All language subtitles for How.i.met.your.mother.S08E03.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,083 --> 00:00:04,693 Kids, October of 2012 kicked off 2 00:00:04,793 --> 00:00:06,126 The Autumn of Breakups. 3 00:00:06,128 --> 00:00:08,929 And Barney, having broken his engagement with Quinn, 4 00:00:08,931 --> 00:00:11,715 was slowly trying to pick himself back up. 5 00:00:11,717 --> 00:00:15,685 Welcome to Bangtoberfest! 6 00:00:15,687 --> 00:00:17,888 Have a Bangtoberfest T-shirt! 7 00:00:17,890 --> 00:00:19,189 I'm back! 8 00:00:19,191 --> 00:00:20,690 Have a Bangtoberfest T-shirt! 9 00:00:20,692 --> 00:00:22,726 I'm single again! 10 00:00:23,896 --> 00:00:25,062 Sorry about your eye! 11 00:00:25,064 --> 00:00:26,113 I'm available! 12 00:00:27,066 --> 00:00:28,949 "Bangtoberfest: 13 00:00:28,951 --> 00:00:31,535 This Time It's Really Not Personal." 14 00:00:31,537 --> 00:00:33,320 Barney, you just went through 15 00:00:33,322 --> 00:00:35,188 some really big emotional stuff. 16 00:00:35,190 --> 00:00:37,207 You need to give yourself some time to heal. 17 00:00:37,209 --> 00:00:39,910 Robin, I spent seven grand on merch. 18 00:00:39,912 --> 00:00:41,545 This is happening. 19 00:00:43,965 --> 00:00:44,998 Hey. 20 00:00:45,000 --> 00:00:46,366 Hey. Hi, Marshall. 21 00:00:46,368 --> 00:00:48,585 So, Lily's dad just showed up 22 00:00:48,587 --> 00:00:51,071 two days ago unannounced. 23 00:00:51,073 --> 00:00:52,389 Remember when I bought all those 24 00:00:52,391 --> 00:00:53,623 Mexican fireworks so I'd never 25 00:00:53,625 --> 00:00:55,058 have to buy Christmas presents again? 26 00:00:55,060 --> 00:00:57,210 Oh, God, you blew up the house. 27 00:00:57,212 --> 00:00:58,979 Blew up the house? 28 00:00:58,981 --> 00:01:00,147 Oh, no. 29 00:01:00,149 --> 00:01:01,381 Nothing like that, no. 30 00:01:02,601 --> 00:01:04,317 No, the fireworks blew up the garage. 31 00:01:04,319 --> 00:01:05,619 The house burned down. 32 00:01:06,237 --> 00:01:07,237 Holy frijoles, 33 00:01:07,239 --> 00:01:08,405 do I smell brownies? 34 00:01:10,225 --> 00:01:12,058 We covered that fire on the news. 35 00:01:12,060 --> 00:01:16,029 I had no idea "naked man runs back into inferno 36 00:01:16,031 --> 00:01:18,448 to rescue potato salad" was Mickey. 37 00:01:19,283 --> 00:01:21,334 My hour's up. Your turn, Marshall. 38 00:01:21,336 --> 00:01:23,420 Oh, no. 39 00:01:23,422 --> 00:01:26,256 Baby Marvin, did you just go poo-poo? 40 00:01:26,258 --> 00:01:27,724 Craziest thing. 41 00:01:27,726 --> 00:01:29,893 He just went poo-poo this very second. 44 00:01:33,465 --> 00:01:35,999 and you just ran out the clock until it was my problem? 45 00:01:36,001 --> 00:01:37,934 Oh, yeah. Yeah, yeah, right. 46 00:01:37,936 --> 00:01:41,555 What kind of mother lets her son sit in his own filth 47 00:01:41,557 --> 00:01:44,291 for an extra nine minutes and 42 seconds? 48 00:01:48,929 --> 00:01:52,482 I got my eye on you, Aldrin. 49 00:01:52,484 --> 00:01:57,103 It's watering right now, but I got my eye on you. 50 00:01:58,439 --> 00:02:00,273 I can't believe I have to go 51 00:02:00,275 --> 00:02:03,126 back to work on Monday and we still haven't found a nanny. 52 00:02:03,128 --> 00:02:05,962 Well, if Grandpa Mickey's there, couldn't he just... 53 00:02:05,964 --> 00:02:07,380 Are you kidding? 54 00:02:07,382 --> 00:02:09,883 My dad was never there for me when I was a kid. 55 00:02:09,885 --> 00:02:11,284 And when he was... 56 00:02:13,088 --> 00:02:14,671 What's wrong, Daddy? 57 00:02:14,673 --> 00:02:18,625 Oh, Daddy can't pick a horse to save his freakin' life. 58 00:02:18,627 --> 00:02:22,312 All I need is just one lucky number. 59 00:02:22,314 --> 00:02:23,980 Hey, when's your birthday? 60 00:02:24,815 --> 00:02:26,816 Today. 