All language subtitles for Lost Continent (1951). Dinosaur Plateau Lost World Adventure!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,610 --> 00:01:22,610 www.titlovi.com 2 00:01:25,610 --> 00:01:29,040 US GOVERNMENT PROVING GROUNDS WHITE SANDS. N.M. 3 00:02:08,720 --> 00:02:10,690 What's its rate of climb, Sergeant? 4 00:02:10,860 --> 00:02:12,620 20,000 feet a minute, sir. 5 00:02:12,690 --> 00:02:15,460 Phillips give me a reading on altitude and distance. 6 00:02:15,760 --> 00:02:17,560 Altitude: 10 miles. 7 00:02:17,800 --> 00:02:19,930 Speed: 1000 mph. 8 00:02:20,240 --> 00:02:23,400 It's 900 miles since time of launching we'll be losing in a couple of minutes. 9 00:02:29,080 --> 00:02:30,770 She's right on the course. 10 00:02:37,220 --> 00:02:38,310 Doctor Rostov. 11 00:02:38,520 --> 00:02:42,390 Looks as if this Atomic powered engine of yours is going to outmode jet propulsion. 12 00:02:42,490 --> 00:02:44,920 - We'll see, General. - It's out of range, sir. 13 00:02:49,060 --> 00:02:50,941 Desert Station calling Top of the World. 14 00:02:51,141 --> 00:02:52,316 Come in, Top of the World. 15 00:03:08,480 --> 00:03:11,380 Hello, Desert Station, pip moving in on Top of the World. 16 00:03:11,890 --> 00:03:16,320 Altitude: 23 miles. Speed: 1800 miles/hour. 17 00:03:16,630 --> 00:03:19,590 Heading due West. On course as chartered. 18 00:03:19,660 --> 00:03:21,565 She's practically over our heads right now. 19 00:03:21,765 --> 00:03:23,196 Heading out to sea. 20 00:03:38,180 --> 00:03:40,510 - Contact Desert Station. - Yes, sir. 21 00:03:44,820 --> 00:03:47,620 Neptune to Desert Station. 22 00:03:48,220 --> 00:03:50,420 Come in, Desert Station. Over. 23 00:03:51,530 --> 00:03:53,690 Hello Neptune, come in. Over. 24 00:03:54,900 --> 00:03:57,190 We're 1000 miles out at sea. 25 00:03:57,730 --> 00:04:02,100 Altitude: 38 miles. Speed: 2000 miles per hour. 26 00:04:02,840 --> 00:04:04,930 Rocket approaches point for turn back. 27 00:04:05,640 --> 00:04:07,570 This thing better work. 28 00:04:24,730 --> 00:04:27,630 Hello Neptune, we are waiting. Come in, over. 29 00:04:29,300 --> 00:04:30,890 You get me, Neptune? You get me? 30 00:04:30,970 --> 00:04:34,092 This is Desert station, we are waiting, anything wrong? 31 00:04:34,292 --> 00:04:35,549 Over, Neptune. 32 00:04:44,180 --> 00:04:45,770 You get me, Neptune? You get me? 33 00:04:45,950 --> 00:04:49,110 Desert Station waiting. Anything wrong? Over, Neptune 34 00:04:49,520 --> 00:04:52,680 Desert Station, we can't reverse the rocket. It's out of control. 35 00:04:52,850 --> 00:04:55,980 Won't turn back. The rocket isn't turning back. 36 00:04:56,060 --> 00:04:59,520 The speed is fantastic. 100 miles. 37 00:04:59,730 --> 00:05:02,930 120... 150... 175... 38 00:05:03,900 --> 00:05:05,700 - 200! - Get them back! 39 00:05:05,770 --> 00:05:09,223 - Desert Station calling Neptune. - Here, Desert Station. 40 00:05:10,157 --> 00:05:13,249 Here Dr. Michael Rostov. Are you sure your reading is correct? 41 00:05:13,310 --> 00:05:14,830 Are you sure you haven't miscalculated? 42 00:05:15,580 --> 00:05:18,135 No sir, we're positive, came in right on schedule. 43 00:05:18,335 --> 00:05:20,980 - On its exact course. - Where is it now? 44 00:05:21,620 --> 00:05:23,580 It's getting below the Horizon. 45 00:05:24,090 --> 00:05:25,920 It's gone. 46 00:05:27,760 --> 00:05:29,690 Neptune still standing by, Desert Station? 47 00:05:29,890 --> 00:05:31,320 What are the orders? 48 00:05:31,430 --> 00:05:34,050 - Them keep a clear channel. - Yes, sir. 49 00:05:34,660 --> 00:05:36,650 Desert Station calling Neptune. 50 00:05:36,730 --> 00:05:39,170 Stand by. Keep Channel clear. 51 00:05:39,270 --> 00:05:42,630 Roger! Neptune standing by. Over. 52 00:05:43,840 --> 00:05:45,030 Dr Briggs. 53 00:05:45,170 --> 00:05:49,040 Traveling for three more hours at its present rate of speed same fixed course. 54 00:05:49,210 --> 00:05:51,340 Where would you say it would crash? 55 00:05:53,480 --> 00:05:56,485 - Somewhere within this radius. - Not good, is it? 56 00:05:56,685 --> 00:05:59,150 Not good, but at least not a total failure. 57 00:05:59,350 --> 00:06:01,910 If we can ever recover it we'll find why it didn't come back. 58 00:06:02,320 --> 00:06:06,090 Gentlemen, you represent the Armed Forces You know what this test means. 59 00:06:06,760 --> 00:06:09,160 Right now it's a failure. 60 00:06:10,500 --> 00:06:14,370 We have always managed be the first in our race against time. 61 00:06:14,640 --> 00:06:16,830 We proved that with the atomic bomb. 62 00:06:17,040 --> 00:06:19,440 If we don't recover this rocket and make the work first, 63 00:06:19,540 --> 00:06:22,440 or if someone else should recover it before we do. 64 00:06:22,580 --> 00:06:24,700 Well, you know the consequences. 65 00:06:25,250 --> 00:06:27,180 It's not the money we've spent. 66 00:06:27,380 --> 00:06:31,510 It's the time out of the lives of men like Rostov and Phillips and Briggs. 67 00:06:32,190 --> 00:06:35,820 The thousands of hours spent in research by the men working under them. 68 00:06:36,560 --> 00:06:40,430 These hours represent a large portion of our national security. 69 00:06:41,530 --> 00:06:43,290 If we don't get that rocket back, 70 00:06:43,870 --> 00:06:47,700 we may never survive to know just how much security we lost. 71 00:06:48,540 --> 00:06:51,130 We need your full cooperation. 72 00:06:51,910 --> 00:06:54,700 I'll get an okay for a search party. 73 00:06:57,010 --> 00:06:59,710 Simmons, Atomic Energy Commission. 74 00:06:59,780 --> 00:07:01,910 Line me to the White House, please. 75 00:07:01,980 --> 00:07:03,510 Scramble... 76 00:07:07,620 --> 00:07:10,241 - Another demitasse? - No thanks. 77 00:07:10,655 --> 00:07:12,815 Coffee is bad to my sense of humor. 78 00:07:13,460 --> 00:07:15,790 And with you I have to stay on my good behavior. 79 00:07:16,260 --> 00:07:18,600 Do you mind if I tear down a few of my inhibitions? 80 00:07:18,730 --> 00:07:21,760 Not at all. That's where it's there for, major Nolan. 81 00:07:23,570 --> 00:07:26,270 Joe is the name, remember? 82 00:07:26,640 --> 00:07:28,870 - Don't let the rank frighten you. - It happen I guess. 83 00:07:28,980 --> 00:07:30,270 I guess. 84 00:07:30,342 --> 00:07:33,132 You don't seem to be running out of inhibitions either. 85 00:07:33,210 --> 00:07:34,740 Drink your drink, Joe. 86 00:07:36,620 --> 00:07:37,156 Marla, I... 87 00:07:37,356 --> 00:07:39,550 Tell me more about being a flight instructor? 88 00:07:39,820 --> 00:07:42,350 The boys you train to fly what are they like today? 89 00:07:47,400 --> 00:07:49,465 They're great. No more hot rod jockey pilots, 90 00:07:49,665 --> 00:07:51,590 no more flying by the seat of the pants. 91 00:07:51,800 --> 00:07:54,790 These boys think. The day of the prop on planes is over. 92 00:07:55,100 --> 00:07:56,865 These boys flying today have to know their engineering. 93 00:07:57,065 --> 00:07:58,363 Aerodynamics, what makes jet. 94 00:07:58,840 --> 00:08:02,570 We're after the same kind of brain power that MIT is or Carnegie tech got. 95 00:08:04,010 --> 00:08:05,540 Wait a minute. 