All language subtitles for Get.Smart.1965.S01E26.REMASTERED.DVDRip.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:09,134 ( playing classical music ) 2 00:00:17,901 --> 00:00:20,333 What are you doing? 3 00:00:20,333 --> 00:00:22,400 I lost my cufflink. 4 00:00:24,467 --> 00:00:27,667 Wait a minute. There's one sure way To find a cufflink. 5 00:00:27,667 --> 00:00:30,168 - how? - you take The other cufflink 6 00:00:30,168 --> 00:00:33,634 And you drop it, And it'll land In the same place. 7 00:00:33,634 --> 00:00:35,600 Well, did it land In the same place? 8 00:00:35,600 --> 00:00:39,134 It must have.Now both Cufflinks are lost. 9 00:00:39,134 --> 00:00:40,767 Will you stop Crawling around? 10 00:00:40,767 --> 00:00:42,567 You're supposed to be Acting dignified. 11 00:00:42,567 --> 00:00:44,567 You'll give away Our cover identity, 86. 12 00:00:44,567 --> 00:00:47,500 Like you just did By calling me 86. 13 00:00:47,500 --> 00:00:49,333 I'm gregory wilcox, 14 00:00:49,333 --> 00:00:51,834 Music critic for The "Concert music" magazine. 15 00:00:51,834 --> 00:00:55,400 You'll never find me Giving away our cover Identity, chief. 16 00:00:55,400 --> 00:00:57,400 You just did by Calling me chief. 17 00:00:57,400 --> 00:01:00,500 - I'm franklin giles, Your editor. - yes, sir. 18 00:01:00,500 --> 00:01:02,701 Well, an editor Can be called chief. 19 00:01:04,834 --> 00:01:07,967 If you're keeping Time with the music, You're way out of tempo. 20 00:01:07,967 --> 00:01:10,367 I am not keeping time. I'm nervous. 21 00:01:10,367 --> 00:01:13,467 As soon as he finishes The concert, our agent Is going to give us the name 22 00:01:13,467 --> 00:01:15,967 Of the top kaos ringleader, The new mr. Big. 23 00:01:18,333 --> 00:01:21,034 Is rudolph hubert A regular control agent 24 00:01:21,034 --> 00:01:23,867 Who became a concert Violinist, or is it The other way around? 25 00:01:23,867 --> 00:01:26,168 no, he's always been a control agent. 26 00:01:26,168 --> 00:01:29,200 But his talent as A violinist has given Him a perfect cover, 27 00:01:29,200 --> 00:01:32,168 And it gives him access To places where our other Agents couldn't get in. 28 00:01:32,168 --> 00:01:35,267 Gee, that's the glamorous end Of the business, chief. 29 00:01:35,267 --> 00:01:38,168 Too bad I flunked out Of spy music school. 30 00:01:40,134 --> 00:01:43,068 ( audience applauding ) bravo! bravo! 31 00:01:47,233 --> 00:01:49,834 I think he's giving us A signal. Check him With your glasses. 32 00:01:51,500 --> 00:01:55,267 - where'd you get those? - oh, I misplaced My glasses, chief. 33 00:01:55,267 --> 00:01:57,834 99 loaned me hers. 34 00:02:02,233 --> 00:02:04,534 He's touching his bow To his left shoulder. 35 00:02:04,534 --> 00:02:07,233 That's an emergency signal. He's in danger. Let's go. 36 00:02:07,233 --> 00:02:08,734 - oh! - what's the matter? 37 00:02:08,734 --> 00:02:10,367 - I found my cufflinks. - where? 38 00:02:10,367 --> 00:02:12,701 They're in my shoe. I told you they'd Both land 39 00:02:12,701 --> 00:02:14,300 In the same place, Chief. 40 00:02:16,367 --> 00:02:19,333 Man: tonight I think my piano playing was masterful for the first time. 41 00:02:19,333 --> 00:02:22,333 In fact, I was telling-- Ah, rudolph. 