61 00:02:26,818 --> 00:02:29,135 Well... 62 00:02:29,137 --> 00:02:32,138 We've got to find a nanny, and my dad's definitely not it. 63 00:02:32,140 --> 00:02:35,141 Well, um, and this doesn't solve your nanny problem, 64 00:02:35,143 --> 00:02:37,327 but if you're in need of a babysitter, 65 00:02:37,329 --> 00:02:38,612 Nick and I could do it. 66 00:02:38,614 --> 00:02:41,364 We're really clicking as a couple. 67 00:02:41,366 --> 00:02:44,701 Um, if any couple is clicking these days, 68 00:02:44,703 --> 00:02:46,253 it's me and Victoria. 69 00:02:47,673 --> 00:02:50,323 Do you think that you and Victoria 70 00:02:50,325 --> 00:02:52,542 are clicking more than me and Nick? 71 00:02:52,544 --> 00:02:54,427 Do you think you and Nick are... 72 00:02:54,429 --> 00:02:56,596 Oh, that's precious. 73 00:02:56,598 --> 00:02:59,716 Kids, when you're in a new relationship 74 00:02:59,718 --> 00:03:02,252 and you're competing with your ex for who's happier, 75 00:03:02,254 --> 00:03:03,503 it can get ugly. 76 00:03:03,505 --> 00:03:06,273 Anyway, I should get going. 77 00:03:06,275 --> 00:03:08,892 I have to go get a key made for Nick. 78 00:03:08,894 --> 00:03:10,527 For my apartment. 79 00:03:10,529 --> 00:03:11,728 Ha-burn. 80 00:03:11,730 --> 00:03:13,446 Hey, maybe the locksmith who made the key 81 00:03:13,448 --> 00:03:15,365 I gave to Victoria will give you a deal. 82 00:03:15,367 --> 00:03:16,650 Oh, wait, he won't remember me. 83 00:03:16,652 --> 00:03:17,784 It was three weeks ago. 84 00:03:17,786 --> 00:03:18,985 Ha-double burn. 85 00:03:18,987 --> 00:03:20,520 Nick signed for a package when I wasn't there. 86 00:03:20,522 --> 00:03:22,205 Victoria keeps tampons at my apartment. 87 00:03:22,207 --> 00:03:24,199 Damn it! 88 00:03:24,200 --> 00:03:28,200 ♪ How I Met Your Mother 8x03 ♪ Nannies Original Air Date on October 8, 2012 89 00:03:28,201 --> 00:03:32,201 == sync, corrected by elderman == 90 00:03:37,138 --> 00:03:39,139 The next day, Lily and Marshall's 91 00:03:39,141 --> 00:03:40,724 nanny search hit pay dirt. 92 00:03:40,726 --> 00:03:42,759 Mr. and Mrs. Eriksen, 93 00:03:42,761 --> 00:03:46,563 I promise to create a safe, nurturing environment 94 00:03:46,565 --> 00:03:49,733 full of learning, laughter and love. 95 00:03:49,735 --> 00:03:51,101 So that even when 96 00:03:51,103 --> 00:03:52,686 we have to eat lima beans 97 00:03:52,688 --> 00:03:54,571 or we get a boo-boo on our knee, 98 00:03:54,573 --> 00:03:57,890 we know everything will be just fine. 99 00:03:57,892 --> 00:03:59,659 And do you know why? 100 00:03:59,661 --> 00:04:01,227 Because you're an angel sent from heaven? 101 00:04:01,229 --> 00:04:03,663 I want to bury my head in the safety of your bosom. 102 00:04:03,665 --> 00:04:06,249 Because Mrs. Buckminster is here. 103 00:04:07,235 --> 00:04:09,068 The search is over. 104 00:04:09,070 --> 00:04:12,455 Mrs. Buckminster, we just need to know your salary. 105 00:04:12,457 --> 00:04:14,240 Oh, delightful! 106 00:04:14,242 --> 00:04:16,876 Well, my weekly fee is... 107 00:04:18,013 --> 00:04:19,412 There, there. 108 00:04:19,414 --> 00:04:23,350 I'm sure you'll find someone you like just as much. 109 00:04:23,352 --> 00:04:24,351 No, we won't! 110 00:04:24,353 --> 00:04:25,935 Not like you! 111 00:04:27,555 --> 00:04:29,773 Hey, Robin, can I borrow a stamp? 112 00:04:29,775 --> 00:04:33,426 Oh, wait, this wedding reply card already has one. 113 00:04:33,428 --> 00:04:34,778 Why, you ask? 114 00:04:34,780 --> 00:04:38,281 Victoria and I are RSVPing to a wedding... 115 00:04:38,283 --> 00:04:39,733 in Jamaica... 116 00:04:39,735 --> 00:04:41,284 six months from now. 117 00:04:41,286 --> 00:04:42,652 Ha-triple burn. 118 00:04:42,654 --> 00:04:44,371 Oh. 119 00:04:44,373 --> 00:04:45,288 Jamaica. 120 00:04:45,290 --> 00:04:46,573 Yeah. 121 00:04:46,575 --> 00:04:47,741 That's an island, right? 122 00:04:47,743 --> 00:04:50,443 Depends where you're going with this. 123 00:04:50,445 --> 00:04:53,046 All the way to the island of Hawaii. 