96 00:08:05,950 --> 00:08:08,580 You had me doing this same show the other night. 97 00:08:09,050 --> 00:08:10,610 That's right I'd forgotten. 98 00:08:10,790 --> 00:08:11,936 It was, let me see... 99 00:08:12,136 --> 00:08:14,810 You were taking me up to the door to say goodnight. 100 00:08:15,820 --> 00:08:17,120 Oh, I remember! 101 00:08:17,290 --> 00:08:19,288 You wanted to come inside and show me 102 00:08:19,488 --> 00:08:21,320 how you simulated landings at 10,000 ft. 103 00:08:22,500 --> 00:08:25,000 Oh, sure what's the matter with me that was Tuesday night I saw you. 104 00:08:25,200 --> 00:08:27,894 Uh-uh, wednesday. 105 00:08:31,640 --> 00:08:35,300 Yeah, sure, of course. Wednesday, uh, crash landings. 106 00:08:38,280 --> 00:08:39,610 Parachute jumps? 107 00:08:41,280 --> 00:08:42,732 Takeoffs? 108 00:08:42,932 --> 00:08:46,050 I was tired that night Joe. You left me at the front door. 109 00:08:47,890 --> 00:08:50,220 Oh, please, don't get up. I'll change the record. 110 00:09:10,950 --> 00:09:14,750 The dinner was magnificent. But it's not good to sit after such a heavy meal. 111 00:09:15,080 --> 00:09:17,050 Let's give the music a break, shall we? 112 00:09:17,220 --> 00:09:20,950 Very sweet of you to worry about my figure. A woman appreciates such thoughtfulness. 113 00:09:21,320 --> 00:09:24,120 From such worries a person can develop insomnia? 114 00:09:24,560 --> 00:09:26,050 What a shame. 115 00:09:27,460 --> 00:09:29,690 You fly plane as well as you dance? 116 00:09:29,860 --> 00:09:31,420 I manage. 117 00:09:32,070 --> 00:09:34,060 Those simulated landings... 118 00:09:40,840 --> 00:09:43,830 Well, certainly took you a long time getting around to that, Major. 119 00:09:43,950 --> 00:09:45,740 It will never happen again. 120 00:09:49,920 --> 00:09:52,480 - That's the door. - I don't hear anything. 121 00:09:53,620 --> 00:09:56,890 - Maybe you better answer. - If you say so... 122 00:10:04,330 --> 00:10:07,670 - Yes? - Pardon me ma'am. But Major Nolan here? 123 00:10:09,840 --> 00:10:11,530 What is it, Sergeant? 124 00:10:16,247 --> 00:10:18,235 Orders for you to report back to the base at once, sir. 125 00:10:18,435 --> 00:10:20,647 They'll have a plane Waring up for you at the flight line. 126 00:10:21,220 --> 00:10:23,310 - At once? - At once, sir. 127 00:10:25,050 --> 00:10:26,650 All right, Sergeant. 128 00:10:27,520 --> 00:10:29,490 Come back soon, Joe. 129 00:10:29,760 --> 00:10:32,890 - Like a homing pigeon. - I would like to finish our... 130 00:10:33,460 --> 00:10:36,290 Discussion about simulated landings. 131 00:10:37,170 --> 00:10:38,360 Yes. 132 00:10:39,370 --> 00:10:41,560 - What time is it, Sergeant? - 2:30, sir. 133 00:10:41,640 --> 00:10:44,230 Look a whole lot better to me at three. 134 00:10:48,810 --> 00:10:51,021 I don't mean to sound personal, Sergeant, but how did you... 135 00:10:51,221 --> 00:10:52,385 Just following orders, Major. 136 00:10:52,461 --> 00:10:54,355 If I had to come across this at your quarters I, 137 00:10:54,555 --> 00:10:56,691 uh, might not have found you for another 30 minutes. 138 00:10:58,390 --> 00:11:00,507 That was careless of me wasn't it, Sergeant. 139 00:11:00,707 --> 00:11:01,910 Very careless of you sir. 140 00:11:05,490 --> 00:11:09,260 If you don't mind my saying so, sir. You're an awfully tough man to follow. 141 00:11:22,140 --> 00:11:23,983 I don't want any more complaints out of you, sweetheart. 142 00:11:24,183 --> 00:11:25,780 Willie gave you all new parts, now use. 143 00:11:26,450 --> 00:11:30,882 And you, my blood. you got half the night I spent over, what happens, wrong size. 144 00:11:31,978 --> 00:11:35,702 Yeah, now you got a new one that fits use it be relaxed and satisfied. 145 00:11:35,860 --> 00:11:38,620 Sergeant Tatlow. The CO wants you. 146 00:11:38,890 --> 00:11:40,860 What to leave her sitting here practically naked. 147 00:11:40,930 --> 00:11:42,511 If you want to wind up taking hot and 148 00:11:42,711 --> 00:11:44,890 cold baths in a straitjacket, that's your business. 149 00:11:44,970 --> 00:11:48,095 Mine is to take the CO. You coming? 150 00:11:48,770 --> 00:11:51,140 Orders. That's all they know. 151 00:11:51,210 --> 00:11:54,140 They get them, they give them. You get them, you're stuck! 152 00:11:54,210 --> 00:11:58,186 And is your draft board kept. Yeah! Come on! 153 00:12:03,720 --> 00:12:06,980 For the next 30 days, stay lost! 154 00:12:08,720 --> 00:12:11,890 Now don't misunderstand me. I don't want to make you feel terrible, 155 00:12:11,960 --> 00:12:14,760 But I always said I'd never die in a plane. 156 00:12:15,300 --> 00:12:17,530 Let me see... 157 00:12:20,800 --> 00:12:23,200 She got married last month. 158 00:12:30,080 --> 00:12:31,991 I'll keep them flying, Jackie while I'm on leave. 159 00:12:32,191 --> 00:12:33,840 I'll tell you all about it when I get back. 160 00:12:37,320 --> 00:12:39,120 Lieutenant Wilson? 161 00:12:39,420 --> 00:12:41,790 One L or two? 162 00:12:42,460 --> 00:12:44,480 - Lieutenant Daniel Wilson. - Yeah. 163 00:12:45,460 --> 00:12:47,590 The CO want you, right away. 164 00:12:49,960 --> 00:12:52,520 Damn, she said she voted last year. 165 00:12:54,000 --> 00:12:56,490 Maybe she lied I can't understand. 166 00:13:09,450 --> 00:13:12,820 About to go on leave fill my life with all kinds of... 167 00:13:12,990 --> 00:13:15,926 contentment and peace and what happens my friend puts in a request 168 00:13:16,126 --> 00:13:19,064 for his friend to come hold his hand and babysit for scientists! 169 00:13:19,509 --> 00:13:22,449 I lost out on a little contentment at peace myself. 170 00:13:23,330 --> 00:13:24,376 So why pick on me? 171 00:13:24,576 --> 00:13:27,320 Because I missed your ugly face, Danny boy. I got lonesome. 172 00:13:27,500 --> 00:13:30,560 Because you were so pleasant and uncomplaining those two delightful years๏ฟฝ 173 00:13:30,740 --> 00:13:33,730 we spent living in that romantic South Pacific jungle together. 174 00:13:34,187 --> 00:13:38,137 Yeah, we had a crash on an island it's loaded with Guerilla resistance. 175 00:13:38,410 --> 00:13:40,780 With a slap gun in one hand and a knife in the other, 176 00:13:40,880 --> 00:13:43,250 and in two seconds you're a South Pacific Commando. 177 00:13:43,327 --> 00:13:45,627 - What a picnic. - You got liberated. 178 00:13:45,697 --> 00:13:47,487 Yeah, I got liberated... 179 00:13:48,220 --> 00:13:52,160 - Look where it got me. - Liberation, it's a wonderful thing. 180 00:13:52,730 --> 00:13:54,514 That's drink to it. 181 00:13:56,060 --> 00:13:58,400 Sergeant, how about some coffee? 182 00:14:02,440 --> 00:14:03,530 Coming right up, sir. 183 00:14:16,820 --> 00:14:19,380 Yeah, pardon me Doc. I brought you some coffee. 184 00:14:20,060 --> 00:14:22,239 Oh, thank you, Sergeant. 185 00:14:22,826 --> 00:14:24,026 Smells good. 186 00:14:24,430 --> 00:14:27,550 Uh, let me tell you Doc, everything about this doll smells good. 187 00:14:27,600 --> 00:14:29,614 Just look at a fuselage. A really stacked, huh? 188 00:14:29,814 --> 00:14:31,564 And get a load of get a load of wings sprayer. 