 00:01:52,237 ♪ Martin Lawrence ♪ 47 00:01:52,278 --> 00:01:55,156 ♪ Yo ♪ ♪ He's so crazy ♪ 48 00:02:02,872 --> 00:02:04,916 ♪ Martin ♪ 49 00:02:04,958 --> 00:02:07,085 ♪ Martin Lawrence ♪ 50 00:02:07,168 --> 00:02:09,004 How y'all feel? 51 00:02:09,087 --> 00:02:11,047 ♪ Martin ♪ 52 00:02:11,089 --> 00:02:13,216 ♪ Martin ♪ 53 00:02:13,258 --> 00:02:14,467 ♪ Martin ♪ 54 00:02:14,551 --> 00:02:15,844 ♪ Lawrence ♪♪ 55 00:02:19,264 --> 00:02:21,349 [instrumental music] 56 00:02:22,392 --> 00:02:23,727 Oh, girl, I gotta tell you 57 00:02:23,768 --> 00:02:27,856 the stew last night was delicious. 58 00:02:27,939 --> 00:02:30,525 - You like that, huh? - Ha-ha, yeah. 59 00:02:30,608 --> 00:02:34,571 - Oh! Baby, damn! - What's wrong? 60 00:02:34,612 --> 00:02:37,824 Me, look, look how fine I am. 61 00:02:37,907 --> 00:02:40,326 Why am I wasting this face on radio? 62 00:02:40,410 --> 00:02:42,120 Maybe 'cause you're saving it for me. 63 00:02:42,203 --> 00:02:43,455 That's right. 64 00:02:43,538 --> 00:02:46,499 Savin' it for my baby, give me luscious. 65 00:02:46,583 --> 00:02:49,336 Damn girl, like kissing two melons. 66 00:02:49,419 --> 00:02:51,296 Just, muah. 67 00:02:51,338 --> 00:02:52,589 Ooh, goodness! 68 00:02:52,630 --> 00:02:54,132 - Thank you. - Hmm! 69 00:02:54,174 --> 00:02:56,176 - Hey, Martin. - Yeah, baby? 70 00:02:56,259 --> 00:02:58,470 When is the last time you washed dishes, Martin? 71 00:02:58,553 --> 00:03:01,264 When was the last time you was over here? 72 00:03:01,306 --> 00:03:03,016 Martin, you don't you just buy a dishwasher? 73 00:03:03,099 --> 00:03:06,394 No, babe, because I could never ever find one 74 00:03:06,478 --> 00:03:08,855 as beautiful and sexy as the one I have now. 75 00:03:08,938 --> 00:03:11,191 Why do I get the feelin' I'm being played? 76 00:03:11,274 --> 00:03:12,984 Hey, hey, hey, hey, you stop there, alright? 77 00:03:13,068 --> 00:03:15,153 I don't play you no more than you play me. 78 00:03:15,236 --> 00:03:17,072 What? I do not play you. 79 00:03:17,155 --> 00:03:20,200 Yes, you do. Alright? Does this sound familiar? 80 00:03:20,283 --> 00:03:21,826 "Oh, Martin, would you pump the gas? 81 00:03:21,910 --> 00:03:23,620 "I don't know where the nozzle goes. 82 00:03:23,661 --> 00:03:26,664 "Um, where is the gas tank? Is it in the tire? 83 00:03:28,166 --> 00:03:30,168 - Well, is it? - Come on, Gina. 84 00:03:30,210 --> 00:03:31,753 What you do when I'm not with you? 85 00:03:31,836 --> 00:03:34,964 Uh, I play some other guy at the gas station. 86 00:03:35,006 --> 00:03:37,175 I'm just.. Oh, God, okay. 87 00:03:37,258 --> 00:03:39,427 You busted me. You satisfied? I'm busted. 88 00:03:39,511 --> 00:03:40,720 No, I'm serious, babe, alright? 89 00:03:40,804 --> 00:03:42,472 Women play men and men play women 90 00:03:42,514 --> 00:03:44,307 that's just the way it is. 91 00:03:44,349 --> 00:03:46,184 Now you startin' to sound like Pam. 92 00:03:46,267 --> 00:03:48,645 You know what, I'll kill you if you tell her I told you this 93 00:03:48,687 --> 00:03:51,773 but whenever Pam wants something at work 94 00:03:51,856 --> 00:03:54,526 she wears this tight black and red dress 95 00:03:54,609 --> 00:03:58,363 and she always, like, gets a day off or a raise or somethin'. 96 00:03:58,446 --> 00:04:00,490 You know what? I know that dress. 97 00:04:00,532 --> 00:04:03,410 Last night, she wore it, I got a raise. 98 00:04:03,493 --> 00:04:06,329 [instrumental music] 99 00:04:09,916 --> 00:04:12,877 Hey, Shawn, no more using paper towels in the men's room. 100 00:04:12,961 --> 00:04:15,880 It's a waste of money, use the air dryer. 