All language subtitles for Hasee Toh Phasee 2014 Hindi 720p DvDRip x264 AAC...Hon3y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,449 --> 00:01:47,746 Relax uncle, just wait. 2 00:01:54,824 --> 00:01:56,553 Uncle, give me that stick. 3 00:01:57,226 --> 00:02:00,718 Ramnik Bhai, shove the bamboo from inside and try... 4 00:02:05,601 --> 00:02:10,436 It's Rs. 35... fix your meter first... it can't be more than 33! 5 00:02:10,506 --> 00:02:12,804 Devesh Bhai! Hurry up! I was about to call you... 6 00:02:12,875 --> 00:02:14,172 what's wrong? - Come fast. 7 00:02:14,243 --> 00:02:15,437 There's an emergency 8 00:02:15,511 --> 00:02:17,502 Look at the crowd gathered! 9 00:02:19,148 --> 00:02:21,742 Ramnik, you idiot... push harder! 10 00:02:24,320 --> 00:02:25,344 Alpesh Bhai... 11 00:02:25,421 --> 00:02:27,889 what's wrong Alpesh Bhai? 12 00:02:28,124 --> 00:02:29,785 The door is locked from the inside... 13 00:02:29,859 --> 00:02:30,883 who is inside? 14 00:02:31,160 --> 00:02:32,457 No one! 15 00:02:32,528 --> 00:02:34,428 Then how is it locked? 16 00:02:34,497 --> 00:02:37,364 There is only ONE nutcase capable of this in the house!!! 17 00:02:37,800 --> 00:02:40,200 You never listen to anyone. 18 00:02:40,336 --> 00:02:41,894 You never listen to anyone. 19 00:02:42,171 --> 00:02:42,865 One minute. 20 00:02:43,639 --> 00:02:44,833 Beat her up. 21 00:02:44,907 --> 00:02:47,808 She's driving the entire chawl crazy! - Don't stress your throat... 22 00:02:47,877 --> 00:02:51,472 what are you guys looking at now? Go home! 23 00:02:59,255 --> 00:03:01,189 Thank you Pappa... 24 00:03:02,258 --> 00:03:04,783 How did you lock it, if you were outside? 25 00:03:09,365 --> 00:03:10,229 What's this? 26 00:03:10,299 --> 00:03:12,790 Well... I tied this pajama string to the bolt... 27 00:03:12,868 --> 00:03:15,735 ...slipped the other end under the door... 28 00:03:15,805 --> 00:03:18,137 ...a hard tug... door closed! 29 00:03:21,310 --> 00:03:22,800 Do you know how to open it now? 30 00:03:24,246 --> 00:03:26,806 Never sell a suit without a matching tie! 31 00:03:28,417 --> 00:03:32,615 Unbolt the door and I'll admit you're smart 32 00:03:38,627 --> 00:03:40,686 Gayatri, Hurry up. 33 00:03:58,280 --> 00:04:00,612 Don't try to outsmart me or you will get thrashed. 34 00:04:00,683 --> 00:04:03,618 Please Dad! Agneepath is my favourite film... 35 00:04:03,686 --> 00:04:05,586 I promise... tomorrow I will study for 2 hours extra... 36 00:04:05,654 --> 00:04:06,780 Shut up! 37 00:04:06,856 --> 00:04:08,153 Let him come no? 38 00:04:08,224 --> 00:04:11,159 Why? Watching this film will make him a class topper? 39 00:04:11,594 --> 00:04:12,754 Let's go 40 00:04:12,828 --> 00:04:15,194 Ma... can I stay back? I want to study... 41 00:04:15,331 --> 00:04:16,457 Enough studying... 42 00:04:16,632 --> 00:04:18,759 ...you're already a topper... shut up and come with us... 43 00:04:18,868 --> 00:04:20,199 Listen up. - Yes sir! 44 00:04:20,269 --> 00:04:22,737 I've locked Nikhil in his room... - Yes Sir 45 00:04:22,805 --> 00:04:24,170 If he tries to come out... 46 00:04:24,240 --> 00:04:26,333 Sir, then I will request him to go right back in. 47 00:04:26,409 --> 00:04:28,877 Request?! You moron! Drag him back in by his ears! 48 00:04:29,145 --> 00:04:29,839 Yes sir! 49 00:04:39,221 --> 00:04:41,519 'Congratulations Ma.' 50 00:04:41,724 --> 00:04:45,558 'You've once again managed to drive your son out of the house' 51 00:04:45,895 --> 00:04:46,862 'HEY! ' 52 00:04:49,799 --> 00:04:52,791 'What are you shooting at the car for? ' 53 00:04:54,236 --> 00:04:55,430 'Here... ' 54 00:04:59,809 --> 00:05:00,673 what's this? 55 00:05:00,743 --> 00:05:02,608 Your Diabetes medicines, sir 56 00:05:03,212 --> 00:05:05,237 I have Diabetes? 57 00:05:05,781 --> 00:05:06,543 Yes Sir... 58 00:05:06,615 --> 00:05:08,810 You got me Vitamin C tablets for diabetes? 59 00:05:09,084 --> 00:05:10,108 Huh? 60 00:05:13,556 --> 00:05:15,456 Sir... Nikhil sir told me you have diabetes... 61 00:05:15,524 --> 00:05:16,388 And where is Nikhil now? 62 00:05:16,459 --> 00:05:18,654 'I have a bad habit of always being on time' 63 00:05:18,761 --> 00:05:21,093 'But I'm a little late today... so sorry about it' 64 00:05:35,144 --> 00:05:36,805 Abhay... roti - Thanks Ma 65 00:05:42,818 --> 00:05:44,308 where's Nikhil? 66 00:05:44,386 --> 00:05:46,513 Studying... he will eat later 67 00:05:47,156 --> 00:05:48,316 Studying? Behind closed doors? 68 00:05:48,390 --> 00:05:50,381 Should he be studying with doors and windows wide open? 69 00:05:50,459 --> 00:05:52,484 Has anything half-decent ever happened behind closed doors? 70 00:05:52,561 --> 00:05:55,860 Your being a cop doesn't make everyone else a thief 71 00:05:57,666 --> 00:06:00,134 Papa, I am telling you, he isn't going to make it to any of the services 72 00:06:00,436 --> 00:06:03,337 The police will throw him out in the interview, even if he passes the test... 73 00:06:03,506 --> 00:06:04,370 Revenue services can't take him, 74 00:06:04,440 --> 00:06:06,169 because he'll spend everything they have! 75 00:06:07,476 --> 00:06:09,376 And if he becomes a forest guard... there will be no forest left to guard! 76 00:06:09,578 --> 00:06:11,705 Please eat with your mouth shut 77 00:06:12,114 --> 00:06:13,809 why are you calling me from your room? 78 00:06:16,452 --> 00:06:19,649 You're not in Delhi? Then where are you? 79 00:06:20,256 --> 00:06:21,154 Mumbai... 80 00:06:21,457 --> 00:06:24,221 No ya, she's too pale - 8.5 - But Ma please don't tell dad... 81 00:06:24,293 --> 00:06:27,660 It's Rajeev's wedding and dad would've never let me go 82 00:06:27,730 --> 00:06:29,493 I told you... 83 00:06:29,565 --> 00:06:33,194 ...not to come... if YOU fail the IAS exams uncle will barbecue MY a$ โ‚ฌ* 84 00:06:33,269 --> 00:06:35,669 Hey fatso... some cousin you're... always scaring me 85 00:06:35,738 --> 00:06:36,636 Just sit straight 86 00:06:37,106 --> 00:06:38,733 Ma... hold on... just one sec... Ma listen... 87 00:06:40,142 --> 00:06:40,801 8! 88 00:06:40,876 --> 00:06:41,638 8! 89 00:06:41,710 --> 00:06:44,543 What? Out of 100? Minus 1.4 90 00:06:45,581 --> 00:06:46,707 Yes Ma. 91 00:06:47,316 --> 00:06:48,715 But how did you get out of the house? 92 00:06:49,385 --> 00:06:50,443 Through the window Ma... 93 00:06:51,120 --> 00:06:52,417 But that window has a grill 94 00:06:52,488 --> 00:06:54,388 Yes, ya ma... and the grill has screws... and the drawer had a screwdriver... 95 00:06:54,456 --> 00:06:56,390 You mean, you left the window open? 96 00:06:56,892 --> 00:07:00,123 Yeah mom please shut it. If mosquitos get in Papa will throw a fit. 97 00:07:01,196 --> 00:07:02,686 Nikhil, you're impossible! 98 00:07:28,457 --> 00:07:29,719 Are you going somewhere? 99 00:07:30,459 --> 00:07:31,687 No... right now I am stuck. 100 00:07:59,121 --> 00:07:59,815 You need help? 101 00:08:01,557 --> 00:08:02,319 Okay... 102 00:08:09,365 --> 00:08:10,263 Quite heavy... 103 00:08:10,566 --> 00:08:11,260 Yup. 104 00:08:13,335 --> 00:08:15,360 That's... quite heavy... 105 00:08:17,506 --> 00:08:19,098 Hurry up please? 106 00:08:33,689 --> 00:08:35,281 Woah! That was cool. 107 00:08:37,259 --> 00:08:40,319 Cricket should be for 20 overs only... game over in three hours! 108 00:08:43,632 --> 00:08:45,532 Man... in my opinion... 33 should play... 109 00:08:45,601 --> 00:08:47,592 11 specialist batsmen, 11 specialist fielders... 110 00:08:47,703 --> 00:08:48,863 ...and 11 specialist bowlers... 111 00:08:49,138 --> 00:08:50,696 ...else tailenders are expected to score 100s 112 00:08:50,739 --> 00:08:52,172 Like baseball... 113 00:08:52,741 --> 00:08:54,299 ...and the ground should rotate... 114 00:08:54,376 --> 00:08:56,173 ...clockwise and anti-clockwise 115 00:08:56,812 --> 00:08:58,439 Like those disco-stages in films? 116 00:08:59,148 --> 00:09:00,672 The ground revolves, as do the fielders. 117 00:09:00,749 --> 00:09:02,444 Bowler's screwed - since fielders are circling. 118 00:09:02,518 --> 00:09:04,679 Batsman's screwed too - as he won't know which gaps to place his shots in 119 00:09:04,753 --> 00:09:07,153 and fielders are super screwed... to run or to stop... 120 00:09:15,431 --> 00:09:17,524 A stupid idea of momentous proportions... 121 00:09:17,599 --> 00:09:19,396 ...imagine in the first 15 overs, 122 00:09:19,468 --> 00:09:22,164 within the circle are two flying fielders... 123 00:09:24,440 --> 00:09:25,702 ...they grab the ball out of the air. 124 00:09:38,587 --> 00:09:39,576 Airport? 125 00:09:44,293 --> 00:09:45,419 You really do give a long rope 126 00:09:45,494 --> 00:09:47,394 You reel it in pretty well too 127 00:09:48,831 --> 00:09:50,662 lmagine if we were on the same team, 128 00:09:50,733 --> 00:09:52,462 we'd be like a house on fire... 129 00:09:56,271 --> 00:09:57,363 Lets go boss. 130 00:10:03,278 --> 00:10:04,472 You wanna come to Goa? 131 00:10:05,280 --> 00:10:06,542 Err... this wedding? 132 00:10:07,182 --> 00:10:08,308 Is it your wedding? 133 00:10:08,684 --> 00:10:09,548 No 134 00:10:09,618 --> 00:10:10,812 Then? Just come. 135 00:10:11,320 --> 00:10:13,117 I can't just come... 136 00:10:13,522 --> 00:10:14,386 Okay... 137 00:10:17,326 --> 00:10:18,725 Hasta La Vista 138 00:10:18,794 --> 00:10:20,625 Have a good life mista! 139 00:10:22,865 --> 00:10:24,127 One more, just one more! 140 00:10:24,199 --> 00:10:26,759 The Solanki family welcomes one and all... 141 00:10:26,835 --> 00:10:28,860 So ladies and gentlemen, open your hearts and your mouths... 142 00:10:29,138 --> 00:10:33,131 and get ready for the juice drinking competition! 143 00:10:33,208 --> 00:10:34,903 Did you speak to your mum? What did she say? 144 00:10:35,177 --> 00:10:37,475 Guys, I just met an 8 on 10... 145 00:10:37,546 --> 00:10:39,605 Sssir... Forget 8... This place 146 00:10:39,681 --> 00:10:40,670 Hi... 147 00:10:44,219 --> 00:10:46,346 The competition is about to start... 148 00:10:49,424 --> 00:10:50,413 Aren't you taking part? 149 00:10:57,733 --> 00:11:00,361 She is the bride's sister... a typical Virgo... 150 00:11:00,869 --> 00:11:03,838 ...as you can see... a keeper! 151 00:11:03,872 --> 00:11:07,205 She's a livewire man... 152 00:11:07,276 --> 00:11:11,212 wire!? She's a power-plant by herself! 153 00:11:12,848 --> 00:11:15,146 So bring it on! 154 00:11:15,217 --> 00:11:16,343 One... 155 00:11:17,119 --> 00:11:18,108 Two... 156 00:11:18,187 --> 00:11:20,121 start... 157 00:11:27,362 --> 00:11:29,557 C'mon! 158 00:11:32,467 --> 00:11:35,834 C'mon, go for it! 159 00:12:12,441 --> 00:12:15,376 Sir... if she smiles, she's snared! 160 00:12:15,744 --> 00:12:18,645 A model entering the movies... 161 00:12:19,514 --> 00:12:21,744 ...you'll need to be her hero! 162 00:12:28,523 --> 00:12:30,252 "A little unsaid" 163 00:12:30,325 --> 00:12:31,587 "A little undone" 164 00:12:31,660 --> 00:12:33,753 "A little of both" 165 00:12:34,263 --> 00:12:35,491 "Fleetingly it stays," 166 00:12:35,564 --> 00:12:36,656 "In a twinkle its gone" 167 00:12:36,732 --> 00:12:38,757 "Such a silly little feeling" 168 00:12:39,434 --> 00:12:43,461 "Yipeee... l'm such a hippie" 169 00:12:43,538 --> 00:12:47,133 "we dance, we prance... reach for the ceiling." 170 00:12:47,209 --> 00:12:48,801 "However hard i resist," 171 00:12:48,877 --> 00:12:51,869 "These hips do shake 'n twist," 172 00:12:52,147 --> 00:12:54,274 "To the tune of the beat," 173 00:12:54,416 --> 00:12:56,850 "I gotta shake it like Shammi" 174 00:12:56,919 --> 00:12:59,547 "I gotta shake it like Shammi" 175 00:12:59,621 --> 00:13:04,524 "I gotta shake it, shake it, shake it Shake it like Shammi" 176 00:13:04,726 --> 00:13:09,663 "I gotta shake it, shake it, shake it Shake it like Shammi" 177 00:13:10,532 --> 00:13:12,762 "Hahahahahahahahahahaha here we go" 178 00:13:12,834 --> 00:13:15,496 "Nanananananananananana now you know" 179 00:13:15,570 --> 00:13:18,198 "This is the way we do it, this is the way we roll" 180 00:13:18,273 --> 00:13:20,673 "Ladies be losin' it, gentlemen outta control" 181 00:13:20,742 --> 00:13:23,233 "Move your body to the new-new sound - Git' up!" 182 00:13:23,312 --> 00:13:25,837 "Git' up git' up, you can't be sittin' around - No!" 183 00:13:26,114 --> 00:13:28,412 "Can't beat the combination of the new and old" 184 00:13:28,483 --> 00:13:30,883 "I love a little bit of old-school rock and roll!" 185 00:13:31,153 --> 00:13:33,144 "She's a spitfire," 186 00:13:33,221 --> 00:13:35,587 "Her eyes are fireworks, she spouts wisecracks," 187 00:13:35,657 --> 00:13:38,387 "The gal's a smooth talker." 188 00:13:38,660 --> 00:13:41,220 "She's a spitfire," 189 00:13:41,296 --> 00:13:43,821 "All she encounters, say she's spectacular," 190 00:13:44,132 --> 00:13:46,532 "Nights turn sleepless, driving you insane," 191 00:13:46,601 --> 00:13:49,195 "In a style all her own." 192 00:13:49,271 --> 00:13:53,503 "Yippie... l'm a hippie," 193 00:13:53,575 --> 00:13:56,544 "we toast to glasses overflowing" 194 00:13:56,611 --> 00:13:58,670 "However hard i resist," 195 00:13:58,747 --> 00:14:01,910 "These hips do shake 'n twist," 196 00:14:02,184 --> 00:14:04,152 "To the tune of the beat," 197 00:14:04,219 --> 00:14:06,710 "I gotta shake it like Shammi" 198 00:14:06,788 --> 00:14:09,279 "I gotta shake it like Shammi" 199 00:14:09,358 --> 00:14:14,227 "I gotta shake it, shake it, shake it shake it like Shammi" 200 00:14:14,463 --> 00:14:19,400 "I gotta shake it, shake it, shake it shake it like Shammi" 201 00:14:33,148 --> 00:14:35,173 "without hesitation," 202 00:14:35,250 --> 00:14:37,650 "Frolic 'n fun, to the night," 203 00:14:37,719 --> 00:14:40,517 "Turn in your vexation" 204 00:14:40,589 --> 00:14:43,387 "without hesitation" 205 00:14:43,425 --> 00:14:45,757 "This chance of a lifetime," 206 00:14:45,827 --> 00:14:48,523 "A high that is slow in descent," 207 00:14:48,597 --> 00:14:51,157 "Belongs to a celebration." 208 00:14:51,233 --> 00:14:55,431 "Lets drink... live it up," 209 00:14:55,504 --> 00:14:58,667 "Despite Daddy's scowls, or Mum's" 210 00:14:58,774 --> 00:15:00,639 "However hard i resist," 211 00:15:00,675 --> 00:15:03,769 "These hips do shake 'n twist," 212 00:15:03,845 --> 00:15:05,403 "To the tune of the beat," 213 00:15:05,480 --> 00:15:08,540 "Everybody! I gotta shake it like Shammi" 214 00:15:08,617 --> 00:15:11,313 "I gotta shake it like Shammi" 215 00:15:11,386 --> 00:15:15,789 "I gotta shake it, shake it, shake it shake it like Shammi" 216 00:15:16,558 --> 00:15:21,461 "I gotta shake it, shake it, shake it Shake it like Shammi" 217 00:16:02,471 --> 00:16:03,631 Oh! 218 00:16:03,805 --> 00:16:07,241 Thank god! What would I do without you... 219 00:16:14,082 --> 00:16:15,674 Everything's made with pure cream! 220 00:16:16,585 --> 00:16:17,609 Very nice! 221 00:16:19,754 --> 00:16:20,846 Are you also a cop? 222 00:16:21,623 --> 00:16:24,183 No... Dad is... I joined the civil services... 223 00:16:24,459 --> 00:16:26,859 ...everyone in the family made it to some 224 00:16:27,129 --> 00:16:31,122 government post... except Nikhil 225 00:16:31,366 --> 00:16:33,527 Nikhil... does what exactly? 226 00:16:33,602 --> 00:16:37,299 Nikhil... err... umm... events... 227 00:16:37,372 --> 00:16:38,270 why didn't you tell me before? 228 00:16:38,340 --> 00:16:40,171 I just heard form my contacts... - Your bloody contacts! 229 00:16:40,242 --> 00:16:41,209 The ring thing was on na sir? 230 00:16:41,276 --> 00:16:43,506 I'll put that ring on your thing... just wait! 231 00:16:43,578 --> 00:16:47,344 Hello... yes sir, is this true? 232 00:16:47,849 --> 00:16:50,147 You raised the bid deposit to 60 million?! 233 00:16:50,352 --> 00:16:53,344 He organizes things... at large events... 234 00:16:53,421 --> 00:16:56,481 He looks after logistics... and hospitality 235 00:16:56,558 --> 00:17:00,255 You mean he's like a caterer! 236 00:17:00,662 --> 00:17:03,153 He's a businessman... like you folks 237 00:17:04,466 --> 00:17:05,490 Pappa... 238 00:17:05,767 --> 00:17:06,597 Hmm? 239 00:17:08,303 --> 00:17:10,498 You know I don't believe in dowry... right? 240 00:17:10,705 --> 00:17:12,696 How much do you want? 241 00:17:14,276 --> 00:17:16,301 Papa... today at the IPL cricket league meeting... 242 00:17:16,578 --> 00:17:19,445 ...everyone was so happy that I was marrying Karishma Solanki, 243 00:17:19,514 --> 00:17:22,108 the daughter of the owner of Kaveri Sarees... Devesh Solanki... 244 00:17:22,184 --> 00:17:25,483 I do know my name, as well as that of both my daughter and my company. 245 00:17:27,622 --> 00:17:29,487 I felt so proud when I heard that... 246 00:17:29,558 --> 00:17:31,719 ...you started off by showing saris in a shop a long time ago. 247 00:17:31,793 --> 00:17:33,852 Son, in a sari shop, It's normal to show saris. 