189 00:14:32,370 --> 00:14:35,060 Listen to her sing. I tell you, she's a dream, Doc, my baby. 190 00:14:35,140 --> 00:14:37,430 - If she could only cook? - Yeah. 191 00:14:38,790 --> 00:14:40,510 Oh, Doc! Yeah! 192 00:14:40,710 --> 00:14:42,938 I can see you haven't had much experience with things. 193 00:14:43,138 --> 00:14:44,001 You know that? 194 00:14:44,201 --> 00:14:47,810 The first thing you got to know is never, never spoil that makeup. 195 00:14:49,080 --> 00:14:52,194 Uh, Sergeant, tell me uh what was that point we just passed over? 196 00:14:52,320 --> 00:14:55,550 I'm the wrong guy to ask, Doc. You know looking out from high places... 197 00:14:55,660 --> 00:14:57,643 makes little black spots to a bley in front of my eyes. 198 00:14:57,843 --> 00:14:59,876 - gets me very dizzy. - And you're in the Air Force?! 199 00:15:01,400 --> 00:15:02,690 Thank you, doctor. 200 00:15:05,570 --> 00:15:07,160 I brought coffee for you, Doc. 201 00:15:07,842 --> 00:15:10,554 Coffee? Oh, yes, thanks. 202 00:15:10,910 --> 00:15:12,519 That's just what I need about this time. 203 00:15:12,719 --> 00:15:14,353 Well, definitely. 204 00:15:32,160 --> 00:15:33,920 Yes, Sergeant? 205 00:15:35,934 --> 00:15:37,267 Oh I... I don't know about you, Doc. 206 00:15:37,467 --> 00:15:39,164 But these long trips always get me a little sleepy figured. 207 00:15:39,470 --> 00:15:41,214 A little coffee might keep us all awake. 208 00:15:41,414 --> 00:15:42,460 Thank you, Sergeant. 209 00:15:42,540 --> 00:15:45,990 When I'm fell myself getting tired, I'll let you know. 210 00:15:47,340 --> 00:15:48,830 You sure, Doc. 211 00:16:04,690 --> 00:16:06,130 Oh, what characters... 212 00:16:06,260 --> 00:16:08,960 They're as bad as flying a bunch of congressmen to visit the war front. 213 00:16:08,979 --> 00:16:11,139 Why, Willie, how you talk? 214 00:16:11,800 --> 00:16:13,820 This is a posh assignment. 215 00:16:14,640 --> 00:16:18,160 We're hauling vip's. Distinguished scientists. 216 00:16:18,640 --> 00:16:22,073 Sergeant, you should have brewed them some liquid hydrogen, 217 00:16:22,273 --> 00:16:24,440 served with smashed atoms on crackers. 218 00:16:24,780 --> 00:16:26,180 Yeah, yeah! I'll serve them. 219 00:16:26,580 --> 00:16:28,289 One joke was taking pictures through a window, 220 00:16:28,489 --> 00:16:30,380 other one looks like he's writing a letter to Einstein. 221 00:16:30,480 --> 00:16:32,122 That Rostov guy's playing games with a map. 222 00:16:32,322 --> 00:16:34,367 But what do we do, go chasing after a rocket? 223 00:16:34,690 --> 00:16:37,090 That's a naughty word, Sergeant. Top secret. 224 00:16:37,490 --> 00:16:39,120 Hey, take over. 225 00:16:40,460 --> 00:16:42,318 I'm going to play Boy Scout back there. 226 00:16:42,518 --> 00:16:44,090 Let you two aggravate each other. 227 00:16:44,930 --> 00:16:46,730 Keep your ulcers happy. 228 00:16:52,210 --> 00:16:53,430 Ulcers, he said. 229 00:16:53,740 --> 00:16:56,540 My ulcers never had a good fly with me this trip. 230 00:16:59,880 --> 00:17:01,813 I'm glad you're enjoying it, Dr. Philips. 231 00:17:02,008 --> 00:17:03,250 Do we land anywhere, Major? 232 00:17:03,450 --> 00:17:05,850 We'll be coming down in about three hours to refuel. 233 00:17:19,100 --> 00:17:21,090 Keeping check on us, Dr. Rostov? 234 00:17:21,340 --> 00:17:24,770 - Afraid the Air Force will lose his way? - Partly, Major. 235 00:17:25,040 --> 00:17:27,384 Scientists can't take any chances. 236 00:17:27,710 --> 00:17:30,473 We tried to evaluate every element. 237 00:17:31,080 --> 00:17:33,600 But sometimes even that isn't enough. 238 00:17:33,980 --> 00:17:37,753 Like, uh, a rocket not turning back when it's supposed to? 239 00:17:37,953 --> 00:17:39,580 The mechanical element. 240 00:17:39,720 --> 00:17:42,950 The fraction of an inch, a tiny miscalculation. 241 00:17:43,460 --> 00:17:46,360 That are always unpredictables. 242 00:17:47,660 --> 00:17:49,290 I wouldn't know about that. 243 00:17:49,660 --> 00:17:52,260 My life's always depended on the human elements. 244 00:17:54,640 --> 00:17:56,540 Well, I'll see you later. 245 00:18:30,200 --> 00:18:32,730 We're going down to pick up some fuel now. 246 00:18:34,140 --> 00:18:37,110 Hold tight, it's going to be bumpy downstairs. 247 00:19:33,930 --> 00:19:35,930 Looks like this is it. 248 00:19:38,040 --> 00:19:40,530 We're now approaching Rocket's Point of Departure. 249 00:19:40,740 --> 00:19:43,730 Where Neptune's radar unit lost contact. 250 00:19:55,020 --> 00:19:56,790 Now, keep your eyes peeled. 251 00:19:57,060 --> 00:19:59,993 If the rocket hit the ocean you you'll see a die mark covering the spot. 252 00:20:00,193 --> 00:20:02,650 I'm going upstairs, so we can get a good look. 253 00:20:18,210 --> 00:20:21,180 We're now in zone where rocket ran out of fuel. 254 00:20:36,060 --> 00:20:38,360 Dead end. Dead end. 255 00:20:48,140 --> 00:20:52,080 Island to your left. I'm swinging over it so you can take a look. 256 00:21:12,370 --> 00:21:13,681 Rostov, Briggs! 257 00:21:13,881 --> 00:21:16,170 I picked up something. The Geiger is jumping all over the place. 258 00:21:42,707 --> 00:21:43,587 What is happening? 259 00:21:43,787 --> 00:21:45,727 We are losing altitude fast. Something's gone crazy. 260 00:21:46,007 --> 00:21:48,079 All the magnetic controls are conked out. 261 00:21:48,279 --> 00:21:49,644 The electrical system shut. 262 00:21:49,947 --> 00:21:51,000 Whole panel is dead, Joe. 263 00:21:51,200 --> 00:21:53,857 As Dead as we be if you don't dish this baby and bail out. 264 00:21:54,057 --> 00:21:55,347 Sergeant, get back and take care of the others. 265 00:21:55,547 --> 00:21:56,640 I'm going to try and make that Island. 266 00:21:56,840 --> 00:21:58,070 Yes, sir! 267 00:22:02,280 --> 00:22:05,234 Now we have to head the suit. Count three and pull. 268 00:22:05,434 --> 00:22:07,550 I'll meet you down below. You're okay. 269 00:22:08,860 --> 00:22:11,590 You're okay, Doc. The man just heading for the island. 270 00:22:26,140 --> 00:22:29,170 I'm only learning this doll, Major. Bring her back to me a one piece. 271 00:22:31,210 --> 00:22:33,540 Be kind well be gentle with her she won't double cross you. 272 00:22:35,280 --> 00:22:36,713 Easy, Major. 273 00:23:10,221 --> 00:23:11,450 You okay, Willie? 274 00:23:11,590 --> 00:23:14,444 I'm all right, but she's washed up. She'll never bounce a tail again. 275 00:23:14,644 --> 00:23:16,244 Get the first aid kit. Briggs is bleeding. 276 00:23:16,444 --> 00:23:19,450 You did a beautiful job, major. I didn't think we had a chance. 277 00:23:19,830 --> 00:23:21,864 Thanks, I like living too. 278 00:23:22,064 --> 00:23:25,292 - This will hurt for a minute. - Yeah! That's what I always tell my kids. 279 00:23:25,492 --> 00:23:27,379 - What went wrong? - I don't know. 280 00:23:27,970 --> 00:23:30,900 The magnetic instruments, radio, just stopped cold. 281 00:23:31,570 --> 00:23:33,443 That's strange. Just before we crashed, 282 00:23:33,643 --> 00:23:35,804 the Geiger registered intense radio activity. 