124 00:04:53,048 --> 00:04:54,381 Why, you ask? 125 00:04:54,383 --> 00:04:55,498 Well, I was invited 126 00:04:55,500 --> 00:04:56,783 to spend New Year's there... 127 00:04:56,785 --> 00:04:59,135 last night when I met Nick's parents. 128 00:04:59,137 --> 00:05:00,954 Ha-aloha burn. 129 00:05:00,956 --> 00:05:02,455 Have you, um, 130 00:05:02,457 --> 00:05:04,724 met Victoria's parents, Ted? 131 00:05:04,726 --> 00:05:08,395 As a matter of fact, I haven't. 132 00:05:08,397 --> 00:05:10,513 Because they're dead. 133 00:05:10,515 --> 00:05:13,266 Are they, Ted? 134 00:05:13,268 --> 00:05:14,901 Are they really dead? 135 00:05:14,903 --> 00:05:17,070 No. 136 00:05:17,072 --> 00:05:18,188 Damn it! 137 00:05:18,190 --> 00:05:21,825 Bangtoberfest is a flop! 138 00:05:21,827 --> 00:05:25,195 I can't think of an innovative way to bang chicks 139 00:05:25,197 --> 00:05:27,697 that properly honors my return to the game. 140 00:05:27,699 --> 00:05:30,149 Sure, I've tried some old reliables. 141 00:05:30,151 --> 00:05:31,835 Ten unpaid parking tickets? 142 00:05:31,837 --> 00:05:37,507 I suppose there is one way I could... "get you off." 143 00:05:39,326 --> 00:05:40,927 No! 144 00:05:40,929 --> 00:05:44,330 I've used that admittedly awesome line a thousand times. 145 00:05:44,332 --> 00:05:46,349 You're better than this, Barney! 146 00:05:46,351 --> 00:05:49,469 Well, the evidence is pretty incriminating, but... 147 00:05:49,471 --> 00:05:54,107 I suppose there is one way I could "get you off." 148 00:05:54,109 --> 00:05:56,976 Damn it! What? 149 00:05:56,978 --> 00:05:59,229 Bangtoberfest is about innovation, 150 00:05:59,231 --> 00:06:00,947 about ideas. 151 00:06:00,949 --> 00:06:03,516 Bangtoberfest used to mean something. 152 00:06:03,518 --> 00:06:04,851 You just made it up yesterday. 153 00:06:04,853 --> 00:06:05,952 Enough questions. 154 00:06:05,954 --> 00:06:08,037 I need time to think! 155 00:06:10,190 --> 00:06:11,958 So, how's the nanny search going, Lil? 156 00:06:11,960 --> 00:06:13,159 Lousy. 157 00:06:13,161 --> 00:06:16,062 Mrs. Buckminster was a spoonful of sugar. 158 00:06:16,064 --> 00:06:18,932 But so far, everyone we can afford on this Web site 159 00:06:18,934 --> 00:06:22,852 HeyNannyNanny.com is Scary Poppins. 160 00:06:22,854 --> 00:06:24,771 But Lily and Marshall needed a nanny, 161 00:06:24,773 --> 00:06:27,140 so they forged ahead with their search. 162 00:06:27,142 --> 00:06:29,709 So, zero experience as a nanny? 163 00:06:29,711 --> 00:06:32,879 Right. But in rehab, I was in charge of the cats. 164 00:06:32,881 --> 00:06:35,665 And only two died, so I figured... 165 00:06:35,667 --> 00:06:36,800 I'm available. 166 00:06:38,270 --> 00:06:40,236 How do you feel about spanking? 167 00:06:40,238 --> 00:06:44,040 For eight bucks an hour, you can do whatever you want to me. 168 00:06:44,042 --> 00:06:45,325 I'm available. 169 00:06:45,327 --> 00:06:46,693 Dad, we know. 170 00:06:46,695 --> 00:06:49,245 I wasn't talking to you. 171 00:06:49,247 --> 00:06:52,115 Finally, they met Julie Jorgensen. 172 00:06:52,117 --> 00:06:55,568 You're from St. Cloud, Minnesota? 173 00:06:55,570 --> 00:06:56,786 I'm from St. Cloud. 174 00:06:56,788 --> 00:06:59,172 Really? Oh, you must know my dad, George Jorgensen? 175 00:06:59,174 --> 00:07:00,173 Of course. 176 00:07:00,175 --> 00:07:01,407 George Jorgensen's Organs. 177 00:07:01,409 --> 00:07:02,909 Last year, my brother joined the business. 178 00:07:02,911 --> 00:07:05,462 Really? Who knew that Morgan Jorgensen would go into organs? 179 00:07:05,464 --> 00:07:06,579 Anyway, Julie... 180 00:07:06,581 --> 00:07:08,264 Is it still called George Jorgensen's Organs 181 00:07:08,266 --> 00:07:10,767 or did they change it to George Jorgensen and Son Organs? 182 00:07:10,769 --> 00:07:13,386 They changed it to George and Morgan Jorgensen's Organs. 