248 00:17:34,129 --> 00:17:35,824 Hot dogs are sold outside on the street! 249 00:17:36,331 --> 00:17:38,094 Now how much do you need? 250 00:17:40,802 --> 00:17:42,702 Actually Pappa, you know I am 251 00:17:42,771 --> 00:17:43,795 going to organize the grand IPL opening ceremony... 252 00:17:43,872 --> 00:17:45,567 ...the tender will be out in a week... 253 00:17:46,141 --> 00:17:48,871 ...but they have suddenly increased the bid from 10 million to 60 million! 254 00:17:49,144 --> 00:17:50,168 First tell me... 255 00:17:50,245 --> 00:17:54,238 Have you returned the 3 million you took from Karishma for your house? 256 00:17:54,749 --> 00:17:56,341 That was only 2.5 million... 257 00:17:57,285 --> 00:18:00,277 The rest ummm... got adjusted right? 258 00:18:00,555 --> 00:18:01,453 Is it? 259 00:18:01,523 --> 00:18:06,859 Our Devesh, he's a king! The king of the saree business... 260 00:18:07,796 --> 00:18:08,763 KAVERI... 261 00:18:09,364 --> 00:18:12,424 The best showroom! And that fatty... 262 00:18:12,500 --> 00:18:14,832 Vipul, the youngest, he's a prince... 263 00:18:15,604 --> 00:18:17,094 the Prince of polymer! 264 00:18:22,844 --> 00:18:23,833 Hello uncle. 265 00:18:24,112 --> 00:18:24,840 Hello. 266 00:18:25,113 --> 00:18:25,841 How's everything? 267 00:18:26,081 --> 00:18:27,139 All well... 268 00:18:27,649 --> 00:18:28,741 Err... Yes... you? 269 00:18:36,424 --> 00:18:37,550 So... what else? 270 00:18:39,194 --> 00:18:39,785 Pappa! 271 00:18:43,298 --> 00:18:44,492 Nikhil bought that? 272 00:18:45,400 --> 00:18:47,129 I can't sell myself, Can I? 273 00:18:47,669 --> 00:18:48,693 What did he have to sell to buy this? 274 00:18:49,170 --> 00:18:50,296 His kidney? 275 00:18:51,172 --> 00:18:52,298 Pappa... 276 00:18:55,277 --> 00:18:57,472 Sssir... marrying into this Solanki family 277 00:18:57,545 --> 00:18:59,740 ...was such a masterstroke... 278 00:19:00,181 --> 00:19:01,648 Now our company will surely take-off! - Here... 279 00:19:04,686 --> 00:19:05,482 what? 280 00:19:05,553 --> 00:19:06,542 Hold this 281 00:19:06,621 --> 00:19:09,112 Baby, we can't keep breaking up like this! 282 00:19:09,190 --> 00:19:10,680 Karishma! At least tell me what did I do now? 283 00:19:10,759 --> 00:19:12,317 You asked Pappa for money... 284 00:19:12,594 --> 00:19:14,687 Don't you have any self-respect? 285 00:19:16,097 --> 00:19:17,462 What you are calling self-respect is actually ego... 286 00:19:17,532 --> 00:19:18,499 ...and I am not egoistic... 287 00:19:18,566 --> 00:19:20,363 Your ego shouldn't get in the way of asking for help... 288 00:19:20,435 --> 00:19:22,801 And what you are calling ego, is actually self-respect! 289 00:19:23,071 --> 00:19:24,504 My sense of 'self' tells me, 290 00:19:24,572 --> 00:19:26,335 if you need help never let your ego get in the way... 291 00:19:31,780 --> 00:19:33,213 Baby, what can I do? 292 00:19:33,281 --> 00:19:36,341 Wasn't it you who wanted me to crack big contracts... 293 00:19:36,685 --> 00:19:39,085 Now what do I do if there's an emergency... 294 00:19:40,655 --> 00:19:43,590 But if it bothers you, I will not take any money from Pappa 295 00:19:43,758 --> 00:19:45,385 I'll manage... okay? 296 00:19:45,727 --> 00:19:47,558 No, it's not OK! 297 00:19:47,862 --> 00:19:50,729 You approach everything so casually! 298 00:19:51,266 --> 00:19:53,666 Yesterday you had a contract... today you don't! 299 00:19:54,302 --> 00:19:55,326 Papa was right... 300 00:19:55,370 --> 00:19:56,837 ...you're upto no good... 301 00:19:57,105 --> 00:19:59,164 ...you will be a stay-at-home husband... 302 00:20:00,208 --> 00:20:04,474 ...you tell me how can I live with a man I don't respect... 303 00:20:05,647 --> 00:20:08,241 ...such a loser... useless 304 00:20:09,818 --> 00:20:13,549 Karishma, please ya... did I not support you when you were struggling? 305 00:20:13,855 --> 00:20:16,153 I spent everything I earned on you. 306 00:20:19,194 --> 00:20:20,525 You have given me 7 years, 307 00:20:20,595 --> 00:20:22,790 all I am asking for is 7 more days! 308 00:20:23,264 --> 00:20:24,891 I promise you, before the wedding I will convince you, that 309 00:20:25,166 --> 00:20:26,827 I am perfect for you... 310 00:20:27,869 --> 00:20:29,700 and If I can't, you can do as you please... 311 00:20:29,771 --> 00:20:32,501 but please give one last chance! 312 00:20:34,342 --> 00:20:35,809 Gimme me one last chance ya! 313 00:20:49,691 --> 00:20:51,488 Maa... water please! 314 00:20:53,862 --> 00:20:55,591 Can someone get the door please? 315 00:20:55,830 --> 00:20:58,856 Had the wedding been in Lucknow, I would've organised a 21-gun salute... 316 00:20:59,801 --> 00:21:03,737 here there's no water to drink nor to wash! 317 00:21:03,938 --> 00:21:05,269 I've called for a tanker already... 318 00:21:05,340 --> 00:21:07,171 Fix a meeting with that Mr. Roy... 319 00:21:07,709 --> 00:21:08,733 Everone's going deaf 320 00:21:08,810 --> 00:21:10,505 Only he can get us 50 million... 321 00:21:10,712 --> 00:21:11,872 Namaste. 322 00:21:12,547 --> 00:21:13,844 Namaste. 323 00:21:14,115 --> 00:21:15,309 How are you? 324 00:21:15,383 --> 00:21:16,509 Namaste. 325 00:21:16,584 --> 00:21:18,814 How are you? 326 00:21:20,655 --> 00:21:22,282 Namaste. 327 00:21:23,191 --> 00:21:24,715 Bro, howdy? 328 00:21:27,662 --> 00:21:29,493 How are you? 329 00:21:30,231 --> 00:21:32,597 Love marriage huh? - Yes uncle. 330 00:21:32,667 --> 00:21:33,725 Uncle! - Stop it! 331 00:21:33,802 --> 00:21:34,791 Are these real? 332 00:21:34,869 --> 00:21:36,598 Where's your room? We'll keep our bags there. 333 00:21:36,671 --> 00:21:37,865 All youngsters to the flat upstairs... 334 00:21:38,139 --> 00:21:38,764 Ya, I know... 335 00:21:38,840 --> 00:21:41,365 Boss, can't do this menial picking up and dropping off people 336 00:21:41,443 --> 00:21:42,375 Salim can you hold... 337 00:21:42,444 --> 00:21:44,639 You are taking her sightseeing, yes? 338 00:21:45,280 --> 00:21:46,542 I'm busy bro... can't you - 339 00:21:46,614 --> 00:21:47,638 Me... 340 00:21:47,715 --> 00:21:49,205 I need to babysit him... 341 00:21:49,317 --> 00:21:50,648 You'll know when you have kids! 342 00:21:50,752 --> 00:21:52,344 One second... Karishma is calling 343 00:21:52,420 --> 00:21:55,253 Yes Karishma... hmmm... 344 00:21:55,723 --> 00:21:58,385 I will get your guest a hotel room... 345 00:21:58,593 --> 00:22:00,561 ...you go on for your shoot... babes don't stress... 346 00:22:00,628 --> 00:22:02,653 I'm almost there... in 5 minutes... yes!! 347 00:22:02,730 --> 00:22:03,890 Okay bye... bye 348 00:22:08,870 --> 00:22:11,805 Divya Bhabhi(sis-in-law), Kabir will take you around Mumbai, no worries! 349 00:22:16,911 --> 00:22:18,173 Ya 350 00:22:18,713 --> 00:22:21,307 There's no need to cancel the shoot... 351 00:22:21,850 --> 00:22:24,512 why don't you shoot someone else's scenes? 352 00:22:24,586 --> 00:22:26,486 I'm going to take an hour... 353 00:22:26,554 --> 00:22:27,543 Ya 354 00:22:27,889 --> 00:22:28,787 Hi 355 00:22:29,290 --> 00:22:30,757 So this your '5 minutes'? 356 00:22:30,792 --> 00:22:33,352 Err... Sorry... I was stuck in traffic 357 00:22:33,561 --> 00:22:36,621 You had to get married on this day... all the hotels are booked 358 00:22:36,831 --> 00:22:37,763 Everything's booked because no one's 359 00:22:37,832 --> 00:22:39,823 seen such an auspicious date for marriage in a million years... 360 00:22:39,868 --> 00:22:42,530 Million years ago only dinosaurs were getting married... 361 00:22:46,241 --> 00:22:47,367 Is she the guest? 362 00:22:47,609 --> 00:22:48,769 Nikhil, this is Meeta... 363 00:22:49,177 --> 00:22:51,805 This is Nikhil he will get you a room... 364 00:22:52,547 --> 00:22:54,208 I am shooting for the next 3 days... 365 00:22:54,282 --> 00:22:55,806 After that I will try and talk to everyone at home 366 00:22:56,284 --> 00:22:58,616 and see if you can come home. Okay? 367 00:22:59,888 --> 00:23:00,877 Give me your number... 368 00:23:04,158 --> 00:23:06,353 If you are calling from India... then 00+86+1578961542 369 00:23:06,427 --> 00:23:07,485 Slowly... slowly... 370 00:23:09,330 --> 00:23:09,853 0... 371 00:23:11,666 --> 00:23:12,690 0... 372 00:23:14,402 --> 00:23:15,130 8... 373 00:23:16,804 --> 00:23:17,668 6... 374 00:23:18,640 --> 00:23:19,436 Meeta, hurry up... 375 00:23:19,474 --> 00:23:21,169 7896142... 376 00:23:21,809 --> 00:23:23,140 ...nope... that's the old one... 377 00:23:23,611 --> 00:23:29,641 It's 00+86+2633142... 378 00:23:29,717 --> 00:23:32,151 Nope... that's the landline... 379 00:23:32,887 --> 00:23:35,754 Ha ha... my mobile number... 380 00:23:36,591 --> 00:23:37,785 Chuck your international number... 381 00:23:37,892 --> 00:23:39,883 You can use my other phone... 382 00:23:40,762 --> 00:23:42,423 You'll be able to handle this right? 383 00:23:42,497 --> 00:23:44,397 C'mon Karishma! Of course... 384 00:23:45,533 --> 00:23:46,693 Finish that coffee... 385 00:23:46,768 --> 00:23:47,792 Bye... 386 00:24:08,189 --> 00:24:10,282 Do you remember me? I met you at Deeksha's wedding? 387 00:24:10,558 --> 00:24:11,820 20 overs cricket? 388 00:24:45,126 --> 00:24:46,218 Guest house? 389 00:24:47,161 --> 00:24:48,560 There's no hotel? 390 00:24:49,864 --> 00:24:51,695 Okay, but where? 391 00:24:53,501 --> 00:24:54,695 That far! 392 00:24:55,770 --> 00:24:58,261 Okay... text it to me... bye 393 00:25:08,383 --> 00:25:12,183 Err... did you see my bluetooth headset? 394 00:25:20,495 --> 00:25:22,122 Ya, Kabir? - Is your Bhabhi a marathoner? 395 00:25:22,196 --> 00:25:23,390 What? - How much does she want to roam? 396 00:25:23,464 --> 00:25:25,659 Why the hell is Divya Bhabhi so hell-bent on sight-seeing man?! 397 00:25:25,733 --> 00:25:27,166 I took her to the beach in the morning... 398 00:25:27,235 --> 00:25:29,465 ...she says "I don't want to see water, I want to see white roses" 399 00:25:29,537 --> 00:25:31,232 Take her to hanging gardens? 400 00:25:31,673 --> 00:25:35,769 We're at the National Park now... to see a tiger... 401 00:25:36,344 --> 00:25:38,369 ...where do I produce one from? 402 00:25:38,413 --> 00:25:41,746 Liberate me from her and I'll serve you for life! 403 00:25:41,783 --> 00:25:43,182 Then take her to the zoo, and lock her there! 404 00:25:43,251 --> 00:25:44,377 Don't call me. 405 00:25:58,866 --> 00:26:00,197 Can you see that guy with the popsicle? 406 00:26:00,268 --> 00:26:01,565 That's Patole... 407 00:26:01,636 --> 00:26:03,399 He'll take you to the guest house... 408 00:26:04,272 --> 00:26:09,232 I'm sorry, I need to head to the office 409 00:26:12,480 --> 00:26:15,506 You can call Karishma in case... 410 00:26:25,293 --> 00:26:26,157 You get in first. 411 00:26:43,111 --> 00:26:43,839 How's everything? 412 00:26:47,882 --> 00:26:51,215 Book the Juhu hotel for day after... 413 00:26:52,186 --> 00:26:54,211 The entire hotel? For a meeting? 414 00:26:54,288 --> 00:26:57,416 Not for the meeting... for a grand party... 415 00:26:58,292 --> 00:26:59,759 we'll invite all of Karishma's friends... 416 00:26:59,827 --> 00:27:02,159 ...from TV and films and all her relatives... 417 00:27:02,230 --> 00:27:04,164 Are you sure, it will impress her? 418 00:27:04,198 --> 00:27:05,358 I've been doing this for 7 years now... 419 00:27:05,433 --> 00:27:07,128 I know what to do... okay? 420 00:27:07,468 --> 00:27:09,299 And how's everything? 421 00:27:09,771 --> 00:27:10,760 All well? 422 00:27:14,142 --> 00:27:15,404 And... what else? 423 00:27:24,152 --> 00:27:24,641 Android phone? 424 00:27:25,753 --> 00:27:29,245 You're up aunty... any song with the syllable 'Ta' 425 00:27:29,590 --> 00:27:31,080 Me? - Just one song 426 00:27:31,159 --> 00:27:35,755 Yes aunty... anything with 'Ta'... a joke will do... even a nursery rhyme! 427 00:27:35,830 --> 00:27:37,695 But start with a 'Ta' 428 00:27:37,832 --> 00:27:39,299 'Ta' is it? 429 00:27:51,879 --> 00:27:55,576 The best showroom in India... KAVERI! 430 00:27:57,518 --> 00:27:59,611 How do you handle taxation? 431 00:27:59,687 --> 00:28:03,817 Oh yes, we pay tax! Everything is computerized! 432 00:28:04,392 --> 00:28:07,793 Prateeksha... Deeksha... Amrita... 433 00:28:08,296 --> 00:28:09,320 And... 434 00:28:09,397 --> 00:28:11,262 Karishma... your son's fiancรฉe... 435 00:28:11,332 --> 00:28:14,062 Oh ya... Karishma... so where's the 5th one? 436 00:28:15,102 --> 00:28:16,330 She's no longer with us... 437 00:28:16,804 --> 00:28:18,271 Sweet dish... 438 00:28:18,539 --> 00:28:20,530 Hey Prateeksha... wear something Decent, yes? 439 00:28:20,608 --> 00:28:22,633 I just haven't had the time... 440 00:28:23,778 --> 00:28:25,609 In this house, the two sisters Prateeksha and Meeta... 441 00:28:25,680 --> 00:28:27,375 ...have no dress sense... 442 00:28:28,115 --> 00:28:29,480 Meeta is their sister? 443 00:28:31,385 --> 00:28:33,512 Nope, she's the mother of all! 444 00:28:33,621 --> 00:28:37,318 DO NOT utter her name... 445 00:28:37,658 --> 00:28:40,684 Relax Alpesh uncle... keep your peace... 446 00:28:43,130 --> 00:28:44,358 Excuse me... 447 00:28:47,301 --> 00:28:49,428 Do you want this event to shut down!? 448 00:28:57,345 --> 00:28:58,334 Karishma 449 00:29:00,414 --> 00:29:01,745 Meeta is your sister? 450 00:29:04,719 --> 00:29:06,346 How come you never told me? 451 00:29:07,255 --> 00:29:10,122 She ran away from home at Deeksha's wedding... 452 00:29:10,658 --> 00:29:13,650 If Alpesh uncle finds out, he will murder her... 453 00:29:13,728 --> 00:29:14,490 But... 454 00:29:14,562 --> 00:29:17,224 No one needs to know that she is back... 455 00:29:17,298 --> 00:29:18,595 You could've at least told me? 456 00:29:18,666 --> 00:29:19,758 Please... 457 00:30:17,158 --> 00:30:18,216 Meeta... 458 00:30:25,599 --> 00:30:26,623 Meeta... 459 00:30:43,351 --> 00:30:44,318 Meeta... 460 00:30:45,586 --> 00:30:46,644 Meeta... 461 00:30:52,526 --> 00:30:53,720 Come... 462 00:30:56,664 --> 00:30:58,825 Bloody dog... this place is infested with mosquitos... 463 00:30:58,866 --> 00:31:00,299 Stop 'sir sir'ing me... 464 00:31:00,601 --> 00:31:01,898 ...what if she'd caught dengue? 465 00:31:02,169 --> 00:31:04,637 Ssir dengue mosquitoes don't bite at night 466 00:31:04,705 --> 00:31:05,899 They'll seek your permission before they bite... 467 00:31:06,207 --> 00:31:07,174 ...have you done research on dengue? 468 00:31:07,208 --> 00:31:07,833 ...something must bite at night. 469 00:31:08,109 --> 00:31:09,542 Sssir, I think the malaria mosquitoes come out at night... 470 00:31:09,610 --> 00:31:10,838 Shut up... Hang up now! 471 00:31:14,815 --> 00:31:16,476 Mosquitoes never bite me... 472 00:31:18,853 --> 00:31:21,287 Sorry, I had no idea, this place 473 00:31:21,355 --> 00:31:22,515 It's okay... 474 00:31:30,664 --> 00:31:32,427 Are you sure, you don't want to eat something? 475 00:31:32,500 --> 00:31:33,398 Yup 476 00:32:46,407 --> 00:32:46,805 Meeta 477 00:32:46,874 --> 00:32:47,465 Yup 478 00:33:02,490 --> 00:33:04,253 I want a wet to? 479 00:33:14,735 --> 00:33:15,497 Speak up! 480 00:33:16,704 --> 00:33:17,762 Can I get get a wet towel? 481 00:33:19,807 --> 00:33:20,774 Wet towel? 482 00:33:21,509 --> 00:33:22,441 Will a dry towel do? 483 00:33:22,676 --> 00:33:23,643 You can make it wet... 484 00:33:23,711 --> 00:33:24,439 Ok. 485 00:33:27,248 --> 00:33:29,273 What do you need a wet towel for? 486 00:33:29,583 --> 00:33:31,676 If you place a wet towel on your tummy, it kills your hunger! 487 00:33:32,186 --> 00:33:34,381 But I just asked you, if were hungry? 488 00:33:39,827 --> 00:33:41,692 It's the only thing open at this hour... 489 00:33:48,869 --> 00:33:49,767 Last order... 490 00:33:49,837 --> 00:33:52,271 2 half Chicken curries! And... 1 tomyum soup... split by two 491 00:33:52,339 --> 00:33:53,670 No, I don't want any soup... 492 00:34:01,348 --> 00:34:03,339 2 halves are always more than 1 full... 493 00:34:14,195 --> 00:34:15,184 Karishma... 494 00:34:15,729 --> 00:34:16,661 Karishma... 495 00:34:17,665 --> 00:34:18,723 Karishma... 496 00:34:20,501 --> 00:34:21,490 Karishma... 497 00:34:23,871 --> 00:34:24,860 Karishma... 498 00:34:25,139 --> 00:34:26,606 My name is Meeta... 499 00:34:31,345 --> 00:34:33,245 They say, If you think of hic the person thinking of you... 500 00:34:34,615 --> 00:34:36,276 then... it stops the hiccups... 501 00:34:37,818 --> 00:34:39,376 Then you should definitely say my name... 502 00:34:39,453 --> 00:34:42,286 ...cause I've been thinking of you, since the time I sat in your car... 503 00:34:47,461 --> 00:34:48,428 Meeta... 504 00:34:51,532 --> 00:34:52,556 Meeta... 