283 00:23:37,440 --> 00:23:38,570 What do you make of that? 284 00:23:38,650 --> 00:23:39,794 We're over something hot, 285 00:23:39,994 --> 00:23:42,100 other than that your guess is as good as mine. 286 00:23:42,420 --> 00:23:44,440 Hey! I hope that Geiger didn't get smashed. 287 00:23:58,700 --> 00:24:01,530 No, still working, but there's nothing. 288 00:24:02,051 --> 00:24:05,124 Hey! My watch is going it stopped before, but now it's going. 289 00:24:05,362 --> 00:24:06,882 Come on, let's go out and take a look at this 290 00:24:07,082 --> 00:24:08,532 - South Sea Paradise. - You'll be all right, Briggs. 291 00:24:23,290 --> 00:24:26,450 It doesn't look too forbidding, seems rather peaceful. 292 00:24:26,530 --> 00:24:29,520 Doctor, some of our guys have crashed in New Guinea during the war. 293 00:24:29,930 --> 00:24:31,450 Headhunters, cannibals... 294 00:24:31,530 --> 00:24:34,020 This sound maybe a park, but I'm not going to depend on it. 295 00:24:34,100 --> 00:24:35,695 And maybe we ought to try to get the radio work, 296 00:24:35,895 --> 00:24:37,287 and hell let somebody know where we are. 297 00:24:37,487 --> 00:24:40,470 We're under orders Not to break radio silence until we find the rocket. 298 00:24:40,540 --> 00:24:42,469 Oh, that's just fine! Headhunters, cannibals... 299 00:24:42,669 --> 00:24:44,037 Break out the guns and ammunition, Sergeant. 300 00:24:44,237 --> 00:24:45,689 - Yes, sir. - Round up what food we have. 301 00:24:46,210 --> 00:24:49,650 Better check all your equipment. Take only the essential things. 302 00:24:50,620 --> 00:24:53,320 Looks like we might be camping out for a while. 303 00:25:22,220 --> 00:25:24,410 - What do you think? - Who knows. 304 00:25:24,890 --> 00:25:27,050 They were being set up for pigeons. 305 00:26:00,390 --> 00:26:02,510 This ain't going to be such a bad leave. 306 00:26:15,962 --> 00:26:18,103 Too bad we don't know their language. 307 00:26:18,303 --> 00:26:19,960 Yeah, she might be able to help us. 308 00:26:20,160 --> 00:26:22,270 I know a couple of Melanesian dialects I'll try them out on... 309 00:26:22,380 --> 00:26:23,570 Who are you? 310 00:26:24,225 --> 00:26:26,955 - You know English? - From missionary school. 311 00:26:27,150 --> 00:26:30,080 I learned over there, where my people go. 312 00:26:30,120 --> 00:26:34,110 - Your people left? Why? - Firebird fly over the village. 313 00:26:34,220 --> 00:26:37,850 - Send out flame and smoke. - The Rocket, it must be the rocket. 314 00:26:37,920 --> 00:26:39,520 - We're in luck. - Earth tremble. 315 00:26:39,630 --> 00:26:42,750 People frightened. Leaving in boats. 316 00:26:42,800 --> 00:26:45,590 Uh, this firebird, where did it land? 317 00:26:46,100 --> 00:26:49,070 On the sacred mountain, home of the Gods. 318 00:26:49,140 --> 00:26:52,800 Chiefs say Spirit angry at bird, make earth tremble. 319 00:26:52,910 --> 00:26:54,632 Why didn't she leave with the rest of them? 320 00:26:54,832 --> 00:26:55,848 Rocks fall down. 321 00:26:56,210 --> 00:26:59,440 My father hurt. My brother and I stay. 322 00:26:59,550 --> 00:27:01,340 Until he die. 323 00:27:01,850 --> 00:27:03,370 But who are you? 324 00:27:03,450 --> 00:27:06,510 Uh, we came after that Firebird to take away evil. 325 00:27:06,620 --> 00:27:07,710 They can you do that? 326 00:27:07,797 --> 00:27:10,190 If you could take us to where it landed. 327 00:27:10,390 --> 00:27:11,761 - No! No! - No! No! 328 00:27:11,961 --> 00:27:13,790 Sacred mountain taboo. 329 00:27:13,890 --> 00:27:16,859 Uh, if you show us where this Firebird came down, we can break its spell. 330 00:27:17,059 --> 00:27:18,149 He will never fly again. 331 00:27:18,349 --> 00:27:19,428 Are you sure? 332 00:27:19,628 --> 00:27:21,737 Your people can come home and live in peace again. 333 00:27:22,300 --> 00:27:25,670 I show the way to the sacred mountain, but it's taboo. 334 00:27:25,940 --> 00:27:27,670 You will not come back. 335 00:27:39,390 --> 00:27:42,450 There's sacred Mountain. Home of gods. 336 00:27:42,520 --> 00:27:46,975 That's where the firebird went. Couldn't land on a nice soft beach. 337 00:27:47,260 --> 00:27:49,057 It had to pick the top of a mountain. 338 00:27:49,500 --> 00:27:50,860 Well, there's nothing yet. 339 00:27:51,100 --> 00:27:54,070 But any radio activity would be shielded from us by the mountain. 340 00:27:54,770 --> 00:27:56,860 - Aren't you coming with us? - No. 341 00:27:56,940 --> 00:27:58,632 We'll see that nothing nothing happens to you. 342 00:27:58,832 --> 00:27:59,870 Sacred mountain taboo. 343 00:27:59,940 --> 00:28:02,930 No one never come back from the Home of the Gods. 344 00:28:06,050 --> 00:28:08,640 That's the first dame I ever saw run out on you, Joe. 345 00:28:08,835 --> 00:28:10,735 Must be losing your touch. 346 00:28:41,210 --> 00:28:45,050 - Now looks like we start climbing. - It seems we have no alternative. 347 00:28:45,120 --> 00:28:48,498 One thing, nobody can say we're not getting plenty of exercise on this trip. 348 00:28:48,698 --> 00:28:50,475 Who needs it? 349 00:28:52,460 --> 00:28:54,417 Hey, you can't even see the top. 350 00:28:55,100 --> 00:28:56,642 If you get dizzy up there, Sergeant, 351 00:28:56,842 --> 00:28:58,830 you want to bail out to if always got your parachute. 352 00:28:58,900 --> 00:29:00,433 Yeah, what happens if it's dark? 353 00:29:00,633 --> 00:29:03,230 You won't get lost you light matches on the way down. 354 00:32:00,680 --> 00:32:02,310 For God's sake, hang on. 355 00:32:17,730 --> 00:32:21,190 - Think you can make it, Briggs? - Yeah! I'll be all right. 356 00:32:25,370 --> 00:32:28,000 - Hush! - Come on, Willie! 357 00:32:34,750 --> 00:32:36,910 You made it, oh boy, you made it. 358 00:33:15,360 --> 00:33:16,690 Come on, doctor. 359 00:33:39,380 --> 00:33:41,070 Give me a cigarette, will you? 360 00:33:42,050 --> 00:33:44,540 It seems like we've been climbing for days. 361 00:33:45,590 --> 00:33:49,454 - There's no top to this rock pile. - You got an appointment somewhere. 362 00:33:50,160 --> 00:33:52,492 What's the matter, Doc. Anything wrong? 363 00:33:52,692 --> 00:33:54,590 No, I'm just check with the Geiger. 364 00:33:55,160 --> 00:33:58,870 - Getting anything? - Slight rating, very slight. 365 00:33:59,070 --> 00:34:01,726 - From the rocket? - Let's hope so. 366 00:34:03,100 --> 00:34:06,822 - Hey Doc., your head clear? - Sure. 367 00:34:08,370 --> 00:34:09,810 I wish I could say mine is. 368 00:34:10,779 --> 00:34:12,609 Well, let's go. 369 00:34:12,809 --> 00:34:14,910 - So soon? - Come on get your packs on. 370 00:34:15,180 --> 00:34:18,710 - You got an appointment someplace? - Yeah! With a rocket. 371 00:34:18,890 --> 00:34:20,080 Come on. 372 00:35:16,380 --> 00:35:17,600 What happened? 373 00:35:19,410 --> 00:35:21,180 Poison gas. 374 00:35:26,290 --> 00:35:29,858 Now I know what she meant about I'm not coming back. 375 00:35:30,058 --> 00:35:32,939 Some kind of corrosive gas, generated from the earth. 376 00:35:33,139 --> 00:35:36,400 Oh, great, me with only a parachute. I should have brought a gas mask. 377 00:35:36,600 --> 00:35:39,369 Probably caused by internal pressures. 378 00:35:39,569 --> 00:35:42,232 It seems to be considerable volcanic activity. 