183 00:07:13,388 --> 00:07:14,921 Guess whose idea that was? 184 00:07:14,923 --> 00:07:16,856 Morgan's. Morgan's. 185 00:07:16,858 --> 00:07:18,424 They just opened a new shop out of state. 186 00:07:18,426 --> 00:07:19,809 Oh, yeah? Where? Oregon. 187 00:07:19,811 --> 00:07:20,693 What's that one called? 188 00:07:20,695 --> 00:07:22,495 Piano Town. 189 00:07:23,263 --> 00:07:25,448 Well, you have experience, 190 00:07:25,450 --> 00:07:28,618 and I think it's safe to say you have my husband's approval. 191 00:07:28,620 --> 00:07:30,153 What's your salary? 192 00:07:30,155 --> 00:07:31,988 Oh, um, it's right there. 193 00:07:33,324 --> 00:07:36,609 Julie, we would love for you to be our nanny. 194 00:07:36,611 --> 00:07:38,161 Oh, thank you so much. 195 00:07:38,163 --> 00:07:40,279 Um, I just have one last interview today, 196 00:07:40,281 --> 00:07:41,948 but to be honest, I can't imagine 197 00:07:41,950 --> 00:07:43,716 liking anyone more than I like you guys. 198 00:07:43,718 --> 00:07:45,134 Oh... 199 00:07:45,136 --> 00:07:46,169 Okay, bye. 200 00:07:46,171 --> 00:07:47,170 Bye. 201 00:07:47,172 --> 00:07:48,788 Yay. 202 00:07:50,508 --> 00:07:52,392 Well, she was a total bitch. 203 00:07:53,761 --> 00:07:56,179 That night, Lily and Marshall called Julie 204 00:07:56,181 --> 00:07:57,897 hoping she'd accept the job. 205 00:07:57,899 --> 00:08:00,149 I'm so sorry, I can't. 206 00:08:00,151 --> 00:08:02,769 Don't tell us you took the other job. 207 00:08:02,771 --> 00:08:04,971 No, I didn't. I'm not taking any nanny job. 208 00:08:04,973 --> 00:08:06,990 I don't understand. 209 00:08:06,992 --> 00:08:08,107 The most amazing thing happened 210 00:08:08,109 --> 00:08:09,976 at my next interview after you guys. 211 00:08:09,978 --> 00:08:11,911 I fell in love with a single dad 212 00:08:11,913 --> 00:08:13,947 who turns out to be a billionaire. 213 00:08:13,949 --> 00:08:16,783 Tomorrow, we're heading off to Paris in his private jet. 214 00:08:16,785 --> 00:08:20,670 It's gonna be, as he would say, legend-- wait for it... 215 00:08:20,672 --> 00:08:23,339 Barney! 216 00:08:23,341 --> 00:08:26,659 Ix-nay on the eal-ray ame-nay. 217 00:08:26,661 --> 00:08:28,177 Mr. and Mrs. Eriksen? 218 00:08:28,179 --> 00:08:31,681 You son of a... 219 00:08:31,683 --> 00:08:33,349 itch-bay! 220 00:08:38,237 --> 00:08:41,166 Look, Barney's our friend, for some reason, 221 00:08:41,266 --> 00:08:43,650 and everything he told you was a lie. 222 00:08:43,652 --> 00:08:45,235 But the good news is 223 00:08:45,237 --> 00:08:47,270 you're free to come work for us. 224 00:08:47,272 --> 00:08:49,489 I'm sorry, I can't nanny for anyone 225 00:08:49,491 --> 00:08:51,658 who's friends with this monster. 226 00:08:57,499 --> 00:08:59,049 Look, I'd offer you guys coffee, 227 00:08:59,051 --> 00:09:00,567 but I have another nanny interview 228 00:09:00,569 --> 00:09:02,919 in about 15 minutes, so... 229 00:09:02,921 --> 00:09:05,221 Barney, quick question: why are you interviewing nannies? 230 00:09:05,223 --> 00:09:06,306 Glad you asked! 231 00:09:06,308 --> 00:09:08,291 You guys were all pressuring me to think of 232 00:09:08,293 --> 00:09:10,677 a revolutionary new way to get chicks for Bangtoberfest. 233 00:09:10,679 --> 00:09:12,795 And frankly, I was stumped. 234 00:09:12,797 --> 00:09:14,230 Until... 235 00:09:14,232 --> 00:09:16,766 So far, everyone we can afford on this Web site 236 00:09:16,768 --> 00:09:20,103 HeyNannyNanny.com is Scary Poppins. 237 00:09:20,105 --> 00:09:21,804 And there it was. 238 00:09:21,806 --> 00:09:25,275 The Big Bro in the sky had answered my prayers. 239 00:09:25,277 --> 00:09:26,976 Almighty-five. 240 00:09:26,978 --> 00:09:28,161 Ow. 241 00:09:28,163 --> 00:09:30,313 I'd introduce you to little Baby Edgar, 242 00:09:30,315 --> 00:09:32,832 but one, he's napping, 243 00:09:32,834 --> 00:09:36,202 and two, he doesn't exist. 