505 00:34:57,738 --> 00:35:01,333 See, a hiccup is essentially an involuntary spasm of the diaphragm 506 00:35:01,408 --> 00:35:02,705 which causes sudden closure of the epiglottis, 507 00:35:02,776 --> 00:35:04,209 which creates the 'hic' sound. 508 00:35:04,912 --> 00:35:06,174 And the remedy for that is 509 00:35:06,247 --> 00:35:09,648 to just let it be, but if it lasts too long, take medicines like 510 00:35:09,717 --> 00:35:11,651 maloperidol, nanoclopramide and florpromazine, 511 00:35:11,719 --> 00:35:13,311 which won't be in the car... 512 00:35:14,321 --> 00:35:16,812 There's another way... it's called the swimmer's remedy 513 00:35:19,193 --> 00:35:22,253 But you can't do this either, cause you are driving... 514 00:35:24,565 --> 00:35:26,533 HEY, HEY, HEY!!! 515 00:35:26,600 --> 00:35:28,795 ARE YOU CRAZY?!? WHAT'S wRONG wlTH YOU?! 516 00:35:30,304 --> 00:35:31,771 The 3rd method is shock... 517 00:35:46,153 --> 00:35:47,677 Are you a doctor? 518 00:35:47,755 --> 00:35:48,744 Nope... 519 00:35:53,260 --> 00:35:56,195 By the way... do you remember... the 'Flying fielders'? 520 00:36:07,241 --> 00:36:08,071 Black tea? 521 00:36:08,175 --> 00:36:09,233 No... there's no black tea 522 00:36:09,276 --> 00:36:10,675 Green Tea? - No... 523 00:36:11,178 --> 00:36:12,805 Tea? - I would love coffee. 524 00:36:13,847 --> 00:36:14,814 Tea? 525 00:36:15,449 --> 00:36:16,746 Not a word... 526 00:36:17,685 --> 00:36:19,448 Just pick it up! 527 00:36:22,089 --> 00:36:23,681 Bloody nonsense! 528 00:36:38,372 --> 00:36:41,500 Anant! Come down for breakfast... 529 00:37:45,806 --> 00:37:46,636 Salt... 530 00:37:58,285 --> 00:38:02,745 Everyone's busy... who's going to take us saree-shopping to Bhuleshwar... 531 00:38:02,823 --> 00:38:03,755 Heh! 532 00:38:08,562 --> 00:38:10,052 You guys going to Bhuleshwar? 533 00:38:10,130 --> 00:38:11,290 I am also headed there. 534 00:38:11,565 --> 00:38:13,294 What a coincidence! You can come with me 535 00:38:14,701 --> 00:38:16,191 Excuse me, but who are you? 536 00:38:18,806 --> 00:38:19,704 But who are you? 537 00:38:20,140 --> 00:38:21,698 I... I... am Saro 538 00:38:22,509 --> 00:38:23,305 what kind of a name is that? 539 00:38:23,377 --> 00:38:25,106 It's Saraswati... 540 00:38:25,412 --> 00:38:27,141 I am Kabir's grandmother... 541 00:38:27,581 --> 00:38:31,540 I am Kabir's friend. - Friend? 542 00:38:36,123 --> 00:38:37,454 You're Kabir's friend? 543 00:38:38,258 --> 00:38:39,486 Where do you stay? 544 00:38:40,661 --> 00:38:42,094 Peoples Republic of China 545 00:38:42,796 --> 00:38:44,093 China? 546 00:38:44,865 --> 00:38:47,857 Kabir... you've never mentioned her... 547 00:38:48,735 --> 00:38:50,600 And she lives In China... 548 00:38:50,671 --> 00:38:52,468 and if you've never left Delhi... 549 00:38:53,240 --> 00:38:54,730 ...how did the two of you meet? 550 00:38:55,309 --> 00:38:58,244 Err... online... err 551 00:39:13,494 --> 00:39:15,792 Please don't tell anyone who you are? 552 00:39:16,630 --> 00:39:17,688 But who am I? 553 00:39:18,398 --> 00:39:19,797 You're Karishma's sister... 554 00:39:21,201 --> 00:39:23,169 ...but don't tell them... okay? 555 00:39:35,349 --> 00:39:39,615 Aunty... do you know all of Kanpur calls me 'The Kanpur-idol' 556 00:39:39,686 --> 00:39:40,653 Is it? 557 00:39:40,721 --> 00:39:45,249 If it wasn't for sheer bad luck, I would've even become the next Indian Idol 558 00:39:45,325 --> 00:39:46,656 Oh no... 559 00:39:46,727 --> 00:39:48,251 But, what happened? 560 00:39:49,229 --> 00:39:52,130 Every idol needs to beat the other 'idles'... 561 00:39:52,199 --> 00:39:54,759 ...and more than anything impress the judges... 562 00:39:55,369 --> 00:39:59,169 ...I think the judges just failed to catch my drift 563 00:39:59,306 --> 00:40:00,500 what song did you sing? 564 00:40:02,142 --> 00:40:03,234 Here goes... 565 00:40:14,187 --> 00:40:16,849 "A hot cup of tea" 566 00:40:18,525 --> 00:40:21,153 "and my beloved to make me drink it up" 567 00:40:21,228 --> 00:40:24,129 "I don't care if she is black or white" 568 00:40:24,197 --> 00:40:27,530 "But someone who..." - "who will embrace me" 569 00:40:27,601 --> 00:40:29,796 "But someone who will embrace me" 570 00:40:29,870 --> 00:40:30,666 Yeah! 571 00:40:31,471 --> 00:40:35,737 "I wish I could meet her and every sorrow would vanish" 572 00:40:47,588 --> 00:40:49,215 This is the song I sang 573 00:40:49,723 --> 00:40:50,815 Nice try. 574 00:40:55,829 --> 00:40:57,729 Take her for a 3D film... Imax! 575 00:40:57,798 --> 00:41:00,858 Dude, she gets pimples from wearing the 3D glasses... 576 00:41:01,635 --> 00:41:02,533 How the hell do you know? 577 00:41:02,603 --> 00:41:03,695 'Coz she told me! 578 00:41:03,770 --> 00:41:04,828 Why would she tell you? 579 00:41:05,405 --> 00:41:07,168 How do I know, why she told me?! 580 00:41:07,274 --> 00:41:08,571 Dude take her to a church... 581 00:41:08,642 --> 00:41:10,507 Afghan Church... Mahim Church... mosque... temple. 582 00:41:10,577 --> 00:41:12,602 Leave her at the doorstep of the Almighty and stop calling me! 583 00:41:12,746 --> 00:41:14,270 Hi, can you please remind Mr. Roy? 584 00:41:14,348 --> 00:41:15,645 I am waiting here for 40 minutes... 585 00:41:15,816 --> 00:41:16,680 Nikhil... 586 00:41:18,885 --> 00:41:21,217 I'm so sorry to keep you waiting. 587 00:41:24,224 --> 00:41:24,656 Hello? 588 00:41:24,725 --> 00:41:26,886 Nikhil... what guest house, is Meeta in? 589 00:41:27,427 --> 00:41:31,158 No... the guest house wasn't very good, so I brought her over to my house 590 00:41:31,231 --> 00:41:34,689 Are you crazy?! She's a drug addict, Nikhil!!! 591 00:41:34,768 --> 00:41:37,328 You can't trust her with anything... 592 00:41:38,138 --> 00:41:38,763 ...where is she right now? 593 00:41:39,206 --> 00:41:40,639 Faster... Buck up buck up. 594 00:41:40,741 --> 00:41:42,606 You, at the back... faster! 595 00:41:42,876 --> 00:41:45,174 She's pulling us all! So strong she is... 596 00:41:45,245 --> 00:41:47,270 Run, run, run! - Go easy... 597 00:41:47,447 --> 00:41:49,472 Too slow. Too slow. Don't stop. 598 00:41:49,549 --> 00:41:50,481 Come on 599 00:41:50,550 --> 00:41:52,450 wait... - C'mon, faster! 600 00:41:52,519 --> 00:41:54,749 Faster, faster. Come on 601 00:41:54,921 --> 00:41:57,412 Ya Karishma... she has taken mom to Bhuleshwar for saree-shopping... 602 00:41:57,457 --> 00:41:58,856 Are you a dunce? 603 00:41:58,925 --> 00:42:00,483 Our shop is right there... 604 00:42:00,560 --> 00:42:02,551 Alpesh uncle will be there as well... if he spots her... 605 00:42:02,629 --> 00:42:06,497 Oh shit shit... Karishma gimme 5 minutes I'll call you back. 606 00:42:06,566 --> 00:42:07,430 Bye 607 00:42:09,770 --> 00:42:11,101 Family. 608 00:42:12,873 --> 00:42:14,670 Sir... how is Mrs. Roy? 609 00:42:14,741 --> 00:42:18,802 Mrs. Roy? Yeah she's fine... 610 00:42:18,879 --> 00:42:22,406 There's a medical issue... Basically 611 00:42:22,482 --> 00:42:24,211 it's to do with her gall bladder... 612 00:42:24,284 --> 00:42:27,185 the doctor was saying whether it was also the knee... 613 00:42:27,254 --> 00:42:30,849 ...you know the knee... there's a lot of puss 614 00:42:31,124 --> 00:42:32,489 Can I meet you in 2 hours? 615 00:42:32,793 --> 00:42:35,728 No... I am so sorry, today is a bad day... 616 00:42:35,796 --> 00:42:37,354 Sir can you give me 50 million rupees? 617 00:42:38,699 --> 00:42:39,688 Actually sir... I am really sorry, 618 00:42:39,766 --> 00:42:41,495 I have to go sir! Sorry sir... 619 00:42:43,470 --> 00:42:45,301 On the double! Hurry up... - Oh god! 620 00:42:45,372 --> 00:42:46,498 Stop stop! 621 00:42:46,573 --> 00:42:48,598 Wait, wAIT! 622 00:42:48,675 --> 00:42:50,165 My slipper has broken. 623 00:42:50,243 --> 00:42:51,267 Let's go... 624 00:42:51,344 --> 00:42:52,902 ...oh, broken, huh? - It's broken 625 00:42:53,146 --> 00:42:55,808 Don't pull, my wrist will break! 626 00:42:55,882 --> 00:42:57,713 You wait here... Don't leave this place... 627 00:42:57,784 --> 00:42:59,376 I will go get it fixed. 628 00:43:00,721 --> 00:43:03,281 Hello, hello, hello, hello, hello... 629 00:43:03,824 --> 00:43:06,156 Damn this bloody signal! 630 00:43:06,626 --> 00:43:08,821 Come on, almost there. 631 00:43:09,763 --> 00:43:11,754 Bloody hell... 632 00:43:12,265 --> 00:43:14,130 Faster, faster. 633 00:43:14,201 --> 00:43:16,465 I'm telling you next week. 634 00:43:18,438 --> 00:43:21,202 Gayatri! I think we've left Saro behind... 635 00:43:22,242 --> 00:43:22,765 Yup? 636 00:43:22,843 --> 00:43:24,333 We've left my sister behind... 637 00:43:24,411 --> 00:43:26,174 Even Abhinandan is missing... 638 00:43:26,246 --> 00:43:28,271 That's Kaveri sarees... wait right here... 639 00:43:28,348 --> 00:43:29,440 I'll fetch the others, okay. 640 00:43:29,516 --> 00:43:31,313 Kaveri? - Ok 641 00:43:39,893 --> 00:43:40,825 Hello? 642 00:43:40,894 --> 00:43:43,590 I asked you to stay there... ! where are the others? 643 00:43:43,663 --> 00:43:45,893 They went ahead no... 644 00:43:46,133 --> 00:43:47,691 Okay, don't move... I'll get the others. 645 00:43:47,734 --> 00:43:49,759 Okay? Okay? 646 00:43:49,836 --> 00:43:50,894 Okay. 647 00:43:57,377 --> 00:43:59,675 We have never separated before this! 648 00:44:08,789 --> 00:44:10,313 What's your problem?! 649 00:44:10,590 --> 00:44:12,490 I told you stay put no? 650 00:44:13,493 --> 00:44:15,188 ...and where is that singing sensation? 651 00:44:16,163 --> 00:44:17,630 Didn't we leave him behind? 652 00:44:17,697 --> 00:44:20,598 What nonsense is this?! 653 00:44:21,101 --> 00:44:22,363 Ridiculous! 654 00:44:37,117 --> 00:44:39,244 Can you fix me... er this? 655 00:44:39,352 --> 00:44:41,377 I can fix your face! Should I? 656 00:44:42,322 --> 00:44:44,290 Really?! Can you? 657 00:44:44,591 --> 00:44:45,558 Just get lost... 658 00:44:46,359 --> 00:44:47,451 Sorry... 659 00:44:51,464 --> 00:44:52,624 You guys are driving me crazy! 660 00:44:52,699 --> 00:44:55,361 Arre I am standing here on one leg for the last ten minutes! 661 00:44:55,435 --> 00:44:57,198 Don't argue with me... 662 00:44:57,270 --> 00:44:58,328 Ridiculous! 663 00:44:59,673 --> 00:45:01,197 Now just wait here, okay?! 664 00:45:01,274 --> 00:45:02,298 Okay. 665 00:45:23,630 --> 00:45:25,393 What are you doing? 666 00:45:25,465 --> 00:45:26,762 Because I feel she is deaf... 667 00:45:26,833 --> 00:45:28,391 I've asked her to stay put... 668 00:45:28,468 --> 00:45:31,835 ...however she is here one minute and there the other... 669 00:45:33,740 --> 00:45:34,866 Look, it's granny! 670 00:45:35,141 --> 00:45:37,473 SARO! - Lacho! 671 00:45:38,178 --> 00:45:39,406 Lacho! 672 00:45:39,479 --> 00:45:40,741 Saro! 673 00:45:43,116 --> 00:45:43,844 Clones?! 674 00:45:44,251 --> 00:45:47,311 Clown... that's what you are... They are twins! 675 00:45:47,387 --> 00:45:48,581 Dumbass... 676 00:45:48,622 --> 00:45:51,489 There's a signal problem. Yes, yes. 677 00:45:51,524 --> 00:45:52,752 C'mon! 678 00:45:53,693 --> 00:45:56,355 Hurry up... faster, faster! 679 00:46:03,169 --> 00:46:04,796 Welcome, please come in. 680 00:46:04,871 --> 00:46:07,533 Namaste, Namaste, Alpesh Bhai! - Please come 681 00:46:07,607 --> 00:46:08,596 Leave me! 682 00:46:10,243 --> 00:46:11,437 Where is that girl? 683 00:46:11,611 --> 00:46:12,543 Good she vanished... 684 00:46:12,612 --> 00:46:13,601 Leave me... 685 00:46:13,680 --> 00:46:14,669 Nope... 686 00:46:14,748 --> 00:46:15,612 Please... leave me... 687 00:46:15,682 --> 00:46:20,449 let her go... she was terribly experi-MENTAL 688 00:46:20,520 --> 00:46:21,509 I want to meet Pappa 689 00:46:21,588 --> 00:46:23,453 Shut up... you can't meet Pappa... 690 00:46:23,523 --> 00:46:24,353 Shut up... 691 00:46:32,699 --> 00:46:34,792 Mosquitoes were attacking her there... she wasn't eating... 692 00:46:34,868 --> 00:46:36,335 ...she put a wet towel over her tummy 693 00:46:36,403 --> 00:46:40,169 So get her dinner... but why did you get her home...? 694 00:46:40,240 --> 00:46:41,264 Madam, salad... 695 00:46:41,875 --> 00:46:43,172 She's your sister Karishma! 696 00:46:43,243 --> 00:46:45,609 Just do what you're told... 697 00:46:46,579 --> 00:46:48,308 Have you managed the money yet? 698 00:46:48,448 --> 00:46:49,437 I am on it... 699 00:46:49,516 --> 00:46:51,484 You please focus on that! 700 00:46:51,885 --> 00:46:52,715 Ya. 701 00:47:03,229 --> 00:47:04,389 Hurry up... 702 00:47:07,367 --> 00:47:08,595 Hurry up... we need to leave. 703 00:47:16,443 --> 00:47:17,603 Do you do drugs? 704 00:47:17,677 --> 00:47:18,735 Nope 705 00:47:21,181 --> 00:47:22,614 Then what are those pills you keep popping? 706 00:47:23,316 --> 00:47:24,078 Medicines... 707 00:47:24,451 --> 00:47:25,315 what medicines? 708 00:47:28,221 --> 00:47:30,348 Dichlorosystrin, zincodestrin and oxidisulphide... 709 00:47:30,390 --> 00:47:31,414 Are you unwell? 710 00:47:31,624 --> 00:47:32,352 Nope. 711 00:47:33,393 --> 00:47:34,451 Then why do you take them? 712 00:47:34,494 --> 00:47:35,552 Coz I get these weird sensations... 713 00:47:35,628 --> 00:47:37,186 These pills control them. 714 00:47:37,564 --> 00:47:38,861 What kind of sensations? 715 00:47:40,800 --> 00:47:45,203 Sensations such as shivering, palpitating, irritability, 716 00:47:45,271 --> 00:47:50,766 coughing, trembling, hallucinating... ticklishness, sheepishness, sleep... 717 00:48:08,128 --> 00:48:09,356 Hurry up everyone, 718 00:48:09,429 --> 00:48:12,262 the party is tomorrow, not next year! 719 00:48:13,066 --> 00:48:15,830 Hey crane operator! Can't you see?! 720 00:48:16,403 --> 00:48:17,495 Are you sober now? 721 00:48:18,271 --> 00:48:20,637 Do you even know how many side effects those pills have? 722 00:48:21,508 --> 00:48:22,736 Plenty of them 723 00:48:24,711 --> 00:48:27,544 Memory loss... definitely a gain in appetite... 724 00:48:27,614 --> 00:48:29,445 ...which is reduced considerably when you eat... 725 00:48:29,516 --> 00:48:33,316 ...when I pop in a lot of pills, my heart rate races to 300... 726 00:48:33,386 --> 00:48:37,755 ...when so much of blood is being pumped through my nose bleeds and... 727 00:48:38,591 --> 00:48:39,580 And? 728 00:48:39,659 --> 00:48:42,628 And... hypoglycemic shock... Coma... and eventually death... 729 00:48:47,233 --> 00:48:48,700 You're addicted to them... 730 00:48:49,569 --> 00:48:51,298 Nope... I've formulated them 15 days ago... 731 00:48:51,371 --> 00:48:53,134 ...it takes 21 for any addiction... 732 00:48:53,206 --> 00:48:54,730 That's what all junkies say. 733 00:48:56,142 --> 00:48:57,404 I am not an addict... 734 00:49:00,613 --> 00:49:02,240 I haven't touched them for 7 years now 735 00:49:04,384 --> 00:49:05,874 Ssir, ssir... 736 00:49:06,286 --> 00:49:07,810 Okay, C'mon guys... Listen up! 737 00:49:08,221 --> 00:49:10,746 Listen carefully... the music comes on first... 738 00:49:11,157 --> 00:49:12,385 Then the drapes... 739 00:49:12,592 --> 00:49:13,786 Then the flowers... 740 00:49:14,060 --> 00:49:15,118 fountains... 741 00:49:15,195 --> 00:49:16,184 then the crane... 742 00:49:16,262 --> 00:49:19,197 finally, the fireworks... okay?! 743 00:49:19,432 --> 00:49:20,558 Got it? 744 00:49:20,767 --> 00:49:22,632 You got it! - Imagine, this is Karishma 745 00:49:22,702 --> 00:49:24,067 Huh? 746 00:49:24,137 --> 00:49:25,536 C'mon man... 747 00:49:29,776 --> 00:49:31,073 Sit straight 748 00:49:33,580 --> 00:49:35,673 Meeta... It's very funny, is it? 749 00:49:36,249 --> 00:49:37,773 Why don't you try? 750 00:49:38,485 --> 00:49:39,247 Come 751 00:49:39,285 --> 00:49:40,377 Dude, let it be... just sit 752 00:49:40,453 --> 00:49:42,444 No, No, why not let the lady try? 753 00:49:43,790 --> 00:49:45,087 Come 754 00:49:56,269 --> 00:49:58,635 Cool, let's go... Look here Karishma 755 00:49:59,105 --> 00:50:00,663 Listen, you go and... 756 00:50:01,641 --> 00:50:03,802 'Karishma' please look here... - Oh, sorry 757 00:50:03,877 --> 00:50:05,572 Pay attention okay? We're starting now 758 00:50:05,645 --> 00:50:07,340 Start the music... 759 00:50:07,413 --> 00:50:09,643 ...as soon as this happens, she will be surprised 760 00:50:20,527 --> 00:50:22,256 Start the damn music! 761 00:50:22,595 --> 00:50:24,187 Music... music! 762 00:50:25,131 --> 00:50:26,325 Music 763 00:50:27,167 --> 00:50:28,532 Go for it! Play! 764 00:50:28,601 --> 00:50:31,729 Music... music! - Salim! Music... not the crane! 765 00:50:31,804 --> 00:50:34,705 What are you doing Salim! Bring it down! 766 00:50:34,774 --> 00:50:38,266 Down, down! - Salim, are you crazy? 767 00:50:38,344 --> 00:50:40,437 We'll fall down! - Down, down! 768 00:50:42,415 --> 00:50:43,643 Stop the music! 