42 00:02:22,333 --> 00:02:24,867 Yes, I was telling rudolph I think now he's ready 43 00:02:24,867 --> 00:02:27,068 For the great Prokofiev concerto. 44 00:02:59,500 --> 00:03:01,500 He's dead. 45 00:03:01,500 --> 00:03:05,001 Yes, and they tried To make it look Like suicide. 46 00:03:05,001 --> 00:03:07,001 Max, hubert was Too good an agent 47 00:03:07,001 --> 00:03:09,001 Not to leave the name Of mr. Big somewhere. 48 00:03:09,001 --> 00:03:10,934 - look for it. - right, chief. 49 00:03:12,434 --> 00:03:15,834 Now where would an agent Who's a violinist Leave a clue? 50 00:03:17,267 --> 00:03:18,667 - chief! - what? 51 00:03:18,667 --> 00:03:21,300 I've got it. In his violin. 52 00:03:21,300 --> 00:03:23,867 That's a good idea. Look in there and see If you can find a name. 53 00:03:23,867 --> 00:03:25,801 Right, chief. 54 00:03:27,701 --> 00:03:29,134 - chief! - what? 55 00:03:29,134 --> 00:03:31,134 - I found it. - what is it? 56 00:03:31,134 --> 00:03:34,233 The name of kaos' New mr. Big is... 57 00:03:34,233 --> 00:03:36,400 Stradivarius. 58 00:03:42,068 --> 00:03:44,134 ( theme music playing ) 59 00:04:40,233 --> 00:04:42,068 Mr. Wilcox And mr. Giles, 60 00:04:42,068 --> 00:04:45,367 - you discovered the body. - that's right, inspector. 61 00:04:45,367 --> 00:04:47,967 Now, mr. Badeff, You, miss darvey 62 00:04:47,967 --> 00:04:49,667 And mr. Wolenska 63 00:04:49,667 --> 00:04:51,701 Were the last people To see rudolph hubert alive. 64 00:04:51,701 --> 00:04:53,734 It was immediately After the concert. 65 00:04:53,734 --> 00:04:56,500 Miss darvey and I Were congratulating wolenska 66 00:04:56,500 --> 00:04:59,267 On the brilliance Of his piano playing This evening. 67 00:04:59,267 --> 00:05:00,867 Is this true, Mr. Wolenska? 68 00:05:00,867 --> 00:05:04,267 Yes, yes, I was Magnificent tonight. 69 00:05:04,267 --> 00:05:06,667 No, no, I mean About seeing hubert alive. 70 00:05:06,667 --> 00:05:08,701 He passed us On the way to his Dressing room. 71 00:05:08,701 --> 00:05:12,367 Do any of you know Why rudolph hubert might Have taken his own life? 72 00:05:12,367 --> 00:05:14,333 I know why. 73 00:05:14,333 --> 00:05:16,867 Because of me. 74 00:05:16,867 --> 00:05:19,967 I refused to play any Of the symphonies He composed. 75 00:05:19,967 --> 00:05:22,267 Time and time again he Asked me to play them 76 00:05:22,267 --> 00:05:24,267 And always I refused. 77 00:05:24,267 --> 00:05:26,567 But why wouldn't you play Them, mr. Wolenska? 78 00:05:26,567 --> 00:05:29,034 Because they Were terrible. 79 00:05:29,034 --> 00:05:32,068 I should have Played them anyway. 80 00:05:32,068 --> 00:05:34,667 Don't touch my hands! 81 00:05:35,934 --> 00:05:38,300 They belong To the world. 82 00:05:38,300 --> 00:05:40,400 If you must touch me, 83 00:05:40,400 --> 00:05:44,034 Don't ever touch me Below the elbow. 84 00:05:44,034 --> 00:05:46,034 Inspector, As you know, 85 00:05:46,034 --> 00:05:48,034 I'm the owner Of badeff hall. 86 00:05:48,034 --> 00:05:50,068 I have a private Suite upstairs. 87 00:05:50,068 --> 00:05:52,267 Couldn't we continue Up there? 88 00:05:52,267 --> 00:05:54,734 I'm afraid that Wolenska is upset being 89 00:05:54,734 --> 00:05:56,867 In hubert's Dressing room. 90 00:06:00,001 --> 00:06:01,867 Thank you. 91 00:06:05,267 --> 00:06:07,901 Max, I'm convinced That hubert left a clue 92 00:06:07,901 --> 00:06:09,901 As to the name Of kaos' new mr. Big. 93 00:06:09,901 --> 00:06:11,767 Now let's check With agent 44. 