244 00:09:36,204 --> 00:09:39,005 And these nannies are really falling for this? 245 00:09:39,007 --> 00:09:42,008 Yeah, these toys don't even make sense for a baby. 246 00:09:42,010 --> 00:09:45,095 You've got an air rifle, you got the exact race track 247 00:09:45,097 --> 00:09:47,147 with the double loopty-loop I had as a kid! 248 00:09:47,149 --> 00:09:50,884 Oh, can I open it, can I open it, can I open it? 249 00:09:50,886 --> 00:09:52,802 What about Baby Edgar's mom? 250 00:09:52,804 --> 00:09:56,022 Oh, that's a sad story. 251 00:09:56,024 --> 00:09:59,175 And in the end, the coroner's report confirmed 252 00:09:59,177 --> 00:10:00,977 what I already feared: 253 00:10:00,979 --> 00:10:06,533 the female body cannot withstand that many consecutive orgasms. 254 00:10:08,685 --> 00:10:11,054 I blame myself. 255 00:10:11,056 --> 00:10:13,873 Okay, does anybody have six nine-volt batteries? 256 00:10:16,360 --> 00:10:19,629 Once I got the nannies all sympathetic, 257 00:10:19,631 --> 00:10:22,215 I had to check their qualifications. 258 00:10:22,217 --> 00:10:24,234 I'd like to see how you handle bath time. 259 00:10:24,236 --> 00:10:26,686 Follow me to the tub. 260 00:10:26,688 --> 00:10:28,054 Should I get the baby? 261 00:10:28,056 --> 00:10:30,206 No. 262 00:10:30,208 --> 00:10:32,225 I'm just gonna take the batteries 263 00:10:32,227 --> 00:10:34,544 out of these smoke detectors. Cool? Cool. 264 00:10:35,846 --> 00:10:40,433 Once the interview was over, I went in for the kill. 265 00:10:40,435 --> 00:10:42,352 You're perfect for the job. 266 00:10:42,354 --> 00:10:44,854 So, congratulations, you're hi... 267 00:10:44,856 --> 00:10:46,022 No. 268 00:10:46,024 --> 00:10:47,741 I can't do this. 269 00:10:47,743 --> 00:10:50,393 I find you very attractive, 270 00:10:50,395 --> 00:10:52,579 and it wouldn't be appropriate. 271 00:10:55,833 --> 00:10:58,034 It wouldn't be appropriate. 272 00:11:01,622 --> 00:11:03,757 It wouldn't be appropriate. 273 00:11:05,626 --> 00:11:09,129 I repeat-- it would not be appropriate. 274 00:11:13,634 --> 00:11:17,137 It was like taking candy from an imaginary baby! 275 00:11:17,139 --> 00:11:19,606 Barney, I just went five months with no help, 276 00:11:19,608 --> 00:11:22,942 and interviewed 92 nannies before finding one we liked, 277 00:11:22,944 --> 00:11:24,360 and you ruined everything 278 00:11:24,362 --> 00:11:27,030 the night before I'm supposed to go back to work? 279 00:11:27,032 --> 00:11:29,866 Thank you for being the most immature person 280 00:11:29,868 --> 00:11:31,284 I have ever met. 281 00:11:31,286 --> 00:11:32,485 Marshall, let's go. 282 00:11:32,487 --> 00:11:33,503 Five more minutes! 283 00:11:33,505 --> 00:11:36,072 Now. 284 00:11:36,074 --> 00:11:37,807 I'll be right back. Okay. 285 00:11:39,960 --> 00:11:41,227 Mm. Mmm. 286 00:11:41,229 --> 00:11:42,445 Mm-hmm. Mmm. 287 00:11:43,915 --> 00:11:45,715 Mmm. Mm-hmm. 288 00:11:45,717 --> 00:11:47,801 Mmm! 289 00:11:47,803 --> 00:11:49,836 I'll miss you. 290 00:11:52,723 --> 00:11:53,973 Oh! Oh! 291 00:11:55,861 --> 00:11:57,494 Overcompensating a bit? 292 00:11:57,496 --> 00:12:00,513 Why would I need to overcompensate? 293 00:12:00,515 --> 00:12:02,432 I am... 294 00:12:02,434 --> 00:12:05,301 ...deliriously happy in my perfect relationship. 295 00:12:05,303 --> 00:12:09,405 What about what I just witnessed not two minutes ago? 296 00:12:09,407 --> 00:12:12,492 How can the Giants pass on third and one?! 297 00:12:12,494 --> 00:12:14,310 Honey, it's okay. 298 00:12:14,312 --> 00:12:16,880 It's the first quarter, and the Browns are only up by three... 299 00:12:16,882 --> 00:12:18,832 Robin, I don't want you to fix this. 300 00:12:18,834 --> 00:12:23,503 I just want to feel heard. 301 00:12:23,505 --> 00:12:25,455 First of all, the Giants were smart 302 00:12:25,457 --> 00:12:27,790 not to run on my Dawg Pound defense. 