All language subtitles for Ghostlight.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:09,423 ♪ 2 00:00:11,045 --> 00:00:18,294 ♪ 3 00:00:22,229 --> 00:00:24,024 [ Audience chattering indistinctly ] 4 00:00:24,127 --> 00:00:28,304 [ Orchestra instruments tuning ] 5 00:00:28,407 --> 00:00:30,616 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 6 00:00:32,894 --> 00:00:38,348 [ Gentle orchestral music, curtains rustling ] 7 00:00:41,938 --> 00:00:44,837 [ Birds chirping ] 8 00:00:50,050 --> 00:00:52,121 Is it morning? 9 00:00:52,224 --> 00:00:54,675 No, keep sleeping. 10 00:00:54,778 --> 00:01:02,096 ♪ There's a bright golden haze on the meadow ♪ 11 00:01:02,200 --> 00:01:07,757 ♪ There's a bright golden haze on the meadow ♪ 12 00:01:07,860 --> 00:01:09,621 ♪ The corn is as high 13 00:01:09,724 --> 00:01:13,590 ♪ As an elephant's eye 14 00:01:13,694 --> 00:01:21,460 ♪ And it looks like it's climbing clear up to the sky ♪ 15 00:01:21,564 --> 00:01:25,188 ♪ Oh, what a beautiful morning 16 00:01:25,292 --> 00:01:26,362 [ Jackhammer rattling ] 17 00:01:26,465 --> 00:01:30,262 ♪ Oh, what a beautiful day 18 00:01:30,366 --> 00:01:34,922 ♪ I got a beautiful feeling [ Shovel thudding ] 19 00:01:35,025 --> 00:01:37,131 ♪ Everything's going my way 20 00:01:37,235 --> 00:01:39,029 [ Dan screams ] 21 00:01:39,133 --> 00:01:39,996 [ Tires screeching ] 22 00:01:40,100 --> 00:01:41,308 Fucking asshole. 23 00:01:41,411 --> 00:01:42,309 [ Engine revving, tires screeching ] 24 00:01:42,412 --> 00:01:43,482 Hey, I got you, dick. 25 00:01:43,586 --> 00:01:47,072 50, BT8, fucking contacts, man. 26 00:01:47,176 --> 00:01:50,040 BT, what'd I say? 27 00:01:50,144 --> 00:01:51,766 We'll get 'em next time. 28 00:01:51,870 --> 00:01:54,942 [ Footsteps plodding ] 29 00:01:55,045 --> 00:01:57,255 [ Vehicle passes ] 30 00:01:57,358 --> 00:02:02,225 [ Pedestrians chattering indistinctly ] 31 00:02:04,883 --> 00:02:07,644 [ Cell phone ringing ] 32 00:02:11,545 --> 00:02:12,580 Yeah. 33 00:02:16,653 --> 00:02:19,311 All right, I'll be right there. 34 00:02:19,415 --> 00:02:21,141 [ Cell phone beeps ] 35 00:02:21,244 --> 00:02:23,143 Mikey. 36 00:02:27,492 --> 00:02:30,115 So, uh, Mrs. Colefield says that-- 37 00:02:30,219 --> 00:02:32,152 - Alleges. - Daisy. 38 00:02:32,255 --> 00:02:33,739 What? It's her word against mine. 39 00:02:33,843 --> 00:02:35,638 Give it a rest. She hasn't gotten five words out. 40 00:02:35,741 --> 00:02:37,502 And honestly, I don't think we should be trusting a woman 41 00:02:37,605 --> 00:02:40,712 who uses the word "irregardless" in a school setting, 42 00:02:40,815 --> 00:02:42,196 a professional educator. 43 00:02:42,300 --> 00:02:45,751 Uh, she alleges that Daisy pushed her. 44 00:02:45,855 --> 00:02:46,856 - Ow. - That didn't hurt. 45 00:02:46,959 --> 00:02:48,064 You can't tell me what hurts. 46 00:02:48,168 --> 00:02:49,514 Pushed, as in? 47 00:02:49,617 --> 00:02:52,965 Physically, two hands, in front of the class. 48 00:02:53,069 --> 00:02:55,278 - Is that true? - No. 49 00:02:55,382 --> 00:02:58,661 I tried to go to the bathroom, which is my human right, 50 00:02:58,764 --> 00:03:02,285 and she used her disgusting body to block my way. 51 00:03:02,389 --> 00:03:04,943 Ask anyone in that class. Ask Bailey. 52 00:03:05,046 --> 00:03:09,568 They'll all tell you that I asked nicely three times. 53 00:03:09,672 --> 00:03:11,743 She actually said I couldn't go. 54 00:03:12,330 --> 00:03:13,779 I mean, like, what? 55 00:03:13,883 --> 00:03:15,333 You just want me to pee right here in this seat? 56 00:03:15,436 --> 00:03:17,507 - Okay. - Are you gonna clean it up? 57 00:03:18,405 --> 00:03:20,165 And I didn't shove. 58 00:03:20,269 --> 00:03:22,616 Shoving is this, "Bitch, move." 59 00:03:22,719 --> 00:03:24,134 - Hey. - Hey. 60 00:03:24,238 --> 00:03:26,620 I did this-- 61 00:03:26,723 --> 00:03:30,589 "Will you move your gross body, please?" 62 00:03:35,353 --> 00:03:36,768 Fuck this. 63 00:03:36,871 --> 00:03:39,874 [ Chair clattering ] 64 00:03:42,118 --> 00:03:43,878 Maria, I'm so sorry. 65 00:03:43,982 --> 00:03:45,535 So is she suspended or... 66 00:03:45,639 --> 00:03:48,400 For physically assaulting a teacher, 67 00:03:49,470 --> 00:03:51,852 it's a mandatory expulsion. 68 00:03:53,612 --> 00:03:55,373 [ Sighs ] I better check on her. 69 00:03:55,476 --> 00:03:58,238 No, I'll do it. You stay. 70 00:04:02,138 --> 00:04:03,553 I'm sorry, Dan. 71 00:04:03,657 --> 00:04:07,385 I know you all have a lot on your plate. 72 00:04:07,488 --> 00:04:12,148 Look, uh, i-is there anything, anything we can do? 73 00:04:12,252 --> 00:04:17,291 Uh, community service, letter of apology? 74 00:04:18,016 --> 00:04:19,189 Can I give you a kidney? 75 00:04:19,293 --> 00:04:20,570 [ Exhales sharply ] 76 00:04:20,674 --> 00:04:22,986 It's just that St. Mary's tuition is-- 77 00:04:23,090 --> 00:04:26,438 Maybe under the circumstances, 78 00:04:26,542 --> 00:04:28,647 I can try to talk to Mrs. Colefield, 79 00:04:28,751 --> 00:04:32,996 and if she's amenable to it, which I'm not sure she will be, 80 00:04:33,100 --> 00:04:35,827 we might be able to transmute Daisy's expulsion 81 00:04:35,930 --> 00:04:37,484 to a two-week suspension. 82 00:04:37,587 --> 00:04:38,623 Oh, thank you so much. 83 00:04:38,726 --> 00:04:40,935 I haven't talked to her yet. 84 00:04:41,557 --> 00:04:44,629 Daisy has had plenty of chances already. 85 00:04:45,457 --> 00:04:46,838 This is her last one. 86 00:04:48,322 --> 00:04:51,394 Did you reach out to the therapist I recommended? 87 00:04:52,602 --> 00:04:54,673 [ Light piano music ] 88 00:04:54,777 --> 00:04:58,159 I have no idea what to do. 89 00:04:58,263 --> 00:04:59,920 Come on, get out of the street. 90 00:05:00,023 --> 00:05:01,715 Are you kidding? 91 00:05:05,443 --> 00:05:08,066 Do we send her to one of those military schools? 92 00:05:09,585 --> 00:05:12,484 I just hate the idea of somebody screaming in her face. 93 00:05:14,003 --> 00:05:16,039 Maria said, if she sees the counselor, 94 00:05:16,143 --> 00:05:18,110 she could just suspend her. 95 00:05:19,077 --> 00:05:21,735 Okay, then we gotta do that. 96 00:05:24,185 --> 00:05:25,842 How are we gonna do that? 97 00:05:25,946 --> 00:05:28,673 [ Horn honking ] 98 00:05:28,776 --> 00:05:31,434 [ Horn blaring, Daisy screaming ] 99 00:05:31,538 --> 00:05:33,712 What are you doing? - Hey. 100 00:05:33,816 --> 00:05:35,956 [ Horn honks ] 101 00:05:36,059 --> 00:05:38,372 Whoo, whoo. 102 00:05:38,476 --> 00:05:40,616 [ Machine clattering and beeping ] 103 00:05:43,964 --> 00:05:44,999 Hey. 104 00:05:46,346 --> 00:05:50,522 Hey, hello. 105 00:05:50,626 --> 00:05:53,007 When the fuck do you plan to end this shit? 106 00:05:54,250 --> 00:05:57,495 Uh, we go until 6:00. 107 00:05:57,598 --> 00:05:59,220 We can't hear ourselves think. 108 00:05:59,324 --> 00:06:01,878 It's-- It's not really my call. 109 00:06:01,982 --> 00:06:04,294 Can you be quieter? 110 00:06:04,398 --> 00:06:06,676 Uh... 111 00:06:06,780 --> 00:06:09,438 I, uh, I d-- I-- I don't think so. 112 00:06:09,921 --> 00:06:13,027 That's just great. So what are we gonna do now? 113 00:06:13,131 --> 00:06:14,995 [ Mikey snickering ] 114 00:06:15,098 --> 00:06:17,791 What the fuck are you laughing about, dipshit? 115 00:06:21,139 --> 00:06:22,727 Shit. 116 00:06:25,695 --> 00:06:29,009 [ Machine clattering ] 117 00:06:31,805 --> 00:06:36,465 [ Audience chattering indistinctly ] 118 00:06:36,568 --> 00:06:38,605 - You're late. - And now we have... 119 00:06:38,708 --> 00:06:39,847 Shh. 120 00:06:39,951 --> 00:06:41,401 ...Mrs. Mueller's after-school drama club. 121 00:06:41,504 --> 00:06:42,678 Shh. 122 00:06:42,781 --> 00:06:46,751 [ Audience cheering and applauding ] 123 00:06:50,582 --> 00:06:52,998 ♪ When you get sad 124 00:06:53,102 --> 00:06:57,451 ♪ Do you get mad, or do you bottle it up ♪ 125 00:06:57,555 --> 00:07:02,145 ♪ Till like a small volcano you erupt ♪ 126 00:07:02,249 --> 00:07:06,218 ♪ Take it from me, it's a great place to be ♪ 127 00:07:06,322 --> 00:07:08,462 ♪ Right next to me 128 00:07:08,566 --> 00:07:09,981 ♪ That's love 129 00:07:10,084 --> 00:07:12,155 None of these kids have star quality. 130 00:07:12,259 --> 00:07:14,606 ♪ When you feel blue 131 00:07:14,710 --> 00:07:19,128 ♪ What do you do with all the pain in your heart ♪ 132 00:07:19,231 --> 00:07:23,443 ♪ Do you try to show restraint or blow apart ♪ 133 00:07:23,546 --> 00:07:27,239 ♪ What will you say, what part will you play ♪ 134 00:07:27,343 --> 00:07:29,518 ♪ What choice can you make 135 00:07:29,621 --> 00:07:32,417 ♪ That's enough 136 00:07:32,521 --> 00:07:35,524 [ Audience applauding ] 137 00:07:35,627 --> 00:07:38,665 When I get mad, I stomp my feet and dance it out. 138 00:07:38,768 --> 00:07:40,321 [ Audience laughing ] 139 00:07:40,425 --> 00:07:42,116 When I'm mad, I take three deep breaths 140 00:07:42,220 --> 00:07:44,671 and tell my mom, "I'm mad." 141 00:07:44,774 --> 00:07:46,293 [ Audience laughing ] 142 00:07:46,396 --> 00:07:49,123 When I'm mad, I play soccer 'cause soccer's fun. 143 00:07:49,227 --> 00:07:52,955 [ Soccer ball thudding, spectators gasping ] 144 00:07:55,854 --> 00:07:57,649 If I'm the only one watching this, 145 00:07:57,753 --> 00:07:58,892 can I switch to something else? 146 00:07:58,995 --> 00:08:00,238 - I'm watching. - I'm watching it. 147 00:08:00,341 --> 00:08:01,550 Well... [ Sighs ] 148 00:08:01,653 --> 00:08:03,759 [ Cell phone keyboard clacking ] 149 00:08:03,862 --> 00:08:06,658 These murder shows are so sad. 150 00:08:07,866 --> 00:08:11,870 Oh, I ran into Ms. Pruitt at the Jewel today. 151 00:08:11,974 --> 00:08:15,598 She suggested you start looking at the "Audrey" songs. 152 00:08:17,048 --> 00:08:19,878 I'm not gonna audition for the musical this year. 153 00:08:21,052 --> 00:08:22,329 Why not? 154 00:08:22,432 --> 00:08:23,572 'Cause it's fucking stupid. 155 00:08:23,675 --> 00:08:25,574 - Hey. - Hey. 156 00:08:27,886 --> 00:08:30,820 Maybe you'll change your mind. - I won't. 157 00:08:32,926 --> 00:08:35,756 Well, don't pick up hitchhikers, dumbass. 158 00:08:41,693 --> 00:08:44,247 Shit, the meeting with the lawyer tomorrow's 159 00:08:44,351 --> 00:08:45,766 in the middle of my shift. 160 00:08:45,870 --> 00:08:47,181 We can reschedule. 161 00:08:47,285 --> 00:08:48,769 No, no, no more delays. 162 00:08:48,873 --> 00:08:51,392 Could give us more time. 163 00:08:51,496 --> 00:08:52,946 Time for what? 164 00:08:53,049 --> 00:08:54,395 To think about 165 00:08:54,499 --> 00:08:57,053 if we wanna go through with the lawsuit. 166 00:08:57,157 --> 00:08:59,677 Why wouldn't w-w-w... 167 00:09:07,408 --> 00:09:09,445 Wow. 168 00:09:09,549 --> 00:09:12,310 [ Both laughing ] 169 00:09:39,889 --> 00:09:42,202 If you don't want to go through with it... 170 00:09:43,686 --> 00:09:44,894 Hmm? 171 00:09:46,689 --> 00:09:50,797 If you're not committed, tell me now. 172 00:09:58,701 --> 00:10:01,704 [ Robe rustling ] 173 00:10:04,569 --> 00:10:05,743 [ Latch clicking ] 174 00:10:05,846 --> 00:10:07,676 [ Door slams ] 175 00:10:07,779 --> 00:10:09,194 I'll call in. 176 00:10:11,369 --> 00:10:14,855 [ Crickets chirping ] 177 00:10:15,856 --> 00:10:18,825 [ Gentle music ] 178 00:10:20,965 --> 00:10:25,797 ♪ Out of my dreams and into your arms ♪ 179 00:10:25,901 --> 00:10:31,147 ♪ I long to fly 180 00:10:31,976 --> 00:10:36,946 ♪ I will come as evening comes 181 00:10:37,050 --> 00:10:40,605 [ Machines beeping and clattering ] 182 00:10:40,709 --> 00:10:42,987 [ Horns honking ] 183 00:10:43,090 --> 00:10:44,264 Dan. 184 00:10:45,368 --> 00:10:46,784 Let the cars go. 185 00:10:46,887 --> 00:10:49,407 [ Music, machines continue ] 186 00:10:56,690 --> 00:11:00,073 [ Cell phone ringing ] 187 00:11:00,176 --> 00:11:01,833 Hey, uh, Mikey, I got a-- I got-- 188 00:11:01,937 --> 00:11:03,455 I'll be right back. 189 00:11:04,629 --> 00:11:06,286 Yeah, Jim. - Hi, honey. 190 00:11:06,389 --> 00:11:10,290 Yeah, yeah, uh, sorry if it's a little loud. 191 00:11:10,393 --> 00:11:12,326 All right, so we have updates, so thank you. 192 00:11:12,430 --> 00:11:13,983 Uh, what? What? 193 00:11:15,295 --> 00:11:16,641 - Aaron. - What? 194 00:11:16,745 --> 00:11:18,194 - Hey, Aaron. - Can you hear me? 195 00:11:18,298 --> 00:11:20,231 - You can't just quit. - Watch me, you harpie. 196 00:11:20,334 --> 00:11:22,647 - ...the deposition. - Hey, the fuck? 197 00:11:22,751 --> 00:11:24,338 Watch where you're going. 198 00:11:24,442 --> 00:11:26,996 Can you press... [ Jackhammer rattling ] 199 00:11:27,100 --> 00:11:29,619 - Hello. - Are you there? 200 00:11:29,723 --> 00:11:31,138 [ Horn honking ] 201 00:11:31,242 --> 00:11:33,900 Hey, idiot, get out of the road! 202 00:11:34,003 --> 00:11:35,695 [ Engine revving ] 203 00:11:35,798 --> 00:11:37,213 [ High-pitched tone, gentle choral music ] 204 00:11:37,317 --> 00:11:39,319 Is your brain not moving fast enough? 205 00:11:39,422 --> 00:11:41,424 Do you not understand what I'm trying to say to you? 206 00:11:41,528 --> 00:11:43,357 Yeah, keep it going, asshole. 207 00:11:43,461 --> 00:11:44,911 There we go. 208 00:11:45,014 --> 00:11:46,740 Hey, the fuck are you doing? 209 00:11:46,844 --> 00:11:48,293 - You wanna come out? - The fuck-- 210 00:11:48,397 --> 00:11:49,847 - I'll take that. - The fuck are you doing? 211 00:11:49,950 --> 00:11:53,954 Shut up, stop, stop, stop, just stop. 212 00:11:57,475 --> 00:11:59,753 Okay, I'm gonna go ahead and delete that. 213 00:11:59,857 --> 00:12:01,168 Did you fucking see that? 214 00:12:01,272 --> 00:12:03,999 Did you see that? Did you get that? 215 00:12:05,310 --> 00:12:07,692 This was your last day, fuck wit. 216 00:12:07,796 --> 00:12:10,005 Good luck finding another menial job. 217 00:12:11,592 --> 00:12:12,801 [ Door slams ] 218 00:12:12,904 --> 00:12:15,389 [ Engine revving, tires screeching ] 219 00:12:20,809 --> 00:12:22,189 Dude. 220 00:12:26,366 --> 00:12:28,195 [ Horn honks ] 221 00:12:32,165 --> 00:12:33,269 [ Sighs ] 222 00:12:33,373 --> 00:12:34,477 [ Engine turns over ] 223 00:12:34,581 --> 00:12:37,929 Hey, hey. [ Bangs on truck ] 224 00:12:43,417 --> 00:12:44,556 Hi. 225 00:12:46,835 --> 00:12:49,113 Uh, I need your help with something. 226 00:12:50,770 --> 00:12:53,289 [ Door creaking ] 227 00:12:56,120 --> 00:12:57,259 Shit. 228 00:13:00,262 --> 00:13:03,127 [ Door creaking ] 229 00:13:04,542 --> 00:13:07,269 [ Gentle music ] 230 00:13:30,637 --> 00:13:33,847 [ Siren wailing distantly, gentle music continues ] 231 00:13:36,263 --> 00:13:37,368 Come on. 232 00:13:45,410 --> 00:13:49,725 [ Group chattering indistinctly ] 233 00:13:49,829 --> 00:13:52,452 What-- What i-- What's-- What's this? 234 00:13:54,281 --> 00:13:55,938 Your salvation. 235 00:13:57,181 --> 00:13:59,424 I'm kidding. We're rehearsing a play. 236 00:14:00,460 --> 00:14:02,289 Everyone, this is... 237 00:14:03,635 --> 00:14:04,913 Dan. 238 00:14:05,016 --> 00:14:06,915 Dan is the new Aaron. 239 00:14:07,018 --> 00:14:09,055 Everyone is replaceable. 240 00:14:09,158 --> 00:14:11,954 Here's a space, dear heart. Come on. 241 00:14:12,058 --> 00:14:13,507 - Uh, no, I-I-- - Oh, come on. 242 00:14:13,611 --> 00:14:15,889 I'm not-- I-I don't-- I'm not an actor. 243 00:14:16,717 --> 00:14:18,616 Can you read? 244 00:14:18,719 --> 00:14:20,169 Did he audition? 245 00:14:20,273 --> 00:14:21,964 Do you have a monologue we can see? 246 00:14:22,068 --> 00:14:23,724 Something classic? 