101 00:04:15,922 --> 00:04:19,342 Well, Stan, we don't have an air dryer in the men's room. 102 00:04:19,384 --> 00:04:21,052 What do you call this? 103 00:04:23,888 --> 00:04:26,349 And, Martin, I've been listenin' to your show, man. 104 00:04:26,391 --> 00:04:29,978 Look, quit talking about sex in the office, man. 105 00:04:30,061 --> 00:04:32,105 You gonna get the women all riled up. 106 00:04:32,188 --> 00:04:34,691 Why, Stan? Is that a touchy subject for you, man? 107 00:04:34,733 --> 00:04:38,278 Hey, Martin, nowadays, you can't even accidentally 108 00:04:38,361 --> 00:04:40,363 walk into the ladies room.. 109 00:04:41,740 --> 00:04:44,284 ...without everybody jumping all on you, man. 110 00:04:44,367 --> 00:04:46,578 And it used to be the highlight of my day. 111 00:04:46,619 --> 00:04:50,582 Five, four, three, two.. 112 00:04:51,833 --> 00:04:54,544 What up, what up, wassup! Look, we're back. 113 00:04:54,586 --> 00:04:56,338 And you already know what we're talkin' about. 114 00:04:56,421 --> 00:04:59,549 We're talkin' about sex in the workplace. 115 00:04:59,591 --> 00:05:01,760 Talk to me Detroit, wassup? 116 00:05:01,843 --> 00:05:03,428 (man on phone) 'Hey, Martin, brother man.' 117 00:05:03,511 --> 00:05:05,513 'I'm all for sex in a workplace.' 118 00:05:05,597 --> 00:05:08,183 'Especially, on my desk.' 119 00:05:08,266 --> 00:05:10,226 Well, you just watch out for the stapler, alright? 120 00:05:10,268 --> 00:05:11,811 Now, get out of here. 121 00:05:11,895 --> 00:05:14,773 Look, people, we're talking about sexual manipulation. 122 00:05:14,814 --> 00:05:17,108 Alright? Next caller, talk to me. Wassup? 123 00:05:17,192 --> 00:05:21,112 (woman on phone) 'Take it from me, sexism is alive and well where I work.' 124 00:05:21,154 --> 00:05:23,281 You know what, I am so tired of you women 125 00:05:23,323 --> 00:05:24,657 whinin' about bein' played 126 00:05:24,741 --> 00:05:26,659 as if you don't do the same thing to men. 127 00:05:26,743 --> 00:05:28,745 - 'We don't.' - Yes, you do. 128 00:05:28,787 --> 00:05:30,622 Look, my girlfriend's best friend 129 00:05:30,705 --> 00:05:33,750 whenever this woman wants somethin', she wears this 130 00:05:33,792 --> 00:05:38,463 tight red dress that shows off her pa-da-da-da-damn! 131 00:05:39,506 --> 00:05:41,424 Spa-da-bla-blam! 132 00:05:42,926 --> 00:05:44,469 (woman on phone) 'Well, you men won't listen to us' 133 00:05:44,552 --> 00:05:45,970 'unless we dress like that.' 134 00:05:46,054 --> 00:05:47,639 Look, are you dressed like that now? 135 00:05:47,722 --> 00:05:49,057 - 'No.' - Gotta go. 136 00:05:49,140 --> 00:05:51,643 [instrumental music] 137 00:05:56,356 --> 00:05:58,233 Yeah, yeah, yeah! Go, Pistons, go! 138 00:05:58,316 --> 00:06:00,527 - What's the year? - Man, we going all the way. 139 00:06:00,610 --> 00:06:02,862 Watch this. Count it, count it. Yeah. 140 00:06:04,572 --> 00:06:06,783 [audience cheering on TV] 141 00:06:06,825 --> 00:06:08,034 Martin, I have to talk to you. 142 00:06:08,118 --> 00:06:09,661 Not now, babe, I'm watching the game. 143 00:06:09,744 --> 00:06:12,330 Martin, I need to talk to you, it's important. 144 00:06:12,372 --> 00:06:15,458 Not now, Gina, I'm watchin' the game. 145 00:06:15,500 --> 00:06:16,710 Not now, you're not. 146 00:06:16,793 --> 00:06:19,462 - Oh, damn! - Oh, damn! 147 00:06:19,504 --> 00:06:22,674 Girl, have you lost your damn mind? 148 00:06:22,757 --> 00:06:25,593 W-why don't y'all take that to the bedroom like you always do? 149 00:06:25,677 --> 00:06:28,596 Martin, I can't believe you repeated 150 00:06:28,680 --> 00:06:30,140 what I told you about Pam. 151 00:06:30,181 --> 00:06:32,600 No, Gina. I can't believe you told Martin something 152 00:06:32,684 --> 00:06:34,144 I told you was a secret. 153 00:06:34,185 --> 00:06:36,604 Okay. You told me how you felt all the way over here. 154 00:06:36,688 --> 00:06:39,232 - Okay? - Hey, hey, hey, gr-r! 155 00:06:39,315 --> 00:06:40,942 What are you talkin' about? 156 00:06:41,026 --> 00:06:44,279 Martin, how could you go on the air and tell everyone 157 00:06:44,320 --> 00:06:46,156 that Pam wears that dress to get a raise. 