769 00:50:46,486 --> 00:50:47,748 "A little unsaid" 770 00:50:47,820 --> 00:50:49,185 "A little undone" - Meeta... 771 00:50:49,255 --> 00:50:51,348 "A little of both" 772 00:50:51,691 --> 00:50:52,885 "Fleetingly it stays," 773 00:50:53,159 --> 00:50:54,387 "In a twinkle its gone" 774 00:50:54,460 --> 00:50:56,655 "Such a silly little feeling" - Sir must be feeling dizzy... 775 00:50:56,729 --> 00:51:00,859 "Yipeee... l'm such a hippie" ...just hold on to him or he'll fall, 776 00:51:00,934 --> 00:51:04,563 "we dance, we prance... reach for the ceiling." 777 00:51:04,637 --> 00:51:06,502 "However hard i resist," 778 00:51:06,539 --> 00:51:09,702 "These hips do shake 'n twist," 779 00:51:09,776 --> 00:51:11,801 "To the tune of the beat," 780 00:51:11,878 --> 00:51:14,403 "I gotta shake it like Shammi" 781 00:51:14,480 --> 00:51:17,176 "I gotta shake it like Shammi" 782 00:51:17,250 --> 00:51:19,115 "I gotta shake it, shake it..." 783 00:51:19,419 --> 00:51:28,191 HELP! HELP ME! I can't breathe... Help! Help! I'll fall down! 784 00:51:30,396 --> 00:51:33,229 "A steadfast gaze upon you," 785 00:51:33,833 --> 00:51:39,203 "Reside forever within your eyes." 786 00:51:40,206 --> 00:51:45,234 "Drive myself all crazy," 787 00:51:45,912 --> 00:51:51,509 "And keep you full of mirth," 788 00:51:51,818 --> 00:51:54,844 "Keep a steadfast gaze on you." 789 00:52:08,434 --> 00:52:10,197 I feel new sensations... 790 00:52:10,270 --> 00:52:12,670 ...as if fountains of cool water are breaking out 791 00:52:12,739 --> 00:52:14,366 underneath while fireworks are going off above 792 00:52:14,440 --> 00:52:15,737 while we are swinging through it all... 793 00:52:18,511 --> 00:52:23,107 Ssir... If this happens tomorrow, The party will be a disaster! 794 00:52:23,616 --> 00:52:26,449 How will you impress Karishma? 795 00:52:30,556 --> 00:52:31,682 All okay? 796 00:52:31,858 --> 00:52:33,325 Solid pressure... 797 00:52:33,760 --> 00:52:35,489 Me go first... 798 00:52:35,828 --> 00:52:36,624 I can sing for you... 799 00:52:36,696 --> 00:52:38,357 No thanks... its all yours... 800 00:52:38,431 --> 00:52:40,262 You sure? - Oui... I'm sure 801 00:52:40,600 --> 00:52:42,124 Thanks Bro. 802 00:52:44,137 --> 00:52:46,765 Arre Kaveriji, where has the sugar disappeared? 803 00:52:48,841 --> 00:52:51,139 Mom... my chocolates are missing... 804 00:52:51,210 --> 00:52:53,371 Don't lie... you ate them. 805 00:52:53,446 --> 00:52:54,538 Open your mouth 806 00:52:58,351 --> 00:53:01,479 Since dawn you are in and out of the loo? Upset tummy? 807 00:53:01,521 --> 00:53:03,216 No... upset MIND! 808 00:53:03,423 --> 00:53:05,288 All the toothpastes from the house have vanished! 809 00:53:05,358 --> 00:53:08,350 It's our son's wedding and all you care about is toothpaste? 810 00:53:08,428 --> 00:53:09,725 I care about the theft 811 00:53:10,196 --> 00:53:12,687 "she slips out in the night, creates confusion," 812 00:53:12,765 --> 00:53:15,325 "she's herself mixed the chillies with the jaggery" 813 00:53:15,401 --> 00:53:17,767 "she's gone crazy, her brain is racing," 814 00:53:17,837 --> 00:53:20,499 "she has mixed all the food together" 815 00:53:21,507 --> 00:53:22,565 "everything is mixed," 816 00:53:22,642 --> 00:53:25,440 Karishma please talk to Pappa today... 817 00:53:25,511 --> 00:53:26,842 It's been 3 days, please... 818 00:53:30,450 --> 00:53:31,747 "Business with your own money is a no no," 819 00:53:31,818 --> 00:53:33,183 "no favouring anyone when it comes to money," 820 00:53:33,252 --> 00:53:35,516 "paying someone even after the credit period is a no no, boom boom partyy" 821 00:53:35,588 --> 00:53:37,419 "There's complete confusion" 822 00:53:37,490 --> 00:53:38,218 Hello... 823 00:53:38,291 --> 00:53:40,282 Meeta - "House in trouble. Everything is upside down" 824 00:53:40,326 --> 00:53:42,658 Excuse me Meeta. - "It's a strange situation" 825 00:53:42,729 --> 00:53:44,822 "She's a gangster" 826 00:53:45,631 --> 00:53:48,156 "She's a thief" - She's called twice since morning... 827 00:53:48,201 --> 00:53:50,567 "There's a dark spot on the moon" 828 00:53:50,703 --> 00:53:51,670 "Plenty of trouble" 829 00:53:51,738 --> 00:53:53,797 "She's the prime suspect" 830 00:53:56,709 --> 00:53:59,337 "she talks sometimes in gujrati, at times english and also at times in chinese" 831 00:53:59,412 --> 00:54:02,176 "she slips out in the night, creates confusion," 832 00:54:02,248 --> 00:54:04,682 "shes herself mixed the chillies with the jaggery" 833 00:54:04,751 --> 00:54:07,219 "shes gone crazy, her brain is racing," 834 00:54:07,286 --> 00:54:09,618 "she has mixed all the food together" 835 00:54:09,689 --> 00:54:11,088 "Business with your own money is a no no," 836 00:54:11,157 --> 00:54:12,283 "giving proper bills to customers is a no no," 837 00:54:12,358 --> 00:54:13,450 "cutting ur profits everyday is a no no," 838 00:54:13,526 --> 00:54:14,720 "paying sales tax is a complete no no," 839 00:54:14,794 --> 00:54:16,159 "Business with your own money is a no no," 840 00:54:16,229 --> 00:54:17,355 "no favouring anyone when it comes to money," 841 00:54:17,430 --> 00:54:18,488 "paying someone even after the credit period is a no no," 842 00:54:18,564 --> 00:54:20,361 "showing ur extravagance to people is a no no" 843 00:54:21,868 --> 00:54:24,837 "she see yellow when its red and white when its yellow, when she pops some pills" 844 00:54:25,238 --> 00:54:26,364 "when the whole village listens to..." 845 00:54:26,406 --> 00:54:29,204 "...a daayro(gujrati folk music)she likes listening to techno music" 846 00:54:29,742 --> 00:54:31,710 "There's complete confusion" 847 00:54:31,744 --> 00:54:34,713 "no it cant be," - "House in trouble. Everything is upside down" 848 00:54:34,781 --> 00:54:37,181 "It's a strange situation" 849 00:54:37,250 --> 00:54:38,740 "She's a gangster" 850 00:54:38,818 --> 00:54:40,149 "no my friend" 851 00:54:40,219 --> 00:54:42,119 "She's a thief" 852 00:54:45,191 --> 00:54:47,159 "Plenty of trouble" 853 00:54:47,226 --> 00:54:49,626 "She's the prime suspect" 854 00:54:53,566 --> 00:54:55,534 "she slips out in the night, creates confusion," 855 00:54:55,601 --> 00:54:57,831 "she's herself mixed the chillies with the jaggery" 856 00:54:57,904 --> 00:54:59,531 "she's gone crazy, her brain is racing," 857 00:54:59,605 --> 00:55:01,300 "she has mixed all the food together" 858 00:55:01,374 --> 00:55:02,898 "cant be my brother, cant be my god, cant be my lord," 859 00:55:03,176 --> 00:55:04,734 "cant be the one doing wrong stuff" 860 00:55:06,779 --> 00:55:08,508 "does this toothpaste have sugar" 861 00:55:08,581 --> 00:55:11,345 "she slips out... she slips out" 862 00:55:11,417 --> 00:55:13,715 "There's complete confusion" 863 00:55:13,786 --> 00:55:16,380 "House in trouble. Everything is upside down" 864 00:55:16,422 --> 00:55:18,515 "It's a strange situation" 865 00:55:18,591 --> 00:55:20,456 "She's a gangster" 866 00:55:20,560 --> 00:55:25,361 "everything is mixed up, everything is confusion" 867 00:55:26,466 --> 00:55:28,093 "BOOM BOOM PARTY!" 868 00:55:28,167 --> 00:55:31,193 Nikhil, bro you can't be late for your own party! 869 00:55:31,270 --> 00:55:33,568 You guys leave... I'll come 870 00:55:43,115 --> 00:55:44,377 Bye... 871 00:55:45,485 --> 00:55:47,817 Can I also come? I want to meet Pappa 872 00:55:52,725 --> 00:55:55,421 Thank you for coming. - Congratulations! 873 00:55:55,528 --> 00:55:57,758 No, no... Thanks, bye. 874 00:56:00,666 --> 00:56:03,533 Man don't you think this is the perfect time to relaunch Meeta? 875 00:56:03,603 --> 00:56:05,264 "Return of Meeta!" 876 00:56:07,406 --> 00:56:09,772 Yup if you want to kill Papa, its a deadly idea... 877 00:56:27,527 --> 00:56:29,119 Should I worry about Deeksha's wedding... 878 00:56:29,195 --> 00:56:30,526 ...or keep running behind this crazy girl? 879 00:56:30,596 --> 00:56:31,858 I am fed up of this... 880 00:56:37,236 --> 00:56:41,195 Pappa... My project? 881 00:56:41,274 --> 00:56:44,141 Look at her... 882 00:56:45,111 --> 00:56:49,480 I'd said - don't be lenient, you didn't listen. 883 00:56:50,116 --> 00:56:54,212 Don't send her away to study, you did. 884 00:56:54,554 --> 00:56:57,216 Don't let her stay by herself, you did... 885 00:56:57,623 --> 00:56:59,557 ...and today you let her into the wedding... 886 00:56:59,625 --> 00:57:01,559 what's the issue with me here at the wedding? 887 00:57:01,627 --> 00:57:02,491 Shutup! 888 00:57:03,129 --> 00:57:05,859 I have an issue with you! 889 00:57:07,500 --> 00:57:14,406 Your torn jeans, your unmade hair! 890 00:57:14,473 --> 00:57:17,237 She doesn't look like a girl from any angle. 891 00:57:17,677 --> 00:57:22,137 Devesh she is going to bring home a bride! 892 00:57:22,381 --> 00:57:24,508 Right or wrong? Speak up now 893 00:57:25,685 --> 00:57:27,812 Make up your mind, you want me to Shut up, or speak? 894 00:57:28,087 --> 00:57:28,746 Shut up! 895 00:57:34,126 --> 00:57:35,650 Treat me with respect... 896 00:57:38,464 --> 00:57:40,523 ...or I will kill you... 897 00:57:41,667 --> 00:57:45,433 You've spoilt her, deal with her... 898 00:57:46,739 --> 00:57:48,104 Imbecile! 899 00:57:59,185 --> 00:58:01,346 But Pappa... my project?! 900 00:58:10,096 --> 00:58:11,290 Pappa, please 901 00:58:11,364 --> 00:58:12,331 Enough Meeta... 902 00:58:13,232 --> 00:58:16,429 ...there's a wedding on... wear some decent clothes 903 00:58:29,315 --> 00:58:33,149 The day before Deeksha's wedding she ran away with all the money... 904 00:58:33,219 --> 00:58:34,516 Papa had a heart attack on the day of wedding... 905 00:58:34,587 --> 00:58:36,248 ...and instead of bidding the bride adieu, he was in the ICU. 906 00:58:36,389 --> 00:58:38,357 She's been gone since then, 907 00:58:39,191 --> 00:58:41,352 and you want to relaunch that Meeta?! 908 00:58:41,427 --> 00:58:42,655 Very good! 909 00:58:42,862 --> 00:58:44,124 Err... 910 00:58:44,597 --> 00:58:45,529 what? 911 00:58:46,832 --> 00:58:48,561 Err... - "Err" what? 912 00:58:49,235 --> 00:58:50,429 Meeta... in the car! 913 00:58:50,503 --> 00:58:51,663 WHAT?! 914 00:58:58,310 --> 00:59:00,210 Shit! - What happened? 915 00:59:00,279 --> 00:59:02,509 She was right here! - Where's she now? 916 00:59:02,548 --> 00:59:04,880 Everyone calls me Bachu! - Meetu? 917 00:59:47,293 --> 00:59:49,591 Fatty - you are falling out of your clothes! 918 00:59:49,628 --> 00:59:51,721 Do you still steal food from other's plates? 919 00:59:51,797 --> 00:59:53,560 What are you doing here? 920 00:59:53,866 --> 00:59:55,163 What are you -? 921 00:59:57,169 --> 00:59:58,568 What are you doing here? 922 01:00:01,340 --> 01:00:02,830 Come with me! 923 01:00:03,109 --> 01:00:04,269 I want to dance! - Quiet! 924 01:00:04,343 --> 01:00:05,367 Karishma, what is she doing here? 925 01:00:05,444 --> 01:00:07,537 Deeksha, please don't tell anyone... I'll just come back! 926 01:00:07,613 --> 01:00:09,103 Karishma! 927 01:00:19,325 --> 01:00:20,758 Pappa. 928 01:00:36,642 --> 01:00:39,475 Nikhil, I can't believe you did this! Are you crazy?! 929 01:00:39,545 --> 01:00:41,672 How many times did I say not to bring her here? 930 01:00:41,747 --> 01:00:43,339 When are you going to get some brains? 931 01:00:43,415 --> 01:00:44,609 You can't do one thing right! 932 01:00:44,683 --> 01:00:45,843 I can't get through to Kabir... 933 01:00:45,918 --> 01:00:48,648 Hurry up and leave Kabir... Leave the phone... Just hurry up and go! 934 01:00:48,721 --> 01:00:51,315 Yup... Ya! - What if Pappa sees her?! 935 01:00:51,390 --> 01:00:52,618 Do whatever you feel like with her... 936 01:00:52,725 --> 01:00:54,454 ...Iock her in a room... or leave her by the roadside... 937 01:00:54,560 --> 01:00:55,686 I don't care! 938 01:00:56,729 --> 01:00:59,197 You're hurting me! - Just get in 939 01:01:10,509 --> 01:01:11,533 Vada Pav? 940 01:01:12,611 --> 01:01:13,737 Should we eat? 941 01:01:15,381 --> 01:01:16,609 I haven't had one in years... 942 01:01:19,485 --> 01:01:22,454 I am really hungry... I've not eaten anything since lunch... please! 943 01:01:23,722 --> 01:01:26,384 I am not going to stop even if you die of hunger! 944 01:01:26,692 --> 01:01:28,159 You are a curse... 945 01:01:28,427 --> 01:01:30,793 ...the devil incarnate! 946 01:01:31,831 --> 01:01:33,628 Everything was set... 947 01:01:33,799 --> 01:01:35,562 I'd planned such a grand surprise... 948 01:01:35,668 --> 01:01:37,397 She would've forgiven me... 949 01:01:38,871 --> 01:01:40,463 but you've ruined everything! 950 01:01:41,273 --> 01:01:42,763 To hell with Vada pav... 951 01:02:07,399 --> 01:02:09,731 why do you keep doing that? Are you going blind?! 952 01:02:10,436 --> 01:02:12,199 Where's Nikhil? 953 01:02:13,439 --> 01:02:17,375 Err... he... he's gone out... something came up 954 01:02:18,143 --> 01:02:21,840 The payment for the event has been made, yes? I can enjoy, yes? 955 01:02:23,515 --> 01:02:25,710 Only 5 Vada Pavs... please. 956 01:02:41,634 --> 01:02:42,396 Hello... 957 01:02:42,468 --> 01:02:43,366 Nikhil... 958 01:02:43,435 --> 01:02:44,800 Nope... He's gone to get Vada Pav... 959 01:02:44,870 --> 01:02:45,837 And who are you? 960 01:02:45,905 --> 01:02:47,600 He's come - Take this. 961 01:02:51,510 --> 01:02:53,671 Pappa... No No... I'll be there... 962 01:02:53,746 --> 01:02:55,179 Right away! 963 01:03:22,474 --> 01:03:24,772 Hello George... the car's stalled... 964 01:03:25,177 --> 01:03:26,576 Ya, I'll text you where... 965 01:03:37,389 --> 01:03:38,856 Give me money... I'm still hungry 966 01:03:52,371 --> 01:03:53,770 Heh... It's not opening? 967 01:03:58,510 --> 01:04:00,307 What did you think... we're out on a date in this rain? 968 01:04:00,379 --> 01:04:01,607 Shall I get you some wine?! 969 01:04:01,714 --> 01:04:03,875 We're locked in Meeta... why can't you get it?! 970 01:04:35,280 --> 01:04:36,611 Move... you're blocking the light 971 01:04:44,123 --> 01:04:44,851 what's the matter? 972 01:04:45,124 --> 01:04:47,183 The battery's dead... - So, what next? 973 01:04:53,198 --> 01:04:57,498 AC to DC... If I charge it then... energy 974 01:04:57,569 --> 01:04:59,696 Do you have a laptop charger? - It's in the car... 975 01:04:59,772 --> 01:05:02,172 Do what you have to, I need to get back to the party! 976 01:05:02,241 --> 01:05:02,798 Yup 977 01:05:02,875 --> 01:05:04,536 How will the battery get charged here? 978 01:05:23,529 --> 01:05:26,089 You're a Chemical engineer from llT... 979 01:05:26,632 --> 01:05:28,259 Then why did you have to steal and run? 980 01:05:28,567 --> 01:05:30,501 I needed funds for my project... 981 01:05:30,803 --> 01:05:33,567 Pappa refused... he thought I wanted to buy drugs... 982 01:05:33,639 --> 01:05:35,334 I had no other option 983 01:05:36,308 --> 01:05:39,607 Damn cool ya! Why don't I get such ideas? 984 01:05:41,613 --> 01:05:43,410 What did you do there all these years? 985 01:05:47,152 --> 01:05:50,713 From here I went to a University in China, for my PhD. 986 01:05:50,789 --> 01:05:53,781 3 years later my PhD was over, and so was the grant... 987 01:05:53,859 --> 01:05:55,588 But the research wasn't. 988 01:05:56,128 --> 01:05:57,891 So I borrowed funds from a private investor... 989 01:05:58,163 --> 01:06:01,428 ...and opened a lab where I am doing my research. 990 01:06:01,500 --> 01:06:04,765 And I've made this till now... 991 01:06:10,476 --> 01:06:12,637 This is what you've made after 7 years... 992 01:06:14,146 --> 01:06:17,673 Forget Pappa even I wouldn't give you money for this 993 01:06:26,658 --> 01:06:28,148 It's a high density polymer. 994 01:06:28,727 --> 01:06:30,558 The material's density is increased so much that... 995 01:06:30,629 --> 01:06:32,722 ...millions of molecules become one single molecule. 996 01:06:32,798 --> 01:06:35,096 This material then does not absorb any energy. 997 01:06:35,167 --> 01:06:36,327 It only reflects. 998 01:06:37,136 --> 01:06:42,699 That's what this ball is made from and it will keep bouncing until... 999 01:06:45,310 --> 01:06:47,301 It's stopped by an external force. 1000 01:06:49,448 --> 01:06:51,109 I think your battery's charged... 1001 01:06:55,821 --> 01:06:57,789 Dude, let's launch this ball at the cricket league opening ceremony... 1002 01:06:58,290 --> 01:07:00,281 All the batsmen, will lose it! 1003 01:07:02,161 --> 01:07:03,185 This ball can provide electricity 1004 01:07:03,262 --> 01:07:06,857 For an entire apartment building For 24 hours... non-stop. 1005 01:07:20,646 --> 01:07:23,706 Hey, Hey guys! Don't leave now... please stay na? Please... ya 1006 01:07:26,351 --> 01:07:28,785 Just wait dude... I'm coming! Just wait! 1007 01:07:29,421 --> 01:07:30,319 Hi! 1008 01:07:30,689 --> 01:07:33,249 Just come with me for a second... I have a surprise for you 1009 01:07:36,328 --> 01:07:37,590 what were you doing till now? 1010 01:07:38,197 --> 01:07:41,860 I was dropping her off... I wasn't on the beach! 