247 00:14:23,828 --> 00:14:25,243 [ Clears throat ] I should, uh-- 248 00:14:25,347 --> 00:14:27,314 What? Where do you have to be? 249 00:14:28,384 --> 00:14:30,835 Sit down and play pretend for an hour, 250 00:14:30,939 --> 00:14:32,561 and then you can... - Yeah. 251 00:14:32,664 --> 00:14:34,390 ...go back to your life. 252 00:14:34,494 --> 00:14:36,945 [ Pen thuds ] 253 00:14:37,048 --> 00:14:39,982 [ Dan scoffs ] 254 00:14:40,707 --> 00:14:43,606 [ Actors shouting indistinctly, banging table ] 255 00:14:46,023 --> 00:14:48,059 Strike them down! Beat them down! 256 00:14:48,163 --> 00:14:51,856 [ Bangs table ] Part, fools. Put up your swords. 257 00:14:51,960 --> 00:14:53,685 You know not what you do. 258 00:14:53,789 --> 00:14:55,653 Peace? I hate the word. 259 00:14:55,756 --> 00:14:57,275 That's cut. Lucian, you know that. 260 00:14:57,379 --> 00:15:00,589 As I hate hell, all Montagues. 261 00:15:00,692 --> 00:15:02,418 [ Mimicking swords clanging ] 262 00:15:02,522 --> 00:15:04,731 - Aah! - Ohh! 263 00:15:04,834 --> 00:15:07,113 And Capulet enters. 264 00:15:13,671 --> 00:15:14,844 That's your line. 265 00:15:14,948 --> 00:15:16,570 That's you. - Oh. 266 00:15:18,987 --> 00:15:20,471 What noise-- - Louder. 267 00:15:20,574 --> 00:15:22,956 Remember, all the way to the back of the house. 268 00:15:24,647 --> 00:15:26,235 What noise is this? 269 00:15:26,339 --> 00:15:28,858 Give me my long sword, ho. 270 00:15:28,962 --> 00:15:30,308 Okay. 271 00:15:30,412 --> 00:15:31,689 [ Actors laughing and sighing ] 272 00:15:31,792 --> 00:15:33,553 Seriously? 273 00:15:33,656 --> 00:15:39,593 Uh, the hardest part is getting the first line out. 274 00:15:39,697 --> 00:15:41,492 After that, it's all downhill. 275 00:15:42,976 --> 00:15:44,564 [ Cell phone ringing ] 276 00:15:44,667 --> 00:15:46,773 - No phones. Jesus Christ. - Phones on silent, please. 277 00:15:46,876 --> 00:15:49,534 [ Ringing continues ] 278 00:15:49,638 --> 00:15:51,191 - Hey, hun. - Hi, honey. 279 00:15:51,295 --> 00:15:52,641 How'd it-- How'd it go? 280 00:15:52,744 --> 00:15:54,677 Okay, just finished. 281 00:15:54,781 --> 00:15:58,612 Deposition date is set, the 12th of next month. 282 00:16:02,409 --> 00:16:04,170 Are you there? - Yeah. 283 00:16:04,273 --> 00:16:06,586 Uh, that's great news. 284 00:16:06,689 --> 00:16:08,139 Where are you? 285 00:16:08,243 --> 00:16:10,038 Uh, I'm finishing up at the site. 286 00:16:10,141 --> 00:16:12,523 Hey, are you in or out? [ Curtains rustling ] 287 00:16:12,626 --> 00:16:14,145 Is that Mikey? 288 00:16:14,249 --> 00:16:17,597 Uh, I'll pick up some champagne on the way home. 289 00:16:17,700 --> 00:16:19,081 [ Cell phone beeps ] 290 00:16:19,185 --> 00:16:22,291 [ Actors laughing ] 291 00:16:24,742 --> 00:16:27,503 And end of act two. 292 00:16:27,607 --> 00:16:28,884 [ Actors clapping ] 293 00:16:28,988 --> 00:16:30,644 God, how is there still so much left? 294 00:16:30,748 --> 00:16:33,647 All right, act three tomorrow. Everybody, please be on time. 295 00:16:33,751 --> 00:16:35,339 Welcome aboard, sir. 296 00:16:35,442 --> 00:16:37,617 - Good work today, Daniel. - Uh, I'm not, uh, going-- 297 00:16:37,720 --> 00:16:40,930 So rehearsal schedules, we work, uh, evenings and weekends 298 00:16:41,034 --> 00:16:42,449 because everyone's got real jobs. 299 00:16:42,553 --> 00:16:43,933 I hope they told you it doesn't pay. 300 00:16:44,037 --> 00:16:45,073 - Well, I don't-- - Actually, 301 00:16:45,176 --> 00:16:46,557 it ends up being a loss. 302 00:16:46,660 --> 00:16:48,076 Do you have a family? It's better if you don't. 303 00:16:48,179 --> 00:16:49,387 Just helping out for tonight. 304 00:16:49,491 --> 00:16:51,424 That's what I said three years ago. 305 00:16:51,527 --> 00:16:53,840 Any interest in running the light board? 306 00:16:53,943 --> 00:16:55,704 - Uh... - Ah, had to ask. 307 00:16:55,807 --> 00:16:57,602 Good to meet you, Dave. - Other people's props. 308 00:16:57,706 --> 00:16:59,535 It's just a plastic sword. What am I-- 309 00:16:59,639 --> 00:17:01,503 So what? It has nothing to do with it being plastic. 310 00:17:01,606 --> 00:17:04,023 You're not supposed to touch other people's props. 311 00:17:04,126 --> 00:17:05,369 You're not supposed to play with the props. 312 00:17:05,472 --> 00:17:06,991 Okay, okay. 313 00:17:07,095 --> 00:17:09,787 [ Pensive music ] 314 00:17:14,792 --> 00:17:17,381 Give me my long sword, ho. 315 00:17:23,318 --> 00:17:25,699 Give me my long sword, ho. 316 00:17:26,700 --> 00:17:28,288 Ho, ho. 317 00:17:29,841 --> 00:17:32,223 Ho-ho. [ Laughs ] 318 00:17:35,882 --> 00:17:38,195 - Want more? - No, this is gross. 319 00:17:38,298 --> 00:17:40,093 I don't even know how anyone eats it. 320 00:17:40,197 --> 00:17:44,097 Jim said-- he said we need a few prep meetings 321 00:17:44,201 --> 00:17:45,961 before the actual deposition 322 00:17:46,065 --> 00:17:48,895 to go over any questions they might ask. 323 00:17:48,998 --> 00:17:51,208 Do I get to testify? 324 00:17:51,311 --> 00:17:53,106 They're gonna depose all of us. 325 00:17:53,210 --> 00:17:54,452 - Hell, yeah. - You shouldn't have 326 00:17:54,556 --> 00:17:56,109 to say anything. - Look, look, look. 327 00:17:56,213 --> 00:17:57,593 All we need to do is just tell the truth. 328 00:17:57,697 --> 00:17:59,906 I can't wait. I'm so fucking ready. 329 00:18:00,009 --> 00:18:02,150 - Hey. - Hey, come on. 330 00:18:02,253 --> 00:18:03,875 That's it. You're-- You're grounded. 331 00:18:03,979 --> 00:18:05,256 I'm already grounded. 332 00:18:05,360 --> 00:18:07,086 Then you're grounded till you're 18. 333 00:18:08,501 --> 00:18:10,330 Can I get a pant suit? 334 00:18:10,434 --> 00:18:13,299 I don't think I have anything really courtroom appropriate. 335 00:18:13,402 --> 00:18:15,680 What about the dress you wore to GG's funeral? 336 00:18:15,784 --> 00:18:18,994 No, that just screams bereaved little girl, 337 00:18:19,098 --> 00:18:21,030 not power bitch. 338 00:18:21,134 --> 00:18:22,687 - Oh, oh, come on. - Hey, hey, hey. 339 00:18:22,791 --> 00:18:24,655 Come on, come on. [ Liquid sloshing ] 340 00:18:24,758 --> 00:18:26,795 I just wanted a sip. 341 00:18:27,968 --> 00:18:29,108 [ Liquid sloshing ] 342 00:18:29,211 --> 00:18:31,800 I'm gonna say it all right to her, 343 00:18:31,903 --> 00:18:34,285 like, "That's it, look at me." 344 00:18:40,602 --> 00:18:41,637 Okay, honey. 345 00:18:41,741 --> 00:18:42,776 [ Knocks ] 346 00:18:42,880 --> 00:18:44,157 Come in. 347 00:18:44,261 --> 00:18:46,642 - Night, honey. - Night. 348 00:18:50,577 --> 00:18:55,306 Hey, uh, do you know this play, "Romeo and Juliet"? 349 00:18:56,376 --> 00:18:58,551 Two households both alike in dignity 350 00:18:58,654 --> 00:19:01,278 in fair Verona where we lay our scene 351 00:19:01,381 --> 00:19:03,659 from ancient grudge break new mutiny 352 00:19:03,763 --> 00:19:06,628 where civil blood makes civil hands unclean. 353 00:19:06,731 --> 00:19:09,527 From forth the fatal loins of these two foes, 354 00:19:09,631 --> 00:19:13,152 a pair of star-crossed lovers take their life 355 00:19:13,255 --> 00:19:15,637 whose misadventured piteous overthrows 356 00:19:15,740 --> 00:19:19,986 doth, with their death, bury their parents' strife. 357 00:19:20,089 --> 00:19:21,436 Whew, whoa. [ Laughs ] 358 00:19:21,539 --> 00:19:23,023 We had to learn it for AP English. 359 00:19:23,127 --> 00:19:25,923 Well, uh, I-- I've never seen it. 360 00:19:26,026 --> 00:19:28,857 Seriously? The movie's a classic. 361 00:19:28,960 --> 00:19:30,824 It's old, but you know, it's good. 362 00:19:30,928 --> 00:19:33,620 [ Somber music on computer ] 363 00:19:39,902 --> 00:19:43,492 Leonardo DiCaprio does not look like that anymore. 364 00:19:49,360 --> 00:19:53,744 Hmm, they're so young. 365 00:19:53,847 --> 00:19:56,298 They're, like, my age. 366 00:19:56,402 --> 00:19:59,853 ♪ Missing you 367 00:19:59,957 --> 00:20:02,718 ♪ Oh 368 00:20:02,822 --> 00:20:05,583 [ Cell phone buzzing ] 369 00:20:06,895 --> 00:20:07,930 Hey. 370 00:20:10,312 --> 00:20:12,935 I told you he was a narcissist. 371 00:20:13,039 --> 00:20:14,558 [ Music stops ] 372 00:20:14,661 --> 00:20:15,869 Dad. 373 00:20:15,973 --> 00:20:17,802 He's probably a sociopath. 374 00:20:17,906 --> 00:20:20,391 He, like, never yawns when anyone else does. 375 00:20:22,945 --> 00:20:25,569 What happens to them? 376 00:20:25,672 --> 00:20:27,053 You don't know? 377 00:20:27,156 --> 00:20:29,331 I know they get together. 378 00:20:29,435 --> 00:20:31,885 I just told you in the prologue. 379 00:20:31,989 --> 00:20:33,922 Here's a hint. 380 00:20:34,025 --> 00:20:35,475 It's a tragedy. 381 00:20:38,789 --> 00:20:42,931 Oh, yeah, a really high percentage, too, 382 00:20:43,034 --> 00:20:45,036 like one in 10 people you know. 383 00:20:45,140 --> 00:20:48,316 [ Cell phone keyboard clacking ] 384 00:20:50,110 --> 00:20:53,459 Can you put that on silent, please? 385 00:20:53,562 --> 00:20:55,633 I don't know how. 386 00:20:55,737 --> 00:21:00,466 [ Customers chattering indistinctly ] 387 00:21:02,088 --> 00:21:04,504 Dad, this place is for kids. 388 00:21:06,920 --> 00:21:08,853 Daisy, please come in. 389 00:21:12,961 --> 00:21:15,239 [Dan] Uh, am I supposed to go in there or something? 390 00:21:15,343 --> 00:21:18,656 Some parents choose to. It's really up to you. 391 00:21:20,934 --> 00:21:23,040 I'll be back in an hour. 392 00:21:24,800 --> 00:21:26,664 [ Door creaking ] 393 00:21:26,768 --> 00:21:29,046 [ Gentle music ] 394 00:21:50,309 --> 00:21:53,898 [ Gentle music continues ] 395 00:21:57,730 --> 00:22:00,871 [ Actors chattering indistinctly ] 396 00:22:17,784 --> 00:22:22,410 It's just like the island of misfit toys, right? 397 00:22:22,513 --> 00:22:24,170 Shake it, shake it, shake it, shake it, shake it, 398 00:22:24,273 --> 00:22:26,103 shake it, shake it. 399 00:22:26,206 --> 00:22:28,830 They're good people, really. I'm the only asshole. 400 00:22:30,176 --> 00:22:32,143 You don't seem like an asshole. 401 00:22:32,247 --> 00:22:33,904 See, you are a good actor. 402 00:22:34,007 --> 00:22:35,388 I almost believed that. 403 00:22:35,492 --> 00:22:37,148 [ Dan laughs ] 404 00:22:37,252 --> 00:22:39,323 Uh, how, uh, long 405 00:22:39,427 --> 00:22:43,154 have you all been doing skits? 406 00:22:43,258 --> 00:22:44,742 A few years. 407 00:22:44,846 --> 00:22:46,434 I used to do this professionally, 408 00:22:46,537 --> 00:22:49,368 but when I moved home, I didn't wanna stop. 409 00:22:54,476 --> 00:22:56,720 It's not all just Shakespeare, you know. 410 00:22:59,688 --> 00:23:02,139 Well, uh, good luck. 411 00:23:06,385 --> 00:23:10,734 Hey, Dan, you know why I asked you to help? 412 00:23:12,011 --> 00:23:14,496 'Cause I can read. [ Chuckles ] 413 00:23:15,670 --> 00:23:19,432 It seemed like you might want a chance 414 00:23:19,536 --> 00:23:24,679 of being somebody else for a while. 415 00:23:27,544 --> 00:23:30,581 [ Door creaking ] 416 00:23:37,036 --> 00:23:38,589 [ Door creaking ] 417 00:23:45,458 --> 00:23:46,804 How'd it go? 418 00:23:46,908 --> 00:23:48,496 She said that we could just sit there 419 00:23:48,599 --> 00:23:51,050 for, like, a whole hour in silence if I wanted. 420 00:23:51,153 --> 00:23:54,502 I bet no one's ever actually done that before. 421 00:23:54,605 --> 00:23:56,365 Look, next time you have to talk. 422 00:23:56,469 --> 00:23:57,850 No, I don't. 423 00:23:57,953 --> 00:23:59,334 Yeah, uh, we're paying 150 a session. 424 00:23:59,438 --> 00:24:00,680 - You are? - Yes. 425 00:24:00,784 --> 00:24:03,027 - Well, stop doing that. - We can't. 426 00:24:04,408 --> 00:24:06,617 Well, I think it's a bad investment. 427 00:24:08,654 --> 00:24:10,587 Oh, I drew you something. 428 00:24:19,458 --> 00:24:22,495 [ Daisy laughing ] 429 00:24:23,703 --> 00:24:26,741 [ Horns honking ] 430 00:24:28,294 --> 00:24:30,020 You know my friend, Anastasia? 431 00:24:30,123 --> 00:24:32,850 Her whole family goes to family therapy. 432 00:24:34,438 --> 00:24:36,716 She says it's mortifying, but it helps. 433 00:24:38,131 --> 00:24:39,892 She says that they all go as a group, 434 00:24:39,995 --> 00:24:42,722 and they all talk about their feelings together. 435 00:24:43,896 --> 00:24:46,554 Because she's not the only problem. 436 00:24:50,074 --> 00:24:52,525 [ Blinker clinking ] 437 00:24:56,771 --> 00:24:59,118 [ Gear shift clicks ] - What is she doing? 438 00:25:02,397 --> 00:25:04,123 Dad? 439 00:25:07,540 --> 00:25:08,852 [ Dog barking ] 440 00:25:08,955 --> 00:25:10,094 Dad. 441 00:25:13,546 --> 00:25:15,652 What is this? What are you doing? 442 00:25:15,755 --> 00:25:18,344 They had an end-of-season sale at Home Depot. 443 00:25:18,447 --> 00:25:19,897 I thought a garden would be nice. 444 00:25:20,001 --> 00:25:21,830 Well, you can't plant anything in there now. 445 00:25:21,934 --> 00:25:24,074 It-- I-I-It'll frost over in a month. 446 00:25:24,177 --> 00:25:26,525 So we'll have a nice yard for a month. 447 00:25:26,628 --> 00:25:28,665 No, no, no, no, no, no, no, we're not doing this. 448 00:25:28,768 --> 00:25:30,943 - Dan. - Nah, ya didn't ask. 449 00:25:31,046 --> 00:25:32,531 I didn't know I needed your permission. 450 00:25:32,634 --> 00:25:34,222 - Yeah. - Dad, no, I think this is nice. 451 00:25:34,325 --> 00:25:35,844 - No. - Mom, this is cool. 452 00:25:35,948 --> 00:25:39,607 You know, I-- I don't like to look at it all the time. 453 00:25:39,710 --> 00:25:41,712 Think if we plant some wildflowers or something- 454 00:25:41,816 --> 00:25:43,956 - Get the fuck outta there! - Dan! 455 00:25:44,059 --> 00:25:46,683 [ Dog barking ] 456 00:25:47,684 --> 00:25:49,306 Oh, so you're just leaving? 457 00:25:49,409 --> 00:25:50,687 [ Pensive music ] 458 00:25:50,790 --> 00:25:52,240 Honey, it's okay. 459 00:25:52,343 --> 00:25:54,138 No, none of this is okay! 460 00:25:54,242 --> 00:25:56,658 [ Exhales sharply ] Daisy. 461 00:26:01,767 --> 00:26:03,527 Put your hand on your diaphragm 462 00:26:03,631 --> 00:26:05,598 and feel yourself expand with breath. 463 00:26:05,702 --> 00:26:08,912 [ Curtain rustling ] 464 00:26:10,741 --> 00:26:13,641 Dan, welcome. 465 00:26:14,711 --> 00:26:17,299 Why didn't you lie down? We're doing breathing. 466 00:26:18,231 --> 00:26:21,234 - Breathing. - Yeah. 467 00:26:21,338 --> 00:26:23,374 [ Actors breathing deeply ] 468 00:26:41,013 --> 00:26:45,638 [ Actors continue breathing deeply ] 469 00:26:50,194 --> 00:26:51,886 And inhale. 470 00:26:54,336 --> 00:26:56,684 And on the exhale, we're gonna just let it all go 471 00:26:56,787 --> 00:26:58,513 on one big, shared sigh. 472 00:26:58,617 --> 00:27:00,515 Here we go. 473 00:27:00,619 --> 00:27:03,725 [ Actors exhaling noisily ] 474 00:27:09,628 --> 00:27:11,043 [ "Under Pressure" plays ] 475 00:27:11,146 --> 00:27:14,563 All right, just dance, just dance. 476 00:27:14,667 --> 00:27:16,048 Don't care how you look. 477 00:27:16,151 --> 00:27:19,120 Just look silly, look sexy, look stupid. 478 00:27:19,223 --> 00:27:20,708 Who cares? 479 00:27:20,811 --> 00:27:22,606 Just use your body to express how ya feel. 480 00:27:22,710 --> 00:27:24,470 ♪ Ba, ba, boom, ba, da, da 481 00:27:24,573 --> 00:27:25,782 Come on, Dan, more. 482 00:27:25,885 --> 00:27:28,198 Let's-- More. - ♪ Pressure 483 00:27:28,301 --> 00:27:30,096 ♪ Pushing down on me 484 00:27:30,200 --> 00:27:34,549 ♪ Pushing down on you, no man ask for ♪ 485 00:27:34,653 --> 00:27:36,793 ♪ Under pressure 486 00:27:36,896 --> 00:27:38,829 Good, all right. 