158 00:06:46,197 --> 00:06:47,782 - No, never said that. - Yes, you did. 159 00:06:47,866 --> 00:06:49,451 - No. - Yes, you-- 160 00:06:49,534 --> 00:06:50,994 - No, never. - Yes, you did. 161 00:06:51,036 --> 00:06:53,413 - I heard you on the air. - No. 162 00:06:53,496 --> 00:06:56,041 The whole office heard it, Martin. 163 00:06:56,124 --> 00:06:57,834 Well, now I remember. 164 00:06:57,876 --> 00:07:00,003 Maybe I may have said something like that-- 165 00:07:00,045 --> 00:07:03,715 That is exactly what you said, Martin. 166 00:07:03,798 --> 00:07:07,844 Hey, hey, hey, hey, hey. I never said her name. 167 00:07:07,886 --> 00:07:10,055 Girl. 168 00:07:10,138 --> 00:07:12,807 They didn't know who I was talking about. 169 00:07:12,891 --> 00:07:14,726 Just that part where you was talkin' about Pam. 170 00:07:14,809 --> 00:07:17,103 See, Martin, even Cole figured it out. 171 00:07:17,187 --> 00:07:18,521 Martin, how could you? 172 00:07:18,563 --> 00:07:20,148 Look, Gina, you asked me not to tell Pam 173 00:07:20,231 --> 00:07:21,566 I did not tell Pam. 174 00:07:21,608 --> 00:07:22,984 You didn't have to tell me, Martin. 175 00:07:23,068 --> 00:07:24,611 You just told the whole damn city. 176 00:07:24,694 --> 00:07:27,655 Hey, don't hate me because I'm popular. 177 00:07:30,200 --> 00:07:33,286 Martin Payne, you apologize to her. 178 00:07:33,370 --> 00:07:35,205 Not! 179 00:07:35,246 --> 00:07:38,750 I will do no such thing. 180 00:07:38,833 --> 00:07:41,002 If I did something wrong, I'd apologize 181 00:07:41,044 --> 00:07:42,420 but I did nothing wrong. 182 00:07:42,504 --> 00:07:44,798 If Pam wouldn't have wore that dress in the first place 183 00:07:44,881 --> 00:07:46,549 she wouldn't have told you in the second place 184 00:07:46,591 --> 00:07:48,051 you wouldn't be over here in the third place 185 00:07:48,093 --> 00:07:49,844 I wouldn't be missing the game in the fourth place. 186 00:07:49,928 --> 00:07:52,263 I think you two owe me an apology a fifth place. 187 00:07:52,305 --> 00:07:54,599 Now, damn it, I am waitin'. 188 00:07:56,017 --> 00:07:59,521 - Yeah, that was smooth. - You like that? 189 00:07:59,604 --> 00:08:02,232 Martin, you better apologize to me. 190 00:08:02,273 --> 00:08:04,067 No! Okay? 191 00:08:04,109 --> 00:08:05,610 If I had known it was secret-secret 192 00:08:05,652 --> 00:08:06,903 I wouldn't have let it get out. 193 00:08:06,945 --> 00:08:08,405 'Cause generally when a secret's secret 194 00:08:08,446 --> 00:08:09,614 I put it on lockdown, don't I? 195 00:08:09,698 --> 00:08:12,283 I lock it down. It don't get out. 196 00:08:13,034 --> 00:08:14,035 Okay. 197 00:08:14,119 --> 00:08:15,829 So, I guess it was no secret-secret 198 00:08:15,912 --> 00:08:18,039 that when the first time you two made love 199 00:08:18,123 --> 00:08:20,959 It was over for you before it even began. 200 00:08:21,001 --> 00:08:23,545 - What? - I told you.. 201 00:08:23,628 --> 00:08:25,130 Pam! 202 00:08:27,132 --> 00:08:30,510 - Hell, no! - Oh, my God! 203 00:08:30,593 --> 00:08:33,388 - I told you.. - Hell, hell, no! 204 00:08:33,430 --> 00:08:35,265 - You-you told her that? - No, I didn't. 205 00:08:35,306 --> 00:08:36,725 You did too! 206 00:08:36,808 --> 00:08:38,476 No, no, you weren't supposed to say nothin', Gina. 207 00:08:38,518 --> 00:08:40,228 Martin, Martin.. 208 00:08:42,439 --> 00:08:43,857 - Baby.. - What? 209 00:08:43,940 --> 00:08:46,818 All you ever said was don't tell the guys. 210 00:08:46,860 --> 00:08:49,070 Oh, okay, okay. Bad. Well, it's on now. 211 00:08:49,154 --> 00:08:51,031 It's on. Okay.. 212 00:08:51,114 --> 00:08:53,700 Okay, well, did you tell Pam about the video 213 00:08:53,783 --> 00:08:56,327 you made it for me on my birthday? 214 00:08:56,411 --> 00:08:58,079 [shrieks] 215 00:08:58,163 --> 00:08:59,205 Martin! 216 00:09:03,752 --> 00:09:07,672 Oh! I'm so glad I never told you a secret. 