379 00:35:42,500 --> 00:35:44,296 A little dust trap. 380 00:35:44,770 --> 00:35:47,528 - You all right to go on? - Yeah, sure. 381 00:35:48,110 --> 00:35:51,770 What's a little poison gas? We got to find another way. 382 00:35:51,950 --> 00:35:54,350 Do you feeling strong enough, Briggs? 383 00:35:54,410 --> 00:35:56,873 Perhaps you shouldn't continue. 384 00:35:57,073 --> 00:35:59,280 Please. Don't worry about me. I'll be all right. 385 00:36:20,510 --> 00:36:22,982 Anything to keep the guy asleep. 386 00:36:23,280 --> 00:36:25,911 Since one did a little noise keep you awake? 387 00:36:26,111 --> 00:36:28,384 Since you and a rocket came into my life. 388 00:36:28,584 --> 00:36:30,740 Yeah! But look at all the trouble it kept you out of. 389 00:36:57,840 --> 00:37:00,480 - Your family? - Yeah! 390 00:37:00,680 --> 00:37:02,980 The girl is 12, the boy is 16. 391 00:37:03,250 --> 00:37:05,220 Fine looking kids. 392 00:37:05,420 --> 00:37:08,220 You'll have quite a story to tell them when we get back. 393 00:37:08,890 --> 00:37:10,804 Yes. 394 00:37:11,460 --> 00:37:13,220 I hope I will. 395 00:37:14,360 --> 00:37:16,269 I'm sorry the going's been so rough. 396 00:37:17,082 --> 00:37:19,341 Well, that's what I get for sitting on my big 397 00:37:19,541 --> 00:37:22,262 fat Blueprints and helping to build guided missiles. 398 00:37:22,946 --> 00:37:26,062 I should have listened to my wife, she's been after me for years... 399 00:37:26,262 --> 00:37:28,000 to get in condition. 400 00:37:30,880 --> 00:37:34,835 I guess the natives say they the gods were angry tonight. 401 00:37:35,680 --> 00:37:37,710 Have you ever been married, Major? 402 00:37:38,520 --> 00:37:40,820 Come close to it a couple of times, one way or another. 403 00:37:40,890 --> 00:37:42,790 How come you never got pinned down? 404 00:37:43,770 --> 00:37:45,537 What, have some wife tell him what 405 00:37:45,737 --> 00:37:47,932 Dames he should or shouldn't go out with. 406 00:37:48,132 --> 00:37:49,460 Not Joe! 407 00:38:01,840 --> 00:38:03,870 Up there, on the rock! 408 00:38:30,100 --> 00:38:32,090 What did you see up there? 409 00:38:32,170 --> 00:38:35,271 A monster I've never seen before. 410 00:38:36,210 --> 00:38:38,510 I think he's getting rocket happy. 411 00:38:40,610 --> 00:38:42,910 You sure it wasn't just your imagination? 412 00:38:42,980 --> 00:38:46,572 - I'd rather it had be. - All I see is spots. 413 00:41:39,660 --> 00:41:41,680 Stay with me, baby. 414 00:43:07,150 --> 00:43:08,310 Rostov! 415 00:43:12,820 --> 00:43:14,050 Rostov! 416 00:43:14,420 --> 00:43:15,820 Rostov! 417 00:43:15,890 --> 00:43:18,790 Nolan is Briggs! 418 00:43:54,930 --> 00:43:56,550 How did it happen? 419 00:43:56,860 --> 00:43:58,890 I'm not sure. 420 00:43:58,960 --> 00:44:02,200 - I think it was his heart. - Why didn't you yell? 421 00:44:03,000 --> 00:44:06,600 There wasn't time. It was so unexpected, I... 422 00:44:06,770 --> 00:44:10,110 I tried to hold him, but I didn't have the strength. 423 00:44:11,380 --> 00:44:13,388 Another one of your... 424 00:44:13,588 --> 00:44:14,870 "unpredictables". 425 00:44:47,702 --> 00:44:49,462 It's a dead end. 426 00:44:58,890 --> 00:45:01,090 Guess that's the only way up. 427 00:45:03,660 --> 00:45:05,360 Do think you can make that? 428 00:45:06,148 --> 00:45:08,778 - And you? - Do not worry about me. 429 00:45:10,900 --> 00:45:14,749 - I'll be there. - You better, it's a long way down. 430 00:45:14,949 --> 00:45:16,639 Pass to that over to me. 431 00:45:52,040 --> 00:45:53,340 Hey you, guys! 432 00:45:53,480 --> 00:45:55,310 There a dead end over there. 433 00:45:55,410 --> 00:45:57,580 You're gotta make this jump. 434 00:47:18,730 --> 00:47:20,160 We've hit the top! 435 00:47:20,470 --> 00:47:22,512 Me... me the very top? 436 00:47:23,145 --> 00:47:24,847 Where? Where? 437 00:47:56,303 --> 00:47:59,381 Now I know what "high" is up. 438 00:48:01,398 --> 00:48:03,676 Look at that! 439 00:48:03,876 --> 00:48:04,876 What's the matter? 440 00:48:05,076 --> 00:48:06,240 Look! 441 00:48:20,490 --> 00:48:23,889 Hey, I gone colorblind, even with 20-20 vision. 442 00:48:52,630 --> 00:48:54,120 What do you make of it, Doc.? 443 00:48:54,530 --> 00:48:56,362 I don't know, I... 444 00:48:56,562 --> 00:48:58,302 I'm almost afraid to say. 445 00:48:59,260 --> 00:49:01,260 Not like any jungle I've been in. 446 00:49:01,770 --> 00:49:03,644 Nor ever will be, Major. 447 00:49:03,844 --> 00:49:07,330 You're looking at a kind of world that hasn't existed for millions of years. 448 00:49:07,530 --> 00:49:09,470 It's a sort of lost continent? 449 00:49:09,610 --> 00:49:11,703 Oh, you could call it that, I guess. 450 00:49:11,903 --> 00:49:14,516 Here, on top of a mountain, in the middle of the sky. 451 00:49:15,150 --> 00:49:17,094 Volcanic dust. 452 00:49:17,294 --> 00:49:19,928 It's almost as if time forgot this place. 453 00:49:20,128 --> 00:49:23,611 Everything indicates a throwback to prehistoric times, look at that foliage. 454 00:49:23,811 --> 00:49:28,288 Think of the tremendous inter pressures causing such steaming pools. 455 00:49:28,488 --> 00:49:30,830 And their continuous activity at such altitude. 456 00:49:31,053 --> 00:49:35,360 Must be terrific as powerful as a stockpile of hydrogen bombs. 457 00:49:36,015 --> 00:49:37,932 Yeah! But it doesn't make sense. 458 00:49:38,132 --> 00:49:40,143 The air is thin, sure, but you can breathe 459 00:49:40,343 --> 00:49:42,204 without your lung screaming for help. 460 00:49:42,404 --> 00:49:44,013 And we're miles above sea level. 461 00:49:44,213 --> 00:49:45,781 It's all the plants, Major. 462 00:49:45,981 --> 00:49:48,593 - Practically pure oxygen. - But look at this haze. 463 00:49:48,793 --> 00:49:52,662 Somebody got lome for some soft light put a green bulb in the sun. 464 00:49:52,862 --> 00:49:56,321 Yeah! Like in a nightclub, only they forgot to bring on a dames, uh? 465 00:49:56,521 --> 00:49:59,970 You know what the atom bomb did to the atmosphere, Major. 466 00:50:00,170 --> 00:50:02,433 Those same forces could exist here. 467 00:50:02,760 --> 00:50:04,805 Who is there to say? 468 00:50:05,005 --> 00:50:07,193 If we find that rocket it may have us someday 469 00:50:07,393 --> 00:50:09,582 all living back in the world like this one. 470 00:50:10,300 --> 00:50:12,636 I'll worry about that when the time comes. 471 00:50:13,040 --> 00:50:14,963 Hey, Phillips, take a fix. 472 00:50:15,163 --> 00:50:17,566 See if he can pick up a reading on the rocket somewhere. 473 00:50:17,766 --> 00:50:19,740 All, right, Grab the Air Force, sergeant? 474 00:50:19,810 --> 00:50:20,840 Yes, sir. 475 00:50:25,980 --> 00:50:28,783 You got yourself in an upro over something, Joe? 476 00:50:28,983 --> 00:50:30,494 What's eating you? 477 00:50:31,520 --> 00:50:35,688 You private weight? What is, a probably little dream world? 478 00:50:35,888 --> 00:50:36,933 Maybe. 479 00:50:39,400 --> 00:50:41,130 What do you think of Rostov? 480 00:50:41,500 --> 00:50:43,369 Rostov... 481 00:50:43,940 --> 00:50:47,740 He's a cold fish. You know those big brains. 