487 00:27:38,933 --> 00:27:43,800 ♪ Splits a family in two, puts people on streets ♪ 488 00:27:43,903 --> 00:27:47,666 ♪ Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh 489 00:27:47,769 --> 00:27:50,841 ♪ Dee-day-da, ee-day-da 490 00:27:50,945 --> 00:27:52,671 ♪ That's okay 491 00:27:52,774 --> 00:27:56,226 ♪ That's the terror of knowing what this world is about ♪ 492 00:27:56,329 --> 00:27:58,746 ♪ Watching some good friends scream ♪ 493 00:27:58,849 --> 00:28:00,506 ♪ Let me out 494 00:28:00,609 --> 00:28:04,613 ♪ Pray tomorrow gets me higher 495 00:28:04,717 --> 00:28:09,342 ♪ Pressure on people, people on streets ♪ 496 00:28:09,446 --> 00:28:12,760 ♪ Da-da-da, mm-mm 497 00:28:12,863 --> 00:28:14,934 ♪ Da-da-da-ba-bum 498 00:28:15,038 --> 00:28:16,936 ♪ Okay 499 00:28:17,040 --> 00:28:18,869 ♪ Under pressure 500 00:28:18,973 --> 00:28:21,665 Part of our job as actors is emotional intelligence, 501 00:28:21,769 --> 00:28:25,393 to be able to recognize what others feel, 502 00:28:25,496 --> 00:28:27,015 to have that affect us, 503 00:28:27,119 --> 00:28:30,018 and to be able to express our own emotions, okay? 504 00:28:30,122 --> 00:28:33,539 So this exercise is called provocative questions. 505 00:28:33,642 --> 00:28:34,989 Oh, I love this one. 506 00:28:35,092 --> 00:28:37,474 And I'm going to need two volunteers. 507 00:28:38,475 --> 00:28:42,203 Lucian and... Dan. 508 00:28:44,653 --> 00:28:47,277 Please stand here and face your partner. 509 00:28:51,833 --> 00:28:56,700 Okay, so your partner is your lifeline. 510 00:28:57,390 --> 00:29:00,014 They are your oxygen, and no one else exists. 511 00:29:00,117 --> 00:29:02,326 Don't look at me. - Don't look at her. 512 00:29:04,432 --> 00:29:07,090 All right, so, Dan, you're going to start 513 00:29:07,193 --> 00:29:09,092 by asking Lucian a question 514 00:29:09,195 --> 00:29:11,163 that you could never ask him in real life, 515 00:29:11,266 --> 00:29:15,029 something intentionally provocative, okay? 516 00:29:15,132 --> 00:29:17,790 And when you see an emotional rise in him, 517 00:29:17,894 --> 00:29:21,863 you articulate it by telling him what you see. 518 00:29:23,658 --> 00:29:24,935 Like? 519 00:29:26,005 --> 00:29:29,768 Like, "You're angry," if he's angry. 520 00:29:30,492 --> 00:29:31,700 Clear? - I can take it. 521 00:29:31,804 --> 00:29:33,081 You can really hit me. 522 00:29:33,185 --> 00:29:34,634 - I-I-I don't know. - Don't look at me, okay? 523 00:29:34,738 --> 00:29:37,258 - Don't look at her. Look at me. - Okay. 524 00:29:37,361 --> 00:29:41,365 So, many of us live our lives repressing our emotions 525 00:29:41,469 --> 00:29:44,230 because out there, they can be a liability. 526 00:29:44,334 --> 00:29:46,094 But in here, we are in a safe space. 527 00:29:46,198 --> 00:29:49,132 And we can put those emotions into good use. 528 00:29:49,235 --> 00:29:50,719 So I ask... 529 00:29:50,823 --> 00:29:52,514 A provocative question. 530 00:29:53,999 --> 00:29:58,417 Um, you like Michael Jordan? 531 00:29:58,520 --> 00:30:00,764 [ Sighs ] 532 00:30:00,868 --> 00:30:03,180 - What do I-- - His emotion. 533 00:30:03,284 --> 00:30:04,733 - I don't know. - Disappointed. 534 00:30:04,837 --> 00:30:06,218 I was disappointed. - Here, okay. 535 00:30:06,321 --> 00:30:07,944 - I saw that. - Okay, okay, um, ensemble, 536 00:30:08,047 --> 00:30:10,498 was that a brave, provocative question? 537 00:30:10,601 --> 00:30:13,950 - No, no, no, no. - Weak, weak. 538 00:30:14,053 --> 00:30:16,055 Okay, Lucian, it's your turn. 539 00:30:16,159 --> 00:30:17,436 Yeah. 540 00:30:19,369 --> 00:30:21,026 When you masturbate, do you fantasize 541 00:30:21,129 --> 00:30:22,613 about having your nipples chewed until they bleed? 542 00:30:22,717 --> 00:30:23,994 What? No! What-- 543 00:30:24,098 --> 00:30:25,340 - Don't answer. - He's embarrassed. 544 00:30:25,444 --> 00:30:26,825 - Don't answer. - He's embarrassed. 545 00:30:26,928 --> 00:30:29,068 Dan, repeat, "I'm embarrassed." 546 00:30:29,758 --> 00:30:31,899 I'm embarrassed. 547 00:30:32,002 --> 00:30:33,279 There you go. 548 00:30:33,383 --> 00:30:37,318 Hey, yeah. [ Group applauding ] 549 00:30:37,421 --> 00:30:40,010 Now we're gonna go a little deeper. 550 00:30:40,562 --> 00:30:45,533 Lucian, I want you to ask Dan something more vulnerable. 551 00:30:45,636 --> 00:30:46,914 Hmm. 552 00:30:54,438 --> 00:30:55,992 Are you lonely? 553 00:30:57,614 --> 00:30:59,064 You're surprised. 554 00:31:00,720 --> 00:31:02,343 Repeat. 555 00:31:03,654 --> 00:31:05,725 I'm surprised. 556 00:31:05,829 --> 00:31:07,141 See that? 557 00:31:07,244 --> 00:31:08,590 See that? That's the truth. 558 00:31:08,694 --> 00:31:09,764 Yep. 559 00:31:09,868 --> 00:31:11,973 - Yes. - [ Laughs ] Whoo! 560 00:31:12,077 --> 00:31:13,664 [ Group applauding ] Give it up. 561 00:31:13,768 --> 00:31:17,047 [ Crickets chirping ] 562 00:31:18,773 --> 00:31:21,086 [ Water sloshing ] 563 00:31:21,189 --> 00:31:26,470 [ Upbeat rock music on radio ] 564 00:31:28,748 --> 00:31:29,784 [ Knocking on door ] 565 00:31:29,888 --> 00:31:31,303 Daisy. 566 00:31:31,406 --> 00:31:32,994 Go away. 567 00:31:33,098 --> 00:31:35,686 Wanna bust some balls? 568 00:31:35,790 --> 00:31:37,136 [ Switch clicks, music stops ] 569 00:31:37,240 --> 00:31:39,276 [ Machine whirring ] 570 00:31:40,864 --> 00:31:42,314 - Oh, word. - That's a homer. 571 00:31:42,417 --> 00:31:44,903 Yeah, that is. Where'd it go? 572 00:31:45,006 --> 00:31:48,147 [ Both laughing ] 573 00:31:48,251 --> 00:31:51,012 That one's right behind ya still. 574 00:31:51,116 --> 00:31:52,876 Ooh, a swing and a miss. 575 00:31:52,980 --> 00:31:54,429 - All right, you don't-- - All right. 576 00:31:54,533 --> 00:31:56,949 Uh, just, uh, stand your ground like this. 577 00:31:57,639 --> 00:31:59,987 [ Machine whirring ] 578 00:32:00,090 --> 00:32:03,128 That's it. There ya go. 579 00:32:06,096 --> 00:32:07,891 [ Both laugh ] 580 00:32:07,995 --> 00:32:09,893 What? 581 00:32:09,997 --> 00:32:12,896 - You're happy. - Okay, weirdo. 582 00:32:13,000 --> 00:32:15,243 - [ Laughs ] Again? - Yeah. 583 00:32:15,347 --> 00:32:17,452 Let's go at the same time. - All right. 584 00:32:19,627 --> 00:32:20,973 [ Knocks on door ] 585 00:32:21,077 --> 00:32:22,526 I should have said you only have to dress up 586 00:32:22,630 --> 00:32:23,942 for the actual deposition. 587 00:32:24,045 --> 00:32:25,012 - Told you. - It's okay. 588 00:32:25,115 --> 00:32:27,704 Uh, it's casual Friday. 589 00:32:27,807 --> 00:32:29,844 My wife is obsessed 590 00:32:29,948 --> 00:32:34,090 with this, um, um, makeover show. 591 00:32:34,193 --> 00:32:38,646 Okay, so, um, how this will work 592 00:32:38,749 --> 00:32:42,581 is, uh, we'll go over what to expect at the deposition, 593 00:32:42,684 --> 00:32:44,790 um, procedures, et cetera. 594 00:32:44,893 --> 00:32:47,275 And, uh, we'll also practice me asking you questions 595 00:32:47,379 --> 00:32:49,519 so you'll be more comfortable on the day. 596 00:32:49,622 --> 00:32:50,899 Uh, hopefully, we'll only need, uh, 597 00:32:51,003 --> 00:32:52,418 one or two of these meetings. 598 00:32:52,522 --> 00:32:54,179 I know we wanna keep billable hours low. 599 00:32:54,282 --> 00:32:56,077 And I'm not a cheap date. 600 00:32:56,181 --> 00:32:57,389 [ Sharon chuckles ] 601 00:32:57,492 --> 00:33:00,599 Is she gonna be there, Christine? 602 00:33:00,702 --> 00:33:01,945 Uh, we don't know. 603 00:33:02,049 --> 00:33:03,326 Uh, Illinois code of civil procedure 604 00:33:03,429 --> 00:33:05,155 doesn't prohibit her from attending. 605 00:33:05,259 --> 00:33:08,365 Uh, if she does opt to join, it's-- it's likely 606 00:33:08,469 --> 00:33:10,540 that her parents will be there, too. 607 00:33:13,474 --> 00:33:15,096 Okey dokey then. 608 00:33:15,200 --> 00:33:19,135 [ Birds chirping ] 609 00:33:19,238 --> 00:33:21,102 How has this time been for you? 610 00:33:21,861 --> 00:33:25,037 It's been... difficult. 611 00:33:26,280 --> 00:33:28,006 More than difficult. 612 00:33:31,043 --> 00:33:35,599 I know it's impossible, but I just want my family back. 613 00:33:39,638 --> 00:33:41,812 That's all, Mrs. Mueller, thank you. 614 00:33:43,987 --> 00:33:46,403 And that's it. Fantastic, really nice. 615 00:33:46,507 --> 00:33:48,509 It was clear, uh, non-combative, 616 00:33:48,612 --> 00:33:51,305 emotional undercurrent but in a controlled way. 617 00:33:52,789 --> 00:33:54,239 I'm exhausted. [ Laughs ] 618 00:33:54,342 --> 00:33:55,895 Who wants to go next? 619 00:33:55,999 --> 00:33:58,346 Daisy, all right. 620 00:33:58,450 --> 00:33:59,796 Okay. 621 00:34:02,350 --> 00:34:03,765 Uh, Daisy, can you tell me, 622 00:34:03,869 --> 00:34:06,699 when did you first meet Christine Hawthorne? 623 00:34:06,803 --> 00:34:08,149 It was at Thanksgiving. 624 00:34:08,253 --> 00:34:09,771 She had dinner with us. 625 00:34:09,875 --> 00:34:12,084 And what was her relationship with your brother? 626 00:34:12,188 --> 00:34:14,949 They were coupled in a romantic fashion. 627 00:34:15,053 --> 00:34:19,264 - Simpler. - Um, she was his girlfriend. 628 00:34:19,367 --> 00:34:21,473 Uh, um. 629 00:34:22,370 --> 00:34:23,958 Yeah, uh, keep going. 630 00:34:24,062 --> 00:34:25,994 I just have to pee. 631 00:34:26,098 --> 00:34:28,652 [ Door creaks ] 632 00:34:33,623 --> 00:34:36,522 [ Door creaking ] 633 00:34:40,802 --> 00:34:42,045 [ Zipper unzips ] 634 00:34:42,149 --> 00:34:44,737 [ Man farting ] 635 00:34:44,841 --> 00:34:47,568 [ Urinating ] 636 00:34:47,671 --> 00:34:49,432 - Rude as fuck! - It doesn't matter. 637 00:34:49,535 --> 00:34:51,054 If you become aggressive-- - No, what are you even on about? 638 00:34:51,158 --> 00:34:52,400 That was so rude. - Daisy. 639 00:34:52,504 --> 00:34:53,988 I'm not being aggressive to you. 640 00:34:54,092 --> 00:34:55,541 Hey, what happened? 641 00:34:55,645 --> 00:34:57,267 He's making it seem like it's all Brian's fault. 642 00:34:57,371 --> 00:34:59,166 That's what their defense attorney's gonna do. 643 00:34:59,269 --> 00:35:00,719 They're gonna try to throw you off. 644 00:35:00,822 --> 00:35:02,583 If you become combative-- - You're being combative. 645 00:35:02,686 --> 00:35:03,963 - This is we're practicing. - I'm not being defensive! 646 00:35:04,067 --> 00:35:05,482 Daisy. 647 00:35:05,586 --> 00:35:07,139 You need to get used to keeping your cool. 648 00:35:07,243 --> 00:35:09,072 I can't be a robot when I talk about this. 649 00:35:09,176 --> 00:35:11,247 I don't know how you two can. 650 00:35:12,040 --> 00:35:15,216 [ Door creaks ] 651 00:35:15,320 --> 00:35:17,736 [ Employees chattering indistinctly ] 652 00:35:20,152 --> 00:35:22,085 Should we, uh, pause for the day? 653 00:35:22,189 --> 00:35:24,329 We're paying for the hour. 654 00:35:24,432 --> 00:35:26,365 We should use the time. 655 00:35:26,469 --> 00:35:27,504 Dan? 656 00:35:37,618 --> 00:35:39,344 Okay, so-- - I-I-I think 657 00:35:39,447 --> 00:35:42,519 we should stop for Daisy. 658 00:35:46,696 --> 00:35:49,043 If I profane with my unworthiest hand 659 00:35:49,147 --> 00:35:52,702 this holy shrine, the gentle sin is this. 660 00:35:52,805 --> 00:35:55,567 And, Tyler, reach out your hand to her. 661 00:35:58,708 --> 00:36:02,401 My lips, two blushing pilgrims, 662 00:36:02,505 --> 00:36:06,888 ready stand to smooth that rough touch with a tender kiss. 663 00:36:09,408 --> 00:36:12,756 Um, sorry, I-- I can smell cigarettes on your breath. 664 00:36:12,860 --> 00:36:15,414 I'm just-- I'm very allergic. - To smells? 665 00:36:15,518 --> 00:36:18,106 Uh, just keep, Rita, please. 666 00:36:18,210 --> 00:36:21,317 [ Rita sighs ] 667 00:36:24,320 --> 00:36:28,289 Good pilgrim, you do wrong your hand too much. 668 00:36:28,393 --> 00:36:30,222 Isn't the language gorgeous? 669 00:36:30,326 --> 00:36:32,535 Yeah, I just wish I knew what it meant. 670 00:36:32,638 --> 00:36:33,501 Me, too. 671 00:36:33,605 --> 00:36:35,400 [ Moira and Dan laughing ] 672 00:36:35,503 --> 00:36:38,092 For saints have hands that pilgrims' hands do touch, 673 00:36:38,196 --> 00:36:40,922 and palm to palm is holy palmers' kiss. 674 00:36:41,026 --> 00:36:45,203 Saints do not move, though grant for prayer's sake. 675 00:36:45,306 --> 00:36:48,413 Then move not, while my prayers effect I take. 676 00:36:48,516 --> 00:36:50,829 And this is when you kiss. 677 00:36:54,902 --> 00:36:56,835 I'm sorry, are we gonna have an intimacy coordinator? 678 00:36:56,938 --> 00:36:58,250 [ Rita scoffs ] 679 00:36:58,354 --> 00:37:00,425 We always had one at ISU. - Intimacy what? 680 00:37:00,528 --> 00:37:02,185 It-- It, uh, it's-- it's like a fight choreographer 681 00:37:02,289 --> 00:37:03,600 but for physical intimacy. 682 00:37:03,704 --> 00:37:05,084 - Never heard of it. - Not surprising. 683 00:37:05,188 --> 00:37:06,672 I read about it in "The Times." 684 00:37:06,776 --> 00:37:08,674 We don't need it. We can figure it out ourselves. 685 00:37:08,778 --> 00:37:10,814 Well, it's-- it's industry standard, 686 00:37:10,918 --> 00:37:12,885 maybe not when you were acting professionally. 687 00:37:12,989 --> 00:37:14,577 Are we gonna get a fight choreographer? 688 00:37:14,680 --> 00:37:15,716 - No. - No. 689 00:37:16,682 --> 00:37:18,408 The audience lives through us. 690 00:37:18,512 --> 00:37:20,410 We owe them something real. 691 00:37:21,515 --> 00:37:23,758 I'm not doing that. 692 00:37:23,862 --> 00:37:25,381 Also... 693 00:37:26,174 --> 00:37:28,936 Look, go ahead, Tyler. 694 00:37:29,488 --> 00:37:32,250 Whatever you have to say, this is a safe space. 695 00:37:32,353 --> 00:37:34,355 I think the age difference is a problem here. 696 00:37:34,459 --> 00:37:36,046 Does anybody else think it's weird 697 00:37:36,150 --> 00:37:38,290 that Juliet is my mom's age? 698 00:37:38,394 --> 00:37:40,568 R and J are supposed to be young. 699 00:37:40,672 --> 00:37:43,053 That's the point. - Tyler. 700 00:37:43,157 --> 00:37:44,814 This is our cast. 701 00:37:44,917 --> 00:37:46,781 This is who auditioned. 702 00:37:46,885 --> 00:37:51,234 And Rita got the role because she was excellent in her read. 703 00:37:51,338 --> 00:37:54,341 She's a very skilled and accomplished actor. 704 00:37:54,444 --> 00:37:56,964 Who is too old for the part. 705 00:37:57,896 --> 00:37:59,346 I'm not being a dick. 706 00:37:59,449 --> 00:38:01,934 Kids are, like, impulsive. 707 00:38:02,038 --> 00:38:06,767 It's just not the same story if Juliet's... 708 00:38:06,870 --> 00:38:08,734 50. 709 00:38:08,838 --> 00:38:12,428 I thought we were supposed to be honest in here. 710 00:38:25,199 --> 00:38:26,269 Ohh! - Rita. 711 00:38:26,373 --> 00:38:29,307 - Oh. - Oh, my God! Ah! 712 00:38:29,410 --> 00:38:30,653 - Damn it. - Ah! 713 00:38:30,756 --> 00:38:33,103 Oh, Tyler, Tyler, oh, shit. 714 00:38:33,207 --> 00:38:35,140 I am so, so sorry. 715 00:38:35,243 --> 00:38:38,005 This will not happen again... probably. 716 00:38:38,108 --> 00:38:39,386 Drama. 717 00:38:39,489 --> 00:38:42,112 [ Door creaking ] 718 00:38:42,216 --> 00:38:44,667 How's the hand? 719 00:38:44,770 --> 00:38:46,669 Do you know that, when was young, 720 00:38:46,772 --> 00:38:49,637 we had to make out in auditions? 721 00:38:50,673 --> 00:38:52,364 You don't know how many older actors stuck 722 00:38:52,468 --> 00:38:54,780 their filthy tongues down my throat. 