217 00:09:07,714 --> 00:09:09,549 [both laughing] 218 00:09:09,632 --> 00:09:11,217 Oh, really, Cole? 219 00:09:11,301 --> 00:09:14,262 Then how come you told me that Tommy owns a toupee 220 00:09:14,346 --> 00:09:17,182 that he only wears when he goes grocery shopping. 221 00:09:17,223 --> 00:09:18,266 [coughing] 222 00:09:18,350 --> 00:09:19,976 What? 223 00:09:22,354 --> 00:09:25,023 Who told you that, Cole? 224 00:09:25,106 --> 00:09:27,525 Martin. 225 00:09:27,609 --> 00:09:31,738 No, no, no, I never said that. No! 226 00:09:31,821 --> 00:09:33,740 You're the only one who knows about this, Martin. 227 00:09:33,823 --> 00:09:35,700 See, I should've known you couldn't keep it secret. 228 00:09:35,742 --> 00:09:37,535 You got big ears and a big mouth too. 229 00:09:37,577 --> 00:09:40,205 [indistinct chatter] 230 00:09:40,246 --> 00:09:42,499 And Martin was the one that said Cole was a virgin 231 00:09:42,540 --> 00:09:43,708 until he was 23. 232 00:09:43,792 --> 00:09:46,294 (Martin) 'Hey, yo. Yo.' 233 00:09:46,378 --> 00:09:47,587 Hey, that's no secret. 234 00:09:47,671 --> 00:09:50,173 Everybody knew he was a virgin at 23. 235 00:09:51,132 --> 00:09:52,634 [laughing] 236 00:09:52,717 --> 00:09:54,886 I'm gonna kill you. I'm gonna kill you. 237 00:09:54,969 --> 00:09:57,222 Did you tell 'em what you told me about Gina's cookin'? 238 00:09:57,305 --> 00:09:59,140 What? 239 00:09:59,224 --> 00:10:01,559 He said it's so bad, the homeless give it back. 240 00:10:01,643 --> 00:10:03,019 [groaning] 241 00:10:05,814 --> 00:10:07,607 The stew, baby. I loved the stew. 242 00:10:07,691 --> 00:10:11,236 It looked like Alpo, but I loved it. 243 00:10:11,277 --> 00:10:13,738 You know what? All of this stems from Martin's big mouth. 244 00:10:13,822 --> 00:10:15,073 I've had enough of this. I'm outta here. 245 00:10:15,156 --> 00:10:16,700 - Me too. - Right, come on. 246 00:10:16,741 --> 00:10:19,577 Hey, hey, guys. Come on. Hey! Hey! 247 00:10:19,661 --> 00:10:20,745 Hey. 248 00:10:20,829 --> 00:10:23,081 Oh, man. Come on, y'all. 249 00:10:23,164 --> 00:10:25,834 Alright? Don't leave until I put you out. 250 00:10:25,917 --> 00:10:29,087 Get out! Get out! 251 00:10:29,129 --> 00:10:30,755 You know what, I'll catch you in hell. 252 00:10:30,797 --> 00:10:32,048 Yeah, you'll be the only one down there 253 00:10:32,090 --> 00:10:34,634 still living with your mother. 254 00:10:34,718 --> 00:10:36,344 Where are you goin'? 255 00:10:36,428 --> 00:10:39,681 I'd let you know, but you'd just tell everybody. 256 00:10:45,020 --> 00:10:47,147 [instrumental music] 257 00:10:49,733 --> 00:10:51,776 Hello. 258 00:10:53,111 --> 00:10:55,196 [dialing] 259 00:10:59,951 --> 00:11:02,287 Yo, Tommy. Pick up the phone. 260 00:11:02,328 --> 00:11:04,748 Come on, man. Pick up the phone, man. 261 00:11:04,789 --> 00:11:07,292 I'll buy you another toupee. 262 00:11:07,334 --> 00:11:09,961 I'm just jokin'. Tommy, pick up the phone, man. 263 00:11:10,003 --> 00:11:13,298 It's me, Martin. I know you ain't still mad about yesterday. 264 00:11:13,340 --> 00:11:15,550 Tommy. 265 00:11:15,633 --> 00:11:17,093 Man, forget your call, man. 266 00:11:17,135 --> 00:11:19,679 You know what, ya'll just like a bunch of girls, man 267 00:11:19,763 --> 00:11:21,222 but that's alright. I don't need you. 268 00:11:21,306 --> 00:11:23,308 So look, if you call here, me and Gina won't be here 269 00:11:23,350 --> 00:11:28,188 'cause we got new hangout partners, you punks. 270 00:11:28,271 --> 00:11:31,316 Punks, Martin? Oh, I'm sure they're dying to make up now. 271 00:11:31,399 --> 00:11:32,817 Well, who needs 'em. 272 00:11:32,859 --> 00:11:34,152 - You do. - No, I don't. 273 00:11:34,194 --> 00:11:36,571 Yes, you do. They're your friends. 274 00:11:36,654 --> 00:11:38,114 What do you want me to do, Gina? 275 00:11:38,156 --> 00:11:39,616 You embarrassed Pam on the radio 276 00:11:39,657 --> 00:11:42,869 so there's only one way you can make it up to everybody. 