1011 01:07:42,668 --> 01:07:44,158 What do I know... 1012 01:07:46,338 --> 01:07:47,362 Karishma 1013 01:07:48,707 --> 01:07:51,471 Karishma, just come for a sec 1014 01:07:52,110 --> 01:07:53,839 Everything's ready... please just come 1015 01:07:54,146 --> 01:07:55,841 Please Karishma, don't go like this it's very embarrassing... 1016 01:07:56,114 --> 01:07:57,604 You deserve it... 1017 01:08:00,452 --> 01:08:02,249 Sorry - Be careful 1018 01:08:47,699 --> 01:08:50,224 Open your fists like this... Now stretch... you'll feel good 1019 01:08:52,838 --> 01:08:57,298 Like how kids sleep... with wide, Open arms... no baggage... stress free... 1020 01:08:58,510 --> 01:09:00,205 Kids don't suffer breaks ups... 1021 01:09:00,345 --> 01:09:01,437 Exactly. 1022 01:09:01,713 --> 01:09:04,181 Only adults complicate & stress their lives... 1023 01:09:04,249 --> 01:09:07,241 ...like these tightly closed fists... 1024 01:09:17,562 --> 01:09:18,586 what do you want? 1025 01:09:20,432 --> 01:09:21,330 Please just do it... 1026 01:09:28,173 --> 01:09:29,197 Breathe in... 1027 01:09:32,244 --> 01:09:33,575 ...Breathe out 1028 01:09:35,380 --> 01:09:36,506 Breathe in... 1029 01:09:37,649 --> 01:09:39,139 ...Breathe out 1030 01:09:41,320 --> 01:09:43,584 Karishma is never happy with anything I do... 1031 01:09:44,456 --> 01:09:46,117 ...and then she'll break up... for any damn reason... 1032 01:09:46,425 --> 01:09:47,687 sometimes even without one. 1033 01:09:49,161 --> 01:09:51,095 Then why don't you break up with her? 1034 01:09:52,230 --> 01:09:54,198 Is it some sort of a motto you sisters have around break-ups? 1035 01:09:56,335 --> 01:09:58,098 We've have broken up regularly each month in the last seven years, 1036 01:09:58,170 --> 01:09:59,467 like a mortgage payment. 1037 01:10:00,105 --> 01:10:02,505 Many times I have felt like walking away... 1038 01:10:03,375 --> 01:10:04,569 ...but fear that... 1039 01:10:05,310 --> 01:10:09,474 ...she will not come chasing after me to cajole or explain... 1040 01:10:11,283 --> 01:10:12,841 why don't you try leaving her once? 1041 01:10:13,452 --> 01:10:14,783 I don't want to leaver her! 1042 01:10:16,455 --> 01:10:17,820 It only takes 2 seconds to leave... 1043 01:10:18,590 --> 01:10:20,490 ...but what about the heartache that follows? 1044 01:10:21,226 --> 01:10:24,320 And what's the guarantee, that the next girl you meet will be perfect? 1045 01:10:24,896 --> 01:10:28,423 So you keep breaking up, till you meet someone perfect?! 1046 01:10:29,568 --> 01:10:31,627 Like animals... 1047 01:10:35,774 --> 01:10:40,302 It's easy to walk away man... 1048 01:10:40,512 --> 01:10:42,139 ...but to make a relationship work, 1049 01:10:42,180 --> 01:10:45,274 there need to be adjustments... sacrifices... 1050 01:10:51,289 --> 01:10:53,450 That's quite a pragmatic thought... 1051 01:10:54,526 --> 01:10:56,551 But it's also depressing and unromantic. 1052 01:11:01,166 --> 01:11:02,758 Tell me why have you come back? 1053 01:11:04,703 --> 01:11:05,829 To steal... 1054 01:11:07,172 --> 01:11:08,332 Steal?! 1055 01:11:10,575 --> 01:11:11,735 Do it... 1056 01:11:20,185 --> 01:11:21,618 Isn't it like this? 1057 01:11:22,587 --> 01:11:24,214 You can do this also... 1058 01:12:03,836 --> 01:12:05,201 Aunty c'mon... they're calling you 1059 01:12:05,338 --> 01:12:07,329 Gargi, I can't find my necklace. 1060 01:12:07,406 --> 01:12:08,134 What? 1061 01:12:09,809 --> 01:12:11,208 Is Nikhil asleep? 1062 01:12:11,778 --> 01:12:13,405 No Pappa! He must be around... 1063 01:12:13,479 --> 01:12:14,946 You can't meet Pappa right now! 1064 01:12:15,014 --> 01:12:16,106 Don't argue! 1065 01:12:16,182 --> 01:12:18,082 You're not listening... Just go upstairs right now 1066 01:12:18,151 --> 01:12:19,243 Nikhil... 1067 01:12:19,986 --> 01:12:21,476 ...Everybody's waiting for 1068 01:12:22,321 --> 01:12:23,811 Go upstairs, I'll come. 1069 01:12:25,892 --> 01:12:27,189 What is she doing here? 1070 01:12:27,326 --> 01:12:27,985 Nothing. 1071 01:12:28,094 --> 01:12:29,755 What if Pappa sees her? Everyone is here! 1072 01:12:29,829 --> 01:12:31,763 Don't worry. She's going. 1073 01:12:31,898 --> 01:12:33,160 Gimme two minutes 1074 01:12:33,232 --> 01:12:35,792 Hurry up... Everyone's waiting... 1075 01:12:37,003 --> 01:12:38,766 Just come with me 1076 01:12:39,438 --> 01:12:42,464 Just let me see Pappa once? - No! 1077 01:12:42,775 --> 01:12:43,764 Stay here... You cannot come down. 1078 01:12:43,843 --> 01:12:45,037 So, I need to lock you in. 1079 01:12:45,812 --> 01:12:46,904 I won't come down... 1080 01:12:46,979 --> 01:12:49,846 I trust Meeta... but I don't trust Meeta 2.0... your 'after-pills' version! 1081 01:12:50,850 --> 01:12:52,078 What if I need to use the loo? 1082 01:12:52,385 --> 01:12:53,852 Hold it... you're not a kid! 1083 01:12:58,257 --> 01:13:00,282 The diamond necklace is missing. 1084 01:13:01,093 --> 01:13:03,323 It's not where I had left it. 1085 01:13:16,209 --> 01:13:17,506 I am sorry for yesterday... 1086 01:13:18,911 --> 01:13:19,878 It's okay... 1087 01:13:32,225 --> 01:13:34,216 Of course I am late, there was a ceremony at home... 1088 01:13:34,293 --> 01:13:36,056 You brief Adnani, I'll just reach there 1089 01:13:36,462 --> 01:13:38,191 Ya, don't worry... I'll get there 1090 01:13:38,865 --> 01:13:41,197 Shit! Salim... I forgot to wear my lucky trousers... 1091 01:13:41,868 --> 01:13:43,028 I'll get there, okay. 1092 01:13:46,372 --> 01:13:48,033 It's a necklace, not a shoe! 1093 01:13:48,107 --> 01:13:50,337 I think I found Sita uncle's shirt under the sofa! 1094 01:13:50,376 --> 01:13:52,401 How much was it for? 1095 01:13:54,280 --> 01:13:56,248 Maa... what's happening here? 1096 01:13:56,749 --> 01:13:58,273 The necklace is missing... 1097 01:13:58,818 --> 01:14:00,877 Your Dad is investigating inside... 1098 01:14:02,154 --> 01:14:03,416 Papa! 1099 01:14:07,293 --> 01:14:08,783 Shit! 1100 01:14:21,807 --> 01:14:22,967 I am so sorry... 1101 01:14:30,349 --> 01:14:34,149 I borrowed this saree from Gargi... 1102 01:14:49,101 --> 01:14:50,432 I drink a lot of water... 1103 01:14:50,703 --> 01:14:52,864 So... I couldn't control 1104 01:14:54,840 --> 01:14:56,102 I'm really sorry... 1105 01:15:08,287 --> 01:15:09,948 Hi... l'm here to see Mr. Adnani. 1106 01:15:10,022 --> 01:15:11,922 Sure, please have a seat I'll call the manager. 1107 01:15:11,991 --> 01:15:13,390 He'll take you in. 1108 01:15:26,973 --> 01:15:28,941 Sir, 50 million is loose change 1109 01:15:29,208 --> 01:15:31,369 For you... you've changed the fates of so many industries... 1110 01:15:31,744 --> 01:15:33,075 Now please change our fates too... 1111 01:15:33,145 --> 01:15:34,976 No, I can't give you money... Sorry... 1112 01:15:36,182 --> 01:15:37,046 why? 1113 01:15:38,451 --> 01:15:40,112 I am Mukesh Adnani. 1114 01:15:40,353 --> 01:15:44,255 I have been a game-changer in Robotics, IT, Bio Tech, and what not... 1115 01:15:44,323 --> 01:15:46,723 ...and you are begging me for 50 million? 1116 01:15:46,792 --> 01:15:48,726 What game can you possibly change with 50 million? 1117 01:15:48,794 --> 01:15:50,261 I don't want to be a game-changer... 1118 01:15:50,329 --> 01:15:52,456 I just want to get married... and for that I need 50 million! 1119 01:15:53,699 --> 01:15:56,259 I'll give the money. I should have it in a couple of days... 1120 01:15:56,335 --> 01:15:58,997 Thanks but I don't want a penny from your family... 1121 01:15:59,705 --> 01:16:01,900 I started a business to make Karishma happy... 1122 01:16:02,108 --> 01:16:02,938 She is nowhere close to being pleased... 1123 01:16:03,009 --> 01:16:05,842 But I've lost the little self-respect I had from this constant begging! 1124 01:16:10,916 --> 01:16:13,407 You clearly hate what you do... 1125 01:16:14,787 --> 01:16:15,811 Okay 1126 01:16:16,922 --> 01:16:18,219 Actually you know, I... 1127 01:16:19,725 --> 01:16:20,714 ...forget it 1128 01:16:24,363 --> 01:16:25,762 Keep this a secret... 1129 01:16:26,198 --> 01:16:27,756 ...certainly from my dad... 1130 01:16:28,267 --> 01:16:29,996 I should've become a police officer... 1131 01:16:30,503 --> 01:16:31,367 IPS 1132 01:16:33,139 --> 01:16:34,037 well become one now... 1133 01:16:34,073 --> 01:16:35,005 You crazy? 1134 01:16:35,041 --> 01:16:37,305 ...After seven years of attempted entrepreneurship, IPS seems good... 1135 01:16:37,743 --> 01:16:39,734 Had I become a cop I may have liked to be a thief... 1136 01:16:40,012 --> 01:16:41,445 ...there's no guarantee on what the mind will like next... 1137 01:16:42,048 --> 01:16:44,949 A guarantee in love, a guarantee in work, a guarantee over the mind... 1138 01:16:45,418 --> 01:16:47,443 ...might as well have been born with a guarantee card 1139 01:16:48,120 --> 01:16:48,950 Now can you stay quiet... 1140 01:16:49,021 --> 01:16:51,888 ...I have an important meeting and it is my last chance... 1141 01:16:52,258 --> 01:16:52,815 Uh... 1142 01:16:52,892 --> 01:16:54,018 Quiet! 1143 01:17:06,806 --> 01:17:07,431 Just tell me... 1144 01:17:07,706 --> 01:17:10,106 There are no 'last chances' only second chances! 1145 01:17:13,746 --> 01:17:14,838 Mr. Nikhil... 1146 01:17:16,882 --> 01:17:17,849 Ya 1147 01:17:23,889 --> 01:17:25,117 You're late by an hour. 1148 01:17:25,257 --> 01:17:26,724 Ya... Sorry... 1149 01:17:26,792 --> 01:17:27,486 traffic... 1150 01:17:28,327 --> 01:17:31,023 Sir, just say yes and change our fates 1151 01:17:34,500 --> 01:17:35,797 The meeting's in here? 1152 01:17:36,402 --> 01:17:38,336 If you'd come any later, it would've been in the shower room. 1153 01:17:39,805 --> 01:17:43,764 Ssssir, please change our fate too... 1154 01:17:46,145 --> 01:17:47,874 Hi Sir... Nikhil... 1155 01:17:51,417 --> 01:17:53,248 Sir I'm a huge huge... fan... 1156 01:17:56,021 --> 01:17:58,455 Its such an honour to sit with you sir... 1157 01:18:12,238 --> 01:18:14,399 Sir I'm not here for 50 million... 1158 01:18:15,040 --> 01:18:18,203 I'm here to share an idea... 1159 01:18:18,811 --> 01:18:20,108 ...to change a game... 1160 01:18:21,313 --> 01:18:22,940 I'm sure you watch cricket? 1161 01:18:24,350 --> 01:18:26,011 How was it played initially? 1162 01:18:26,218 --> 01:18:29,119 A batsman would hit the ball, and if the ball were to get stuck in a tree, 1163 01:18:29,188 --> 01:18:31,816 until the fielder returned the ball back to the wicketkeeper, 1164 01:18:31,891 --> 01:18:33,449 batsman could keep taking runs... 1165 01:18:33,826 --> 01:18:36,260 Finally they introduced boundaries, so that matches could get over... 1166 01:18:36,495 --> 01:18:38,759 ...started playing test matches... 1167 01:18:38,898 --> 01:18:40,490 ...when they got bored with that one-days... 1168 01:18:40,766 --> 01:18:43,132 ...and today after 20 years 20-20... 1169 01:18:44,436 --> 01:18:46,199 ...but what after this? 1170 01:18:46,438 --> 01:18:47,996 What are we going to do next? 1171 01:18:48,307 --> 01:18:49,865 Next is what?! 1172 01:18:51,744 --> 01:18:52,938 10 overs cricket maybe? 1173 01:18:55,047 --> 01:18:59,074 Correct but after that what? 0-0 is not a possibility... 1174 01:18:59,752 --> 01:19:00,980 ...so think for a minute... 1175 01:19:01,053 --> 01:19:03,988 ...what if I were to tell that the cricket field is a revolving disc... 1176 01:19:04,290 --> 01:19:07,316 and within the 15 yard circle 2 flying fielders... 1177 01:19:07,393 --> 01:19:08,985 ...who will catch the ball mid-air. 1178 01:19:09,995 --> 01:19:12,862 Sir, imagine if I was the idea and you were the technology... 1179 01:19:13,265 --> 01:19:16,894 ...then our kite would soar high up in the sky! 1180 01:19:55,341 --> 01:19:56,968 Don't you wanna know, how my meeting was? 1181 01:19:57,776 --> 01:19:59,073 I know... you didn't get the money... 1182 01:19:59,945 --> 01:20:01,105 How did you know? 1183 01:20:01,914 --> 01:20:03,381 If you'd gotten it, you would've been on the phone... 1184 01:20:03,449 --> 01:20:05,940 ...yelling & shouting orders... 1185 01:20:09,255 --> 01:20:10,813 How do you know, that's what I would be doing... 1186 01:20:12,825 --> 01:20:14,156 You are the oxygen to my double hydrogen... 1187 01:20:14,226 --> 01:20:15,887 ...the chemistry between us flows like water... 1188 01:20:19,164 --> 01:20:20,188 Sir, H2O 1189 01:20:21,033 --> 01:20:22,057 Oh! Thanks! 1190 01:20:27,473 --> 01:20:30,909 Ssir, this was our last chance... 1191 01:20:31,143 --> 01:20:33,703 Salim!!! There are no 'last chances'- only second chances! 1192 01:20:36,482 --> 01:20:37,744 Thanks. - Mention not 1193 01:20:37,816 --> 01:20:41,274 Me and Gargi had an argument today because, 1194 01:20:41,353 --> 01:20:41,978 Cheers! 1195 01:20:42,054 --> 01:20:44,045 I think she should cut her hair 1196 01:20:47,259 --> 01:20:49,056 I hope Meeta is coming? 1197 01:20:49,928 --> 01:20:50,895 Why? 1198 01:20:50,963 --> 01:20:54,262 She's too much fun to drink with... 1199 01:20:59,371 --> 01:21:03,000 But, what she is doing at the gate. 1200 01:21:06,912 --> 01:21:08,311 Hold this... 1201 01:21:11,784 --> 01:21:14,412 Hold on! Where are you going? 1202 01:21:15,321 --> 01:21:16,913 I'm going home... - why? 1203 01:21:17,156 --> 01:21:18,714 I want to meet my Pappa... 1204 01:21:18,791 --> 01:21:20,088 Can't you wait for one day... 1205 01:21:20,159 --> 01:21:22,957 I haven't even seen Pappa, since I've come back... 1206 01:21:33,138 --> 01:21:34,696 You can only look... Don't move an inch... 1207 01:21:35,841 --> 01:21:37,399 And you can't have those pills 1208 01:21:37,843 --> 01:21:38,775 Promise? 1209 01:21:39,878 --> 01:21:40,867 Say it. 1210 01:22:00,065 --> 01:22:01,965 Should I call Karishma Ma'am? 1211 01:22:02,034 --> 01:22:03,092 No... 1212 01:22:05,270 --> 01:22:06,931 Madam's room is that side 1213 01:22:32,865 --> 01:22:33,854 Pappa... 1214 01:22:48,881 --> 01:22:49,813 Pappa... 1215 01:22:52,151 --> 01:22:53,175 Pappa! 1216 01:22:54,319 --> 01:22:54,978 Who -? 1217 01:22:58,390 --> 01:22:59,322 You? 1218 01:23:00,959 --> 01:23:01,926 What do you want? 1219 01:23:03,061 --> 01:23:04,255 Can you come out for a moment? 1220 01:23:13,138 --> 01:23:14,503 Come Pappa... 1221 01:23:14,773 --> 01:23:16,172 One sec, come here... 1222 01:23:17,476 --> 01:23:18,465 ya... 1223 01:23:18,744 --> 01:23:19,369 what is it? 1224 01:23:19,445 --> 01:23:22,209 I was driving by... 1225 01:23:24,483 --> 01:23:27,748 ...and thinking about the wedding seating arrangements... 1226 01:23:28,520 --> 01:23:31,148 ...where would I sit and where would Karishma sit... 1227 01:23:31,223 --> 01:23:32,417 ...nothing's finalised right? 1228 01:23:32,758 --> 01:23:35,124 And you HAD to wake me up for this? 1229 01:23:35,461 --> 01:23:38,123 No, no... I was thinking about how best to arrive to the wedding? 1230 01:23:38,163 --> 01:23:41,860 Instead of a car how about on a horseback? 1231 01:23:42,267 --> 01:23:45,464 Son if you so wish arrive atop a rocket... 1232 01:23:46,271 --> 01:23:48,205 ...just arrive at the right venue... 1233 01:23:49,741 --> 01:23:50,867 Can I leave now? 1234 01:23:50,943 --> 01:23:51,875 You're absolutely right Pappa... 1235 01:23:51,944 --> 01:23:53,844 ...I'm so sorry I woke you up, thanks... 1236 01:24:05,023 --> 01:24:06,320 Done? Did you see him? 1237 01:24:08,160 --> 01:24:09,127 What?! 1238 01:24:09,328 --> 01:24:12,320 This big tree was in the way... and you'd said 'Don't move an inch' 1239 01:24:15,200 --> 01:24:17,259 I can't go back in... 1240 01:24:18,103 --> 01:24:19,331 please try and understand... 1241 01:24:25,878 --> 01:24:28,904 Dude! What are you doing? Come back... 1242 01:24:29,848 --> 01:24:31,338 Come back... 1243 01:24:44,263 --> 01:24:45,093 Pappa... 1244 01:24:46,999 --> 01:24:48,023 You're back... 1245 01:24:49,801 --> 01:24:51,268 You wanna go outside again? 1246 01:24:53,138 --> 01:24:54,105 No... upstairs? 1247 01:24:56,475 --> 01:24:57,874 Come Na Pappa... 1248 01:25:00,279 --> 01:25:01,746 Papa you are completely right... 1249 01:25:01,813 --> 01:25:03,144 ...the parking lot will be overflowing... 1250 01:25:03,215 --> 01:25:04,375 ...so where will I park my car? 1251 01:25:04,449 --> 01:25:06,781 Which is why I decided I would arrive on horseback... 1252 01:25:06,919 --> 01:25:08,409 ...however I do see an issue with that too... 1253 01:25:10,355 --> 01:25:12,880 Papa imagine you were the horse and this... ya... here 1254 01:25:12,958 --> 01:25:14,152 Here we park it - I'll fall down! 1255 01:25:14,226 --> 01:25:16,126 Just a sec Pappa, behave like a horse Pappa... 