723 00:38:55,816 --> 00:38:57,921 And not even on stage always either. 724 00:39:02,374 --> 00:39:04,169 [ Rita exhales ] 725 00:39:04,272 --> 00:39:06,723 I'm old school. - Me, too. 726 00:39:07,724 --> 00:39:08,794 And old. 727 00:39:10,244 --> 00:39:11,521 Me, too. 728 00:39:14,421 --> 00:39:17,216 I've wanted to play Juliet my whole life, 729 00:39:17,320 --> 00:39:23,533 but I was-- I was never delicate enough, 730 00:39:23,637 --> 00:39:26,640 never light enough. 731 00:39:26,743 --> 00:39:30,678 Well, it's all pretend anyway, right? 732 00:39:31,403 --> 00:39:34,993 Besides, you're good. 733 00:39:35,649 --> 00:39:38,410 [ Door creaking ] 734 00:39:38,514 --> 00:39:39,929 - Tyler. - No. 735 00:39:40,999 --> 00:39:43,104 I have an agent. 736 00:39:47,212 --> 00:39:50,180 Rita, may I speak with you? 737 00:39:50,284 --> 00:39:54,495 [ Gentle music ] 738 00:39:54,599 --> 00:39:57,636 [ Sharon snoring ] 739 00:40:04,988 --> 00:40:08,060 Hey, uh, let me ask you something. 740 00:40:08,164 --> 00:40:12,996 How'd you memorize all those lines for the school plays? 741 00:40:13,100 --> 00:40:14,826 And you never seem stressed about it. 742 00:40:14,929 --> 00:40:16,621 Dad, asking an actor how they memorized lines is, 743 00:40:16,724 --> 00:40:19,313 like, the most basic question. 744 00:40:19,417 --> 00:40:21,004 The lines are the easy part. 745 00:40:21,108 --> 00:40:23,800 The hard part is the emotional journey, 746 00:40:23,904 --> 00:40:26,320 living truthfully in imaginary circumstances, 747 00:40:26,424 --> 00:40:27,873 blah, blah, blah. 748 00:40:30,497 --> 00:40:32,740 It's easier if it has a rhythm. 749 00:40:32,844 --> 00:40:35,053 Then, you can think of 'em like a song. 750 00:40:35,881 --> 00:40:38,677 And Shakespeare has a rhythm? 751 00:40:38,781 --> 00:40:41,473 Ba, da, ba, da, ba, da, ba, da. 752 00:40:41,577 --> 00:40:45,512 "Two houses both alike in dignity"-- easy. 753 00:40:46,409 --> 00:40:47,893 Huh. 754 00:40:49,516 --> 00:40:52,208 Ba, da, ba, da, ba, da, ba, da. 755 00:40:52,311 --> 00:40:54,175 [ Chuckles ] 756 00:40:54,279 --> 00:40:55,694 Hey, Mike. - What's up? 757 00:40:55,798 --> 00:40:58,041 Not that she would, but if Sharon asks, 758 00:40:58,145 --> 00:41:01,942 can you say we, uh, grabbed a beer tonight together? 759 00:41:02,045 --> 00:41:05,842 Uh, the-- the lawyer wants to go over my testimony, 760 00:41:05,946 --> 00:41:08,155 and, uh, I don't wanna tell her 761 00:41:08,258 --> 00:41:12,366 'cause it's more billable hours. 762 00:41:12,470 --> 00:41:14,299 Oh, where is Romeo? 763 00:41:14,402 --> 00:41:16,646 Saw you him today? 764 00:41:16,750 --> 00:41:19,856 Right glad I am he was not at this fray. 765 00:41:19,960 --> 00:41:23,101 Madam, an hour before the worshiped sun-- 766 00:41:23,204 --> 00:41:24,551 Oh, wait, hold. 767 00:41:24,654 --> 00:41:26,518 Oh, this isn't gonna work. 768 00:41:26,622 --> 00:41:29,003 Lucian, you can't be Romeo and Benvolio. 769 00:41:29,107 --> 00:41:30,729 You can't do scenes with your son. 770 00:41:30,833 --> 00:41:32,455 No, no, I have a plan for that. 771 00:41:32,559 --> 00:41:34,906 Just... Good morrow, cousin. 772 00:41:35,803 --> 00:41:37,287 Is the day so young? - No. 773 00:41:37,391 --> 00:41:38,737 Can I have a hat, too? 774 00:41:38,841 --> 00:41:42,741 [ Rita and Dan laughing ] 775 00:41:42,845 --> 00:41:45,399 - Silence in the house. - Line. 776 00:41:45,503 --> 00:41:48,333 Damn, I was in flow. - Just stay in it. 777 00:41:48,436 --> 00:41:49,852 Line. 778 00:41:49,955 --> 00:41:52,613 Was that my father that went hence so fast? 779 00:41:57,169 --> 00:42:00,241 Was that my father that went hence so fast? 780 00:42:01,277 --> 00:42:04,556 Lady, lady, [gasps] 781 00:42:04,660 --> 00:42:07,317 oh, alas, alas. 782 00:42:07,421 --> 00:42:09,837 Help, help, my lady's dead. 783 00:42:09,941 --> 00:42:12,460 O, lamentable day. - What is the matter? 784 00:42:12,564 --> 00:42:15,602 O, tired day. 785 00:42:15,705 --> 00:42:19,502 O, me, o, me, my child, 786 00:42:19,606 --> 00:42:24,196 my only child, revive, look up, 787 00:42:24,300 --> 00:42:26,820 or I will die with thee. 788 00:42:26,923 --> 00:42:28,269 Okay. 789 00:42:30,824 --> 00:42:33,274 Dan, that's you. - Sorry. 790 00:42:36,312 --> 00:42:37,727 Ha, let me see her out. 791 00:42:37,831 --> 00:42:39,971 Alas, she's cold. 792 00:42:40,074 --> 00:42:42,870 Her blood is settled, and her joints are stiff. 793 00:42:42,974 --> 00:42:45,942 Life and these lips have long been separate-- 794 00:42:48,600 --> 00:42:50,568 - ...ted - ...ted, ted. 795 00:42:50,671 --> 00:42:51,983 [ Clears throat ] 796 00:42:52,086 --> 00:42:54,054 Death lies on her like an untimely frost 797 00:42:54,157 --> 00:42:55,780 upon the sweetest flower... - Oh. 798 00:42:55,883 --> 00:42:57,713 - ...in all the fields. - Oh, lamentable day. 799 00:42:57,816 --> 00:42:59,473 Oh, woeful time. 800 00:42:59,577 --> 00:43:01,164 Greg, stop cutting me off. 801 00:43:01,268 --> 00:43:05,272 Death, that hath ta'en her hence to make me well, 802 00:43:05,375 --> 00:43:07,999 ties up my tongue and will not let me speak. 803 00:43:09,794 --> 00:43:11,243 Okay, let's hold there. 804 00:43:12,072 --> 00:43:14,212 You've really found the rhythm. 805 00:43:14,937 --> 00:43:18,043 Well, it-- it-- it helps if you learn it like a song. 806 00:43:18,147 --> 00:43:22,323 Okay, but now let's make it real, okay? 807 00:43:22,427 --> 00:43:24,015 Come here. 808 00:43:26,673 --> 00:43:28,606 Do you have kids? 809 00:43:28,709 --> 00:43:30,159 How many? 810 00:43:30,262 --> 00:43:32,057 - Two. - Perfect. 811 00:43:33,300 --> 00:43:36,752 I want you to imagine-- close your eyes... 812 00:43:38,305 --> 00:43:41,895 ...finding your child dead. 813 00:43:43,137 --> 00:43:46,900 You see their body, and it's them but not. 814 00:43:47,003 --> 00:43:49,903 You touch their skin, and it's cold. 815 00:43:50,006 --> 00:43:53,354 You try to shake them awake, and their limbs are stiff. 816 00:43:54,390 --> 00:43:56,564 It's-- It's like a nightmare. 817 00:43:56,668 --> 00:43:59,602 You wanna wake up, but you can't. 818 00:43:59,706 --> 00:44:01,949 Can you imagine that? 819 00:44:05,677 --> 00:44:07,265 Fantastic, great. [ Claps hands ] 820 00:44:07,368 --> 00:44:10,026 All right, we'll hit this again tomorrow, all right? 821 00:44:10,130 --> 00:44:12,788 Okay, everybody, I wanna, uh, go back to the Paris scene. 822 00:44:12,891 --> 00:44:14,168 I wanna cut it. 823 00:44:14,272 --> 00:44:15,687 - No. - Lucian, Lucian, 824 00:44:15,791 --> 00:44:17,068 if you're so invested in Paris, you know what? 825 00:44:17,171 --> 00:44:18,794 You can do it in the wings during-- 826 00:44:18,897 --> 00:44:20,243 You're really gonna cut Paris from the show? 827 00:44:20,347 --> 00:44:21,969 - Yes, I'm going, I'm going-- - No, like-- 828 00:44:22,073 --> 00:44:23,591 - Nobody cares about it. - I-- I care about Paris. 829 00:44:23,695 --> 00:44:25,455 Just let it go. 830 00:44:25,559 --> 00:44:28,148 [ Floorboard creaks ] 831 00:44:28,251 --> 00:44:30,357 Honey? 832 00:44:30,460 --> 00:44:32,462 [ Pensive music ] 833 00:44:32,566 --> 00:44:35,293 [ Crickets chirping ] 834 00:44:50,308 --> 00:44:53,276 [ Blinds whoosh closed ] 835 00:45:00,628 --> 00:45:04,184 [ Notification chimes ] 836 00:45:05,599 --> 00:45:08,291 [ Dan laughing ] 837 00:45:09,223 --> 00:45:11,501 [ Cell phone keyboard clacking ] 838 00:45:11,605 --> 00:45:14,297 Come on in, Daisy. 839 00:45:17,887 --> 00:45:20,718 Dan, why don't you join us, too? 840 00:45:23,548 --> 00:45:27,690 Daisy asked if we could meet together, the three of us. 841 00:45:27,794 --> 00:45:29,485 I thought that was a great idea. 842 00:45:29,588 --> 00:45:31,176 Is that okay with you, Dan? 843 00:45:34,421 --> 00:45:37,838 So, last week, we spent most 844 00:45:37,942 --> 00:45:40,185 of our session talking about Brian. 845 00:45:40,289 --> 00:45:41,255 [ Clears throat ] 846 00:45:41,359 --> 00:45:44,638 It's a terrible thing 847 00:45:44,742 --> 00:45:47,192 for a family to have to experience. 848 00:45:47,296 --> 00:45:49,781 - My dad won't talk about it. - That's not true. 849 00:45:50,644 --> 00:45:52,473 Uh, it's not good to dwell. 850 00:45:52,577 --> 00:45:55,131 That's what Daisy said at first. 851 00:45:55,235 --> 00:45:58,479 But recently, she's begun sharing about him, 852 00:45:58,583 --> 00:46:03,691 not just his death but who he was in his life. 853 00:46:03,795 --> 00:46:05,832 It's painful. I know. 854 00:46:05,935 --> 00:46:07,903 Ultimately-- - It helps, Dad. 855 00:46:08,006 --> 00:46:10,008 We're all just pretending like he never existed. 856 00:46:10,112 --> 00:46:11,838 No, we talk about him all the time. 857 00:46:11,941 --> 00:46:13,632 It's-- It's costing me a fortune 858 00:46:13,736 --> 00:46:15,013 to talk about it so much. - Oh, my God. 859 00:46:15,117 --> 00:46:16,843 That's not the same. 860 00:46:16,946 --> 00:46:20,225 Daisy, why don't you tell your dad how you feel 861 00:46:20,329 --> 00:46:24,091 using the language we've been working on? 862 00:46:28,233 --> 00:46:29,787 I just... 863 00:46:31,029 --> 00:46:34,481 I feel like I'm not allowed to be sad. 864 00:46:35,723 --> 00:46:38,278 And I'm sad all the time. 865 00:46:38,381 --> 00:46:43,835 But if me or mom talk about him... 866 00:46:44,905 --> 00:46:48,598 ...I'm worried you'll blow up or leave. 867 00:46:48,702 --> 00:46:51,118 [ Pensive music ] 868 00:46:52,948 --> 00:46:57,055 I miss him so much. 869 00:46:58,367 --> 00:47:01,059 And I don't know if you feel guilty or angry. 870 00:47:01,163 --> 00:47:03,096 I-- I don't know how you feel. 871 00:47:03,199 --> 00:47:05,546 All right, all right, I-I gotta go to work. 872 00:47:05,650 --> 00:47:07,583 I can't just... 873 00:47:07,686 --> 00:47:09,136 Do your job. 874 00:47:09,240 --> 00:47:10,344 Help her. 875 00:47:10,448 --> 00:47:13,347 [ Door opens, closes ] 876 00:47:14,901 --> 00:47:16,834 Fucking knew it. 877 00:47:22,391 --> 00:47:23,910 - Hey. - What up? 878 00:47:24,013 --> 00:47:25,981 Uh, Patrick needs to see you. 879 00:47:30,192 --> 00:47:33,057 The fuck outta the road. 880 00:47:33,160 --> 00:47:35,059 - Yeah. - Stop, stop, stop. 881 00:47:35,162 --> 00:47:36,543 That's you, right? 882 00:47:36,646 --> 00:47:39,132 - Stop. - Look, Dan. 883 00:47:39,235 --> 00:47:41,030 I know you've been going through a lot. 884 00:47:41,134 --> 00:47:43,895 - No. There are no excuses. - But we cannot afford a lawsuit. 885 00:47:43,999 --> 00:47:45,690 Hey, I didn't narc. 886 00:47:45,793 --> 00:47:48,106 Some-- Some teenager posted it trying to go viral, you know. 887 00:47:48,210 --> 00:47:50,591 This generation, man. - No. It's my-- It's my fault. 888 00:47:50,695 --> 00:47:52,731 I should have reported it to you immediately. 889 00:47:52,835 --> 00:47:55,251 It shouldn't have happened, full stop. 890 00:47:55,355 --> 00:47:57,391 I've also heard, not from Mikey, 891 00:47:57,495 --> 00:48:00,463 that you've been leaving early some days? 892 00:48:01,533 --> 00:48:04,019 Well, the-- the deposition's coming up. 893 00:48:04,122 --> 00:48:05,572 What deposition? 894 00:48:06,849 --> 00:48:08,506 It's-- It's for his kid. 895 00:48:08,609 --> 00:48:11,026 They're, uh, suing the-- the parents and the-- the girl. 896 00:48:13,718 --> 00:48:16,445 - You should take some leave. - I can't afford it. 897 00:48:16,548 --> 00:48:19,689 We can't afford to have you, you're a liability. 898 00:48:19,793 --> 00:48:22,520 I-I'm-- I'm fine. 899 00:48:22,623 --> 00:48:25,005 See? [ Laughs ] 900 00:48:25,109 --> 00:48:28,871 Oh, my love, my wife, 901 00:48:28,975 --> 00:48:31,184 death that had taken the-- 902 00:48:31,287 --> 00:48:35,015 death that had taken thy honey of thy breath 903 00:48:35,119 --> 00:48:38,881 hath had no power yet upon thy beauty. 904 00:48:38,985 --> 00:48:41,711 Here, here I will remain... 905 00:48:41,815 --> 00:48:43,230 You all right, dear heart? 906 00:48:43,334 --> 00:48:46,302 ...with worms that are thy-- Don't tell me. 907 00:48:47,165 --> 00:48:49,961 - Chambermaids. - Chambermaids. 908 00:48:50,824 --> 00:48:54,310 Eyes, look your last. 909 00:48:54,897 --> 00:48:58,280 Arms, take your last embrace, and lips, 910 00:48:58,383 --> 00:49:03,733 oh, you the doors of breath, seal with a righteous kiss. 911 00:49:12,018 --> 00:49:13,640 Here's to my love. 912 00:49:16,988 --> 00:49:18,748 [ Lucian gasps ] 913 00:49:21,993 --> 00:49:25,065 [ Gagging ] 914 00:49:25,169 --> 00:49:28,137 [ Hyperventilating ] Aah! 915 00:49:28,241 --> 00:49:30,519 Oh, that's-- that's great. That's good. 916 00:49:30,622 --> 00:49:32,590 - [ Whimpering ] - Okay. 917 00:49:40,115 --> 00:49:43,049 [ Grunts ] What's here? 918 00:49:43,601 --> 00:49:46,776 A cup closed in my true love's hand? 919 00:49:47,363 --> 00:49:51,816 Poison, I see, hath been his timeless end. 920 00:49:51,919 --> 00:49:54,232 I will kiss thy lips. 921 00:49:54,336 --> 00:49:57,339 Hap'ly some poison doth hang in them. 922 00:50:00,825 --> 00:50:02,723 Thy lips are warm. 923 00:50:02,827 --> 00:50:06,106 - You're shaking. - I will be brief. 924 00:50:06,210 --> 00:50:09,627 Oh, happy dagger, this is thy sheath. 925 00:50:11,180 --> 00:50:14,942 There rust, and let me die. 926 00:50:15,046 --> 00:50:16,565 [ Hands thudding ] 927 00:50:16,668 --> 00:50:19,154 [ High-pitched tone ] 928 00:50:19,257 --> 00:50:22,157 And they're dead, thank Christ. 929 00:50:22,260 --> 00:50:25,194 Okay, good job, everybody, that was great. 930 00:50:25,298 --> 00:50:26,678 Really good. [ Group applauding ] 931 00:50:26,782 --> 00:50:30,199 So, Lucian, Rita, great, you can take a break. 932 00:50:30,303 --> 00:50:32,891 We're gonna set up for the parental forgiveness scene. 933 00:50:32,995 --> 00:50:35,722 So, oh, I need my Capulets, right? 934 00:50:35,825 --> 00:50:39,933 So, Greg, Dan, uh, Lady Monta-- No, wait, you're dead. 935 00:50:40,037 --> 00:50:41,383 - Oh, good. - Yes. 936 00:50:41,486 --> 00:50:43,178 Uh, but we didn't assign anybody 937 00:50:43,281 --> 00:50:44,765 the first watch line. - No, no, that was Lucian. 938 00:50:44,869 --> 00:50:46,284 Oh, really? Let's cut it. 939 00:50:46,388 --> 00:50:47,872 Where do you want me? Am I here? Am I-- 940 00:50:47,975 --> 00:50:49,425 Uh, up a little bit. Up a little bit. 941 00:50:49,529 --> 00:50:51,462 - Can we, uh, wait? Can we-- - Yeah, what is it, Dan? 942 00:50:51,565 --> 00:50:54,568 Uh, we can't end it that way. 943 00:50:54,672 --> 00:50:56,260 Oh, that's not really the end, though, 944 00:50:56,363 --> 00:50:58,400 because we have the-- - They should wake up. 945 00:50:59,401 --> 00:51:01,644 [ Actors laughing ] 946 00:51:01,748 --> 00:51:03,784 Yeah. 947 00:51:03,888 --> 00:51:05,027 Oh. 948 00:51:05,131 --> 00:51:08,617 Well, they can't wake up. 949 00:51:08,720 --> 00:51:10,205 Didn't you see me die? 950 00:51:10,308 --> 00:51:12,172 I got poisoned. She stabbed herself. 951 00:51:12,276 --> 00:51:13,484 Well, it's ridiculous. 952 00:51:13,587 --> 00:51:15,175 They've only known each other a week. 953 00:51:15,279 --> 00:51:17,212 - That's the story. It's classic. - It's stupid. 954 00:51:17,315 --> 00:51:18,937 - It's romantic. - It's tragic. 