277 00:11:42,952 --> 00:11:44,996 - Huh? - Go on the radio 278 00:11:45,080 --> 00:11:46,664 and say something embarrassing about yourself. 279 00:11:46,706 --> 00:11:49,918 Oh, no. Sorry, I can't do that. 280 00:11:50,001 --> 00:11:53,338 Martin, that's the only way you could set things straight. 281 00:11:53,380 --> 00:11:56,341 Well, I guess we won't be hookin' up with our old friends. 282 00:11:56,424 --> 00:11:57,634 I got my pride. 283 00:11:57,676 --> 00:11:59,511 So what're you gonna do the next time we have an argument 284 00:11:59,594 --> 00:12:01,763 you just gonna throw that relationship away too? 285 00:12:01,846 --> 00:12:03,348 No, I won't, babe. 286 00:12:03,431 --> 00:12:05,016 See, the next time we have an argument 287 00:12:05,058 --> 00:12:07,143 and if I'm wrong I'll apologize, okay? 288 00:12:07,185 --> 00:12:09,270 But if I'm right, which you know I will be 289 00:12:09,354 --> 00:12:11,940 you'll be the one apologizing and we'll have no problems. 290 00:12:12,023 --> 00:12:13,775 - Now, you ready to go? - Yeah, Martin. 291 00:12:13,858 --> 00:12:15,276 But I'm not feeling this. 292 00:12:15,360 --> 00:12:17,779 I really rather be at that En Vogue concert 293 00:12:17,862 --> 00:12:19,656 with Tommy, Pam and Cole. 294 00:12:19,698 --> 00:12:22,909 Hey, forget En Vogue. 295 00:12:22,992 --> 00:12:26,121 Okay. We hangin' with Stan now. 296 00:12:31,543 --> 00:12:33,920 Stan is our permanent hangout partner now. 297 00:12:34,004 --> 00:12:35,422 Alright? Okay? 298 00:12:35,505 --> 00:12:37,549 Now get used to it, alright? That's it. 299 00:12:37,632 --> 00:12:39,009 [knocking on door] 300 00:12:39,050 --> 00:12:42,137 Gina, I don't wanna hear no more about it. 301 00:12:44,681 --> 00:12:46,224 Look out now. 302 00:12:55,275 --> 00:12:57,694 - Wassup, man? What's happenin'? - Alright. Alright. 303 00:12:57,736 --> 00:12:59,946 Now, now, now. I-I-I gotta do this. 304 00:13:00,030 --> 00:13:01,489 Wait a minute. Let me feel that. 305 00:13:01,573 --> 00:13:03,408 Oh, man. 306 00:13:03,450 --> 00:13:06,077 Whoo! Ah, it bit me. 307 00:13:06,161 --> 00:13:08,371 Go, gal. Nah. I'm sorry, just jokin'. 308 00:13:08,413 --> 00:13:12,167 - But what is your name? - Yeah, what is your name again? 309 00:13:12,250 --> 00:13:14,252 Don't start with me, Stanley. 310 00:13:14,294 --> 00:13:16,588 Alright, she's just mad 'cause I ain't fed her yet. 311 00:13:16,629 --> 00:13:18,214 Oh, yeah. 312 00:13:18,256 --> 00:13:22,010 Well, they get that way when they don't eat. Look at Gina. 313 00:13:22,093 --> 00:13:23,720 - Hi, I'm Gina. - Oh, hi. 314 00:13:23,762 --> 00:13:27,974 I'm Myra and I know you got a attitude, too skinny as you are. 315 00:13:28,058 --> 00:13:29,934 Bro, I hope you ready to hang? 316 00:13:29,976 --> 00:13:33,271 Because I'm ready to get my boogie on. 317 00:13:35,106 --> 00:13:36,232 Alright. Yo, man, you know what? 318 00:13:36,274 --> 00:13:37,817 We couldn't wait for you to get here. 319 00:13:37,901 --> 00:13:39,944 That's right, me and Gina was talkin' 320 00:13:39,986 --> 00:13:42,197 and this is the first.. 321 00:13:42,280 --> 00:13:44,115 ...of many nights of us hangin' out together. 322 00:13:44,199 --> 00:13:46,326 - Ain't that right, Gina? - Right, Martin. 323 00:13:46,409 --> 00:13:48,453 Yeah, and I got the whole night planned. 324 00:13:48,495 --> 00:13:51,247 You see, basically, we just gonna get into my limo 325 00:13:51,289 --> 00:13:53,625 and we gonna cruise until dawn 326 00:13:53,708 --> 00:14:00,006 because, Martin, Gina, the freaks come out at night. 327 00:14:09,307 --> 00:14:11,851 Ah, Stan, look here, man. Look here, look here. 328 00:14:11,935 --> 00:14:13,311 What'd you mean "Cruise all night?" 