303 00:12:27,792 --> 00:12:28,825 They suck, Ted. I know. 304 00:12:28,827 --> 00:12:30,460 And two-- 305 00:12:30,462 --> 00:12:33,229 there is no way that you like being with a guy 306 00:12:33,231 --> 00:12:34,631 who's so emotional and needy. 307 00:12:34,633 --> 00:12:36,883 You want to dance, Mosby? 308 00:12:36,885 --> 00:12:39,219 Let's talk about yesterday. 309 00:12:39,221 --> 00:12:42,605 Hi! You guys, I'm so sorry I'm so late. 310 00:12:42,607 --> 00:12:45,391 I'm gonna run upstairs, change, I'll be back 311 00:12:45,393 --> 00:12:47,694 in five minutes. 312 00:12:47,696 --> 00:12:49,979 Take your time, sweetie. 313 00:12:52,750 --> 00:12:54,384 Victoria's a slob! 314 00:12:54,386 --> 00:12:56,452 Well, at least I'm not dating a girl. 315 00:12:56,454 --> 00:12:58,187 You know what I mean. 316 00:12:58,189 --> 00:12:59,305 Hey, you know what? 317 00:12:59,307 --> 00:13:01,491 I-I really appreciate how sensitive 318 00:13:01,493 --> 00:13:04,494 and in touch he is with his... 319 00:13:04,496 --> 00:13:06,028 God, who am I kidding? 320 00:13:06,030 --> 00:13:09,866 20 bucks says he is crying in the ladies' room right now. 321 00:13:09,868 --> 00:13:13,503 Well, at least when he's finished, he's gonna flush. 322 00:13:15,874 --> 00:13:18,591 So, just as Lily was about to call in sick 323 00:13:18,593 --> 00:13:20,426 on her first day back to work... 324 00:13:26,317 --> 00:13:27,984 Good morning! 325 00:13:27,986 --> 00:13:31,321 Mrs. Buckminster, hold me and make everything okay! 326 00:13:31,323 --> 00:13:35,108 I mean, uh... what are you doing here? 327 00:13:35,110 --> 00:13:39,562 A Mr. Stinson called the agency and offered to pay my salary. 328 00:13:40,781 --> 00:13:42,916 Wow. Really? 329 00:13:42,918 --> 00:13:45,535 It's a nice gesture, but I'm still pissed. 330 00:13:45,537 --> 00:13:48,070 He also sent along this. 331 00:13:48,072 --> 00:13:50,006 Are the batteries...? 332 00:13:50,008 --> 00:13:53,176 Yes, the batteries are included, dear. 333 00:13:53,178 --> 00:13:55,378 Yes! 334 00:13:55,380 --> 00:13:57,597 Now, off to work, you two. 335 00:13:57,599 --> 00:14:00,516 Mr. Marvin and I are going to get acquainted. 336 00:14:00,518 --> 00:14:02,135 Great. 337 00:14:02,137 --> 00:14:03,937 I can't wait to hand him off 338 00:14:03,939 --> 00:14:05,638 and-and finally get some freedom. 339 00:14:05,640 --> 00:14:08,141 You deserve it. Now hand him over. 340 00:14:08,143 --> 00:14:11,027 Hand him over, yup. 341 00:14:11,029 --> 00:14:14,147 I'll just take little Marvin off your hands then. 342 00:14:14,149 --> 00:14:16,115 Take him off my hands. 343 00:14:16,117 --> 00:14:18,151 There he goes. 344 00:14:18,153 --> 00:14:20,954 Ready to receive him! 345 00:14:20,956 --> 00:14:23,623 I can't give Marvin to a stranger! 346 00:14:27,545 --> 00:14:30,079 Okay, somebody who's not in the middle of a race 347 00:14:30,081 --> 00:14:32,632 should probably go talk to her. 348 00:14:35,700 --> 00:14:37,732 I'm sorry Mrs. Buckminster 349 00:14:37,757 --> 00:14:40,405 we've decided we're not going to use a nanny afterall. 350 00:14:40,430 --> 00:14:41,421 You're fired. 351 00:14:41,422 --> 00:14:42,813 Calm down. 352 00:14:42,838 --> 00:14:45,091 Lily, you're just nervous about spending 353 00:14:45,116 --> 00:14:46,864 your first day away from Marvin. 354 00:14:46,889 --> 00:14:48,609 That's perfectly normal. 355 00:14:48,634 --> 00:14:51,169 Oh, I am holding on to you forever. 356 00:14:51,194 --> 00:14:52,937 And when I die and I become a skeleton 357 00:14:52,962 --> 00:14:54,738 I'll still be holding you. Yes. 358 00:14:57,350 --> 00:15:01,915 Last night, Nick cried when I killed a spider. 359 00:15:02,515 --> 00:15:04,902 You should have brought that spider over to my house 360 00:15:04,942 --> 00:15:06,808 to feast on the ant colony 361 00:15:06,810 --> 00:15:09,961 breeding on Victoria's unwashed dishes. 362 00:15:09,963 --> 00:15:11,630 Whoa! 363 00:15:11,632 --> 00:15:13,015 Barney, what happened to you? 364 00:15:13,017 --> 00:15:16,551 It was a nightmare. 