955 00:51:19,041 --> 00:51:20,353 - But they're young. - Supposed to be. 956 00:51:20,456 --> 00:51:22,596 - And in love. - Let's change it, okay? 957 00:51:22,700 --> 00:51:25,151 I mean, we can do that, right, since it's all made up. 958 00:51:25,254 --> 00:51:27,153 It's make believe. We can do whatever we want. 959 00:51:27,256 --> 00:51:29,155 We're not changing the ending to "Romeo and Juliet." 960 00:51:29,258 --> 00:51:30,846 - Why not? - It's Shakespeare. 961 00:51:30,949 --> 00:51:33,228 Who gives a fuck?! 962 00:51:37,094 --> 00:51:40,269 [ Items clattering ] 963 00:51:52,143 --> 00:51:55,629 My... s-son... 964 00:51:58,598 --> 00:52:00,600 ...Brian... 965 00:52:06,399 --> 00:52:08,470 died last year. 966 00:52:08,573 --> 00:52:10,334 He was 17. 967 00:52:13,785 --> 00:52:15,787 He did it himself. 968 00:52:20,930 --> 00:52:23,140 I should, uh... 969 00:52:27,765 --> 00:52:30,250 [ Dan sighs ] 970 00:52:31,182 --> 00:52:32,839 I just... 971 00:52:34,703 --> 00:52:37,706 liked that y'all didn't look at me weird. 972 00:52:47,647 --> 00:52:50,339 [ Gentle music ] 973 00:53:07,598 --> 00:53:09,807 [ Gentle music continues ] 974 00:53:21,646 --> 00:53:22,992 Is that Dad? 975 00:53:32,139 --> 00:53:35,004 [ Water sloshing ] 976 00:53:39,768 --> 00:53:42,391 [ Dan humming ] 977 00:53:44,186 --> 00:53:45,187 [ Sucks teeth ] 978 00:53:45,291 --> 00:53:47,154 [ Exhales sharply ] 979 00:53:47,258 --> 00:53:49,226 [ Continues humming ] 980 00:53:49,329 --> 00:53:51,297 [ Birds chirping ] 981 00:53:51,400 --> 00:53:55,197 [ Gentle music continues ] 982 00:53:55,301 --> 00:53:57,682 - All right, uh-- - Bad news. 983 00:53:57,786 --> 00:53:59,788 Lucian. 984 00:53:59,891 --> 00:54:03,101 And he-- he's making presence felt in a way, 985 00:54:03,205 --> 00:54:04,517 in a powerful way. 986 00:54:04,620 --> 00:54:08,210 Right, yes, exactly. [ Grunts ] 987 00:54:08,314 --> 00:54:12,318 - Oh, I can do that. - Congratulations. 988 00:54:13,250 --> 00:54:14,665 Thank you. 989 00:54:14,768 --> 00:54:16,287 Okay, um, [clears throat] all right, everybody, 990 00:54:16,391 --> 00:54:18,047 can we, uh, take our seats? 991 00:54:18,151 --> 00:54:19,566 Quick announcement. 992 00:54:21,327 --> 00:54:24,053 So we are making a casting change. 993 00:54:24,157 --> 00:54:25,538 - Another one? - Iago. 994 00:54:25,641 --> 00:54:28,334 - Lucian has suggested-- - [ Scoffs ] 995 00:54:28,437 --> 00:54:30,577 The hat thing does not work. 996 00:54:30,681 --> 00:54:32,959 He's going to be stepping down as Romeo 997 00:54:33,062 --> 00:54:35,651 with Dan stepping in. - What? 998 00:54:35,755 --> 00:54:36,790 - Yeah. - Yes. 999 00:54:36,894 --> 00:54:38,102 If we were recasting, 1000 00:54:38,205 --> 00:54:39,931 I would like to have been considered. 1001 00:54:40,035 --> 00:54:42,727 - Me, too. - Lady MacB. 1002 00:54:42,831 --> 00:54:44,833 [ Laughs ] No, I'm not right for this. 1003 00:54:44,936 --> 00:54:46,731 I'm too old. - So am I. 1004 00:54:46,835 --> 00:54:48,733 Oh, I think you'd be wonderful. 1005 00:54:48,837 --> 00:54:51,909 I'm sorry, Dan. Rita said you wanted this. 1006 00:54:52,012 --> 00:54:53,773 Yeah. 1007 00:54:56,189 --> 00:54:58,847 [ Gentle music ] 1008 00:55:06,579 --> 00:55:09,167 [ Seat creaking ] 1009 00:55:09,271 --> 00:55:11,722 [ Gentle music continues ] 1010 00:55:15,898 --> 00:55:18,384 There. Now this... 1011 00:55:18,487 --> 00:55:21,248 this makes sense. 1012 00:55:21,352 --> 00:55:23,768 [ Gentle music continues ] 1013 00:55:28,186 --> 00:55:30,016 [ Sighs ] 1014 00:55:32,432 --> 00:55:36,194 [ Birds chirping ] 1015 00:55:36,298 --> 00:55:38,196 - See you later. - Wh-Where are you going? 1016 00:55:38,300 --> 00:55:40,785 Uh, I'm meeting Mikey for a beer. 1017 00:55:40,889 --> 00:55:42,269 Again? 1018 00:55:42,373 --> 00:55:45,203 Well, uh, he's having relationship problems. 1019 00:55:45,307 --> 00:55:46,550 [ Laughs ] 1020 00:55:46,653 --> 00:55:48,448 Can I get a ride? 1021 00:55:48,552 --> 00:55:50,554 Wesley Crane said that he would help me study for trig 1022 00:55:50,657 --> 00:55:53,004 if I met him in town. 1023 00:55:54,247 --> 00:55:55,800 But you're grounded. 1024 00:55:58,596 --> 00:56:01,530 I think if it's for school, she can go. 1025 00:56:11,954 --> 00:56:14,612 [ Car doors close ] 1026 00:56:15,544 --> 00:56:16,787 Where are you meeting him? 1027 00:56:16,890 --> 00:56:19,479 Buzzed. Where are you meeting Mikey? 1028 00:56:19,583 --> 00:56:22,827 Farragut's. Call me when you're done. 1029 00:56:22,931 --> 00:56:24,035 Mm-hmm. 1030 00:56:24,139 --> 00:56:27,384 [ Gentle music ] 1031 00:56:57,655 --> 00:57:01,452 [ Gentle music continues ] 1032 00:57:01,556 --> 00:57:04,766 [ Door creaking ] 1033 00:57:06,181 --> 00:57:08,183 [ Curtains rustling ] 1034 00:57:10,288 --> 00:57:11,393 Where is everyone? 1035 00:57:11,497 --> 00:57:14,465 [ Switches clicking ] 1036 00:57:17,917 --> 00:57:21,368 Could you, um, both come have a seat here 1037 00:57:21,472 --> 00:57:24,717 on the white blanket, please? 1038 00:57:24,820 --> 00:57:27,409 Okay. 1039 00:57:27,513 --> 00:57:31,689 Dan, you can sit here. Rita, over here. 1040 00:57:31,793 --> 00:57:34,209 Uh, shoes off, please. 1041 00:57:40,353 --> 00:57:44,288 I think that Tyler had a point 1042 00:57:44,391 --> 00:57:47,325 about an intimacy coordinator. 1043 00:57:47,429 --> 00:57:49,293 Obviously, we can't afford one, 1044 00:57:49,396 --> 00:57:51,882 but I have done some research. 1045 00:57:53,815 --> 00:57:56,887 I really do want this to be a safe space. 1046 00:57:57,819 --> 00:58:02,202 Okay, um, first step is 1047 00:58:02,306 --> 00:58:07,380 to just get comfortable looking at each other, okay? 1048 00:58:07,484 --> 00:58:10,832 So if you could both sit facing each other. 1049 00:58:17,390 --> 00:58:18,633 Okay. 1050 00:58:19,875 --> 00:58:23,707 And make eye contact with each other, please. 1051 00:58:26,192 --> 00:58:29,264 And keep-- keep-- keep looking into each other's eyes. 1052 00:58:37,686 --> 00:58:40,275 Okay, that's step one. 1053 00:58:48,214 --> 00:58:50,837 Okay, now we're gonna get comfortable with touch. 1054 00:58:50,941 --> 00:58:55,359 So, Rita, you're going to ask Dan if it's okay 1055 00:58:55,462 --> 00:58:57,706 to put your hand on his shoulder. 1056 00:58:59,777 --> 00:59:02,297 Can I put my hand on your shoulder? 1057 00:59:10,547 --> 00:59:12,583 Dan, is that comfortable? 1058 00:59:14,896 --> 00:59:17,139 See if you can relax a little. 1059 00:59:23,111 --> 00:59:27,149 Okay, now, Dan, you do the same to Rita. 1060 00:59:27,253 --> 00:59:30,290 Mm. 1061 00:59:30,394 --> 00:59:32,085 That okay? 1062 00:59:41,474 --> 00:59:43,200 That's good, okay, good. 1063 00:59:43,303 --> 00:59:47,342 Uh, so now, if you wanna scooch a little closer to each other 1064 00:59:47,445 --> 00:59:50,966 and-- and lean in so just your foreheads are touching. 1065 00:59:53,693 --> 00:59:56,523 Mm, c-can-- can I ask, what's the point of this? 1066 00:59:56,627 --> 00:59:58,836 We're trying to build trust, 1067 00:59:58,940 --> 01:00:00,735 little by little, step by step, 1068 01:00:00,838 --> 01:00:03,220 the three of us first and then the two of you 1069 01:00:03,323 --> 01:00:06,948 because you're the ones who are actually gonna be doing it. 1070 01:00:07,051 --> 01:00:08,190 Doing what? 1071 01:00:08,294 --> 01:00:09,916 - Kissing. - Falling in love. 1072 01:00:11,573 --> 01:00:13,092 I'm married. 1073 01:00:13,195 --> 01:00:15,370 Well, good for you. 1074 01:00:15,473 --> 01:00:16,958 It's not real. 1075 01:00:18,787 --> 01:00:21,721 [ Dan exhales ] 1076 01:00:24,482 --> 01:00:26,139 Okay, lean in. 1077 01:00:28,314 --> 01:00:33,215 Okay, and just feel each other breathing. 1078 01:00:37,634 --> 01:00:41,223 [ Dan and Rita breathing ] 1079 01:00:47,160 --> 01:00:50,819 [ Door creaking ] 1080 01:01:07,871 --> 01:01:10,252 Okay, now, Dan, open your eyes. 1081 01:01:11,978 --> 01:01:14,153 And you're going to kiss her. 1082 01:01:15,706 --> 01:01:18,709 Um, where? 1083 01:01:18,813 --> 01:01:20,711 On the lips. 1084 01:01:28,926 --> 01:01:31,377 - Hey, asshole! - Hey, Daisy. 1085 01:01:31,480 --> 01:01:32,861 - Yes. - Say hi to mom, cheater. 1086 01:01:32,965 --> 01:01:34,863 - Nothing is happening! - And who do we have... 1087 01:01:34,967 --> 01:01:36,071 - Hey. - ...here? 1088 01:01:36,175 --> 01:01:37,486 - Hey, hey, hey. - Get ready 1089 01:01:37,590 --> 01:01:39,350 to go viral, bitch. - Hey. 1090 01:01:39,454 --> 01:01:40,627 Is this your daughter? 1091 01:01:40,731 --> 01:01:42,629 She's lovely. 1092 01:01:42,733 --> 01:01:45,011 You knew he had kids? 1093 01:01:46,599 --> 01:01:48,187 How could you do this? 1094 01:01:48,290 --> 01:01:50,327 Excuse me. 1095 01:01:54,780 --> 01:01:58,611 Oh, God, is this a threesome? 1096 01:01:58,715 --> 01:02:00,509 I-It's fake. 1097 01:02:00,613 --> 01:02:02,719 It's for a play. 1098 01:02:08,552 --> 01:02:10,105 What play? 1099 01:02:11,520 --> 01:02:13,591 - ♪ When the night - Whoo. 1100 01:02:13,695 --> 01:02:16,767 - ♪ Has come - ♪ Hey 1101 01:02:16,871 --> 01:02:18,527 ♪ And the land is dark 1102 01:02:18,631 --> 01:02:20,115 [ Crowd cheering ] 1103 01:02:20,219 --> 01:02:24,637 ♪ And the moon is the only light we'll see ♪ 1104 01:02:24,741 --> 01:02:26,501 Let's go. 1105 01:02:26,604 --> 01:02:28,123 How long did you live in New York? 1106 01:02:28,227 --> 01:02:30,022 - ♪ No I won't be afraid - 16 years. 1107 01:02:30,125 --> 01:02:32,783 That's as long as I've been alive. [ Laughs ] 1108 01:02:32,887 --> 01:02:34,578 I'm gonna move there when I turn 18. 1109 01:02:34,681 --> 01:02:36,545 - Uh, maybe. - We visited New York 1110 01:02:36,649 --> 01:02:39,100 when I was a freshman. I loved it. 1111 01:02:39,203 --> 01:02:41,412 We saw "Phantom of the Opera." 1112 01:02:41,516 --> 01:02:43,207 Ticket's cost 180 bucks each. 1113 01:02:43,311 --> 01:02:44,933 I had a roommate who was in "Phantom." 1114 01:02:45,037 --> 01:02:46,452 - In the cast? - Mm-hmm. 1115 01:02:46,555 --> 01:02:48,005 How much do you make on a job like that? 1116 01:02:48,109 --> 01:02:49,593 Dad, it's not about the money. 1117 01:02:49,696 --> 01:02:50,974 Broadway minimum is two grand a week. 1118 01:02:51,077 --> 01:02:52,769 - Fuck, yeah. - Hey. 1119 01:02:52,872 --> 01:02:54,701 But two grand is nothing there. 1120 01:02:54,805 --> 01:02:57,325 That city just takes and takes 1121 01:02:57,428 --> 01:03:00,293 until you're a husk with 80 grand of debt 1122 01:03:00,397 --> 01:03:02,054 and two monologues. 1123 01:03:02,157 --> 01:03:05,712 ♪ If the sky that we look upon 1124 01:03:05,816 --> 01:03:07,300 ♪ Should crumble and fall 1125 01:03:07,404 --> 01:03:09,026 Hey, you know what I like about you? 1126 01:03:09,130 --> 01:03:11,339 - What? - You've got character. 1127 01:03:11,442 --> 01:03:12,719 - Yeah? - Yeah. 1128 01:03:12,823 --> 01:03:14,445 And personality. - Right? 1129 01:03:14,549 --> 01:03:16,137 And you know, that's good 1130 01:03:16,240 --> 01:03:19,588 because the ingenue phase lasts about three seconds. 1131 01:03:19,692 --> 01:03:21,936 - I love playing the weirdos. - Yeah. 1132 01:03:22,039 --> 01:03:23,938 I auditioned for "Oklahoma" last year. 1133 01:03:24,041 --> 01:03:25,560 And, well, first, I was bummed 1134 01:03:25,663 --> 01:03:29,219 because the role of Laurey went to Chelsea Nussbaum. 1135 01:03:29,322 --> 01:03:31,324 - [ Scoffs ] - She was a senior. 1136 01:03:31,428 --> 01:03:32,981 Oh, you have to get used to the politics. 1137 01:03:33,085 --> 01:03:34,396 It's all political. 1138 01:03:34,500 --> 01:03:37,089 Yeah, but then I loved playing Ado Annie. 1139 01:03:37,192 --> 01:03:39,436 Because she's the more interesting character. 1140 01:03:39,539 --> 01:03:42,922 - Yeah, she-- she was great. - He has to say that. 1141 01:03:43,026 --> 01:03:44,475 Are you great? 1142 01:03:45,511 --> 01:03:47,927 - ♪ So, darling, darling - [ Chuckles ] 1143 01:03:48,031 --> 01:03:49,618 I believe you. 1144 01:03:49,722 --> 01:03:51,586 So what's the next musical? 1145 01:03:53,139 --> 01:03:58,455 Oh, um, I'm retired. 1146 01:03:59,283 --> 01:04:01,147 - You making her quit? - No. 1147 01:04:01,251 --> 01:04:03,978 No, watching her on stage is my favorite thing. 1148 01:04:04,081 --> 01:04:06,394 [ Crowd cheering and applauding ] 1149 01:04:06,497 --> 01:04:10,536 Okay, I'm gonna re-up, um, beers all around? 1150 01:04:10,639 --> 01:04:12,434 - Yes, please. - Sprite for her. 1151 01:04:12,538 --> 01:04:14,195 Water for me. 1152 01:04:16,818 --> 01:04:19,096 I bet she's a good actor. 1153 01:04:19,200 --> 01:04:21,236 She's real intense. 1154 01:04:21,340 --> 01:04:25,931 All right, everybody, next up we have Daisy. 1155 01:04:26,034 --> 01:04:27,415 So, Daisy, come on up 1156 01:04:27,518 --> 01:04:29,175 to the stage. - Did you put a song on? 1157 01:04:29,279 --> 01:04:30,970 No. [ Crowd applauding ] 1158 01:04:31,074 --> 01:04:33,628 Do we have a Daisy in the house? 1159 01:04:33,731 --> 01:04:34,974 Look, I swear it wasn't me. 1160 01:04:35,078 --> 01:04:36,596 Uh, I think there's a mistake. 1161 01:04:36,700 --> 01:04:39,116 The next person can just go. 1162 01:04:39,220 --> 01:04:41,567 Come on, Daisy. Come on up here. 1163 01:04:41,670 --> 01:04:42,740 Come on, come on. 1164 01:04:42,844 --> 01:04:44,328 [ Crowd cheering and applauding ] 1165 01:04:44,432 --> 01:04:46,883 Come on, everybody. Let's call Daisy up here. 1166 01:04:46,986 --> 01:04:48,988 Come on, no one wants to hear me sing. 1167 01:04:49,092 --> 01:04:51,404 - That's true. - Thanks, Greg. 1168 01:04:51,508 --> 01:04:52,681 [ Greg laughing ] 1169 01:04:52,785 --> 01:04:55,339 Hit it. 1170 01:04:55,443 --> 01:04:58,273 [ Clears throat ] 1171 01:04:58,377 --> 01:05:03,106 ♪ It ain't so much a question of not knowing what to do ♪ 1172 01:05:03,209 --> 01:05:05,936 ♪ I know what's right around since I've been 10 ♪ 1173 01:05:06,040 --> 01:05:07,800 - We can go home. - ♪ I heard a lot 1174 01:05:07,904 --> 01:05:09,146 - Wanna go home? - ♪ Of stories 1175 01:05:09,250 --> 01:05:13,012 ♪ And I reckon they are true 1176 01:05:13,116 --> 01:05:17,120 ♪ About how girls are put up on by men ♪ 1177 01:05:17,223 --> 01:05:22,159 ♪ I know I mustn't fall inside the pit ♪ 1178 01:05:22,263 --> 01:05:24,161 ♪ But when I'm with a feller 1179 01:05:24,265 --> 01:05:26,060 - ♪ I forget - Uh-huh. 1180 01:05:26,163 --> 01:05:27,958 Come, Daisy. Whoo! [ Crowd cheering ] 1181 01:05:28,062 --> 01:05:31,272 ♪ I'm just a girl who can't say no ♪ 1182 01:05:31,375 --> 01:05:34,931 ♪ I'm in a terrible fix 1183 01:05:35,034 --> 01:05:38,313 ♪ I always say, come on, let's go ♪ 1184 01:05:38,417 --> 01:05:41,523 ♪ Just when I ought to say nix 1185 01:05:41,627 --> 01:05:45,493 ♪ When a person tries to kiss a girl ♪ 1186 01:05:45,596 --> 01:05:48,013 ♪ I know she ought to give his face a smack ♪ 1187 01:05:48,116 --> 01:05:49,462 [ Crowd laughing ] 1188 01:05:49,566 --> 01:05:52,362 ♪ But as soon as someone kisses me ♪ 1189 01:05:52,465 --> 01:05:55,434 ♪ I somehow sorta wanna kiss him back ♪ 1190 01:05:55,537 --> 01:05:56,953 [ Crowd laughing ] 1191 01:05:57,056 --> 01:05:59,956 ♪ I'm just a fool when lights are low ♪ 1192 01:06:00,059 --> 01:06:03,476 ♪ I can't be perky and quaint 1193 01:06:03,580 --> 01:06:07,101 ♪ I ain't the type that can faint ♪ 1194 01:06:07,204 --> 01:06:10,483 ♪ How can I be what I ain't 1195 01:06:10,587 --> 01:06:16,834 ♪ I can't say no 1196 01:06:16,938 --> 01:06:18,215 [ Crowd cheering and applauding ] 1197 01:06:18,319 --> 01:06:19,734 - Whoo, whoo. - Awesome. 1198 01:06:19,837 --> 01:06:21,563 - Whoo. - Yeah. 1199 01:06:25,705 --> 01:06:27,397 What's an ingenue? 