329 00:14:13,395 --> 00:14:15,021 I mean, I thought we were gonna go to the club. 330 00:14:15,105 --> 00:14:17,482 Martin, what do we need with that club? 331 00:14:17,565 --> 00:14:19,067 Come here, baby. 332 00:14:19,150 --> 00:14:22,987 If we were in a club, I couldn't hear my kitten purr. 333 00:14:23,071 --> 00:14:24,989 [moaning] 334 00:14:25,615 --> 00:14:26,991 Oh, my God. 335 00:14:29,244 --> 00:14:32,080 Wait a, wait a minute, wait a minute, my baby. 336 00:14:32,163 --> 00:14:34,165 Save it for the limo, baby, okay? 337 00:14:34,249 --> 00:14:36,167 Shawn's parkin' it right now. 338 00:14:38,962 --> 00:14:40,338 Whoo! 339 00:14:41,881 --> 00:14:44,259 Oh, damn. 340 00:14:44,300 --> 00:14:45,468 Who died? 341 00:14:47,220 --> 00:14:48,680 Don't tell me Martin went ahead 342 00:14:48,722 --> 00:14:50,682 and killed that little light skinned girl 343 00:14:50,765 --> 00:14:52,726 for gettin' on his nerves. 344 00:14:52,809 --> 00:14:55,645 I'm so sorry to hear that. 345 00:14:55,687 --> 00:14:57,188 I know you. 346 00:14:57,230 --> 00:14:59,190 You're Shananoah. 347 00:15:00,525 --> 00:15:02,027 Excuse me. 348 00:15:02,068 --> 00:15:04,195 Oh, no, he didn't. What did you call me? 349 00:15:04,237 --> 00:15:06,990 Shananoah? Oh, no, okay? 350 00:15:07,032 --> 00:15:08,867 It's Sheneneh. Say it with me. 351 00:15:08,908 --> 00:15:10,535 - Sheneneh. - Sheneneh. 352 00:15:10,618 --> 00:15:12,871 And you don't you add or forget that R. 353 00:15:12,954 --> 00:15:14,873 Well, he told me all about you. 354 00:15:14,914 --> 00:15:16,541 Martin.. 355 00:15:16,583 --> 00:15:20,211 Oh, I know what you thinking. You didn't really come here. 356 00:15:20,253 --> 00:15:21,796 You want to come here. 357 00:15:21,880 --> 00:15:26,468 Oh, you want to get with me just like Martin does, huh? 358 00:15:26,551 --> 00:15:28,845 You want yourself a sister, don't you? 359 00:15:28,887 --> 00:15:30,638 Oh, no. Won't happen here. 360 00:15:30,722 --> 00:15:34,225 Because Sheneneh ain't with the swirl, alright? 361 00:15:34,267 --> 00:15:36,978 I don't swirl, okay? 362 00:15:37,062 --> 00:15:39,272 Okay? So well, let's wake up, people. 363 00:15:39,356 --> 00:15:40,440 Alright? 364 00:15:40,523 --> 00:15:42,650 - I gotta go. - Well, you do that, okay? 365 00:15:42,734 --> 00:15:45,403 Okay, but no sister here, alright? You remember that. 366 00:15:45,487 --> 00:15:47,739 Take your temperature, 'cause you know what you got? 367 00:15:47,822 --> 00:15:49,324 What? 368 00:15:49,407 --> 00:15:51,826 You got Sheneneh fever now. 369 00:15:51,910 --> 00:15:54,037 ♪ You got Sheneneh fever ♪ 370 00:15:54,079 --> 00:15:56,206 ♪ You got Sheneneh fever ♪♪ 371 00:15:59,376 --> 00:16:02,128 ♪ Cheated on my woman ♪ 372 00:16:02,212 --> 00:16:05,340 ♪ She cut off my hand ♪ 373 00:16:05,423 --> 00:16:08,468 ♪ I feel the pain ♪♪ 374 00:16:08,551 --> 00:16:12,138 Yo, babe. This is great, right? 375 00:16:12,222 --> 00:16:14,265 Stan got us a limo. 376 00:16:14,307 --> 00:16:17,018 Tommy and Cole ain't never got us no limo. 377 00:16:17,102 --> 00:16:21,398 Martin, this is a hearse from his funeral parlor. 378 00:16:21,439 --> 00:16:24,609 Oh. Well, I guess we won't be stopping at no red lights. 379 00:16:24,651 --> 00:16:26,611 Pang. 380 00:16:26,695 --> 00:16:28,613 This is our song. 381 00:16:28,655 --> 00:16:29,739 I know. 382 00:16:29,781 --> 00:16:31,282 No, not you. 383 00:16:31,366 --> 00:16:34,119 Me and Darnell from the post office. 384 00:16:34,160 --> 00:16:36,621 Now that man knew how to treat a woman. 385 00:16:36,663 --> 00:16:38,957 Well, what the hell do you call this? 386 00:16:38,998 --> 00:16:40,792 A nightmare. 387 00:16:40,875 --> 00:16:42,627 Baby, loosen up, alright? 388 00:16:42,669 --> 00:16:44,504 Stan got us champagne. 389 00:16:44,587 --> 00:16:47,132 Martin, it has a twist off cap. 390 00:16:47,215 --> 00:16:49,968 Well, that's because Stan was thinking, baby. Alright? 