482 00:50:50,184 --> 00:50:52,846 Oh, I see. 483 00:50:53,046 --> 00:50:56,780 - Do you think... - I don't think anything... yet. 484 00:50:57,680 --> 00:51:01,734 I never did buy that guy, even before we took off. 485 00:51:01,934 --> 00:51:03,093 Why? 486 00:51:03,293 --> 00:51:06,427 Why do we know anything about the rocket! Is Willie? 487 00:51:06,627 --> 00:51:07,772 No. 488 00:51:08,460 --> 00:51:11,848 Only three guys know what makes it work. 489 00:51:12,048 --> 00:51:13,520 Rostov, Philips and Briggs. 490 00:51:14,000 --> 00:51:15,830 Now Briggs is gone. 491 00:51:16,770 --> 00:51:19,703 Anything happens to Phillips that just leave Rostov. 492 00:51:19,903 --> 00:51:21,895 He could sell us any bill of goods. 493 00:51:22,095 --> 00:51:24,375 Maybe he didn't want that rocket to turn back. 494 00:51:27,480 --> 00:51:29,862 See what you make of this? 495 00:51:30,120 --> 00:51:32,183 Hey major, we picked something up. 496 00:51:35,234 --> 00:51:36,936 That's it, Phillips. 497 00:51:37,136 --> 00:51:39,620 - What's the run down? - Definite signs of radioactivity. 498 00:51:39,999 --> 00:51:43,053 And much too powerful to be coming from the unit in the rocket. 499 00:51:43,253 --> 00:51:44,700 I'm off on there somewhere. 500 00:51:44,900 --> 00:51:47,307 We may have hit something important, Major. 501 00:51:47,507 --> 00:51:49,111 Uranium. 502 00:51:49,311 --> 00:51:50,498 It explains a lot of things. 503 00:51:50,698 --> 00:51:53,454 Why the plane went out of control when we flew toward the island. 504 00:51:53,654 --> 00:51:56,770 And the Geiger. We must have enter a field of radiation. 505 00:51:56,970 --> 00:51:59,434 Then when we dropped below the mountain we passed out of it, 506 00:51:59,634 --> 00:52:00,764 it lost its effect. 507 00:52:01,880 --> 00:52:05,264 Hey, my watch stopped again, does that stuff act like a magnet? 508 00:52:05,464 --> 00:52:09,060 That stuff is the most mysterious element in nature. 509 00:52:09,260 --> 00:52:13,100 The most dangerous, the most unstable, the most valuable. 510 00:52:13,300 --> 00:52:15,104 Yes, babies cry for it. 511 00:52:15,304 --> 00:52:18,267 But our job concerns finding the rocket, not prospecting for Uranium. 512 00:52:18,467 --> 00:52:21,886 When the rocket ran out of fuel it was inevitably drawn to these fields. 513 00:52:22,086 --> 00:52:23,596 If it ran out of fuel. 514 00:52:24,100 --> 00:52:27,138 - Simmer down, Joe. - So I'll apologize if I'm wrong. 515 00:52:28,540 --> 00:52:31,510 All right, it's the only lead we have, let's follow. 516 00:52:48,760 --> 00:52:50,160 It did you get him, Sergeant? 517 00:52:50,260 --> 00:52:52,982 I'm starving at death and that thing's been feeding off me 518 00:52:53,182 --> 00:52:56,190 for four hours like I was something sent up from room service. 519 00:53:00,709 --> 00:53:02,476 Pick up any late news flash from the home front, Doc.? 520 00:53:03,540 --> 00:53:06,310 How's everybody at the Pentagon, happy? 521 00:53:06,480 --> 00:53:10,410 - What did you say? - Nothing, I was wondering if... 522 00:53:10,780 --> 00:53:12,979 the Geiger still had the jitters. 523 00:53:13,179 --> 00:53:16,019 Oh, well, from its activity we're moving into a hotter Zone. 524 00:53:16,219 --> 00:53:18,625 At least tonight we won't freeze tonight. 525 00:53:20,730 --> 00:53:24,366 Well, if that rocket near the uranium Fields, we're getting pretty close. 526 00:53:24,900 --> 00:53:28,100 It shows a concentration of about 20,000 mR. 527 00:53:28,300 --> 00:53:31,955 mR? How about a short translation for the common man, Doc.? 528 00:53:32,155 --> 00:53:34,827 - Milli-Radians. - Mili who? 529 00:53:35,027 --> 00:53:37,065 It's like taking your temperature Sergeant, 530 00:53:37,265 --> 00:53:39,777 only this shows how hot a zone is with radioactivity. 531 00:53:39,977 --> 00:53:41,372 How dangerous is the area? 532 00:53:41,572 --> 00:53:43,610 Don't worry, Major, we're safe enough. 533 00:53:43,810 --> 00:53:46,036 But if the uranium in those fields were refined, 534 00:53:46,236 --> 00:53:47,704 we'd have been dead hours ago. 535 00:53:48,995 --> 00:53:52,226 Well, raise your flaps. That Rocket won't find us. 536 00:53:55,890 --> 00:53:58,743 I joined the Air Force. 537 00:54:04,244 --> 00:54:06,757 All right, let's take a 15-minute break. 538 00:54:06,957 --> 00:54:10,620 - Oh, 15 minutes! - Break out the rations. 539 00:54:10,820 --> 00:54:11,900 Yes, sir. 540 00:54:38,970 --> 00:54:40,060 Hey Joe! 541 00:54:40,440 --> 00:54:42,376 We got company. 542 00:54:51,497 --> 00:54:54,604 These tracks are fresh, they're not more than an hour old. 543 00:54:54,877 --> 00:54:56,853 That's fine, so they're fresh, but what do they fit? 544 00:54:57,053 --> 00:55:00,872 Nothing human. I ever saw not even my top sergeant had feet that big. 545 00:55:01,072 --> 00:55:04,540 - I've seen tracks like these before. - Yeah, where? 546 00:55:05,160 --> 00:55:07,250 In a museum. 547 00:55:07,450 --> 00:55:08,790 The brontosaurus tracks. 548 00:55:08,913 --> 00:55:11,097 "Bronto" What? 549 00:55:11,297 --> 00:55:13,475 Hard to believe, isn't it, Major? 550 00:55:13,675 --> 00:55:18,239 My calendar says 20th century A.D., not 100 Million B.C. 551 00:55:19,697 --> 00:55:22,787 I appreciate your feelings major but you can't change what we've just seen. 552 00:55:23,905 --> 00:55:25,916 Or what may lie ahead. 553 00:55:26,720 --> 00:55:29,412 Come on, let's get our packs, we got to move. 554 00:55:40,142 --> 00:55:41,551 You sure we're still on fixed? 555 00:55:41,751 --> 00:55:43,432 I'll make another check if you like. 556 00:55:56,431 --> 00:55:59,210 - All right, on course. - Good. 557 00:56:03,520 --> 00:56:07,200 Hey Doc, more brontos and more tracks. 558 00:56:07,400 --> 00:56:09,930 - And they're going the same way we are. - That's right. 559 00:56:10,260 --> 00:56:11,350 Hey, Doc., 560 00:56:12,440 --> 00:56:15,354 Think there's some other way to get to those uranium Fields, huh? 561 00:56:15,554 --> 00:56:16,986 There may be. 562 00:56:17,186 --> 00:56:19,580 Why don't you look for it? I'm going to follow the needle. 563 00:56:20,760 --> 00:56:22,348 OK. 564 00:56:25,631 --> 00:56:27,277 Hey, Doc.! 565 00:56:27,477 --> 00:56:30,533 I think I'll stick with the needle too, huh? 566 00:56:43,847 --> 00:56:46,120 Hey! Brontosaurus! 567 00:57:23,376 --> 00:57:24,676 Get back! 568 00:57:35,180 --> 00:57:36,580 Set up the tree! 569 00:58:01,127 --> 00:58:03,247 The thing's got more armor than a tank. 570 00:58:18,620 --> 00:58:20,020 Get him out of there. 571 00:58:25,660 --> 00:58:26,790 You got it. 572 00:58:37,180 --> 00:58:39,399 Let's go up on that rock. 573 00:58:58,930 --> 00:59:02,809 Just keep an nylon all in one piece, baby I may be needing you yet. 574 00:59:07,240 --> 00:59:10,794 Too bad I couldn't have gotten a picture of that animal this afternoon. 575 00:59:10,994 --> 00:59:12,411 Pictures? 576 00:59:12,611 --> 00:59:14,410 You're lucky you weren't killed. 577 00:59:17,126 --> 00:59:19,741 How do you come for all this do, how do you explain it? 578 00:59:19,990 --> 00:59:22,720 Who cannot be explained. It's an impossibility. 