1200 01:06:27,500 --> 01:06:30,089 She doesn't have to worry about that. 1201 01:06:30,193 --> 01:06:32,505 [ Crowd cheering and applauding ] 1202 01:06:32,609 --> 01:06:35,681 - Oh, yes, bye, yes. - We got a star. 1203 01:06:35,784 --> 01:06:37,372 - Thank you. - Bye, Moira. 1204 01:06:37,476 --> 01:06:39,133 Greg, we have to duet or something. 1205 01:06:39,236 --> 01:06:40,582 Bye, Lucian. - Come on, let's go. 1206 01:06:40,686 --> 01:06:42,205 - See you later, Jonah. - Nice to meet you. 1207 01:06:42,308 --> 01:06:43,482 - Bye. [ Laughs ] - Come on, let's go. 1208 01:06:43,585 --> 01:06:45,208 Does anybody want a ride? - Daisy. 1209 01:06:45,311 --> 01:06:47,313 Daisy, you were excellent tonight. 1210 01:06:47,417 --> 01:06:48,797 Oh, stop. 1211 01:06:48,901 --> 01:06:50,040 Just kidding, keep going. 1212 01:06:50,144 --> 01:06:51,731 I'm wondering, uh, 1213 01:06:51,835 --> 01:06:55,218 any chance you might consider joining the play? 1214 01:06:57,047 --> 01:06:58,773 Like? 1215 01:06:58,876 --> 01:07:00,188 She's in school. 1216 01:07:00,292 --> 01:07:03,088 - Yeah, right. - Well, I'm suspended. 1217 01:07:05,331 --> 01:07:09,163 Think about it, any part you want. 1218 01:07:16,170 --> 01:07:18,137 Your friends are surprisingly fun. 1219 01:07:18,241 --> 01:07:20,036 Well, they're not really my friends. 1220 01:07:20,139 --> 01:07:21,796 They're more like coworkers. 1221 01:07:21,899 --> 01:07:24,626 I think you have to be being paid for it to be a job. 1222 01:07:24,730 --> 01:07:28,699 I can't believe Lanora wants me to be in the show. 1223 01:07:28,803 --> 01:07:30,667 Well, she needs talent. 1224 01:07:30,770 --> 01:07:33,532 With you, there'd be two talented people in the cast. 1225 01:07:33,635 --> 01:07:34,740 You and me? 1226 01:07:34,843 --> 01:07:37,087 [ Laughs ] You and Rita. 1227 01:07:41,436 --> 01:07:43,818 You remember when I played Rizzo, 1228 01:07:43,921 --> 01:07:45,923 and Marcus Waldrop played Kenickie, 1229 01:07:46,027 --> 01:07:49,099 and we had to spend that whole scene making out upstage? 1230 01:07:49,203 --> 01:07:50,687 Yeah, I still don't know why that was necessary... 1231 01:07:50,790 --> 01:07:52,447 - It was weird because... - ...for a high school play. 1232 01:07:52,551 --> 01:07:55,416 ...I never saw Marcus like that. 1233 01:07:55,519 --> 01:07:58,384 But then, in the show, I started liking him, 1234 01:07:58,488 --> 01:08:01,905 and I would get all cute for rehearsal, 1235 01:08:02,008 --> 01:08:03,700 and my hands would be sweaty. 1236 01:08:03,803 --> 01:08:07,152 And when we kissed, we would pass candy back and forth. 1237 01:08:07,255 --> 01:08:08,463 [ Clears throat ] 1238 01:08:08,567 --> 01:08:11,052 We tried to date after closing. 1239 01:08:11,156 --> 01:08:14,055 Didn't work, classic showmance. 1240 01:08:14,159 --> 01:08:17,265 Rizzo loved Kenickie, but turns out 1241 01:08:17,369 --> 01:08:19,543 Daisy thinks Marcus is a real tool. 1242 01:08:22,167 --> 01:08:24,686 It's supposed to be fake, 1243 01:08:24,790 --> 01:08:28,690 but the feelings can feel real sometimes. 1244 01:08:28,794 --> 01:08:30,313 And that's-- that's fine. 1245 01:08:30,416 --> 01:08:32,315 It's even fun sometimes. 1246 01:08:35,145 --> 01:08:37,596 As long as you don't act on it. 1247 01:08:44,258 --> 01:08:47,226 [ Brakes squeaking ] 1248 01:08:49,125 --> 01:08:51,127 [ Car door opens ] Dad. 1249 01:08:52,473 --> 01:08:54,026 I think it's really great 1250 01:08:54,130 --> 01:08:56,166 that you found a place where you feel. 1251 01:08:57,685 --> 01:09:00,136 I just don't wanna screw that up for you. 1252 01:09:05,796 --> 01:09:08,178 Well... [clears throat] 1253 01:09:08,765 --> 01:09:16,669 ...let's not tell your mom just yet about our play. 1254 01:09:19,155 --> 01:09:20,432 I'm gonna be so good. 1255 01:09:20,535 --> 01:09:22,123 It's gonna be legendary. - [ Laughing ] 1256 01:09:22,227 --> 01:09:24,539 I already know what part I want. [ Laughs ] 1257 01:09:28,681 --> 01:09:29,786 Uh-oh. 1258 01:09:29,889 --> 01:09:31,201 [ Car door opens] 1259 01:09:31,305 --> 01:09:32,927 - Daisy, go to your room. - What's wrong? 1260 01:09:33,030 --> 01:09:35,343 Go! 1261 01:09:35,447 --> 01:09:37,759 What happened? 1262 01:09:39,934 --> 01:09:41,625 - You motherfucker! - Hey. 1263 01:09:41,729 --> 01:09:44,076 Do you know who came to see me tonight? 1264 01:09:44,180 --> 01:09:45,491 Fucking Mikey. 1265 01:09:45,595 --> 01:09:47,252 - Shit. - I was mortified. 1266 01:09:47,355 --> 01:09:48,736 [ Stammering ] Let me explain. 1267 01:09:48,839 --> 01:09:51,152 You're on mandatory leave? Who is she? 1268 01:09:51,256 --> 01:09:52,912 - Who? - Whoever it is 1269 01:09:53,016 --> 01:09:54,155 you've been sneaking around with. 1270 01:09:54,259 --> 01:09:55,674 I'm-- There's nobody. 1271 01:09:55,777 --> 01:10:00,782 Oh, my-- Oh, my God, Daisy and I saw you. 1272 01:10:00,886 --> 01:10:04,890 You know, people told me that this would happen, 1273 01:10:04,993 --> 01:10:06,650 that-- that couples who have been through 1274 01:10:06,754 --> 01:10:08,204 what we have... - Listen, sweetheart. 1275 01:10:08,307 --> 01:10:10,033 ...they don't make it. It's too hard. 1276 01:10:10,136 --> 01:10:11,862 I'm in a play! 1277 01:10:11,966 --> 01:10:14,520 [ Dogs barking ] 1278 01:10:14,624 --> 01:10:16,281 What? 1279 01:10:19,215 --> 01:10:21,527 I'm in a play. 1280 01:10:21,631 --> 01:10:25,566 I've been going to play practice, uh... 1281 01:10:26,636 --> 01:10:30,191 ...for this community theater production 1282 01:10:30,295 --> 01:10:35,472 of... [sighs] "Romeo and Juliet." 1283 01:10:37,923 --> 01:10:40,166 No, ya haven't. 1284 01:10:40,270 --> 01:10:42,099 It's true, Mom. 1285 01:10:42,203 --> 01:10:44,343 I thought he was messing around on us, too. 1286 01:10:44,447 --> 01:10:47,070 But then I followed him, and... 1287 01:10:47,173 --> 01:10:49,417 he's playing Romeo. 1288 01:10:56,286 --> 01:10:58,012 You're too old. 1289 01:11:02,327 --> 01:11:04,260 Why didn't you tell me? 1290 01:11:05,122 --> 01:11:07,297 'Cause it's embarrassing. 1291 01:11:09,782 --> 01:11:11,991 - You should have told me. - I know. 1292 01:11:16,410 --> 01:11:18,550 Takes my mind off things. 1293 01:11:25,626 --> 01:11:27,869 Say some of your lines for me. 1294 01:11:27,973 --> 01:11:30,078 - No. - Come on. 1295 01:11:30,182 --> 01:11:31,701 I won't judge. 1296 01:11:34,013 --> 01:11:36,395 Well, you can't look at me when I say them. 1297 01:11:36,499 --> 01:11:39,225 - [ Laughs ] - I mean it. 1298 01:11:39,329 --> 01:11:41,297 Close your eyes. 1299 01:11:42,436 --> 01:11:43,954 Close them. 1300 01:11:51,134 --> 01:11:55,759 What lady is that 1301 01:11:55,863 --> 01:11:59,660 which doth enrich the hand of yonder knight? 1302 01:12:00,971 --> 01:12:04,043 Oh, she doth teach the torches to burn bright. 1303 01:12:05,286 --> 01:12:07,046 Did my heart love till now? 1304 01:12:08,496 --> 01:12:10,049 Forswear it, sight. 1305 01:12:11,844 --> 01:12:15,054 For I never saw true beauty till this night. 1306 01:12:22,545 --> 01:12:26,134 I'm not gonna say it like that. 1307 01:12:34,936 --> 01:12:37,767 [ Kisses ] 1308 01:12:44,221 --> 01:12:46,569 [ Gentle music ] 1309 01:12:46,672 --> 01:12:48,467 Best agrees with knight. 1310 01:12:48,571 --> 01:12:50,745 Come, civil knight. 1311 01:12:51,367 --> 01:12:54,611 All right, hey, everybody, welcome Daisy. 1312 01:12:54,715 --> 01:12:56,924 Hi. [ Group clapping ] 1313 01:12:57,027 --> 01:12:58,753 - Oh, Daisy. - Yeah. 1314 01:12:58,857 --> 01:13:00,686 - Hey. - And Daisy will be playing... 1315 01:13:00,790 --> 01:13:03,517 - Mercutio. - Oh, perfect. 1316 01:13:03,620 --> 01:13:06,382 - Oh, nice! - Yes, it's the, yes. 1317 01:13:06,485 --> 01:13:09,074 Oh, he'll be fine. [ Fingers snapping ] 1318 01:13:09,177 --> 01:13:10,627 - Moose. - Hair. 1319 01:13:10,731 --> 01:13:12,905 Moose hair, ba-dah-dah. 1320 01:13:13,009 --> 01:13:14,700 - Lamb. - Beef. 1321 01:13:14,804 --> 01:13:16,495 Lamb beef, ba-dah-dah. 1322 01:13:16,599 --> 01:13:17,807 [ Hands clapping ] 1323 01:13:17,910 --> 01:13:19,567 - Hold it. - All right, everybody. 1324 01:13:19,671 --> 01:13:21,362 - Who has what ball? - I don't know what happened 1325 01:13:21,466 --> 01:13:22,812 to mine. - I don't have a ball. 1326 01:13:22,915 --> 01:13:24,192 I passed it on. - All right, everybody, 1327 01:13:24,296 --> 01:13:25,539 let's start over. - Red ball. 1328 01:13:25,642 --> 01:13:26,850 Red ball, thank you. Red ball. 1329 01:13:26,954 --> 01:13:29,025 - School. - House. 1330 01:13:29,128 --> 01:13:30,923 School house, ba-dah-dah. 1331 01:13:31,027 --> 01:13:32,615 - Jimmy. - Jimmy. 1332 01:13:32,718 --> 01:13:35,583 [ Group laughing ] 1333 01:13:35,687 --> 01:13:37,274 Let's stay in it. Let's stay in it. 1334 01:13:37,378 --> 01:13:38,655 Rita. - Crap. 1335 01:13:38,759 --> 01:13:41,486 - Cow. - Cow crap, ba-dah-dah. 1336 01:13:41,589 --> 01:13:43,211 [ Hands clapping ] 1337 01:13:45,179 --> 01:13:46,836 [ Knock on door ] 1338 01:13:46,939 --> 01:13:48,078 Hello. 1339 01:13:49,942 --> 01:13:51,634 - They're so old. - Look at these losers, yo. 1340 01:13:51,737 --> 01:13:53,601 - Excuse me. - They're so old. 1341 01:13:53,705 --> 01:13:55,465 [ Boys continue speaking indistinctly ] 1342 01:13:55,569 --> 01:13:58,364 One more. Aah! There. 1343 01:13:58,468 --> 01:14:00,781 [ Smacking, groaning ] 1344 01:14:03,231 --> 01:14:05,371 - Aah! - [ Groaning ] 1345 01:14:05,475 --> 01:14:08,305 [ Smacking, grunting continues ] - There you go. That was good. 1346 01:14:08,409 --> 01:14:10,929 Okay, everybody, that's time. 1347 01:14:11,032 --> 01:14:12,102 That's time. 1348 01:14:12,206 --> 01:14:15,865 Be off book tomorrow for real. 1349 01:14:15,968 --> 01:14:18,315 And if you forget your line, improvise. 1350 01:14:18,419 --> 01:14:21,077 - In iambic pentameter. - Ah. 1351 01:14:21,871 --> 01:14:23,286 Hey, hun. 1352 01:14:23,389 --> 01:14:24,632 I wasn't sure if I should come in. 1353 01:14:24,736 --> 01:14:26,427 No, come on in and meet the team. 1354 01:14:26,531 --> 01:14:28,671 - Hi. - This is Jonah and Greg, 1355 01:14:28,774 --> 01:14:31,018 Lucian, and-- and that's Moira. 1356 01:14:31,121 --> 01:14:32,916 - I'm Sharon. - My mom. 1357 01:14:33,779 --> 01:14:35,125 And that's Lanora, our director. 1358 01:14:35,229 --> 01:14:36,575 - Hello. - And Rita, 1359 01:14:36,679 --> 01:14:39,095 she plays Juliet. - Hi. 1360 01:14:40,752 --> 01:14:45,204 - It's so nice to meet you. - Oh, you, too. 1361 01:14:45,308 --> 01:14:47,137 I can't wait to see the show. 1362 01:14:47,241 --> 01:14:48,863 It will be happening. 1363 01:14:48,967 --> 01:14:50,693 Uh, where's the performance gonna be? 1364 01:14:50,796 --> 01:14:53,350 - Here. - No, really? 1365 01:14:53,454 --> 01:14:55,283 - It's intimate. - That blows. 1366 01:14:55,387 --> 01:14:56,595 - Hey. - Hey. 1367 01:14:56,699 --> 01:14:58,045 - I mean, it's so small. - Mm-hmm. 1368 01:14:58,148 --> 01:15:00,496 It's mad hot, and the bathrooms suck. 1369 01:15:00,599 --> 01:15:02,290 - Oh, it's not that bad. - Stop, stop, stop. 1370 01:15:02,394 --> 01:15:05,017 All right, all right. 1371 01:15:05,121 --> 01:15:06,743 We deserve a stage. 1372 01:15:06,847 --> 01:15:08,676 Well, we tried many different spaces. 1373 01:15:08,780 --> 01:15:10,851 We tried the park. - There was a tornado. 1374 01:15:10,954 --> 01:15:12,577 - Mm-hmm. - We tried a church. 1375 01:15:12,680 --> 01:15:14,440 She got in a fight with a priest. 1376 01:15:14,544 --> 01:15:16,304 - Ah. - That's right. 1377 01:15:16,408 --> 01:15:17,582 I may know of a place. 1378 01:15:17,685 --> 01:15:19,169 [ Gentle music ] 1379 01:15:19,273 --> 01:15:21,758 [ Door creaking ] 1380 01:15:29,525 --> 01:15:31,734 [ Door creaking ] 1381 01:15:34,391 --> 01:15:36,048 This would be perfect, wouldn't it? 1382 01:15:36,152 --> 01:15:37,498 Whoo. 1383 01:15:37,602 --> 01:15:40,570 No pressure to use it, it's nothing fancy. 1384 01:15:40,674 --> 01:15:44,022 Oh, it's gorgeous. This is just gorgeous. 1385 01:15:44,125 --> 01:15:46,438 How much? 1386 01:15:46,542 --> 01:15:48,129 - Free. - Whoo. 1387 01:15:48,233 --> 01:15:50,338 - She said it's free. - When will you need it? 1388 01:15:50,442 --> 01:15:54,377 Uh, um, dress rehearsal's Thursday, curtain up Friday. 1389 01:15:54,480 --> 01:15:57,691 - Next Friday? - One night only. 1390 01:15:57,794 --> 01:16:00,556 - Big day. - This is unbelievable. 1391 01:16:00,659 --> 01:16:02,212 This'll work. 1392 01:16:06,354 --> 01:16:08,702 [ Balls tapping ] 1393 01:16:11,705 --> 01:16:13,016 No, don't bite him. 1394 01:16:13,120 --> 01:16:14,570 I didn't bite him. I was kissing him. 1395 01:16:14,673 --> 01:16:16,192 You get a prize. What do you want? 1396 01:16:16,295 --> 01:16:17,883 Oh, oh, I want the panda. How many for the panda? 1397 01:16:17,987 --> 01:16:19,402 - You need 20. - You sure? Check your pockets. 1398 01:16:19,505 --> 01:16:20,886 - Yeah, I'm sure. - Here you go. 1399 01:16:20,990 --> 01:16:22,578 I checked my pockets like three times. 1400 01:16:22,681 --> 01:16:23,855 - Uh, there we go. - Right there. 1401 01:16:23,958 --> 01:16:26,927 - Panda, please. - Panda, please. 1402 01:16:28,618 --> 01:16:30,102 - Here we go. - Yay. 1403 01:16:30,206 --> 01:16:32,518 - For my lady. - Aw. 1404 01:16:32,622 --> 01:16:34,900 [ All laughing ] 1405 01:16:35,004 --> 01:16:36,799 Mm. 1406 01:16:36,902 --> 01:16:38,973 Oh. [ Dan and Sharon laughing ] 1407 01:16:39,077 --> 01:16:40,699 [ Bell ringing ] 1408 01:16:45,670 --> 01:16:47,188 [ Plastic rustling ] 1409 01:16:47,292 --> 01:16:49,881 - Hun, what's wrong? - What's the matter? 1410 01:16:52,228 --> 01:16:53,678 Daisy, wait. 1411 01:16:55,956 --> 01:17:00,167 Daisy, honey, honey. 1412 01:17:03,066 --> 01:17:06,069 Sweetheart. - Where are my keys? 1413 01:17:06,173 --> 01:17:09,348 I-- I-I'll be right there. I'm coming. 1414 01:17:16,390 --> 01:17:17,978 Mr. Mueller. 1415 01:17:19,220 --> 01:17:21,913 Sorry, the guy back there was looking for you. 1416 01:17:24,225 --> 01:17:26,469 [ Keys clanking ] 1417 01:17:26,572 --> 01:17:29,437 How are you? How's Daisy? 1418 01:17:31,129 --> 01:17:33,994 You know, not good. [ Sighs ] 1419 01:17:34,857 --> 01:17:37,066 Where are your parents? 1420 01:17:37,169 --> 01:17:39,620 I told them I had to use the bathroom. 1421 01:17:39,724 --> 01:17:41,104 - I gotta go. - Can I-- 1422 01:17:42,416 --> 01:17:44,729 Um... 1423 01:17:44,832 --> 01:17:47,697 [ Voice breaking ] I don't really know what to say. 1424 01:17:49,319 --> 01:17:51,218 We're not supposed to be talking at all. 1425 01:17:51,321 --> 01:17:53,151 I know. 1426 01:17:56,154 --> 01:17:58,121 I'm so sorry. 1427 01:18:00,710 --> 01:18:02,056 And I know that's, like, 1428 01:18:02,160 --> 01:18:04,403 the stupidest possible thing to say. 1429 01:18:06,336 --> 01:18:09,201 Uh, did you, uh, did you all get my letters? 1430 01:18:10,444 --> 01:18:12,239 You can't contact us. 1431 01:18:14,448 --> 01:18:16,174 I know you hate me. 1432 01:18:17,900 --> 01:18:20,143 I hate me, too. 1433 01:18:20,247 --> 01:18:22,283 I'm gonna hate myself for the rest of my life. 1434 01:18:22,387 --> 01:18:25,252 - Christine. - I-I didn't mean to wake up. 1435 01:18:31,568 --> 01:18:36,194 Um, do you think-- Could I apologize to Mrs. Mueller? 1436 01:18:37,643 --> 01:18:40,163 No, that wouldn't be a good idea. 1437 01:18:40,716 --> 01:18:44,996 Um, uh, could you maybe just give this to Daisy from me? 1438 01:18:52,210 --> 01:18:53,487 Thanks. 