391 00:16:50,051 --> 00:16:52,387 Those corks can put somebody's eye out. 392 00:16:52,470 --> 00:16:54,389 And then you'll be leavin' me, Gina 393 00:16:54,472 --> 00:16:58,893 because me and you can't see eye to eye. 394 00:16:58,977 --> 00:17:02,022 I'm not in the laughin' mood right now. 395 00:17:02,105 --> 00:17:04,274 Here, everybody. 396 00:17:04,315 --> 00:17:07,068 How's about a bit of the bubbly? 397 00:17:07,152 --> 00:17:09,362 Little bit. Just.. Ah-ah 398 00:17:09,446 --> 00:17:12,157 Alright. Now, here's a toast. 399 00:17:12,198 --> 00:17:16,786 To Stan and Myra, our permanent hangout partners. 400 00:17:16,828 --> 00:17:18,121 - Ah, yeah. - Oh! 401 00:17:18,163 --> 00:17:20,040 [screams] 402 00:17:20,123 --> 00:17:21,750 - Shawn! - Sorry, everybody. 403 00:17:21,833 --> 00:17:23,501 I-I-I feel asleep there for a minute 404 00:17:23,543 --> 00:17:25,378 but that swerve woke me up. 405 00:17:25,462 --> 00:17:27,839 Oh, Stan. Look at this. 406 00:17:27,881 --> 00:17:29,549 I'm all wet. 407 00:17:29,632 --> 00:17:32,052 Now you gonna have to buy me a new outfit. 408 00:17:32,135 --> 00:17:33,386 Like hell I will. 409 00:17:33,470 --> 00:17:35,638 You already owe me 375 for your half of dinner. 410 00:17:35,680 --> 00:17:39,392 Yo, that's 385, Stan. She had cheese on that, man. 411 00:17:40,393 --> 00:17:42,604 Charging me for dinner. 412 00:17:42,687 --> 00:17:44,522 You ain't right, Stan. 413 00:17:44,606 --> 00:17:47,359 Men ain't nothing, but lowdown sleazy dogs. 414 00:17:47,442 --> 00:17:49,527 - Ain't that right, girlfriend? - I-I don't know. 415 00:17:49,611 --> 00:17:52,238 Maybe you just haven't met the right man yet. 416 00:17:52,322 --> 00:17:54,199 What the hell is that supposed to mean? 417 00:17:54,282 --> 00:17:56,159 I didn't mean you, Stan. 418 00:17:56,201 --> 00:17:58,703 Well, how many men do you think I'm seeing? 419 00:17:58,745 --> 00:18:01,373 I-I don't know. I r-really don't care. 420 00:18:01,414 --> 00:18:04,542 Ah, but I do. How many men are you seeing? 421 00:18:04,626 --> 00:18:05,585 Uh-oh. 422 00:18:05,669 --> 00:18:07,629 You don't started somethin' now, girlfriend 423 00:18:07,712 --> 00:18:09,381 and I know why. 424 00:18:09,422 --> 00:18:12,926 I see the way you've been looking at Stan all night. 425 00:18:13,009 --> 00:18:15,011 - I was not. - Well, why not? 426 00:18:15,053 --> 00:18:16,805 You think you too good for Stan? 427 00:18:16,846 --> 00:18:18,348 - Yeah. - Look at him. 428 00:18:18,390 --> 00:18:20,141 Go on. Look at him. 429 00:18:20,225 --> 00:18:22,268 I don't wanna look at him. Martin. 430 00:18:22,352 --> 00:18:23,770 I don't wanna look at him either. 431 00:18:23,853 --> 00:18:26,147 Now you better stop talking to my girl like that. 432 00:18:26,189 --> 00:18:28,316 Oh-oh, I can talk any kind of way I want. 433 00:18:28,400 --> 00:18:29,567 It ain't your hearse. 434 00:18:29,609 --> 00:18:31,569 And it ain't your hearse either. 435 00:18:31,611 --> 00:18:34,614 Looking at your makeup, it'll damn sure be yours soon. 436 00:18:34,698 --> 00:18:38,201 Oh, now that's it. Are you gonna let him talk to me like that? 437 00:18:38,243 --> 00:18:41,287 Well, damn, Myra. It's not like he was lyin'. 438 00:18:41,371 --> 00:18:43,415 Oh, I really don't have to take this. 439 00:18:43,498 --> 00:18:46,292 Stop the car, Shawn. Stop right now! 440 00:18:46,376 --> 00:18:47,961 (Myra) 'Ow.' 441 00:18:48,044 --> 00:18:50,922 It's either gonna be them or me. 442 00:18:51,006 --> 00:18:52,257 It's me. It's me. 443 00:18:52,340 --> 00:18:53,925 I'm outta here. Martin, Martin. Uh-huh. 444 00:18:53,967 --> 00:18:55,593 You can stay here if you want to, Martin 445 00:18:55,677 --> 00:18:58,430 but look, what you need to be doing is be at home 446 00:18:58,471 --> 00:19:00,265 tryin' to figure out what kind of apology 447 00:19:00,306 --> 00:19:01,933 you're gonna say to your friends on the radio. 