579 00:59:22,850 --> 00:59:24,850 Yet here we are right in the middle of it. 580 00:59:25,669 --> 00:59:27,849 It's where I always wind up. 581 00:59:28,560 --> 00:59:30,860 That animal we saw this afternoon hasn't 582 00:59:31,060 --> 00:59:33,533 existed for millions and millions of years. 583 00:59:33,733 --> 00:59:36,478 It had disappeared before a man was ever heard of. 584 00:59:36,678 --> 00:59:39,378 What's the matter with it don't know supposed to be dead? 585 00:59:40,640 --> 00:59:42,939 You know what a miracle is, Lieutenant? 586 00:59:43,340 --> 00:59:46,228 - Sure. - Can you explain it. 587 00:59:46,428 --> 00:59:47,463 No. 588 00:59:48,164 --> 00:59:51,360 I can't explain what happened this afternoon either. 589 00:59:51,941 --> 00:59:54,856 Well, thanks for straightening the whole thing out, Doc. 590 00:59:55,056 --> 00:59:56,801 You took the words right out of my mouth. 591 00:59:57,001 --> 00:59:58,321 What a relief. 592 00:59:58,941 --> 01:00:00,674 Oh, goodnight. 593 01:00:01,660 --> 01:00:04,518 I'll call you when it's your watch. 594 01:00:14,040 --> 01:00:18,268 Strange and rather frightening out there. 595 01:00:18,468 --> 01:00:20,639 Take any of those rocks, 596 01:00:20,839 --> 01:00:23,284 Harness its stored up energy... 597 01:00:23,484 --> 01:00:25,831 convert it into power plants. 598 01:00:26,031 --> 01:00:29,479 We could build a whole new world. 599 01:00:29,915 --> 01:00:32,434 And destroy the one we've got. 600 01:00:34,030 --> 01:00:36,793 Ironic, but here we are sleeping on top of 601 01:00:36,993 --> 01:00:39,622 the richest uranium field unknown to man. 602 01:00:39,930 --> 01:00:42,460 Gives one a real cozy feeling! 603 01:00:43,070 --> 01:00:45,870 If you don't mind having nightmares... 604 01:00:46,400 --> 01:00:50,107 You're cynical and suspicious, aren't you Nolan? 605 01:00:53,691 --> 01:00:55,477 Maybe. 606 01:00:56,437 --> 01:00:58,399 Oh baby... 607 01:00:59,520 --> 01:01:01,520 What a Little dream, yeah! 608 01:01:04,890 --> 01:01:06,580 And your shape... 609 01:01:09,752 --> 01:01:10,912 Perfect. 610 01:01:11,280 --> 01:01:14,819 Everything about you... 611 01:01:15,530 --> 01:01:17,470 Beautiful, beautiful... 612 01:01:20,910 --> 01:01:23,270 It's just one thing about you, baby... 613 01:01:24,740 --> 01:01:28,651 If you just if you could just have propellers instead of jets. 614 01:01:29,850 --> 01:01:31,680 You would be perfect. 615 01:01:53,740 --> 01:01:54,972 Sergeant! 616 01:01:55,172 --> 01:01:56,933 Danny! Rostov and Philips are gone! 617 01:02:00,110 --> 01:02:02,522 Hey, you were on guard. Why didn't you watch them? 618 01:02:02,722 --> 01:02:04,705 - Who? - Rostov and Philips are gone. 619 01:02:04,905 --> 01:02:06,855 I did. I never closed my eyes all night. 620 01:02:07,190 --> 01:02:10,410 - Maybe your hunch is right. - I didn't know it. 621 01:02:12,560 --> 01:02:14,261 Hey, wait for me! 622 01:03:11,680 --> 01:03:12,886 What are you doing? 623 01:03:13,020 --> 01:03:16,310 His foot became lodged in the rocks. I wasn't able to free him by myself. 624 01:03:16,510 --> 01:03:19,991 - What's the idea coming out here alone? - Keep your voices down. Look! 625 01:03:23,702 --> 01:03:26,941 It's been hanging around for hours ever since I discovered Dr. Phillips. 626 01:03:31,622 --> 01:03:33,183 Get down! Get out of sight! 627 01:03:38,340 --> 01:03:40,489 Bullets no good noise along your track him. 628 01:03:40,689 --> 01:03:42,231 We have to sweat it out. 629 01:03:51,413 --> 01:03:53,943 Go ahead and yell, do your good. 630 01:03:54,660 --> 01:03:57,650 You got us trapped into this now go ahead and yell loud. 631 01:04:02,470 --> 01:04:06,630 What's a few more lives you crazy stupid uranium happy? 632 01:04:09,455 --> 01:04:10,683 Shoot in the eyes! 633 01:04:44,080 --> 01:04:45,865 Let's move that rock. 634 01:04:46,065 --> 01:04:47,481 Sergeant, keep an eye on them. 635 01:04:55,450 --> 01:04:56,940 Get his leg out. 636 01:04:57,320 --> 01:04:58,708 I've got him. 637 01:05:08,170 --> 01:05:10,260 Quick, help Dany get him out! 638 01:05:58,650 --> 01:06:02,502 Do all you scientists lose your marbles every now and then? 639 01:06:04,090 --> 01:06:06,943 I'm sorry they've caused you so much trouble Lieutenant. 640 01:06:07,260 --> 01:06:09,576 I woke up a little earlier than the rest of you this morning. 641 01:06:09,776 --> 01:06:11,667 It seemed a swell chance to grab some pictures. 642 01:06:11,867 --> 01:06:13,978 I was lucky Mike followed me 643 01:06:14,178 --> 01:06:17,891 You think I'd let you get yourself killed in a prehistoric jungle? 644 01:06:18,091 --> 01:06:20,644 We've been friends to long. 645 01:06:21,570 --> 01:06:24,326 Well, the uh are the legs feeling better. 646 01:06:24,526 --> 01:06:26,041 Come on, let's keep walking, huh? 647 01:06:53,203 --> 01:06:54,314 Thanks. 648 01:06:54,514 --> 01:06:59,801 Not disturbed because it's still BC in instead of A.D.? 649 01:07:00,001 --> 01:07:01,481 No. 650 01:07:01,681 --> 01:07:03,296 I'm convinced. 651 01:07:08,890 --> 01:07:12,052 I also said if I was wrong I'd apologize. 652 01:07:12,252 --> 01:07:14,533 That's not necessary. 653 01:07:15,260 --> 01:07:17,719 Do not ask me why, 654 01:07:18,795 --> 01:07:22,078 but at the beginning I had you figured for playing on the wrong team. 655 01:07:22,278 --> 01:07:23,127 I know. 656 01:07:23,327 --> 01:07:26,146 I am Russian. I'm used to it. 657 01:07:26,346 --> 01:07:30,215 Almost my whole life has been a Witch Hunt one way or another. 658 01:07:30,415 --> 01:07:34,748 First it was Hitler and one of his concentration camps. 659 01:07:35,210 --> 01:07:40,097 Then my wife and unborn child died in another. 660 01:07:40,297 --> 01:07:42,764 With Russian made barbed wire. 661 01:07:42,964 --> 01:07:45,088 It doesn't change them much. 662 01:07:45,520 --> 01:07:48,341 A lot of guys are finding that out every day. 663 01:07:49,547 --> 01:07:52,743 All respect for my country lies dead in those camps. 664 01:07:52,943 --> 01:07:56,227 I hope to go back and resurrect it someday. 665 01:07:56,770 --> 01:07:59,740 No country can survive when... 666 01:07:59,940 --> 01:08:04,358 it loses the respect of its own people or of the world. 667 01:08:04,780 --> 01:08:07,599 You'll go back, Mike. 668 01:08:07,799 --> 01:08:08,933 The way you want to go back. 669 01:08:09,133 --> 01:08:12,340 Too many guys on our side fighting for the same thing. 670 01:08:13,385 --> 01:08:14,488 Even if... 671 01:08:14,688 --> 01:08:17,762 heaven forbid it means pushing buttons on more 672 01:08:17,962 --> 01:08:19,585 rockets like the one out there somewhere. 673 01:08:19,785 --> 01:08:22,099 Heaven forbid, Joe. 674 01:08:32,545 --> 01:08:35,911 Same unknown vapors we ran into coming up the mountain. 675 01:08:36,111 --> 01:08:38,912 Being forced through the Earth at tremendous pressures. 676 01:08:39,112 --> 01:08:41,947 Too much pressure with no safety valve. 677 01:08:42,147 --> 01:08:45,449 And if they should ever react with the uranium fields. 678 01:08:45,649 --> 01:08:47,373 Right the Fourth of July! 679 01:08:51,020 --> 01:08:54,221 - Oh, that's it! - That's what? 680 01:08:54,460 --> 01:08:57,923 It's the end of the road. Geiger doesn't go any further. 