1439 01:18:54,902 --> 01:18:57,629 [ Children hollering and laughing ] 1440 01:18:57,733 --> 01:19:00,528 [ Pensive music ] 1441 01:19:21,653 --> 01:19:23,793 Okay. 1442 01:19:27,141 --> 01:19:28,936 - [ Whistles ] You got it? - Yeah, I got it. 1443 01:19:29,040 --> 01:19:30,731 - Beauty. - I got it. 1444 01:19:30,835 --> 01:19:33,423 - You gotta go all the way down. - All the way down? All right. 1445 01:19:36,116 --> 01:19:38,704 Yeah, that's-- that moves a little quicker from there. 1446 01:19:38,808 --> 01:19:40,603 Mm, maybe like that. 1447 01:19:40,706 --> 01:19:42,639 There's a section. 1448 01:19:42,743 --> 01:19:46,022 [ Relaxed music ] 1449 01:19:46,126 --> 01:19:49,819 One, two, three. [ Exhaling ] 1450 01:19:49,923 --> 01:19:53,512 - Ah. - Flapping our arms. 1451 01:19:53,616 --> 01:19:56,308 When we flap our arms, we're opening up our up lungs. 1452 01:19:56,412 --> 01:19:57,585 Gonna open up our lungs. 1453 01:19:57,689 --> 01:20:00,588 - One, two. - Uh, red ball. 1454 01:20:00,692 --> 01:20:02,901 Red ball to you. 1455 01:20:03,005 --> 01:20:04,972 - Cool, yeah. - Red ball. 1456 01:20:05,076 --> 01:20:06,732 - Oh. - Thank you. 1457 01:20:06,836 --> 01:20:08,562 [ Group laughing ] 1458 01:20:08,665 --> 01:20:11,565 [ Grunting ] Red ball. 1459 01:20:11,668 --> 01:20:13,015 - Yeah. - Oh, yeah. 1460 01:20:13,118 --> 01:20:15,327 - That's good. - Oh, yeah. 1461 01:20:15,431 --> 01:20:17,019 Yeah, better. 1462 01:20:20,919 --> 01:20:25,406 Oh, she's cold. 1463 01:20:27,029 --> 01:20:29,065 Her-- Her blood is settled, 1464 01:20:29,169 --> 01:20:33,967 and her joints are stiff. 1465 01:20:36,383 --> 01:20:40,214 Life and these lips have long been separated. 1466 01:20:43,079 --> 01:20:47,739 Death has lain upon her like an untimely frost 1467 01:20:47,843 --> 01:20:53,503 upon the sweetest flower of the field. 1468 01:20:53,607 --> 01:20:57,404 O, child. O, child. 1469 01:20:58,784 --> 01:21:01,477 My soul and not my child. 1470 01:21:02,996 --> 01:21:05,653 Dead thou art, alack. 1471 01:21:05,757 --> 01:21:08,104 My child is dead. 1472 01:21:12,937 --> 01:21:14,455 - You got this? - Yeah. 1473 01:21:14,559 --> 01:21:18,874 And with my child, my joys are buried. 1474 01:21:20,910 --> 01:21:25,156 [ Door creaks ] 1475 01:21:42,276 --> 01:21:47,454 Uh, oh, my-- my love, my wife. 1476 01:21:47,557 --> 01:21:49,076 Louder. 1477 01:21:49,180 --> 01:21:51,492 Uh, sorry, sorry. 1478 01:21:51,596 --> 01:21:54,599 There's no calling for lines. Just make something up. 1479 01:21:56,566 --> 01:21:58,396 - Uh... - Are you okay? 1480 01:21:58,499 --> 01:22:00,743 Sorry, sorry. 1481 01:22:00,846 --> 01:22:02,296 Are you having a panic attack? 1482 01:22:02,400 --> 01:22:03,988 Someone get him some ice to hold. 1483 01:22:04,091 --> 01:22:07,715 Uh, I, uh, I don't-- I don't understand. 1484 01:22:07,819 --> 01:22:11,512 - What the-- the language or-- - Remember your folio clues. 1485 01:22:11,616 --> 01:22:14,136 - Locking up. - Just five minutes, please. 1486 01:22:14,239 --> 01:22:15,792 You gonna pay for it? 1487 01:22:15,896 --> 01:22:18,036 We'll talk about it after the run. Finish the scene. 1488 01:22:18,140 --> 01:22:20,418 You're almost dead. You are so close. 1489 01:22:21,591 --> 01:22:23,179 Lanora, we need to hold. 1490 01:22:23,283 --> 01:22:25,630 Look, I'm not kidding ya. I'll lock you all in here. 1491 01:22:25,733 --> 01:22:27,597 - What the hell? - Okay, okay. 1492 01:22:27,701 --> 01:22:30,946 [ Crickets chirping ] 1493 01:22:35,122 --> 01:22:36,675 [ Cash rustling ] 1494 01:22:36,779 --> 01:22:40,403 We have five minutes. I gave him $10, so, Dad-- 1495 01:22:40,507 --> 01:22:42,405 Hey, look, Daisy, this doesn't concern you. 1496 01:22:42,509 --> 01:22:45,167 - Fuck it doesn't. - Hey, I don't wanna talk. 1497 01:22:45,270 --> 01:22:48,584 No shit. When things get hard, you either blow up or bail. 1498 01:22:48,687 --> 01:22:50,275 It's a bad habit. 1499 01:22:50,379 --> 01:22:52,105 Daisy. 1500 01:23:00,113 --> 01:23:02,494 It makes sense how painful this is for you, Dan, 1501 01:23:02,598 --> 01:23:06,291 and, Daisy, I'm guessing it's not easy for you either. 1502 01:23:08,949 --> 01:23:11,952 You told them? 1503 01:23:12,056 --> 01:23:14,196 I would never do something like this. 1504 01:23:14,299 --> 01:23:16,853 That's the problem-- you're still thinking as yourself. 1505 01:23:16,957 --> 01:23:18,200 Well, who am I supposed to think as? 1506 01:23:18,303 --> 01:23:20,064 Him. 1507 01:23:21,927 --> 01:23:25,310 I-It won't work if you're judging him. 1508 01:23:25,414 --> 01:23:28,417 You can't worry about the ending yet. 1509 01:23:28,520 --> 01:23:31,144 Don't anticipate. Just focus on the love. 1510 01:23:33,629 --> 01:23:35,631 It's dangerous to romanticize-- 1511 01:23:35,734 --> 01:23:37,840 I'm not. 1512 01:23:37,943 --> 01:23:39,497 I can't condone what they did. 1513 01:23:39,600 --> 01:23:41,499 You're not saying that what they're doing is right. 1514 01:23:41,602 --> 01:23:45,503 Can't you just think about how he felt for five minutes? 1515 01:23:45,606 --> 01:23:49,093 He-- He felt trapped a-and alone. 1516 01:23:49,196 --> 01:23:50,887 How do you know that? 1517 01:23:50,991 --> 01:23:53,649 I think about him all the time. 1518 01:23:57,756 --> 01:24:03,210 Dad, you get to be him for a couple of hours. 1519 01:24:06,006 --> 01:24:10,114 Okay, start by thinking... 1520 01:24:11,460 --> 01:24:15,567 "I would never kill myself unless"... 1521 01:24:17,638 --> 01:24:19,468 And then you imagine. 1522 01:24:20,814 --> 01:24:24,680 But by doing this, he doesn't get her back. 1523 01:24:24,783 --> 01:24:26,716 I. 1524 01:24:31,100 --> 01:24:33,551 I don't get her back. 1525 01:24:35,070 --> 01:24:37,969 [ Phone alarm tune ] 1526 01:24:38,073 --> 01:24:40,385 Time's up. 1527 01:24:42,146 --> 01:24:44,251 - Come on, let's go. - Okay, okay. 1528 01:24:44,355 --> 01:24:45,977 We're gonna be late. We're always late. 1529 01:24:46,081 --> 01:24:48,807 We're always late. - Okay. 1530 01:24:48,911 --> 01:24:51,362 - Come on, guys. - Okay, okay. 1531 01:24:51,465 --> 01:24:54,019 Are you gonna shave? - Shit, all right. 1532 01:24:54,123 --> 01:24:55,366 Might as well shave now. 1533 01:24:55,469 --> 01:24:57,126 No, we-- Look, we don't have time. 1534 01:24:57,230 --> 01:24:59,887 We just don't have time. - What'd you bring it up for? 1535 01:24:59,991 --> 01:25:02,200 [ Gentle music ] 1536 01:25:05,962 --> 01:25:07,999 What? 1537 01:25:08,103 --> 01:25:10,346 You got something on your face. 1538 01:25:20,011 --> 01:25:21,875 [ Knock on door ] 1539 01:25:21,978 --> 01:25:23,704 Showtime. 1540 01:25:25,637 --> 01:25:29,227 [ Phones ringing ] 1541 01:25:31,781 --> 01:25:34,025 [ Employees chattering indistinctly ] 1542 01:25:34,129 --> 01:25:36,924 [ Pensive music ] 1543 01:25:39,927 --> 01:25:42,171 Wait, oh, here they are. 1544 01:25:45,588 --> 01:25:47,521 [ Sighs ] 1545 01:25:50,455 --> 01:25:53,734 [ Chair creaking ] 1546 01:26:04,745 --> 01:26:07,092 [ Camera whirring ] 1547 01:26:07,196 --> 01:26:09,578 Uh, Mr. Mueller, um, my name is Joan Spencer, 1548 01:26:09,681 --> 01:26:11,442 and I'm representing the Hawthornes 1549 01:26:11,545 --> 01:26:13,616 in the wrongful death suit that you 1550 01:26:13,720 --> 01:26:16,792 and Mrs. Mueller have filed against them. 1551 01:26:16,895 --> 01:26:20,140 I'm just gonna ask you a series of questions today 1552 01:26:20,244 --> 01:26:22,315 regarding your son, Brian Mueller, 1553 01:26:22,418 --> 01:26:26,526 and his death on May 25th of last year. 1554 01:26:27,699 --> 01:26:31,186 So could you start by describing Brian 1555 01:26:31,289 --> 01:26:33,947 to us before he met Miss Hawthorne? 1556 01:26:35,120 --> 01:26:36,501 What-- Wh-What do you mean? 1557 01:26:36,605 --> 01:26:38,227 You know, like, what was he like? 1558 01:26:38,331 --> 01:26:39,987 Was he, uh, outgoing, introverted, 1559 01:26:40,091 --> 01:26:42,197 um, popular, cerebral? 1560 01:26:42,300 --> 01:26:43,301 [ Clears throat ] 1561 01:26:43,405 --> 01:26:46,994 He was smart, shy, 1562 01:26:47,098 --> 01:26:50,550 sweet. 1563 01:26:50,653 --> 01:26:53,518 Could he have been described as sensitive? 1564 01:26:54,933 --> 01:26:56,383 Sensitive like? 1565 01:26:56,487 --> 01:26:59,662 Like, would things get to him easily? 1566 01:26:59,766 --> 01:27:03,252 - Well, he had big feelings. - How so? 1567 01:27:05,392 --> 01:27:10,604 Uh, I'm-- I-I-I'm old school. 1568 01:27:10,708 --> 01:27:14,125 I-- I'm-- I'm not-- I don't get the therapy, 1569 01:27:14,229 --> 01:27:17,059 and the-- the talking and the... 1570 01:27:17,162 --> 01:27:18,992 Oh, uh, verbally please. 1571 01:27:19,095 --> 01:27:20,407 [ Sighs ] 1572 01:27:20,511 --> 01:27:21,995 I don't-- I don't know what normal is. 1573 01:27:22,098 --> 01:27:26,413 I, uh-- You know, both my kids are dramatic. 1574 01:27:26,517 --> 01:27:29,347 They don't get it from me. - [ Chuckles ] 1575 01:27:29,451 --> 01:27:31,487 Would you say he was depressed? 1576 01:27:32,971 --> 01:27:34,801 Not as-- [ Clears throat ] 1577 01:27:34,904 --> 01:27:39,254 Not always. - Oh, not that you noticed? 1578 01:27:39,357 --> 01:27:41,428 Only at the end of his life. 1579 01:27:43,396 --> 01:27:46,847 Um, could you tell us about Brian 1580 01:27:46,951 --> 01:27:49,505 once he met Miss Hawthorne? 1581 01:27:53,854 --> 01:27:58,376 - He was pretty obsessed. - Like, in an unhealthy way? 1582 01:27:58,480 --> 01:28:01,448 Again, I-- I don't know what... 1583 01:28:02,000 --> 01:28:04,382 I proposed to Sharon after our first date, 1584 01:28:04,486 --> 01:28:07,420 and, uh, that's crazy to me now. 1585 01:28:08,904 --> 01:28:10,423 He seemed happy. 1586 01:28:10,526 --> 01:28:13,357 Okay, and when did that change? 1587 01:28:15,255 --> 01:28:16,705 [ Clears throat ] 1588 01:28:16,808 --> 01:28:20,502 Uh, Christine's family was moving to Arizona, 1589 01:28:20,605 --> 01:28:24,989 and, uh, Christine didn't wanna go because of Brian, 1590 01:28:25,092 --> 01:28:27,681 but she didn't have a choice. 1591 01:28:27,785 --> 01:28:30,305 Brian told us he wanted to go with her 1592 01:28:30,408 --> 01:28:33,342 and, uh, finish high school out there with her. 1593 01:28:34,412 --> 01:28:37,760 We wouldn't-- I-I wouldn't allow it. 1594 01:28:37,864 --> 01:28:40,418 He-- He wasn't 18. He was still a kid. 1595 01:28:42,972 --> 01:28:47,218 And there were blowups, got pretty bad. 1596 01:28:47,322 --> 01:28:50,117 We told him he couldn't see her anymore. 1597 01:28:53,086 --> 01:28:55,019 He tried to run away, 1598 01:28:55,122 --> 01:28:58,885 and we took away his phone. 1599 01:28:58,988 --> 01:29:01,543 Uh, we hid the car keys, credit cards. 1600 01:29:03,683 --> 01:29:05,650 Did he ever get violent? 1601 01:29:07,203 --> 01:29:08,722 [ Exhales sharply ] 1602 01:29:08,826 --> 01:29:10,586 He-- He shoved me once trying to get out the door, 1603 01:29:10,690 --> 01:29:12,381 but he-- he's skinny. 1604 01:29:12,485 --> 01:29:15,764 It wasn't-- wasn't real. 1605 01:29:18,422 --> 01:29:21,183 Mr. Mueller, can you take us 1606 01:29:21,286 --> 01:29:23,358 through the night of May 25th? 1607 01:29:24,497 --> 01:29:27,258 Uh... [ Clears throat ] 1608 01:29:27,362 --> 01:29:29,087 Uh... 1609 01:29:31,400 --> 01:29:36,198 It was Daisy's opening night of "Oklahoma." 1610 01:29:36,301 --> 01:29:40,444 Uh, she was so good in it. 1611 01:29:42,031 --> 01:29:45,069 And Brian played oboe in the orchestra. 1612 01:29:46,035 --> 01:29:48,521 And we all went to Friday's after. 1613 01:29:50,005 --> 01:29:52,904 Uh, Brian was quiet. 1614 01:29:55,010 --> 01:29:56,667 We came home. 1615 01:29:56,770 --> 01:29:58,393 Sharon and Daisy went to bed. 1616 01:29:58,496 --> 01:30:01,603 I went to turn out the back porch light. 1617 01:30:02,983 --> 01:30:07,229 I saw Brian sitting in the backyard on the trampoline, 1618 01:30:07,332 --> 01:30:09,680 like how we would do when he... 1619 01:30:13,338 --> 01:30:15,962 [ Rubs hands together ] 1620 01:30:16,065 --> 01:30:18,654 ...when he was a kid. 1621 01:30:18,758 --> 01:30:20,863 Um... 1622 01:30:20,967 --> 01:30:25,661 When I asked if he was coming in, 1623 01:30:25,765 --> 01:30:27,629 he said, "In a minute." 1624 01:30:29,562 --> 01:30:33,497 Next morning, I-I-I was up early for work, 1625 01:30:33,600 --> 01:30:36,189 and I saw two... 1626 01:30:36,292 --> 01:30:42,229 I-I-I-I thought there were animals maybe sleeping, 1627 01:30:42,333 --> 01:30:44,784 lying on the trampoline. 1628 01:30:46,337 --> 01:30:48,926 It-- It was Brian and, uh... 1629 01:30:50,272 --> 01:30:53,102 - Verbally, please. - Christine. 1630 01:31:03,112 --> 01:31:04,666 They had empty... 1631 01:31:08,393 --> 01:31:11,155 ...prescription bottles around them, 1632 01:31:11,258 --> 01:31:15,780 uh, Klonopin, Xanax. 1633 01:31:15,884 --> 01:31:19,612 Uh, they were her mother's, I guess, uh, Mrs. Hawthorne. 1634 01:31:21,510 --> 01:31:24,064 I called an ambulance. 1635 01:31:24,168 --> 01:31:27,551 I performed CPR until they got there. 1636 01:31:30,657 --> 01:31:32,245 Christine woke up. 1637 01:31:37,181 --> 01:31:41,047 [ Sighs ] I'm very sorry for your loss. 1638 01:31:43,463 --> 01:31:47,294 And you blame Miss Hawthorne for providing the drugs 1639 01:31:47,398 --> 01:31:51,678 and Mr. and Mrs. Hawthorne for not keeping them more secure? 1640 01:31:57,581 --> 01:31:59,479 I think Christine having access 1641 01:31:59,583 --> 01:32:01,861 to those substances made it easier. 1642 01:32:01,964 --> 01:32:05,140 I'm not sure they woulda gone through with it otherwise. 1643 01:32:05,243 --> 01:32:07,798 But they may have. I mean, you can't be sure. 1644 01:32:07,901 --> 01:32:10,939 I-I find it difficult to understand any of what they did. 1645 01:32:17,635 --> 01:32:20,120 [ Voice breaking ] I'm trying to understand... 1646 01:32:24,953 --> 01:32:27,645 ...how bad you two must have felt... 1647 01:32:29,647 --> 01:32:32,650 ...t-to do-- to do something like that. 1648 01:32:39,139 --> 01:32:42,971 I know it isn't easy, and if it had gone differently, 1649 01:32:43,074 --> 01:32:45,801 we could be sitting on that side of the table. 1650 01:32:52,912 --> 01:32:56,778 I'm angry with you, and you, and him, 1651 01:32:56,881 --> 01:33:00,264 and myself! [ Bangs fist ] 1652 01:33:06,615 --> 01:33:08,824 I'm heartbroken. 1653 01:33:14,381 --> 01:33:16,625 I'm not sorry you woke up. 1654 01:33:20,215 --> 01:33:22,044 I just wish he had, too. 1655 01:33:30,605 --> 01:33:32,641 It's not your fault. 1656 01:33:50,486 --> 01:33:52,005 Sharon, wait. 1657 01:33:52,109 --> 01:33:56,389 Why did you make us do this, all this time, 1658 01:33:56,492 --> 01:34:00,635 this emotional-- so much money that we don't have? 1659 01:34:00,738 --> 01:34:04,017 No! You don't think that I wanna disappear 1660 01:34:04,121 --> 01:34:08,090 every time shit gets hard, to scream? 1661 01:34:09,505 --> 01:34:11,128 I am exhausted. 1662 01:34:11,231 --> 01:34:14,131 I've been holding this family together by a thread. 1663 01:34:16,305 --> 01:34:20,206 [ Voice breaking ] I want to mourn him. 1664 01:34:21,621 --> 01:34:24,037 I haven't gotten to start. 