1256 01:25:16,194 --> 01:25:18,185 I won't ride you, don't worry! 1257 01:25:18,263 --> 01:25:20,128 Just move 70 degrees... Er north-west 1258 01:25:20,332 --> 01:25:21,993 which degree? 1259 01:25:22,067 --> 01:25:26,128 The horse will destroy everything... what're you doing Pappa?! No, No, No! 1260 01:25:26,204 --> 01:25:28,138 Just come here... under the light... ya 1261 01:25:28,206 --> 01:25:31,073 watch out, there's horse-shit there! What're you doing Pappa?! 1262 01:25:31,944 --> 01:25:36,278 If the horse is at the main door, it will chew all the flowers away! 1263 01:25:36,448 --> 01:25:42,216 You've woken me up so that we can play horsey in the middle of the night?! 1264 01:25:43,789 --> 01:25:45,723 I think I'll just come on foot 1265 01:25:51,363 --> 01:25:52,762 what's wrong Pappa? Is there a problem? 1266 01:25:52,831 --> 01:25:54,355 No... I think I saw... 1267 01:25:55,233 --> 01:25:57,326 Pappa... I'll take your leave? 1268 01:26:13,352 --> 01:26:14,478 I couldn't find another angle... 1269 01:26:14,753 --> 01:26:15,344 Let's go? 1270 01:26:20,158 --> 01:26:21,090 Let's go? 1271 01:26:46,818 --> 01:26:48,410 Karishma is not the right girl for you... 1272 01:26:48,687 --> 01:26:49,779 ...get married to me... 1273 01:26:56,061 --> 01:26:56,959 Okay. Pick one. 1274 01:27:00,365 --> 01:27:01,297 Karishma... 1275 01:27:01,366 --> 01:27:03,061 Anyway, I can never break up. 1276 01:27:03,135 --> 01:27:04,159 I know... 1277 01:27:05,470 --> 01:27:09,406 ...I know you'll never let me go and I will never need to run away from you... 1278 01:27:10,375 --> 01:27:13,833 And there's no guarantee that you are going to be perfect?! 1279 01:27:14,746 --> 01:27:16,714 I come with a lifetime guarantee... 1280 01:27:30,762 --> 01:27:32,992 what are you looking at... look away! 1281 01:28:03,729 --> 01:28:10,362 "Love's beckoning, when it comes," 1282 01:28:12,771 --> 01:28:20,075 "Love's beckoning, comes when it does," 1283 01:28:21,480 --> 01:28:26,076 "Until then, within your sight," 1284 01:28:26,151 --> 01:28:30,713 "Until then, within your sight," 1285 01:28:31,356 --> 01:28:37,454 "By your side, I will be." 1286 01:28:40,065 --> 01:28:42,499 "A steadfast gaze upon you," 1287 01:28:42,768 --> 01:28:47,034 "peals of laughter, at all you do," 1288 01:28:47,105 --> 01:28:51,337 "Drive myself all crazy," 1289 01:28:51,409 --> 01:28:55,812 "And keep you full of mirth," 1290 01:28:55,881 --> 01:28:58,281 "Keep a steadfast gaze on you." 1291 01:29:27,045 --> 01:29:30,981 "Many a splendrous color you adorn," 1292 01:29:31,449 --> 01:29:35,749 "Surely descended from another world," 1293 01:29:44,963 --> 01:29:49,195 "Many a splendorous color you adorn," 1294 01:29:49,267 --> 01:29:52,964 "Surely descended from another world," 1295 01:29:53,038 --> 01:29:57,236 "The color is in the eye of the beholder," 1296 01:29:57,309 --> 01:30:00,710 "Hark upon these words," 1297 01:30:00,779 --> 01:30:05,148 "Until then, within your sight" 1298 01:30:05,217 --> 01:30:10,177 "Until then, within your sight" 1299 01:30:10,822 --> 01:30:16,124 "By your side, I will be" 1300 01:30:19,164 --> 01:30:21,758 "A steadfast gaze upon you," 1301 01:30:21,833 --> 01:30:26,202 "Reside forever within your eyes." 1302 01:30:26,271 --> 01:30:30,435 "Drive myself all crazy," 1303 01:30:30,709 --> 01:30:34,873 "And keep you full of mirth," 1304 01:30:34,946 --> 01:30:37,710 "Keep a steadfast gaze on you." 1305 01:30:54,900 --> 01:31:01,897 "Loves blessings, one knows not its arrival," 1306 01:31:03,875 --> 01:31:11,213 "loves blessings, it arrives when it does," 1307 01:31:12,918 --> 01:31:17,150 "Until then, within your sight," 1308 01:31:17,355 --> 01:31:22,122 "Until then, within your sight," 1309 01:31:23,128 --> 01:31:30,227 "By your side, I will be." 1310 01:31:33,405 --> 01:31:36,772 Nikhil, where were you all morning? 1311 01:31:37,275 --> 01:31:38,333 Welcome... 1312 01:31:55,961 --> 01:31:58,156 I found all this in your bag... 1313 01:31:59,965 --> 01:32:01,432 did you buy all of this? 1314 01:32:05,470 --> 01:32:07,301 Tell me, where is the necklace? 1315 01:32:07,906 --> 01:32:10,204 Did you sell it? Are you hiding it? 1316 01:32:10,742 --> 01:32:11,834 Tell me. 1317 01:32:13,144 --> 01:32:16,409 Tell me the truth... or I will call the police... 1318 01:32:20,051 --> 01:32:23,452 Kabir, you're friends with such thieves? 1319 01:32:24,823 --> 01:32:28,088 No... Meeta... 1320 01:32:28,159 --> 01:32:30,286 why did you do this? 1321 01:32:32,764 --> 01:32:34,163 Just get in now... 1322 01:32:35,033 --> 01:32:36,500 what's wrong with you MA! 1323 01:32:36,768 --> 01:32:37,962 Why did you have to steal that necklace? 1324 01:32:38,036 --> 01:32:41,199 What did I know he will find out?! 1325 01:32:41,272 --> 01:32:43,900 Poor Meeta is getting blamed for all this! 1326 01:32:43,975 --> 01:32:45,272 Look here 1327 01:32:45,343 --> 01:32:46,367 In the undegarments?! 1328 01:32:46,444 --> 01:32:48,708 That necklace, was rightfully mine, 1329 01:32:48,780 --> 01:32:51,044 I am the youngest in the house! 1330 01:32:51,082 --> 01:32:53,778 Give it here... if the cops come, we will go to jail! 1331 01:32:53,852 --> 01:32:55,319 She even looks like a professional crook... 1332 01:32:55,387 --> 01:32:56,877 Kabir, are you her accomplice?! 1333 01:32:56,955 --> 01:32:58,149 Is she alone, or does she have a gang? 1334 01:32:58,223 --> 01:32:59,019 Please wait... 1335 01:32:59,090 --> 01:33:00,990 Dad used to be a cop... He's used to saying these things 1336 01:33:01,059 --> 01:33:02,788 How do you know he's not right? 1337 01:33:02,861 --> 01:33:04,726 I know you didn't take the necklace 1338 01:33:04,896 --> 01:33:06,363 And these other things, are in 1339 01:33:06,431 --> 01:33:09,832 your bag because of 'Meeta 2.0'- After-pills!! 1340 01:33:09,901 --> 01:33:12,199 God knows what kind of friends you have! 1341 01:33:12,270 --> 01:33:14,830 You've figured me out in just 3 days? 1342 01:33:17,242 --> 01:33:20,803 Don't worry, we'll look for a solution 1343 01:33:20,979 --> 01:33:21,968 Hey! 1344 01:33:24,215 --> 01:33:27,116 Sir, I haven't stolen the necklace... 1345 01:33:28,286 --> 01:33:30,083 You've checked my bag... 1346 01:33:30,155 --> 01:33:31,918 Now you should check everyone else's bags too... 1347 01:33:31,956 --> 01:33:36,950 And anyway I stole it, so your wife could have it... 1348 01:33:37,028 --> 01:33:38,928 You are about to send my 'to be' wife to jail... 1349 01:33:38,997 --> 01:33:41,431 If she went to jail, I would've punished myself... I would've slit my wrists! 1350 01:33:41,499 --> 01:33:45,902 Now hurry up... or I will be left alone, singing solo numbers all my life 1351 01:33:45,970 --> 01:33:46,800 My poor son! 1352 01:33:46,871 --> 01:33:50,807 Oh... So now a thief will tell a cop how to solve a case? 1353 01:33:52,110 --> 01:33:54,044 Let it be there... put it back 1354 01:33:54,479 --> 01:33:55,275 But this is mine Dad... 1355 01:33:55,346 --> 01:33:57,974 It's evidence now. Keep it back... 1356 01:33:59,184 --> 01:34:00,845 The Bluetooth is Nikhil's... 1357 01:34:01,286 --> 01:34:03,117 this chocolate is Anant's... 1358 01:34:03,188 --> 01:34:04,052 and this sauce... 1359 01:34:04,122 --> 01:34:05,783 I bought that sauce... and sugar 1360 01:34:06,057 --> 01:34:07,991 And these clips are mine... 1361 01:34:09,427 --> 01:34:11,019 And this toothpaste. 1362 01:34:11,729 --> 01:34:13,094 She even eats toothpaste! 1363 01:34:13,131 --> 01:34:14,792 I've seen it myself... 1364 01:34:14,966 --> 01:34:17,059 what? She eats toothpaste. 1365 01:34:17,135 --> 01:34:18,033 She must have been hungry 1366 01:34:19,337 --> 01:34:21,271 This girl is a thief! 1367 01:34:21,339 --> 01:34:25,742 Dad, you can't call her a thief till you've proved anything! 1368 01:34:26,077 --> 01:34:26,475 Is it? 1369 01:34:26,744 --> 01:34:28,473 As per the rules of crime investigation... 1370 01:34:28,746 --> 01:34:31,237 ...the criminal is someone you suspect the least... 1371 01:34:31,749 --> 01:34:32,738 Oh... 1372 01:34:32,817 --> 01:34:36,184 Yup, that's what Sherlock always says... 1373 01:34:39,290 --> 01:34:43,317 Right, and suspect no. 1 is 1374 01:34:43,528 --> 01:34:44,222 You! 1375 01:34:44,295 --> 01:34:45,785 What? - Correct. 1376 01:34:46,798 --> 01:34:48,425 Absolutely right, Sherlock 1377 01:34:49,334 --> 01:34:51,427 what rubbish... who is this Sherlock? 1378 01:34:51,970 --> 01:34:53,369 What batch of police service is he from? 1379 01:34:53,738 --> 01:34:55,000 Get him on the phone... 1380 01:34:55,440 --> 01:34:57,806 Sir, please get your bag... 1381 01:34:58,243 --> 01:35:01,178 what? It's my necklace... 1382 01:35:01,246 --> 01:35:02,474 why will I still steal it?! 1383 01:35:02,747 --> 01:35:04,044 DO YOU THINK I'M CRAZY?! 1384 01:35:04,115 --> 01:35:06,845 My dear watson... his bag! 1385 01:35:07,152 --> 01:35:09,416 Watson? Who is this watson now? 1386 01:35:11,723 --> 01:35:13,213 Abhinandan, go get my bag! 1387 01:35:16,928 --> 01:35:18,828 Uncle, there's a shopful of bags here... 1388 01:35:18,863 --> 01:35:20,057 which one is it? 1389 01:35:20,131 --> 01:35:22,258 The big red bag... that's mine! 1390 01:35:26,905 --> 01:35:30,272 The one with the black handle... and wheels? 1391 01:35:30,341 --> 01:35:32,866 Stop wasting time and hurry up 1392 01:35:34,112 --> 01:35:37,240 You moron! Or should I do it myself? 1393 01:35:37,315 --> 01:35:38,907 No, I am coming uncle... 1394 01:35:39,017 --> 01:35:40,814 I am at the door... 1395 01:35:40,885 --> 01:35:43,149 C'mon, C'mon move it! Hurry up! 1396 01:35:43,188 --> 01:35:45,019 I am coming... 1397 01:35:45,089 --> 01:35:47,387 You are suspecting a police officer? 1398 01:35:47,859 --> 01:35:49,690 Teaching me the rules of crime investigation?! 1399 01:35:54,165 --> 01:35:55,826 Are you out for a stroll? 1400 01:35:57,702 --> 01:35:58,760 What's wrong with you! 1401 01:36:00,071 --> 01:36:01,265 Is this the bag? 1402 01:36:01,339 --> 01:36:02,237 Yes! 1403 01:36:03,408 --> 01:36:05,342 Why do you walk queerly... 1404 01:36:08,947 --> 01:36:10,812 ...keep it here... 1405 01:36:10,949 --> 01:36:12,382 No! That one! 1406 01:36:12,450 --> 01:36:13,849 Idiot! 1407 01:36:17,922 --> 01:36:18,911 ...Open it... 1408 01:36:20,058 --> 01:36:21,787 Are you ss... sure? 1409 01:36:21,859 --> 01:36:23,952 Of course, I am sure! Open it! 1410 01:36:24,796 --> 01:36:25,990 Show Madam... 1411 01:36:26,064 --> 01:36:28,897 what's inside a police officer's bag! 1412 01:36:30,969 --> 01:36:31,765 Socks... 1413 01:36:31,836 --> 01:36:34,236 Yes, socks... Made in England! Keep it back. 1414 01:36:36,975 --> 01:36:38,101 Underwear 1415 01:36:39,177 --> 01:36:41,008 Don't display it... keep it inside... 1416 01:36:42,780 --> 01:36:43,769 what's this? 1417 01:36:44,082 --> 01:36:45,276 It's a medicine... 1418 01:36:45,350 --> 01:36:46,749 That's Viagra... 1419 01:36:56,060 --> 01:36:57,391 It's a bandage! 1420 01:36:59,230 --> 01:37:01,027 What do you want me to do? Put it back... 1421 01:37:01,866 --> 01:37:03,094 Done. Finished. 1422 01:37:03,468 --> 01:37:07,837 Open it properly... investigate properly... Madam should see 1423 01:37:07,905 --> 01:37:09,429 all there is to see in the bag! 1424 01:37:12,410 --> 01:37:15,743 Oh my god... oh my god... oh my god! 1425 01:37:18,816 --> 01:37:25,153 Oh my god! It's the NECKLACE! 1426 01:37:25,223 --> 01:37:27,851 You? - How did this get here!? 1427 01:37:28,059 --> 01:37:29,754 I am a police officer... goddamit! 1428 01:37:29,827 --> 01:37:30,816 Were. 1429 01:37:31,829 --> 01:37:34,127 Why're you all looking at me?! 1430 01:37:34,399 --> 01:37:36,924 I've heard people getting senile after retirement... 1431 01:37:37,001 --> 01:37:38,434 ...but he seems to have lost it... 1432 01:37:38,503 --> 01:37:41,028 All his life he played cops'n'robbers... 1433 01:37:41,105 --> 01:37:45,269 ...now that there aren't any thieves left he plays the role himself... 1434 01:37:45,443 --> 01:37:47,843 ...and has converted his house into a police station... 1435 01:37:48,780 --> 01:37:50,839 Just let it go... 1436 01:37:51,849 --> 01:37:54,317 He must've accidentally put it there... 1437 01:37:55,853 --> 01:37:56,785 Meeta... 1438 01:37:57,255 --> 01:37:58,222 Sorry 1439 01:37:59,023 --> 01:38:01,890 I've invited the whole building for lunch... join us? 1440 01:38:02,427 --> 01:38:05,760 Can you please call Gargi, I need help... 1441 01:38:10,301 --> 01:38:12,963 No one's here... everybody's gone down 1442 01:39:03,054 --> 01:39:04,180 Done! 1443 01:39:21,305 --> 01:39:22,397 Ms. Meeta... 1444 01:39:22,840 --> 01:39:23,704 Sorry 1445 01:39:23,775 --> 01:39:24,833 what is it? 1446 01:39:25,042 --> 01:39:26,236 Err... Nothing... 1447 01:39:45,263 --> 01:39:49,666 "I like salsa, I like rumba, but if you wanna really party" 1448 01:39:49,901 --> 01:39:53,701 "Throw your hands up and twist them around, do the Bhangra everybody" 1449 01:39:53,805 --> 01:39:56,296 "Come on and do the Bhangra everybody!" 1450 01:39:56,674 --> 01:40:00,269 "I like salsa, I like rumba, but if you wanna really party" 1451 01:40:01,045 --> 01:40:04,913 "Throw your hands up and twist them around, do the Bhangra everybody" 1452 01:40:04,982 --> 01:40:07,246 "Come on and do the Bhangra everybody!" 1453 01:40:16,828 --> 01:40:18,921 "Nothing like my handsome lover," 1454 01:40:18,996 --> 01:40:21,191 "Nothing like my dreamboat savior," 1455 01:40:21,265 --> 01:40:23,358 "Nothing like some colorful bangles," 1456 01:40:23,434 --> 01:40:25,732 "And a fiery nosering." 1457 01:40:25,803 --> 01:40:27,703 "Do the boogie woogie" 1458 01:40:27,772 --> 01:40:30,138 "As we twist and shout," 1459 01:40:30,208 --> 01:40:34,736 "I let go crazy when the song plays, Punjabi wedding song" 1460 01:40:34,812 --> 01:40:39,078 "I let go crazy when the song plays, Punjabi wedding song" 1461 01:40:39,116 --> 01:40:41,175 "To the beats of the drums," 1462 01:40:41,252 --> 01:40:43,447 "I sway and sashay" 1463 01:40:43,721 --> 01:40:45,154 "Let loose inhibitions," 1464 01:40:45,223 --> 01:40:46,212 "And swing the hips" 1465 01:40:46,290 --> 01:40:48,087 "Theres nothing wrong" 1466 01:40:48,159 --> 01:40:52,755 "I let go crazy when the song plays, Punjabi wedding song" 1467 01:40:52,830 --> 01:40:56,823 "I like salsa, I like rumba, but if you wanna really party" 1468 01:40:56,901 --> 01:41:00,928 "Throw your hands up and twist them around, do the Bhangra everybody" 1469 01:41:01,005 --> 01:41:03,303 "Come on and do the Bhangra everybody!" 1470 01:41:17,021 --> 01:41:19,683 "Trumpets sound, to hoof beats in the tent" 1471 01:41:19,724 --> 01:41:21,919 "Sweets n savories n drinks abound," 1472 01:41:22,026 --> 01:41:23,994 "Topped off by an icing of happiness," 1473 01:41:24,061 --> 01:41:26,120 "Multiplied manifold." 1474 01:41:26,197 --> 01:41:28,188 "Uncles n aunts n grannies n mums." 1475 01:41:28,266 --> 01:41:31,064 "Posing for snaps pout crimson" 1476 01:41:31,135 --> 01:41:33,035 "Putting on a show, flying high," 1477 01:41:33,104 --> 01:41:35,163 "Uplifted on gusts of warm air." 1478 01:41:35,239 --> 01:41:39,835 "Pop open bottles of champagne quick" 1479 01:41:39,911 --> 01:41:44,211 "I let go crazy when the song plays, Punjabi wedding song" 1480 01:41:44,282 --> 01:41:46,182 "To the beats of the drums," 1481 01:41:46,250 --> 01:41:48,741 "I sway and sashay" 1482 01:41:48,819 --> 01:41:50,286 "Let loose inhibitions," 1483 01:41:50,354 --> 01:41:51,378 "And swing the hips" 1484 01:41:51,455 --> 01:41:53,116 "Theres nothing wrong" 1485 01:41:53,190 --> 01:41:58,059 "I let go crazy when the song plays, Punjabi wedding song" 1486 01:42:02,266 --> 01:42:03,290 "This pair" 1487 01:42:03,334 --> 01:42:06,792 "May the heavens bless" 1488 01:42:06,837 --> 01:42:07,963 "This pair" 1489 01:42:08,039 --> 01:42:11,270 "I too want to create a pair" 1490 01:42:11,342 --> 01:42:12,331 "This pair" 1491 01:42:12,410 --> 01:42:15,902 "As our palms and the destiny lines meet" 1492 01:42:15,980 --> 01:42:18,005 "Shower us with congratulations" 1493 01:42:18,082 --> 01:42:20,141 "The entire universe" 1494 01:42:20,217 --> 01:42:24,347 "Distribute sweets, and sweet tidings" 1495 01:42:24,422 --> 01:42:26,822 "A thousand times thanked the lord" 1496 01:42:26,891 --> 01:42:29,018 "If He bothers my Ionesome a glance," 1497 01:42:29,093 --> 01:42:31,459 "All i ask is for a lover as he," 1498 01:42:31,529 --> 01:42:33,793 "A loving partner." 