365 00:15:16,553 --> 00:15:18,670 I'm walking down the street, minding my own business, 366 00:15:18,672 --> 00:15:20,105 and I see one of the nannies 367 00:15:20,107 --> 00:15:22,006 that I interviewed, and I'm thinking, 368 00:15:22,008 --> 00:15:24,192 "Maybe I can get her behind a Dumpster 369 00:15:24,194 --> 00:15:25,861 and interview her again." 370 00:15:25,863 --> 00:15:28,363 But then... 371 00:15:29,565 --> 00:15:31,983 And then... 372 00:15:31,985 --> 00:15:33,518 They were everywhere. 373 00:15:33,520 --> 00:15:36,238 I was surrounded! 374 00:15:36,240 --> 00:15:37,989 Hey. Hi. 375 00:15:37,991 --> 00:15:39,458 Did you 376 00:15:39,460 --> 00:15:41,359 really think you could get away with this? 377 00:15:42,463 --> 00:15:45,330 As a matter of fact, I did, yeah. 378 00:15:45,332 --> 00:15:47,449 Time for your nap! 379 00:15:48,835 --> 00:15:50,836 I woke up in a Dumpster 380 00:15:50,838 --> 00:15:52,838 covered in diapers. 381 00:15:52,840 --> 00:15:54,756 And I found a pacifier 382 00:15:54,758 --> 00:15:57,392 somewhere I'm not willing to discuss. 383 00:15:58,010 --> 00:16:00,062 What is wrong with me?! 384 00:16:00,064 --> 00:16:02,213 You're still getting over Quinn. 385 00:16:02,215 --> 00:16:05,150 You can't just dive right back into single Barney mode. 386 00:16:05,152 --> 00:16:06,651 But I can't stop myself! 387 00:16:06,653 --> 00:16:07,903 I'm out of control! 388 00:16:07,905 --> 00:16:09,388 No, I'm not. I'm fine! 389 00:16:09,390 --> 00:16:10,555 Now, 390 00:16:10,557 --> 00:16:11,823 if you'll excuse me, 391 00:16:11,825 --> 00:16:16,078 that blonde at the bar looks as loose as my rear molars. 392 00:16:16,080 --> 00:16:18,280 Stop me! Don't stop me! I'm fine. Help! 393 00:16:18,282 --> 00:16:20,499 Being single's great! 394 00:16:23,536 --> 00:16:26,922 You know, Victoria's messiness 395 00:16:26,924 --> 00:16:30,675 just forces me to grow as a cleaner. 396 00:16:30,677 --> 00:16:33,178 Totally. And without Nick, 397 00:16:33,180 --> 00:16:34,963 who's gonna hem my pants? 398 00:16:34,965 --> 00:16:37,682 To making these relationships last. 399 00:16:37,684 --> 00:16:42,253 Both relationships would implode within the month. 400 00:16:42,255 --> 00:16:43,889 Hey, sweetie. 401 00:16:43,891 --> 00:16:46,391 Hey. Did you guys conk out? 402 00:16:46,393 --> 00:16:48,477 Yeah, I guess we did. 403 00:16:48,479 --> 00:16:49,611 What time is it? 404 00:16:49,613 --> 00:16:50,562 5:00. 405 00:16:50,564 --> 00:16:53,064 Wow. We slept all day! 406 00:16:53,066 --> 00:16:55,317 Quick question. Um, 407 00:16:55,319 --> 00:16:56,234 where's Marvin? 408 00:16:56,236 --> 00:16:58,420 Right here. 409 00:17:10,115 --> 00:17:13,051 Hey, gang. What's the big whoop? 410 00:17:13,053 --> 00:17:14,252 Marvin! 411 00:17:14,254 --> 00:17:15,720 Dad, what happened? 412 00:17:15,722 --> 00:17:18,840 Well, when I came back this morning from my jog, 413 00:17:18,842 --> 00:17:20,225 Marshall was gone, 414 00:17:20,227 --> 00:17:22,761 and I couldn't find Mrs. What's-her-face. 415 00:17:22,763 --> 00:17:27,983 And you two were sawing logs, so I figured I'd lend a hand. 416 00:17:37,376 --> 00:17:39,477 Then, why did I wake up 417 00:17:39,479 --> 00:17:41,163 holding a monkey? 418 00:17:41,165 --> 00:17:43,532 Well, a little later, I got kind of hungry. 419 00:17:51,474 --> 00:17:54,342 So I gave him a bath, and put his diaper rash ointment on, 420 00:17:54,344 --> 00:17:56,194 and fed him strained peas, not bananas, 421 00:17:56,196 --> 00:17:58,013 'cause he had bananas yesterday, 422 00:17:58,015 --> 00:17:59,231 and I did the laundry, 423 00:17:59,233 --> 00:18:01,132 finished my burrito, 424 00:18:01,134 --> 00:18:02,934 put him down for his nap at noon, 425 00:18:02,936 --> 00:18:05,387 sterilized the bottles, and then we just went to the park. 426 00:18:05,389 --> 00:18:06,888 Okay. 427 00:18:06,890 --> 00:18:09,841 Wow. That's incredible. 