1665 01:34:24,141 --> 01:34:26,074 [ Door opens ] 1666 01:34:34,082 --> 01:34:36,084 It's not fair that you get to be the hero 1667 01:34:36,187 --> 01:34:38,327 when you haven't done any of the work. 1668 01:34:38,431 --> 01:34:41,503 [ Door creaks open ] 1669 01:34:41,606 --> 01:34:42,987 [ Door closes ] 1670 01:34:43,091 --> 01:34:44,609 Dad, just get in the car. 1671 01:34:44,713 --> 01:34:47,371 [ Gentle music ] 1672 01:35:05,561 --> 01:35:07,943 [ Door creaks ] 1673 01:35:13,293 --> 01:35:15,537 [ Equipment clattering ] 1674 01:35:15,640 --> 01:35:18,920 [ Gentle music continues ] 1675 01:35:19,955 --> 01:35:22,613 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪ 1676 01:35:22,717 --> 01:35:27,998 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪ 1677 01:35:28,792 --> 01:35:30,414 ♪ Jee, jee, jee, jee 1678 01:35:30,517 --> 01:35:34,659 ♪ Jee, jee, jee, jee, jee, jee, jee, jee ♪ 1679 01:35:34,763 --> 01:35:38,525 ♪ Ooh 1680 01:35:38,629 --> 01:35:40,010 - Two? - Tommy Grant. 1681 01:35:40,113 --> 01:35:42,460 Tommy, Tommy. Oh, there you are, gotcha. 1682 01:35:42,564 --> 01:35:45,118 Here you are, good. Gotta stay for the whole thing. 1683 01:35:45,222 --> 01:35:47,776 - Okay. - The-- The whole thing, okay? 1684 01:35:47,880 --> 01:35:50,123 Who are all these people? 1685 01:35:50,227 --> 01:35:52,643 Mrs. Nolan's literature class, 1686 01:35:52,747 --> 01:35:55,680 I had her assign extra credit for coming. 1687 01:35:55,784 --> 01:35:57,613 [ Thunder rumbling, wind gusting ] 1688 01:35:57,717 --> 01:36:00,064 [ Children chattering indistinctly ] 1689 01:36:02,895 --> 01:36:07,037 How are you doing? Those are beautiful flowers. 1690 01:36:07,140 --> 01:36:09,004 - They're for Daisy. - Oh, that's nice. 1691 01:36:09,108 --> 01:36:11,110 Where'd you guys go to dinner? 1692 01:36:13,284 --> 01:36:15,424 Oh, God. [ Breathes raggedly ] 1693 01:36:15,528 --> 01:36:17,288 - Okay. - Ah! 1694 01:36:17,392 --> 01:36:22,293 So this is it, and, um, you all know what to do, 1695 01:36:22,397 --> 01:36:25,400 so I won't repeat myself. 1696 01:36:25,503 --> 01:36:29,853 Project, back of the house, and if, uh, anything goes wrong... 1697 01:36:29,956 --> 01:36:32,925 - And it will. - ...help each other. 1698 01:36:34,133 --> 01:36:36,411 Okay. 1699 01:36:36,514 --> 01:36:39,034 Come on. Come on. 1700 01:36:40,553 --> 01:36:42,658 What do we say? 1701 01:36:42,762 --> 01:36:45,247 Don't fuck up. 1702 01:36:45,351 --> 01:36:47,491 - Don't fuck up! - Don't fuck up! 1703 01:36:50,839 --> 01:36:54,809 [ Gentle music ] 1704 01:36:54,912 --> 01:36:57,950 - Good luck, honey. - You don't say "good luck." 1705 01:37:03,058 --> 01:37:05,164 It's break a leg. 1706 01:37:07,580 --> 01:37:09,409 Break a leg. 1707 01:37:17,072 --> 01:37:21,939 [ Audience chattering indistinctly ] 1708 01:37:24,183 --> 01:37:26,806 Shh, shh, shh, shh, shh. 1709 01:37:26,910 --> 01:37:30,154 [ Curtains rattling ] 1710 01:37:34,710 --> 01:37:36,540 [ Spectator coughs ] 1711 01:37:40,199 --> 01:37:44,444 Two households, both alike in dignity 1712 01:37:44,548 --> 01:37:47,620 in fair Verona where we lay our scene. 1713 01:37:47,723 --> 01:37:50,105 From ancient grudge break new mutiny 1714 01:37:50,209 --> 01:37:53,971 where civil blood makes civil hands unclean. 1715 01:37:54,075 --> 01:37:57,009 From forth the fatal loins of these two foes, 1716 01:37:57,112 --> 01:38:01,496 a pair of star-crossed lovers take their life 1717 01:38:01,599 --> 01:38:04,982 whose misadventured piteous overthrows doth, 1718 01:38:05,086 --> 01:38:08,399 with their death, bury their parents' strife. 1719 01:38:10,056 --> 01:38:12,817 You bite your thumb at us, sir? 1720 01:38:12,921 --> 01:38:14,750 I do bite my thumb, sir. 1721 01:38:14,854 --> 01:38:16,960 You bite your thumb at us, sir? 1722 01:38:17,063 --> 01:38:18,547 Do you quarrel, sir? 1723 01:38:18,651 --> 01:38:20,584 Draw if you be men. 1724 01:38:20,687 --> 01:38:22,137 [ Whispers ] Back up, Daisy. 1725 01:38:22,241 --> 01:38:24,381 [ Swords clanging ] 1726 01:38:27,418 --> 01:38:29,973 Halt, fools. Put up your swords. 1727 01:38:30,076 --> 01:38:32,527 You know not what you do. 1728 01:38:32,630 --> 01:38:34,632 Oh, where is Romeo? 1729 01:38:34,736 --> 01:38:36,462 Saw you him today? 1730 01:38:37,428 --> 01:38:40,017 Hardest part is the first line, right? 1731 01:38:40,121 --> 01:38:41,743 All downhill from there. 1732 01:38:41,846 --> 01:38:44,125 [ Gentle music continues ] 1733 01:38:46,265 --> 01:38:49,924 - Good morrow, cousin. - Is the day so young? 1734 01:38:50,027 --> 01:38:53,168 - But new struck nine. - Aye, me, 1735 01:38:53,272 --> 01:38:54,963 sad hours seem long. 1736 01:38:55,067 --> 01:38:57,690 [ Clapping ] Whoo, Danny! [ Audience laughing ] 1737 01:38:59,105 --> 01:39:02,419 [ Upbeat dance music ] 1738 01:39:19,712 --> 01:39:22,646 [ Upbeat dance music continues ] 1739 01:39:27,202 --> 01:39:29,860 If I profane with my unworthiest hand 1740 01:39:29,964 --> 01:39:33,105 this holy shrine, the gentle sin is this, 1741 01:39:33,208 --> 01:39:34,865 my lips two blushing pilgrims, 1742 01:39:34,969 --> 01:39:39,214 ready stand to smooth that rough touch with a gentle kiss. 1743 01:39:43,736 --> 01:39:47,153 [ Upbeat dance music resumes ] 1744 01:39:47,257 --> 01:39:49,880 [ Thunder rumbling, children laughing ] 1745 01:39:49,984 --> 01:39:52,193 [ Gentle music ] 1746 01:40:03,411 --> 01:40:05,447 Romeo. 1747 01:40:05,551 --> 01:40:09,727 O, Romeo, 1748 01:40:09,831 --> 01:40:12,109 wherefore art thou, Romeo? 1749 01:40:13,248 --> 01:40:16,803 Soft, what light through yonder window breaks? 1750 01:40:18,115 --> 01:40:21,739 It is the east, and Juliet is the sun. 1751 01:40:24,777 --> 01:40:27,435 [ Both gasp ] 1752 01:40:29,333 --> 01:40:31,784 [ Scaffold creaking ] 1753 01:40:31,887 --> 01:40:33,268 I am too bold. 1754 01:40:33,372 --> 01:40:34,959 [ Wood cracks, Dan screams ] 1755 01:40:35,063 --> 01:40:36,823 Dan, uh, you okay, bro? 1756 01:40:38,584 --> 01:40:40,241 I'm good. 1757 01:40:40,344 --> 01:40:43,244 [ Audience applauding ] 1758 01:40:43,347 --> 01:40:46,316 Did you hear that applause? I love that sound. 1759 01:40:46,419 --> 01:40:48,145 Oh, Dan, you were on fire. 1760 01:40:48,249 --> 01:40:50,182 Oh, so were you with that sword fight. 1761 01:40:50,285 --> 01:40:51,631 [ Lucian imitating sword whooshing ] 1762 01:40:51,735 --> 01:40:53,633 - All right, just don't breathe. - I'm not. 1763 01:40:53,737 --> 01:40:55,325 I'm gonna be late for my entrance. Come on. 1764 01:40:55,428 --> 01:40:57,051 I know, I know, I know. It's almost good. 1765 01:40:57,154 --> 01:40:58,362 And, Jonah, your Capulet. 1766 01:40:58,466 --> 01:40:59,846 I ad-libbed a little. Could you tell? 1767 01:40:59,950 --> 01:41:01,365 - Yes. - Okay, that's good. 1768 01:41:01,469 --> 01:41:02,884 That's good. Let's go, let's go. - Okay, go, go, go. 1769 01:41:02,987 --> 01:41:05,438 Come on. 1770 01:41:05,542 --> 01:41:09,132 ♪ When the night has come 1771 01:41:09,235 --> 01:41:12,066 ♪ And the land is dark 1772 01:41:12,169 --> 01:41:18,762 ♪ And the moon is the only light we'll see ♪ 1773 01:41:18,865 --> 01:41:22,076 ♪ No, I won't be afraid 1774 01:41:22,179 --> 01:41:26,735 ♪ No, I won't be afraid ♪ 1775 01:41:26,839 --> 01:41:33,259 ♪ Just as long as you stand, stand by me ♪ 1776 01:41:33,363 --> 01:41:39,196 ♪ So, darling, darling, stand by me ♪ 1777 01:41:39,300 --> 01:41:42,820 ♪ Oh, stand by me 1778 01:41:42,924 --> 01:41:48,102 [ Water sloshing ] ♪ Oh, stand, stand by me 1779 01:41:48,205 --> 01:41:50,794 - Love your performance. - Thanks. 1780 01:41:50,897 --> 01:41:52,761 Better than Broadway. 1781 01:41:52,865 --> 01:41:54,384 [ Paper towel rustling ] 1782 01:41:54,487 --> 01:41:58,526 Gentlemen, good day, a word with one of you? 1783 01:41:58,629 --> 01:42:01,805 Oh, make it a word and a blow. 1784 01:42:01,908 --> 01:42:04,497 Here's my fiddlestick. 1785 01:42:04,601 --> 01:42:06,085 [ Humming ] 1786 01:42:06,189 --> 01:42:09,744 Romeo, thou art the villain. 1787 01:42:10,676 --> 01:42:13,506 I do protest. I never injured thee 1788 01:42:13,610 --> 01:42:15,681 but love the better than thou canst divine. 1789 01:42:15,784 --> 01:42:18,891 O, calm, dishonorable, vile submission. 1790 01:42:20,686 --> 01:42:24,138 Ah, gentle Mercutio, put thy rapier up. 1791 01:42:24,241 --> 01:42:26,726 Ah! Ohh! [ Audience gasping ] 1792 01:42:28,763 --> 01:42:31,179 [ Screaming ] 1793 01:42:31,283 --> 01:42:34,148 [ Gasps ] 1794 01:42:34,251 --> 01:42:36,184 I am hurt. 1795 01:42:39,291 --> 01:42:41,465 Courage, man. 1796 01:42:41,569 --> 01:42:43,916 The hurt can't be much. 1797 01:42:47,609 --> 01:42:52,545 A plague on both your houses. 1798 01:42:52,649 --> 01:42:54,961 [ Pensive music ] 1799 01:42:55,065 --> 01:42:57,378 [ Weapon clatters ] 1800 01:43:04,454 --> 01:43:06,939 [ Both grunting ] 1801 01:43:07,042 --> 01:43:09,183 [ Gasps ] 1802 01:43:09,286 --> 01:43:12,220 [ Groans ] 1803 01:43:13,773 --> 01:43:17,708 [ Weapon clatters ] - I am fortune's fool. 1804 01:43:17,812 --> 01:43:20,987 [ Audience applauding ] 1805 01:43:25,026 --> 01:43:26,786 Are you okay? - Yeah, are you? 1806 01:43:26,890 --> 01:43:29,479 [ Spits ] Let's bring this baby home. 1807 01:43:29,582 --> 01:43:32,620 [ Daisy and Dan laughing ] 1808 01:43:34,932 --> 01:43:39,420 Hold, daughter, I do spy a kind of hope. 1809 01:43:40,835 --> 01:43:43,320 [ Thunder rumbling ] 1810 01:43:43,424 --> 01:43:46,772 [ Children screaming ] 1811 01:43:46,875 --> 01:43:48,843 [ Thunder clapping ] 1812 01:43:48,946 --> 01:43:52,053 [ Gentle music ] 1813 01:43:52,156 --> 01:43:54,573 [ Whispering ] Come on, Dan. 1814 01:44:11,728 --> 01:44:13,454 Oh, my love. 1815 01:44:19,701 --> 01:44:22,670 [ Gentle music continues ] 1816 01:44:36,304 --> 01:44:40,032 Death that hath sucked 1817 01:44:40,135 --> 01:44:43,587 the honey of thy breath... 1818 01:44:45,555 --> 01:44:48,558 ...hath had no power yet upon thy beauty. 1819 01:44:52,941 --> 01:44:55,703 Why art thou yet so fair? 1820 01:45:11,235 --> 01:45:16,620 Here, here will I remain, 1821 01:45:16,724 --> 01:45:21,522 here I will set up my everlasting rest. 1822 01:45:27,493 --> 01:45:31,048 Eyes, look your last. 1823 01:45:35,087 --> 01:45:37,745 Arms, take your last embrace. 1824 01:45:46,581 --> 01:45:50,758 And lips, oh, you the doors of breath... 1825 01:45:52,380 --> 01:45:54,520 ...seal with a righteous kiss. 1826 01:45:59,007 --> 01:46:02,563 [ Pensive music ] 1827 01:46:27,242 --> 01:46:29,175 Here's to my love. 1828 01:46:37,943 --> 01:46:40,635 [ Bed creaking ] 1829 01:46:46,261 --> 01:46:48,505 [ Inhales deeply ] 1830 01:46:57,169 --> 01:46:58,550 Romeo. 1831 01:47:02,001 --> 01:47:03,417 What's here? 1832 01:47:06,074 --> 01:47:09,975 Poison I see hath been his timeless end, 1833 01:47:10,078 --> 01:47:14,013 drunk all and left no friendly drop to help me after. 1834 01:47:19,363 --> 01:47:23,195 Oh, happy dagger, 1835 01:47:23,298 --> 01:47:26,440 this is thy sheath. 1836 01:47:26,543 --> 01:47:29,753 There rust, and let me die. 1837 01:47:50,602 --> 01:47:52,673 [ Floor creaking ] 1838 01:47:52,776 --> 01:47:56,642 A glooming peace this morning with it brings. 1839 01:47:56,746 --> 01:48:00,543 The sun for sorrow shall not show its head. 1840 01:48:02,579 --> 01:48:05,996 Some will be pardoned and some punished. 1841 01:48:08,482 --> 01:48:11,277 For never was there a story of more woe... 1842 01:48:13,107 --> 01:48:16,110 ...than this of Juliet 1843 01:48:16,213 --> 01:48:17,870 and her Romeo. 1844 01:48:17,974 --> 01:48:20,632 [ Pensive music ] 1845 01:48:35,578 --> 01:48:38,166 [ Audience applauding ] 1846 01:48:41,376 --> 01:48:44,621 [ Audience cheering and applauding ] 1847 01:48:44,725 --> 01:48:47,590 [ Hopeful music ] 1848 01:49:01,189 --> 01:49:03,985 [ Audience applauding ] 1849 01:49:05,193 --> 01:49:07,541 [ Attendees chattering indistinctly ] 1850 01:49:07,644 --> 01:49:09,301 - Hi. - That was really, really great. 1851 01:49:09,404 --> 01:49:12,200 Thanks. 1852 01:49:12,304 --> 01:49:14,617 Dan, that was amazing. 1853 01:49:15,618 --> 01:49:18,828 Holy cow, dude, you made me cry. 1854 01:49:21,382 --> 01:49:22,866 [ Laughs ] 1855 01:49:22,970 --> 01:49:24,765 Congrats. 1856 01:49:32,531 --> 01:49:35,361 [ Sharon sobbing ] 1857 01:49:37,191 --> 01:49:39,573 Mom. 1858 01:49:39,676 --> 01:49:42,472 - You were fantastic. - Yeah? 1859 01:49:42,576 --> 01:49:45,268 [ Plastic rustling ] 1860 01:49:45,371 --> 01:49:47,235 No more plays where you die. 1861 01:49:47,339 --> 01:49:50,100 [ Gentle music ] 1862 01:49:52,068 --> 01:49:54,622 [ Attendees and cast chattering indistinctly ] 1863 01:49:54,726 --> 01:49:57,107 [ Gentle music continues ] 1864 01:50:17,611 --> 01:50:19,682 I'm not even tired. 1865 01:50:19,785 --> 01:50:21,994 Bye, guys, bye. 1866 01:50:28,345 --> 01:50:29,657 Dan. 1867 01:50:38,390 --> 01:50:41,013 Next time, we'll do a comedy. 1868 01:50:42,359 --> 01:50:45,949 [ Gentle music continues ] 1869 01:50:58,962 --> 01:51:01,068 [ Engine humming ] 1870 01:51:01,171 --> 01:51:02,656 [ Keys jingling ] 1871 01:51:02,759 --> 01:51:05,935 Come on, guys, hey, hey, we're home. 1872 01:51:07,557 --> 01:51:09,352 Come on. 1873 01:51:09,455 --> 01:51:10,491 Come on. Come on. Come on. 1874 01:51:10,594 --> 01:51:12,493 [ Lips flapping ] 1875 01:51:12,596 --> 01:51:14,184 Dad. 1876 01:51:16,152 --> 01:51:19,086 [ Somber music ] 1877 01:51:20,604 --> 01:51:22,468 [ Car door closes ] 1878 01:51:25,264 --> 01:51:27,094 [ Car door closes ] 1879 01:51:44,594 --> 01:51:46,734 [ Clears throat ] 1880 01:52:00,334 --> 01:52:02,198 [ Door creaks ] 1881 01:52:08,307 --> 01:52:10,447 [ Door closes ] 1882 01:52:10,551 --> 01:52:15,314 [ "Out of My Dreams" plays ] 1883 01:52:15,418 --> 01:52:20,319 ♪ Out of my dreams and into your arms ♪ 1884 01:52:20,423 --> 01:52:26,118 ♪ I long to fly 1885 01:52:26,222 --> 01:52:30,847 ♪ I will come as evening comes 1886 01:52:30,951 --> 01:52:37,026 ♪ To woo a waiting sky 1887 01:52:37,129 --> 01:52:41,824 ♪ Out of my dreams and into the hush ♪ 1888 01:52:41,927 --> 01:52:47,553 ♪ Of falling shadows 1889 01:52:47,657 --> 01:52:52,282 ♪ When the mist is low 1890 01:52:52,386 --> 01:52:57,771 ♪ And stars are breaking through ♪ 1891 01:52:57,874 --> 01:53:02,948 ♪ Then out of my dreams I'll go ♪ 1892 01:53:03,052 --> 01:53:10,922 ♪ Into a dream with you 1893 01:53:12,337 --> 01:53:16,444 ♪ Won't have to make up anymore stories ♪ 1894 01:53:16,548 --> 01:53:20,069 ♪ You'll be there 1895 01:53:20,172 --> 01:53:24,280 ♪ Think of the bright midsummer night glories ♪ 1896 01:53:24,383 --> 01:53:28,146 ♪ We can share 1897 01:53:28,249 --> 01:53:31,977 ♪ Won't have to go on kissing a daydream ♪ 1898 01:53:32,081 --> 01:53:36,430 ♪ I'll have you 1899 01:53:36,533 --> 01:53:40,917 ♪ You'll be real 1900 01:53:41,021 --> 01:53:47,441 ♪ Real as the white moon lighting the blue ♪ 1901 01:53:47,544 --> 01:53:53,481 ♪ Out of my dreams and into your arms ♪ 1902 01:53:53,585 --> 01:53:58,659 ♪ I long to fly 1903 01:53:58,762 --> 01:54:03,664 ♪ I will come as evening comes 1904 01:54:03,767 --> 01:54:09,497 ♪ To woo a waiting sky 1905 01:54:09,601 --> 01:54:11,948 ♪ Out of my dreams 1906 01:54:12,052 --> 01:54:19,680 ♪ And into the hush of falling shadows ♪ 1907 01:54:19,783 --> 01:54:24,236 ♪ When the mist is low 1908 01:54:24,340 --> 01:54:29,379 ♪ And stars are breaking through ♪ 1909 01:54:29,483 --> 01:54:34,695 ♪ Then out of my dreams I'll go ♪ 1910 01:54:34,798 --> 01:54:44,015 ♪ Into a dream with you 134162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.