681 01:08:58,123 --> 01:09:01,269 This means we are right in the middle of the uranium deposit, 682 01:09:01,472 --> 01:09:03,860 and they seem to extend for miles. 683 01:09:04,060 --> 01:09:06,877 - And how will we find the rocket? - I wish I knew. 684 01:09:07,170 --> 01:09:08,348 It could be any place. 685 01:09:09,559 --> 01:09:11,434 May we could wander around up here for weeks. 686 01:09:11,634 --> 01:09:14,446 Oh, let's get out of this graveyard. 687 01:09:23,816 --> 01:09:24,944 Hey, Joe. 688 01:09:25,144 --> 01:09:27,698 I don't know how long these guys will hold out. 689 01:09:27,898 --> 01:09:30,054 They got pleats in their pants to holding so fast. 690 01:09:30,254 --> 01:09:31,310 What's eating you? 691 01:09:31,510 --> 01:09:33,264 You heard what Philips said. 692 01:09:33,464 --> 01:09:35,360 You know what our chances we have. 693 01:09:37,270 --> 01:09:39,388 We're beating our brains out for something we may never find. 694 01:09:40,361 --> 01:09:41,790 We don't even know where to look down. 695 01:09:41,990 --> 01:09:43,850 If the rocket is up here. It'll rot before anybody can get to it. 696 01:09:44,050 --> 01:09:45,198 You bored? 697 01:09:45,398 --> 01:09:47,796 Yes, I'm bored. 698 01:09:47,996 --> 01:09:50,467 We're done to our last few rounds of ammo. 699 01:09:52,283 --> 01:09:53,907 - Worried? - No. 700 01:09:54,107 --> 01:09:56,344 Run out of bullets. I got a new secret weapon. 701 01:09:56,544 --> 01:09:58,869 See any more of those fugitives from zoo, 702 01:09:59,069 --> 01:10:01,476 I just walk up to them and kill them with spit. 703 01:10:01,676 --> 01:10:04,145 Ah, who wants to be a dead hero? 704 01:10:09,515 --> 01:10:11,453 Do you speaking for yourself, Danny, or for them? 705 01:10:11,866 --> 01:10:13,970 Maybe I'm saying what they don't want to say. 706 01:10:16,374 --> 01:10:18,619 The lieutenant seems to think you got something on your minds. 707 01:10:20,360 --> 01:10:22,067 I give you a chance to unburden yourselves. 708 01:10:24,650 --> 01:10:26,503 Got nothing to say? 709 01:10:26,703 --> 01:10:28,458 But, I have. 710 01:10:28,658 --> 01:10:31,610 We're low on food, we're low on water and we're low on ammunition. 711 01:10:32,848 --> 01:10:36,420 Maybe we're getting a little low on nerves, but I got news for you. 712 01:10:36,620 --> 01:10:39,207 I walk around with my guts twisted up same as you. 713 01:10:39,407 --> 01:10:41,537 I want to clear out of here the same as you. 714 01:10:41,737 --> 01:10:43,472 I didn't ask to be trapped in this Rat Race, 715 01:10:43,672 --> 01:10:45,700 but as long as I'm here, I'll try and finish. 716 01:10:46,740 --> 01:10:49,533 Anybody who wants to can knock it off now? 717 01:10:51,299 --> 01:10:53,258 Feel better, Major? 718 01:10:55,789 --> 01:10:59,007 Don't just stand there, Major. We got a rocket to find. 719 01:11:00,889 --> 01:11:03,733 Baby you ain't getting any lighter. 720 01:11:08,916 --> 01:11:11,264 So, I'll spitting the eye. 721 01:11:57,680 --> 01:12:01,460 Hey! I wonder if a piece of that big buzzard would make good eat. 722 01:12:01,660 --> 01:12:03,170 Let's find out. 723 01:12:12,511 --> 01:12:13,953 I think it fell right around here. 724 01:12:16,630 --> 01:12:18,429 Hey look! 725 01:12:21,298 --> 01:12:24,134 - Oh, what a mad passion. I love you. - Let's get to it. 726 01:12:33,331 --> 01:12:36,256 Take it easy with that you Big Slab. Get away from that. 727 01:12:37,040 --> 01:12:38,697 Keep your voices down. Stay out of sight. 728 01:12:43,368 --> 01:12:44,910 They can't stick around forever. 729 01:12:45,208 --> 01:12:46,801 They should drop dead. 730 01:12:47,001 --> 01:12:48,923 They should have a few million years ago. 731 01:12:49,123 --> 01:12:50,905 They may be here for days. 732 01:12:51,260 --> 01:12:53,197 Hey, Rostov. 733 01:12:53,907 --> 01:12:55,997 How much time do you need to get the unit out the rocket? 734 01:12:56,197 --> 01:12:58,586 It depends on how much damage we find. 735 01:12:58,786 --> 01:13:01,795 Ordinarily 10 maybe 15 minutes might do it. 736 01:13:01,995 --> 01:13:04,786 Another five to get the data off the live recording instruments. 737 01:13:04,986 --> 01:13:07,008 Can you knock off the whole works in half an hour? 738 01:13:07,208 --> 01:13:08,488 Should give us plenty of time. 739 01:13:08,688 --> 01:13:10,591 I think I've get an angle to get rid of them. 740 01:13:10,791 --> 01:13:12,610 It's going to be rough, but it might work. 741 01:13:13,766 --> 01:13:15,367 Danny, you and Willie circle the animals. 742 01:13:15,567 --> 01:13:17,872 Get them back at the rocks and boulders and start shooting. 743 01:13:18,072 --> 01:13:21,637 It might bait them away from the rocket long enough for Rostov and Phillips to move in. 744 01:13:21,837 --> 01:13:23,717 We're going to should the works on this. 745 01:13:24,030 --> 01:13:26,743 We don't do it the first time we've had it. 746 01:13:27,233 --> 01:13:31,289 - Hope you got plenty of spit. - I run out, you'll know it. 747 01:13:32,234 --> 01:13:33,763 Willie. 748 01:15:16,085 --> 01:15:17,134 Incredible, Mike! 749 01:15:17,417 --> 01:15:19,707 Maximum thrust registered 9.5. 750 01:15:19,907 --> 01:15:22,283 And I designed the controls for 2.5. 751 01:15:22,483 --> 01:15:25,241 That team of those animals out there couldn't have turned it back. 752 01:15:25,441 --> 01:15:28,282 What does that mean? Was this Rat Race worth it or not? 753 01:15:28,482 --> 01:15:32,389 Eminently, Major, now that we have these, we'll know how to design the next one. 754 01:15:32,589 --> 01:15:34,841 No more "unpredictables". 755 01:15:43,418 --> 01:15:45,358 Willie! 756 01:15:46,361 --> 01:15:48,012 Joe! 757 01:16:13,533 --> 01:16:15,591 Keep Watch, may come back. 758 01:16:22,010 --> 01:16:24,195 What a way to go, baby. 759 01:16:24,880 --> 01:16:28,888 - You couldn't help me. - You'll make it, all right, kid. 760 01:16:28,910 --> 01:16:31,834 Sir, a cigarette. 761 01:17:04,725 --> 01:17:06,310 Take it slow and easy on the way down. 762 01:17:06,880 --> 01:17:09,159 We've left enough behind us. 763 01:17:09,359 --> 01:17:11,596 I don't want to leave anymore. 764 01:18:35,062 --> 01:18:36,394 How's the leg? Holding on? 765 01:18:36,594 --> 01:18:37,639 I'll make it. 766 01:18:38,644 --> 01:18:40,568 - You, Mike? - All right. 767 01:18:40,768 --> 01:18:43,543 But if Willie were here I'm sure he'd have more to say. 768 01:18:43,743 --> 01:18:45,470 Yes, he'd probably say: 769 01:18:46,780 --> 01:18:51,269 "Hey, it's going to rain let me call with that umbrella!" 770 01:18:51,469 --> 01:18:52,602 How you like that? 771 01:18:59,202 --> 01:19:00,383 We have to move fast, 772 01:19:00,583 --> 01:19:02,832 the whole mountain's blowing up under us. 773 01:20:26,496 --> 01:20:27,570 Now! 774 01:21:46,079 --> 01:21:47,518 Joe! 775 01:23:20,584 --> 01:23:22,566 A world coming to an end. 776 01:23:23,884 --> 01:23:27,087 Better this way than to have it go on living with us. 777 01:23:32,999 --> 01:23:36,743 Subtitles: Kilo 778 01:23:39,743 --> 01:23:43,743 Preuzeto sa www.titlovi.com 61814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.