428 00:18:09,843 --> 00:18:11,893 When did you get so good with kids? 429 00:18:11,895 --> 00:18:13,912 You know something, honey, you don't remember this, 430 00:18:13,914 --> 00:18:16,431 but, um, for the first few years of your life, 431 00:18:16,433 --> 00:18:19,367 your mom worked, and I was a stay-at-home dad. 432 00:18:19,369 --> 00:18:21,553 I thought Grandma and Grandpa took care of me. 433 00:18:21,555 --> 00:18:22,654 Well, they visited a lot, 434 00:18:22,656 --> 00:18:24,840 but I was the guy who took care of you. 435 00:18:24,842 --> 00:18:26,591 You know, America thinks 436 00:18:26,593 --> 00:18:29,077 I ran into that burning house to get potato salad, 437 00:18:29,079 --> 00:18:31,630 but I actually ran in to get this photo album. 438 00:18:31,632 --> 00:18:34,549 And potato salad. Sure. 439 00:18:43,843 --> 00:18:47,078 Dad, I never realized you were... 440 00:18:47,080 --> 00:18:50,232 there for me. 441 00:18:50,234 --> 00:18:53,618 How come there are no pictures of me after I go to preschool? 442 00:18:53,620 --> 00:18:56,588 Well... 443 00:18:56,590 --> 00:18:59,474 Oh. Okay, well, 444 00:18:59,476 --> 00:19:02,694 have fun on your first day of preschool, Princess. 445 00:19:02,696 --> 00:19:05,013 Okay. Off you go. 446 00:19:05,015 --> 00:19:07,182 There you go. 447 00:19:07,184 --> 00:19:09,117 Ugh! 448 00:19:09,119 --> 00:19:12,037 How am I gonna make it to 3:00 without her? 449 00:19:15,642 --> 00:19:18,727 "Belmont Race Track?" Hmm. 450 00:19:18,729 --> 00:19:21,429 I guess it couldn't hurt to go just once. 451 00:19:23,415 --> 00:19:24,766 Six months later, 452 00:19:24,768 --> 00:19:27,302 guess what gambling addict's thumbs had metal pins in them? 453 00:19:28,472 --> 00:19:31,189 This guy. 454 00:19:32,058 --> 00:19:34,893 Look, honey, I was a jerk 455 00:19:34,895 --> 00:19:37,028 who wasn't there for most of your childhood, 456 00:19:37,030 --> 00:19:40,231 and I regret that every single day of my life. 457 00:19:40,233 --> 00:19:42,534 But I promise you, 458 00:19:42,536 --> 00:19:45,403 I'm here now for Marvin... 459 00:19:45,405 --> 00:19:47,572 if you want. 460 00:19:48,407 --> 00:19:50,542 You're hired. 461 00:19:51,160 --> 00:19:52,744 ♪ I look up to you ♪ 462 00:19:52,746 --> 00:19:56,131 ♪ You don't look down on me ♪ 463 00:19:56,133 --> 00:19:58,216 ♪ What do you see in me? ♪ 464 00:19:58,218 --> 00:20:01,119 ♪ Is it oceans of blue? ♪ 465 00:20:01,121 --> 00:20:05,674 ♪ How do you make the colors say ♪ 466 00:20:05,676 --> 00:20:08,426 ♪ In a thousand crazy ways ♪ 467 00:20:08,428 --> 00:20:10,679 ♪ That in the end ♪ 468 00:20:10,681 --> 00:20:14,849 ♪ Most things will be okay... ♪ 469 00:20:17,338 --> 00:20:18,893 Ten parking tickets, huh? 470 00:20:19,563 --> 00:20:21,646 I suppose there is a way I could, uh... 471 00:20:21,648 --> 00:20:23,548 "get you off." 472 00:20:23,550 --> 00:20:26,117 Why did I ever doubt a classic? 473 00:20:26,119 --> 00:20:28,036 Now, now, now. 474 00:20:28,038 --> 00:20:30,772 This is exactly the sort of behavior 475 00:20:30,774 --> 00:20:33,274 you hired me to put an end to, Mr. Stinson. 476 00:20:33,276 --> 00:20:35,076 Off with you, dear. 477 00:20:35,078 --> 00:20:36,828 Go make better decisions! 478 00:20:40,082 --> 00:20:42,000 You're right. 479 00:20:42,002 --> 00:20:44,168 Thanks, Mrs. Buckminster. 480 00:20:44,170 --> 00:20:45,370 You're welcome. 481 00:20:45,372 --> 00:20:47,839 And I'm proud of you for trying to change. 482 00:20:48,318 --> 00:20:49,851 What you're doing 483 00:20:49,853 --> 00:20:51,969 with these young women 484 00:20:51,971 --> 00:20:54,305 is simply not appropriate. 485 00:20:59,770 --> 00:21:01,571 That can never happen again. 486 00:21:03,913 --> 00:21:06,480 Oh, pish-posh. You said that five times ago. 487 00:21:06,482 --> 00:21:10,482 == sync, corrected by elderman == 34426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.