448 00:19:01,975 --> 00:19:04,310 Alright, alright, okay. Come on, Gina. Calm down. 449 00:19:04,394 --> 00:19:06,187 Alright, alright. I'll go on the radio tomorrow 450 00:19:06,271 --> 00:19:08,481 and I will apologize, babe, alright? 451 00:19:08,565 --> 00:19:12,527 Hang out for a little while. It ain't that bad, Gina. 452 00:19:12,610 --> 00:19:14,738 - Come on. - Oh-ho-ho-ho. 453 00:19:14,779 --> 00:19:16,281 Stan. 454 00:19:16,364 --> 00:19:19,117 Could you crack my toes? 455 00:19:19,200 --> 00:19:22,662 - You know how it makes me feel. - Ooh. 456 00:19:22,746 --> 00:19:25,081 I think I'll start with that little pinky toe. 457 00:19:25,123 --> 00:19:27,250 Oh, yes. 458 00:19:27,292 --> 00:19:29,461 Hell no. Hell no. 459 00:19:29,502 --> 00:19:31,129 Move, babe. I'm outta here. 460 00:19:31,212 --> 00:19:33,506 Baby. Baby, don't leave me! 461 00:19:36,509 --> 00:19:38,511 What up, what up, what up. We're back. Alright. 462 00:19:38,595 --> 00:19:39,971 Look here, before we wrap things up 463 00:19:40,055 --> 00:19:42,265 we gonna go out on a different note today. 464 00:19:42,307 --> 00:19:44,392 I gotta set things straight. 465 00:19:44,476 --> 00:19:45,852 I said somethin' on my show 466 00:19:45,935 --> 00:19:49,022 about a friend that I shouldn't have. 467 00:19:49,105 --> 00:19:51,066 So to make it up.. 468 00:19:51,149 --> 00:19:52,359 [exhales] 469 00:19:52,442 --> 00:19:54,444 ...I got a little confession to make. 470 00:19:57,822 --> 00:19:59,157 Here we go. 471 00:19:59,240 --> 00:20:00,742 Damn, this is hard. 472 00:20:00,825 --> 00:20:03,161 But I'm a man, I could do it. 473 00:20:03,244 --> 00:20:07,749 This is for you, Tommy, Cole, Pam. 474 00:20:09,876 --> 00:20:11,711 Alright. 475 00:20:11,795 --> 00:20:16,633 One night, two years ago, before I met my girlfriend.. 476 00:20:18,343 --> 00:20:21,221 ...I tried to sleep with my neighbor Sheneneh. 477 00:20:29,270 --> 00:20:32,440 I, uh, I went over to her place.. 478 00:20:33,817 --> 00:20:36,695 ...but she wouldn't even answer the door. 479 00:20:36,778 --> 00:20:38,988 Alright, okay. I got it out. 480 00:20:39,030 --> 00:20:41,783 I hope y'all are happy. If you're not happy, go to hell. 481 00:20:41,866 --> 00:20:43,535 Now, I got to give in and get outta here. 482 00:20:43,576 --> 00:20:46,413 This is Martin Payne. See you when I see you. Peace! 483 00:20:46,496 --> 00:20:49,040 [instrumental music] 484 00:20:50,583 --> 00:20:54,963 Sheneneh. Damn! Unh! 485 00:20:55,005 --> 00:20:56,548 I can't believe you told, man. 486 00:20:56,631 --> 00:20:58,091 I've to hand it to you, Martin. 487 00:20:58,174 --> 00:21:00,927 That was a deep secret, and I never would've guessed it. 488 00:21:01,011 --> 00:21:03,555 Oh, we even now, my brother. 489 00:21:05,473 --> 00:21:07,726 I don't wanna talk about it anymore. 490 00:21:07,767 --> 00:21:09,519 Yes, please. 491 00:21:09,561 --> 00:21:12,397 Please, let's just leave it in the past, okay? 492 00:21:12,480 --> 00:21:16,151 What is important is that we are all partners again. 493 00:21:16,234 --> 00:21:17,402 (all) Yeah. 494 00:21:17,444 --> 00:21:19,738 - Hey, guys. - What? 495 00:21:19,779 --> 00:21:22,198 - Give me love. - Alright, man. 496 00:21:22,240 --> 00:21:23,450 - Alright. - Alright. 497 00:21:24,159 --> 00:21:26,161 [all sigh] 498 00:21:26,244 --> 00:21:28,121 Alright, so what're we gonna do? We gonna play some cards? 499 00:21:28,204 --> 00:21:29,998 - Strip poker. - Shut up. 500 00:21:30,081 --> 00:21:31,124 [knocking on door] 501 00:21:31,207 --> 00:21:32,417 (Sheneneh) 'Oh, my goodness.' 502 00:21:32,500 --> 00:21:35,003 'Martin, it's Sheneneh. Martin, open up.' 503 00:21:39,924 --> 00:21:41,343 'Oh, my goodness.' 504 00:21:41,426 --> 00:21:43,720 Baby, I didn't know. 505 00:21:43,762 --> 00:21:46,765 Come on home. You, come on home. 506 00:21:49,267 --> 00:21:51,811 [instrumental music] 507 00:21:58,985 --> 00:22:00,904 [theme music] 37004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.