1499 01:42:33,864 --> 01:42:38,198 "For my Senti, He would be Mental" 1500 01:42:38,269 --> 01:42:42,831 "I let go crazy when the song plays, Punjabi wedding song" 1501 01:42:42,907 --> 01:42:47,139 "I let go crazy when the song plays, Punjabi wedding song" 1502 01:42:47,211 --> 01:42:48,974 "Do the boogie woogie" 1503 01:42:49,080 --> 01:42:51,742 "As we twist and shout," 1504 01:42:51,782 --> 01:42:56,048 "I let go crazy when the song plays, Punjabi wedding song" 1505 01:42:58,923 --> 01:43:01,221 "Punjabi wedding song" 1506 01:43:45,102 --> 01:43:47,002 So, you need to pay that Chinese investor back? 1507 01:43:47,071 --> 01:43:47,935 Yup 1508 01:43:50,307 --> 01:43:52,138 And your project isn't complete? 1509 01:43:56,347 --> 01:43:58,212 And you had return the money, last week? 1510 01:43:58,282 --> 01:43:59,306 Yup... 1511 01:44:00,418 --> 01:44:01,942 And so you're going to steal the money? 1512 01:44:02,420 --> 01:44:03,910 To put it simply yes, but... 1513 01:44:03,988 --> 01:44:05,922 Can we please keep it simple? 1514 01:44:06,323 --> 01:44:08,484 Why not ask Papa for the money... no need to steal then? 1515 01:44:08,859 --> 01:44:11,384 Well, I asked 7 years ago... and he refused... 1516 01:44:11,929 --> 01:44:14,420 I've somehow got a 3-day extension... 1517 01:44:15,099 --> 01:44:18,500 If I ask him now, and he refuses... I won't even have the option to steal... 1518 01:44:19,003 --> 01:44:19,799 Yup! 1519 01:44:21,205 --> 01:44:22,399 Then run away... 1520 01:44:22,473 --> 01:44:24,737 ...Last time it was China... this time, maybe Africa? 1521 01:44:25,076 --> 01:44:27,203 I could... but... 1522 01:44:27,445 --> 01:44:28,434 But what? 1523 01:44:30,214 --> 01:44:33,047 Actually, they needed a guarantor for the loan... 1524 01:44:33,117 --> 01:44:34,948 ...so at that time I forged the documents, 1525 01:44:35,019 --> 01:44:36,953 and made Pappa the guarantor. 1526 01:44:40,991 --> 01:44:42,481 And, he has no idea about it?! 1527 01:44:42,760 --> 01:44:43,419 Nope... 1528 01:44:44,195 --> 01:44:45,423 And those guys could come here and... 1529 01:44:45,696 --> 01:44:48,290 what is this? Listen to me... 1530 01:44:48,365 --> 01:44:49,923 You don't even speak Hindi! 1531 01:44:50,000 --> 01:44:52,127 Pappa! - Pappa! 1532 01:44:52,203 --> 01:44:53,693 Hey mummy! 1533 01:44:54,138 --> 01:44:56,072 Do you have any shame? 1534 01:44:57,074 --> 01:44:59,201 Should I be ashamed? Or should I save Pappa? Decide? 1535 01:44:59,276 --> 01:45:01,107 Shut up! You fraud! 1536 01:45:03,380 --> 01:45:05,245 Now forge some more and steal from anyone else? 1537 01:45:05,316 --> 01:45:07,113 Why does it have to be your own father? 1538 01:45:07,218 --> 01:45:08,810 Coz, my father is my Pappa. 1539 01:45:08,886 --> 01:45:11,480 It's against my principles to steal from others... 1540 01:45:13,457 --> 01:45:15,789 Oh, now you have principles! 1541 01:45:17,128 --> 01:45:18,425 How much money do you need? 1542 01:45:19,196 --> 01:45:20,220 100 million. 1543 01:45:21,966 --> 01:45:23,058 A 100 million? 1544 01:45:27,138 --> 01:45:28,969 You mean 7 zeros... after '1' 1545 01:45:29,874 --> 01:45:31,398 Er... 8 zeros actually 1546 01:45:45,289 --> 01:45:48,281 Nobody keeps that kind of cash at home... especially your Pappa 1547 01:45:49,126 --> 01:45:52,425 I don't need cash... I just need 20 minutes on his computer 1548 01:45:52,696 --> 01:45:53,458 Computer? 1549 01:45:57,234 --> 01:45:59,099 You'll hack your own Pappa's Account... 1550 01:46:01,906 --> 01:46:03,305 Don't do that ya... 1551 01:46:06,343 --> 01:46:10,279 So how much money do you need for the tender? 1552 01:46:13,117 --> 01:46:14,141 100 million... 1553 01:46:22,827 --> 01:46:25,352 ...and I need it in the next 3 days Pappa... 1554 01:46:27,364 --> 01:46:29,059 ...trust me... you'll not regret lt... 1555 01:46:29,133 --> 01:46:32,193 Your own family stands to get gain from this... 1556 01:46:32,269 --> 01:46:34,464 You have no idea... this will solve everything... 1557 01:46:34,738 --> 01:46:36,296 ...just... just give it to me. 1558 01:46:40,311 --> 01:46:43,109 I don't get what does Karishma see in you! 1559 01:46:44,882 --> 01:46:50,047 But, now that she has decided To marry you... what can I do 1560 01:46:50,955 --> 01:46:54,322 I feed Prateeksha's husband and I shall feed you as well... 1561 01:46:57,995 --> 01:46:59,087 Pappa, it's not like that... 1562 01:46:59,163 --> 01:47:00,824 Then what's it like? 1563 01:47:02,833 --> 01:47:04,300 First It was 50 million, 1564 01:47:04,869 --> 01:47:06,837 now it's a 100 Million... 1565 01:47:08,973 --> 01:47:10,964 See this is a large sum... 1566 01:47:11,475 --> 01:47:14,205 ...I'll need the board's permission... 1567 01:47:16,013 --> 01:47:17,412 It'll take time. 1568 01:47:17,982 --> 01:47:20,348 Let it be Pappa... I'll manage it from somewhere else... 1569 01:47:20,417 --> 01:47:21,816 Sorry for disturbing you... 1570 01:47:23,153 --> 01:47:26,350 And I request you, please don't tell Karishma about this 1571 01:47:26,423 --> 01:47:28,948 She already knows... she tells me everything... 1572 01:47:29,460 --> 01:47:31,121 like the 3 million you owe her for... 1573 01:47:31,195 --> 01:47:33,322 Pappa it's 2.5, not 3 million! 1574 01:47:35,266 --> 01:47:37,234 This is the calculation... 1575 01:47:37,735 --> 01:47:39,225 The house was for 30 Million. 1576 01:47:39,470 --> 01:47:41,028 I took 2.5 from Karishma, 1577 01:47:41,238 --> 01:47:44,071 And the rest 27.5 was paid by me Pappa? 1578 01:47:44,441 --> 01:47:47,035 And it is THIS house, your daughter will live in... 1579 01:47:47,311 --> 01:47:50,007 ...and when you have grandkids, they will live in THIS same House... 1580 01:47:50,381 --> 01:47:51,939 So if you're losing sleep over that money, 1581 01:47:52,016 --> 01:47:53,813 I'll return it to Karishma today itself! 1582 01:48:03,360 --> 01:48:06,796 Hey... Mr. Groom! All set for the Dance at night? 1583 01:48:06,997 --> 01:48:08,828 And... how's everything? All well? 1584 01:48:08,899 --> 01:48:10,457 What do you want to know?! 1585 01:48:10,734 --> 01:48:12,167 Everything is screwed! Nothing is well... 1586 01:48:12,236 --> 01:48:14,101 EVERTYHING is screwed! Work... Personal life... 1587 01:48:14,171 --> 01:48:17,937 ...and whatever little is left, your darling will come and screw it for me! 1588 01:48:18,008 --> 01:48:20,272 But all you care about is the dance at night! 1589 01:48:20,344 --> 01:48:23,040 With those stupid sticks! 1590 01:48:28,719 --> 01:48:29,811 Sorry Vipul Uncle... 1591 01:48:30,020 --> 01:48:31,453 I'm really sorry... please don't mind it... 1592 01:48:33,057 --> 01:48:34,957 Arre, it's okay... 1593 01:48:35,025 --> 01:48:36,788 Friends don't say 'sorry' or 'thank you' 1594 01:48:39,263 --> 01:48:40,924 How's everything? All well? 1595 01:48:44,335 --> 01:48:45,427 Bye. 1596 01:48:50,975 --> 01:48:52,909 Don't go... we'll do something Meeta 1597 01:48:52,943 --> 01:48:56,970 Nikhil, what's going on? 1598 01:48:58,082 --> 01:48:59,071 What do you mean? 1599 01:48:59,416 --> 01:49:01,145 You're getting married in 2 days Nikhil 1600 01:49:01,752 --> 01:49:04,346 Ma, there's nothing like that... 1601 01:49:05,889 --> 01:49:08,722 Meeta... listen... I've an idea 1602 01:49:09,727 --> 01:49:12,218 You come with us... and apologize to everyone at home... 1603 01:49:14,264 --> 01:49:15,925 wait... listen... 1604 01:49:17,001 --> 01:49:18,696 How will that get me the money? 1605 01:49:18,736 --> 01:49:20,431 Don't worry about that... 1606 01:49:20,971 --> 01:49:22,370 I have a back up plan... 1607 01:49:23,073 --> 01:49:25,837 ...as soon as your family sees you, it'll turn into a circus... 1608 01:49:26,010 --> 01:49:27,409 ...At that time, I'll break in and copy a mirror image... 1609 01:49:27,478 --> 01:49:28,945 ...of your Pappa's computer for you... 1610 01:49:29,079 --> 01:49:30,910 And why will you do this? 1611 01:49:31,815 --> 01:49:33,112 Because, secretly I want to become a hacker... 1612 01:49:33,183 --> 01:49:34,707 Do you need my help? 1613 01:49:37,788 --> 01:49:39,881 And Deeksha, how's every... - Everyone has come uncle! 1614 01:49:39,957 --> 01:49:41,754 And, how's everything? 1615 01:49:44,361 --> 01:49:48,764 Welcome my India idol! How's everything?! 1616 01:49:54,271 --> 01:49:56,239 Give me my pills... 1617 01:49:57,741 --> 01:49:59,106 You're stressed... hmm? 1618 01:50:00,244 --> 01:50:02,041 Why don't you stretch your arms, open your fists, like kids? 1619 01:50:03,313 --> 01:50:05,679 No... These are different... sensations... like... 1620 01:50:05,749 --> 01:50:06,773 Shivering, palpitating 1621 01:50:09,019 --> 01:50:10,919 This is not stress generated. 1622 01:50:10,988 --> 01:50:13,149 Shut up... don't go all llT mumbo jumbo on me... 1623 01:50:13,223 --> 01:50:14,918 ...I found out about those meds too... 1624 01:50:15,092 --> 01:50:17,185 ...Selective sertonin reuptake inhibitors... 1625 01:50:17,361 --> 01:50:20,057 Anti depressants is what you are taking... 1626 01:50:21,098 --> 01:50:22,963 ...Hey listen we too get these 'sensations' of yours... 1627 01:50:23,033 --> 01:50:26,161 ...however when we do get them we scream, swear, cry. 1628 01:50:26,236 --> 01:50:27,828 . don't take pills like you... 1629 01:50:29,306 --> 01:50:32,332 ...you are scared... actually you are a total coward... 1630 01:50:33,944 --> 01:50:36,936 Meeta... the last time you ran away, Papa had a heart attack... 1631 01:50:40,017 --> 01:50:42,281 So, just get in there... and apologize to everyone... 1632 01:51:09,780 --> 01:51:11,714 Hey, come with me for 2 minutes. 1633 01:51:11,782 --> 01:51:13,079 Where to bro? - Come no 1634 01:51:13,750 --> 01:51:14,842 2 minutes! 1635 01:51:21,024 --> 01:51:22,286 I need to be alone in there... okay... 1636 01:51:22,359 --> 01:51:24,088 if someone's coming in, you need to warn me... got it? 1637 01:51:24,161 --> 01:51:26,254 But bro, how do I warn you? 1638 01:51:26,830 --> 01:51:27,922 Just do something... 1639 01:51:28,866 --> 01:51:30,959 A song! If someone approaches, I'll sing a song! 1640 01:52:16,914 --> 01:52:18,142 Sorry granny... 1641 01:52:32,462 --> 01:52:34,123 what are you doing here... 1642 01:52:34,531 --> 01:52:36,396 Isn't it enough you've ruined my wedding, 1643 01:52:36,867 --> 01:52:38,232 what do you want to ruin now? 1644 01:52:47,978 --> 01:52:50,071 "Hey gorgeous" 1645 01:52:50,147 --> 01:52:52,206 "sometime, somewhere, in secret" 1646 01:52:52,282 --> 01:52:54,477 "slip away to meet me" 1647 01:52:54,751 --> 01:52:56,343 "speak sweet words to me" 1648 01:52:56,420 --> 01:53:01,084 "but don't ever meet anyone this way save me!" 1649 01:53:03,493 --> 01:53:04,460 What happened? 1650 01:53:06,029 --> 01:53:08,497 Well bro I was practising for the competition I'm participating in 1651 01:53:08,732 --> 01:53:10,199 Donkey, wasn't singing our alert signal? 1652 01:53:10,734 --> 01:53:11,758 Oh sorry bro... 1653 01:53:12,869 --> 01:53:16,361 ...I can't keep too long from launching into a song... 1654 01:53:17,741 --> 01:53:20,141 ...how about I cough violently if someone arrives... 1655 01:53:21,745 --> 01:53:23,042 And now, even if you really have to cough, just hold it in... 1656 01:53:23,113 --> 01:53:24,478 Or I will kill you! 1657 01:53:25,182 --> 01:53:26,774 That won't be needed... 1658 01:53:33,090 --> 01:53:34,216 Hello! 1659 01:53:36,260 --> 01:53:38,319 What are you doing here? - Mummy! 1660 01:53:38,996 --> 01:53:40,896 Who called you here? 1661 01:53:40,964 --> 01:53:43,489 You think you can walk in here whenever you feel like?! 1662 01:53:43,767 --> 01:53:44,859 Who got her here? 1663 01:53:44,935 --> 01:53:46,163 Why have you come here? 1664 01:53:46,236 --> 01:53:49,103 Get out before your Pappa gets here... 1665 01:53:49,273 --> 01:53:51,741 Don't say that Ma... I am sorry... 1666 01:53:52,809 --> 01:53:56,040 why can't you let your Pappa live in peace... 1667 01:53:59,449 --> 01:54:00,973 Mumma... 1668 01:54:01,218 --> 01:54:02,742 what do I do? 1669 01:54:35,852 --> 01:54:37,786 Wow, Pappa! 1670 01:54:37,854 --> 01:54:42,314 If it weren't for the guests outside, I would've killed you... 1671 01:54:44,194 --> 01:54:46,287 Just get out of here... go! 1672 01:54:46,363 --> 01:54:48,263 Won't you forgive your own daughter Uncle? 1673 01:54:48,332 --> 01:54:50,300 Dont you dare uncle me... 1674 01:54:51,835 --> 01:54:53,268 You are dead to me... 1675 01:54:56,173 --> 01:54:59,142 wretch, you humiliated us and the entire family... 1676 01:55:00,310 --> 01:55:02,437 I will not repeat this 1677 01:55:03,380 --> 01:55:06,042 I will break your head! 1678 01:55:10,954 --> 01:55:13,821 Are you leaving or should I bury you here alive 1679 01:55:25,369 --> 01:55:27,132 I just want to meet Pappa once... 1680 01:55:27,204 --> 01:55:28,364 Alpesh Bhai! 1681 01:55:28,438 --> 01:55:29,769 What're you doing Alpesh Bhai?! 1682 01:55:29,840 --> 01:55:30,898 SHUT UP! 1683 01:55:32,075 --> 01:55:33,440 Shamless wretch 1684 01:55:33,877 --> 01:55:36,869 Hit harder Alpesh Bhai 1685 01:55:38,749 --> 01:55:39,841 Don't leave her! 1686 01:55:41,051 --> 01:55:43,076 It's not like this is her house right? 1687 01:55:44,421 --> 01:55:48,323 She can't leave us, and come back whenever she wants... 1688 01:55:49,426 --> 01:55:53,123 Don't hold back... finish her! 1689 01:55:55,065 --> 01:55:57,363 And why it's not just her fault... 1690 01:55:57,434 --> 01:55:59,129 I am also at fault... 1691 01:55:59,202 --> 01:56:01,363 If I had listened to you... 1692 01:56:01,838 --> 01:56:05,467 ...we'd still be running a small saree shop in our hometown... 1693 01:56:05,842 --> 01:56:08,367 ...you're right... punish us both... 1694 01:56:09,112 --> 01:56:11,273 cause we're alike... 1695 01:56:15,485 --> 01:56:20,479 I haven't stopped looking for her since the day she left... 1696 01:56:21,925 --> 01:56:28,330 ...not a day goes by when I don't think about her... 1697 01:56:29,433 --> 01:56:31,094 About how must she be living? 1698 01:56:34,738 --> 01:56:36,467 Whether she is even alive or... 1699 01:56:41,845 --> 01:56:45,303 I've been praying that she returns for 7 years... 1700 01:56:45,382 --> 01:56:48,215 so slap her harder... 1701 01:56:48,385 --> 01:56:49,818 She deserves it... 1702 01:56:49,886 --> 01:56:51,911 But so do I! 1703 01:56:51,988 --> 01:56:54,047 Devesh, don't get emotional... 1704 01:56:54,124 --> 01:56:59,187 She's a complete fraud... and a thief she's back only to steal again... 1705 01:56:59,262 --> 01:57:02,254 So she stole from her father... 1706 01:57:02,332 --> 01:57:03,458 So what? 1707 01:57:04,301 --> 01:57:05,393 So what? 1708 01:57:06,870 --> 01:57:08,462 Does all this not belong to her? 1709 01:57:09,306 --> 01:57:11,001 Does all this not belong to her? 1710 01:57:13,410 --> 01:57:16,004 She's my child Alpesh... 1711 01:57:16,913 --> 01:57:18,175 ...My blood! 1712 01:57:18,248 --> 01:57:19,943 That is my fault... 1713 01:57:20,350 --> 01:57:22,818 And that is my fault... 1714 01:57:55,685 --> 01:57:58,176 How much longer? Everybody's waiting... 1715 01:57:58,255 --> 01:58:00,120 I am waiting for Nikhil... 1716 01:58:00,190 --> 01:58:01,885 Nikhil, Nikhil! He must be around... 1717 01:58:01,958 --> 01:58:03,050 Just come! 1718 01:58:05,262 --> 01:58:06,286 Nikhil! 1719 01:58:07,831 --> 01:58:09,230 I'll steal 150 million... 1720 01:58:09,299 --> 01:58:10,231 what for? 1721 01:58:10,300 --> 01:58:11,426 50 million for you... 1722 01:58:11,701 --> 01:58:12,827 I don't want your stolen money... 1723 01:58:12,903 --> 01:58:15,463 It's against my principles... and why worry now... 1724 01:58:15,739 --> 01:58:18,207 ...just ask your Pappa... why're you complicating everything? 1725 01:58:19,009 --> 01:58:21,136 Let's go the party has started 1726 01:58:22,913 --> 01:58:24,778 Meeta, stealing is not - 1727 01:58:37,260 --> 01:58:38,318 Thanks... 1728 01:58:39,129 --> 01:58:41,859 wow... you can say 'Thanks'? 1729 01:58:57,347 --> 01:58:58,371 Bye 1730 01:58:59,883 --> 01:59:01,350 You still don't have the money... 1731 01:59:03,019 --> 01:59:04,680 Karishma will leave you 1732 01:59:06,189 --> 01:59:09,022 She's not that bad... I'm going to tell her the truth... 1733 01:59:09,092 --> 01:59:10,992 she'll be mad, but she will forgive me. 1734 01:59:16,399 --> 01:59:17,366 You go ahead... I'll come. 1735 01:59:17,467 --> 01:59:20,095 No Karishma, you have to come now! 1736 01:59:20,136 --> 01:59:23,867 Nikhil, are you here for the party or to talk? 1737 01:59:23,940 --> 01:59:24,998 Give us a minute. 1738 01:59:25,408 --> 01:59:26,375 Go. 1739 01:59:27,944 --> 01:59:29,138 Karishma 1740 01:59:29,479 --> 01:59:31,709 I've been watching you Nikhil... 1741 01:59:32,215 --> 01:59:34,445 ...you've been postponing money matters and taking me for a spin... 1742 01:59:34,718 --> 01:59:37,448 ...remember though I can run away from the altar too. 1743 01:59:40,824 --> 01:59:42,416 I have the money baby... 1744 01:59:43,360 --> 01:59:44,884 I just deposited the cheque... 1745 01:59:48,898 --> 01:59:53,062 Thank god... all my nagging has finally paid off... 1746 02:01:28,798 --> 02:01:29,924 Hello. 1747 02:01:31,334 --> 02:01:34,303 Yes sir. - I haven't slept in two nights... 1748 02:01:34,938 --> 02:01:37,304 ...your ideas keep circling in my head... 1749 02:01:37,974 --> 02:01:42,343 ...I have several of my own... How about if the stadium also revolved? 1750 02:01:42,946 --> 02:01:46,746 Clockwise and anti-clockwise? Great idea yea? 1751 02:01:46,816 --> 02:01:48,249 Sir, the crowds will get dizzy... 1752 02:01:49,385 --> 02:01:51,444 I just want to know if you can give me the money? 1753 02:01:58,995 --> 02:02:01,395 This ball is made of the same polymer... 1754 02:02:05,935 --> 02:02:07,869 Pappa, I need money... 1755 02:02:09,038 --> 02:02:10,198 Okay... then take it... 1756 02:02:11,508 --> 02:02:12,475 Take it? 1757 02:02:13,109 --> 02:02:14,201 It's all yours... 1758 02:02:17,881 --> 02:02:19,906 Pappa... I was going to steal again... 1759 02:02:20,216 --> 02:02:21,444 Did you? 1760 02:02:34,798 --> 02:02:36,425 Pappa, there's one more thing... 1761 02:02:39,035 --> 02:02:44,371 "My lucky charm, my lucky charm," 1762 02:02:45,475 --> 02:02:48,842 "Limitless is my love, my lucky charm." 1763 02:02:48,912 --> 02:02:52,245 Hey Bro-in-law! You only need to miss 1764 02:02:52,415 --> 02:02:54,440 Karishma for one more day... go! 1765 02:02:54,717 --> 02:02:56,241 I just had to give Meeta, her bag 1766 02:02:56,319 --> 02:02:57,718 I'll give it to her... 1767 02:02:57,854 --> 02:03:00,755 Now you have to leave and get ready for tomorrow! 1768 02:03:01,224 --> 02:03:02,384 Bye 1769 02:03:03,026 --> 02:03:03,822 Poor guy... 1770 02:03:03,893 --> 02:03:09,388 "Cherished each moment spent with you," 1771 02:03:09,833 --> 02:03:15,465 "Bemoaned the moments away from you," 1772 02:03:15,738 --> 02:03:22,143 "It's a mystery how we met, Me and You." 1773 02:03:22,212 --> 02:03:28,082 "A rich heart, turned to penury," 1774 02:03:28,751 --> 02:03:34,018 "Limitless is my love, my lucky charm." 1775 02:03:34,357 --> 02:03:39,954 "Lucky charm, my lucky charm" 1776 02:03:41,030 --> 02:03:46,263 "Limitless is my love, my lucky charm." 1777 02:04:15,498 --> 02:04:20,800 "I have no dealings with the world, except you," 1778 02:04:21,437 --> 02:04:26,773 "In your eyes dwells happiness of entire cities," 1779 02:04:28,077 --> 02:04:32,878 "A joyful moment or a lifetime of sorrows," 1780 02:04:33,983 --> 02:04:39,080 "when with you they amount to the same." 1781 02:04:39,155 --> 02:04:44,286 "Perhaps it was written, our destiny," 1782 02:04:45,094 --> 02:04:51,158 "Or an simply an accidental irony." 1783 02:04:51,200 --> 02:04:55,694 "Be as it may, strange indeed," 1784 02:04:55,738 --> 02:04:58,002 I should have come with you to Goa seven years ago 1785 02:04:59,375 --> 02:05:01,070 That offer is still open... 1786 02:05:03,746 --> 02:05:09,048 "Lucky charm, my lucky charm" 1787 02:05:10,320 --> 02:05:15,314 "Limitless is my love, my lucky char," 1788 02:05:16,192 --> 02:05:21,824 "A rich heart, turned to penury," 1789 02:05:22,732 --> 02:05:28,102 "Limitless is my love, my lucky charm." 1790 02:05:42,051 --> 02:05:42,949 Hello 1791 02:06:10,446 --> 02:06:13,244 we don't have any other option. Lets run away. 1792 02:06:13,316 --> 02:06:15,011 I cannot betray Karishma 1793 02:06:15,351 --> 02:06:16,943 But you can betray yourself? 1794 02:06:17,020 --> 02:06:18,180 Look I cannot end my seven year old relationship... 1795 02:06:18,254 --> 02:06:19,778 ...on account of the last seven days 1796 02:06:19,856 --> 02:06:21,221 what commitment is this? 1797 02:06:21,290 --> 02:06:24,191 You don't love her, she wants to break up with you... 1798 02:06:24,260 --> 02:06:27,161 ...and we both love each other but you're still marrying her? 1799 02:06:27,230 --> 02:06:28,822 What logic is this? 1800 02:06:31,768 --> 02:06:33,326 Meeta you will apply logic, science, your llT-ness, 1801 02:06:33,403 --> 02:06:35,394 stretched palms and get out of this situation. 1802 02:06:36,239 --> 02:06:37,866 However I'm an emotional fool... 1803 02:06:38,741 --> 02:06:40,174 ...will get stuck in this... 1804 02:06:40,843 --> 02:06:43,107 You won't be stuck, I guarantee you this... 1805 02:06:43,179 --> 02:06:45,170 Please... don't confuse me anymore... 1806 02:06:45,681 --> 02:06:47,945 Just go... Go back to China! 1807 02:08:07,230 --> 02:08:09,994 Gimme... At least show me! 1808 02:08:22,178 --> 02:08:27,980 "The giddy heart... sets forth for you," 1809 02:08:29,085 --> 02:08:34,990 "The giddy heart... sets forth for you." 1810 02:08:35,992 --> 02:08:40,190 "In the face of silences," 1811 02:08:40,263 --> 02:08:43,323 "Search for your call," 1812 02:08:43,399 --> 02:08:45,890 "Search for your call," 1813 02:08:45,968 --> 02:08:51,770 "The giddy heart... sets forth for you," 1814 02:08:52,742 --> 02:08:57,770 Meeta's gone... Even my 100 million couldn't stop her 1815 02:08:59,949 --> 02:09:03,817 "In the face of silences," 1816 02:09:03,886 --> 02:09:06,719 "Search for your call," 1817 02:09:07,256 --> 02:09:10,225 "Search for your call," 1818 02:09:46,929 --> 02:09:53,232 "The giddy heart... sets forth for you." 1819 02:09:54,036 --> 02:09:58,837 "In the face of silences," 1820 02:10:01,744 --> 02:10:04,838 Do you remember what you told me 7 days ago? 1821 02:10:10,820 --> 02:10:11,980 I got the money... 1822 02:10:13,322 --> 02:10:14,311 Meeta, I want to become a police 1823 02:10:14,390 --> 02:10:15,857 I am not Meeta, I'm Karishma 1824 02:10:20,196 --> 02:10:22,323 Do you guys want to get married? 1825 02:10:29,205 --> 02:10:32,231 "Sometimes wandering in circles," 1826 02:10:32,308 --> 02:10:35,300 "At other times beaten by desires," 1827 02:10:35,378 --> 02:10:39,712 "The love bird sulks around the moon." 1828 02:10:41,417 --> 02:10:44,318 "The smallest of compromises," 1829 02:10:44,387 --> 02:10:47,413 "It must always abstain from," 1830 02:10:47,690 --> 02:10:52,184 "No force can convince it of." 1831 02:10:52,962 --> 02:10:56,420 "The world and its shackles," 1832 02:10:56,699 --> 02:10:59,896 "Mean nothing at all when," 1833 02:10:59,969 --> 02:11:02,802 "The tug is from the heartstring," 1834 02:11:03,072 --> 02:11:05,199 "The tug is from the heartstring." 1835 02:11:05,274 --> 02:11:11,270 "The giddy heart... sets forth for you," 1836 02:11:11,314 --> 02:11:17,742 "The giddy heart... sets forth for you." 1837 02:11:17,820 --> 02:11:21,449 "In the face of silences," 1838 02:11:21,724 --> 02:11:24,693 "Search for your call." 1839 02:11:24,760 --> 02:11:26,819 "Search for your call." 1840 02:11:26,896 --> 02:11:32,857 "The giddy heart... sets forth for you," 1841 02:11:32,935 --> 02:11:40,341 "The giddy heart... sets forth for you." 1842 02:12:28,023 --> 02:12:29,752 Do you love me? 1843 02:12:30,993 --> 02:12:33,291 We've fought and made up for the last 7 years, 1844 02:12:33,863 --> 02:12:36,525 doesn't mean we can do that all our lives... 1845 02:12:38,100 --> 02:12:40,534 There is a huge difference between a 'break up' and a divorce. 1846 02:12:47,243 --> 02:12:51,475 I used break up with you because I knew you will never leave me... 1847 02:12:54,884 --> 02:12:57,114 You were always perfect for me... 1848 02:12:58,754 --> 02:13:00,949 ...but I was never right for you... 1849 02:13:07,963 --> 02:13:10,329 If I break up with you... will you stop me? 1850 02:13:10,399 --> 02:13:12,867 What do you want me to do? 1851 02:13:13,936 --> 02:13:15,301 What do you want? 1852 02:13:15,971 --> 02:13:18,906 "In you I place my trust, for you are my confidante," 1853 02:13:18,974 --> 02:13:21,306 "All my inadequacies, you are well aware of." 1854 02:13:21,377 --> 02:13:24,437 Just go Nikhil... don't make me break up with you again... 1855 02:13:24,513 --> 02:13:28,074 "Yet every emotion, in essence innocent." 1856 02:13:28,150 --> 02:13:31,142 "Strange are my habits," 1857 02:13:31,220 --> 02:13:34,121 "selfish some desires," 1858 02:13:34,190 --> 02:13:35,487 Please just go... 1859 02:13:35,758 --> 02:13:40,752 "Yet every emotion, in essence innocent." 1860 02:13:41,263 --> 02:13:44,198 "I am a dark empty tunnel" 1861 02:13:44,266 --> 02:13:47,133 "and you the light at the end of which," 1862 02:13:47,203 --> 02:13:49,034 "I am the night that engulfed me," 1863 02:13:49,104 --> 02:13:52,301 You're scared... Actually, you are a total coward! 1864 02:13:54,009 --> 02:13:56,409 "And you the dawn of redemption." 1865 02:13:56,479 --> 02:14:02,247 "The giddy heart... sets forth for you." 1866 02:14:02,318 --> 02:14:08,257 "The giddy heart... sets forth for you." 1867 02:14:08,824 --> 02:14:12,385 "In the face of silences," 1868 02:14:12,461 --> 02:14:15,487 "Search for your call," 1869 02:14:15,764 --> 02:14:17,755 "Search for your call," 1870 02:14:17,833 --> 02:14:23,294 "The giddy heart... sets forth for you," 1871 02:14:23,439 --> 02:14:29,969 "The giddy heart... sets forth for you," 1872 02:14:30,045 --> 02:14:36,041 "The giddy heart... sets forth for you," 1873 02:14:36,118 --> 02:14:42,489 "The giddy heart... sets forth for you," 1874 02:14:42,992 --> 02:14:44,425 where are you going?! - I am running away uncle 1875 02:14:44,693 --> 02:14:47,787 How can you run away, while I am still here?! 1876 02:14:47,863 --> 02:14:50,161 Come, just come here - Okay... Okay 1877 02:14:51,867 --> 02:14:52,231 Bye! 1878 02:14:52,301 --> 02:14:54,895 Catch him... Don't let him go. 1879 02:15:08,384 --> 02:15:10,875 Devesh, that Nikhil is running 1880 02:15:10,953 --> 02:15:12,352 away and you are sitting here 1881 02:15:12,421 --> 02:15:16,084 Calm down... He's going to come back right here 1882 02:15:16,158 --> 02:15:20,026 I wish we could get rid of him, so easily... 1883 02:15:20,095 --> 02:15:23,189 He is joining the police force, by the way 1884 02:15:23,299 --> 02:15:24,163 Right now? 1885 02:15:24,266 --> 02:15:25,858 No... after the wedding... 1886 02:15:25,935 --> 02:15:31,168 "The giddy heart... sets forth for you," 1887 02:15:31,941 --> 02:15:37,811 "The giddy heart... sets forth for you," 1888 02:15:39,148 --> 02:15:41,480 Are you coming or going somewhere? 1889 02:15:48,357 --> 02:15:50,018 No... right now I'm stuck. 1890 02:16:22,391 --> 02:16:24,188 I have these sensations... 1891 02:16:24,426 --> 02:16:27,054 ...as if fountains of cool water are breaking out underneath... 1892 02:16:27,129 --> 02:16:29,791 ...and simultaneously, fireworks are going off above... 1893 02:16:30,265 --> 02:16:34,031 ...and this time it's raised to the power N and then they go to infinity - 1894 02:17:06,869 --> 02:17:10,896 Sir... if she smiles, she's snared 1895 02:17:12,341 --> 02:17:13,808 But why are we going to Germany? 1896 02:17:13,876 --> 02:17:15,070 Don't you have to be in China? 1897 02:17:15,144 --> 02:17:17,977 Actually my vendors were trying to procure from Germany, 1898 02:17:18,080 --> 02:17:19,843 but the cheque was returned, so they need me to issue... 1899 02:17:19,915 --> 02:17:21,439 a cheque, so they need to solve the problem... - Just a sec! 1900 02:17:21,717 --> 02:17:22,741 There is a problem in Germany too! 1901 02:17:22,818 --> 02:17:24,752 Please tell me you don't have to hack something over there?! 1902 02:17:24,820 --> 02:17:27,186 Technically... No... But we will be addressing the problem... 1903 02:17:27,256 --> 02:17:29,190 Meeta, I'm going to be a cop... 1904 02:17:29,258 --> 02:17:30,486 I cannot be part of a criminal activity! 1905 02:17:30,759 --> 02:17:33,284 Don't worry... you're safe... you are under Indian jurisdiction! 1906 02:17:33,362 --> 02:17:35,455 What do you mean I am safe... we both need to be safe?! 1907 02:17:35,731 --> 02:17:36,891 We're going there to relax - we will both be safe! 1908 02:17:36,965 --> 02:17:38,296 I'll solve every problem, don't worry! 1909 02:17:38,367 --> 02:17:40,130 We're going to relax, let's change our tickets, let's go somewhere else... 1910 02:17:40,202 --> 02:17:41,794 Just raise your hands... - I'm not raising my hands! 1911 02:17:50,045 --> 02:17:51,740 "You know she like the drama" 1912 02:17:51,814 --> 02:17:53,111 "Yeah, she's a sexy mama" 1913 02:17:53,182 --> 02:17:55,844 "And when she dance, everybody goes" 1914 02:17:56,351 --> 02:17:58,216 "You know she like the drama" 1915 02:17:58,287 --> 02:17:59,879 "Yeah, she's a sexy mama" 1916 02:17:59,955 --> 02:18:02,389 "And when she dance, everybody goes" 1917 02:18:03,859 --> 02:18:05,759 "Innocent at a glance," 1918 02:18:05,861 --> 02:18:08,921 "However crooked the stance," 1919 02:18:08,997 --> 02:18:11,397 "Mouthing bitter words," 1920 02:18:11,467 --> 02:18:13,765 "Delicious is her tongue." 1921 02:18:13,836 --> 02:18:15,235 "Fragrance of the rose petals," 1922 02:18:15,304 --> 02:18:16,999 "wine in a shapely bottle," 1923 02:18:17,072 --> 02:18:20,098 "A scene of total decimation." 1924 02:18:20,175 --> 02:18:21,733 "Her attitude is funky," 1925 02:18:21,810 --> 02:18:23,277 "An opera worth a penny," 1926 02:18:23,345 --> 02:18:26,439 "The gal's a drama queen." 1927 02:18:26,715 --> 02:18:28,182 "A saucerful of eyes" 1928 02:18:28,250 --> 02:18:29,945 "A reservoir of tears," 1929 02:18:30,018 --> 02:18:33,078 "The gal's a drama queen" 1930 02:18:33,155 --> 02:18:34,918 "Her attitude is funky," 1931 02:18:34,990 --> 02:18:36,423 "An opera worth a penny," 1932 02:18:36,492 --> 02:18:39,825 "The gal's a drama queen." 1933 02:18:39,895 --> 02:18:41,294 "A saucerful of eyes" 1934 02:18:41,363 --> 02:18:43,092 "A reservoir of tears," 1935 02:18:43,165 --> 02:18:46,259 "The gal's a drama queen" 1936 02:18:59,882 --> 02:19:01,315 "I sing upon tables," 1937 02:19:01,383 --> 02:19:03,180 "And twirl upon chairs," 1938 02:19:03,252 --> 02:19:06,244 "Fulfill all the heart desires." 1939 02:19:06,321 --> 02:19:07,811 "Think what you will," 1940 02:19:07,890 --> 02:19:09,448 "A result of intoxication," 1941 02:19:09,725 --> 02:19:12,888 "Or signs of losing my marbles." 1942 02:19:12,961 --> 02:19:14,360 "Fragrance of the rose petals," 1943 02:19:14,396 --> 02:19:16,159 "wine in a shapely bottle," 1944 02:19:16,231 --> 02:19:19,291 "A scene of total decimation." 1945 02:19:19,334 --> 02:19:20,892 "Her attitude is funky," 1946 02:19:20,969 --> 02:19:22,436 "An opera worth a penny," 1947 02:19:22,704 --> 02:19:25,798 "The gal's a drama queen." 1948 02:19:25,874 --> 02:19:27,341 "A saucerful of eyes" 1949 02:19:27,409 --> 02:19:29,104 "A reservoir of tears," 1950 02:19:29,178 --> 02:19:32,204 "The gal's a drama queen." 1951 02:19:32,281 --> 02:19:34,146 "Her attitude is funky," 1952 02:19:34,216 --> 02:19:35,911 "An opera worth a penny," 1953 02:19:35,984 --> 02:19:38,976 "The gal's a drama queen." 1954 02:19:39,054 --> 02:19:40,487 "A saucerful of eyes" 1955 02:19:40,756 --> 02:19:42,314 "A reservoir of tears," 1956 02:19:42,391 --> 02:19:45,292 "The gal's a drama queen" 1957 02:19:45,360 --> 02:19:46,827 "You know she like the drama" 1958 02:19:46,895 --> 02:19:48,362 "Yeah, she's a sexy mama" 1959 02:19:48,430 --> 02:19:51,297 "And when she dance, everybody goes" 1960 02:19:51,800 --> 02:19:53,324 "You know she like the drama" 1961 02:19:53,402 --> 02:19:54,994 "Yeah, she's a sexy mama" 1962 02:19:55,070 --> 02:19:58,164 "And when she dance, everybody goes" 1963 02:20:18,760 --> 02:20:20,284 "Your eyes seem to spit," 1964 02:20:20,362 --> 02:20:22,193 "Bullets episodically, and delay," 1965 02:20:22,264 --> 02:20:25,165 "Snuffing of life in an instance." 1966 02:20:25,234 --> 02:20:27,031 "With a rosary of pearls," 1967 02:20:27,102 --> 02:20:28,694 "I penance upon your name," 1968 02:20:28,770 --> 02:20:31,933 "In the hope my name gets an utterance." 1969 02:20:32,007 --> 02:20:33,770 "Worth many a million," 1970 02:20:33,842 --> 02:20:35,366 "Your body is gilded bullion," 1971 02:20:35,444 --> 02:20:38,311 "Alas your heart is rather mean." 1972 02:20:38,380 --> 02:20:39,938 "Her attitude is funky," 1973 02:20:40,015 --> 02:20:41,414 "An opera worth a penny," 1974 02:20:41,483 --> 02:20:44,714 "The gal's a drama queen." 1975 02:20:44,786 --> 02:20:46,276 "A saucerful of eyes" 1976 02:20:46,355 --> 02:20:48,016 "A reservoir of tears," 1977 02:20:48,090 --> 02:20:51,184 "The gal's a drama queen" 1978 02:20:51,260 --> 02:20:53,023 "Her attitude is funky," 1979 02:20:53,061 --> 02:20:54,722 "An opera worth a penny," 1980 02:20:54,796 --> 02:20:57,890 "The gal's a drama queen." 1981 02:20:57,966 --> 02:20:59,695 "A saucerful of eyes" 1982 02:20:59,768 --> 02:21:01,326 "A reservoir of tears," 1983 02:21:01,370 --> 02:21:04,897 "The gal's a drama queen" 143648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.