94 00:06:11,767 --> 00:06:14,500 He's been on constant Surveillance ever since Hubert got to town. 95 00:06:14,500 --> 00:06:16,068 Wait a minute, chief. 96 00:06:16,068 --> 00:06:19,267 Agent 44 wasn't supposed To contact hubert. 97 00:06:19,267 --> 00:06:21,567 Well, he might Have seen something. Let's go. 98 00:06:43,667 --> 00:06:45,667 - hello, 44. - hello, chief. 99 00:06:45,667 --> 00:06:48,233 - hello, smart. - 44. 100 00:06:48,233 --> 00:06:49,767 Hubert was killed. 101 00:06:49,767 --> 00:06:52,034 Yes, I heard some people Talking about it. 102 00:06:52,034 --> 00:06:54,134 Have you seen anything Suspicious around here? 103 00:06:54,134 --> 00:06:57,134 From here, Everything looks suspicious. 104 00:06:57,134 --> 00:06:59,400 44, we're certain hubert Left a lead for us, 105 00:06:59,400 --> 00:07:02,967 - the name of the new mr. Big. - 44: he didn't leave it With me. 106 00:07:02,967 --> 00:07:05,567 Hey, chief, I'm getting Tired of these assignments. 107 00:07:05,567 --> 00:07:07,667 The blood's been rushing To my head all day. 108 00:07:07,667 --> 00:07:10,001 I had an awful time Digesting my dinner. 109 00:07:10,001 --> 00:07:12,333 Is there anything I can do for you? 110 00:07:12,333 --> 00:07:14,634 Just one thing. Could you pick up The loose change 111 00:07:14,634 --> 00:07:17,367 From the bottom of the case? Keeps falling out Of my pockets. 112 00:07:22,967 --> 00:07:24,967 Well, there's nothing In here, chief. 113 00:07:24,967 --> 00:07:27,434 - ( screams ) - shh! 114 00:07:27,434 --> 00:07:29,667 Remember what you said About being quiet. 115 00:07:29,667 --> 00:07:33,001 If you have to scream, Whisper it. 116 00:07:33,001 --> 00:07:35,400 I was sure hubert Left a clue somewhere In this piano. 117 00:07:35,400 --> 00:07:37,901 He was standing Right near it when He signaled us. 118 00:07:37,901 --> 00:07:40,233 Chief, hubert was one Of our best agents. 119 00:07:40,233 --> 00:07:42,434 I'm sure he left a clue To the identity Of mr. Big 120 00:07:42,434 --> 00:07:44,734 Somewhere in A very devious place. 121 00:07:44,734 --> 00:07:48,233 I guess you're right, max. I'll phone parker and have Him go down to the lab 122 00:07:48,233 --> 00:07:50,267 And set up a special Search operation For tomorrow. 123 00:07:50,267 --> 00:07:52,267 Then I'll fill you in On a plan I have. 124 00:07:52,267 --> 00:07:54,267 - right here? - yes, right here. 125 00:07:54,267 --> 00:07:56,434 Let me have Your shoe phone, max. 126 00:07:58,600 --> 00:08:00,901 Thank you. 127 00:08:00,901 --> 00:08:03,001 May I have the key, Please, max? 128 00:08:03,001 --> 00:08:05,634 Sorry about that, Chief, 129 00:08:05,634 --> 00:08:09,001 But a lot of people Have been using my shoe For personal calls. 130 00:08:17,101 --> 00:08:19,734 Hello, parker, I'm sorry to disturb you At a time like this, 131 00:08:19,734 --> 00:08:21,734 But this is a blue alert Emergency. 132 00:08:21,734 --> 00:08:24,667 I want you to go over To the lab and set up A special search operation 133 00:08:24,667 --> 00:08:27,634 For badeff concert hall For agent 86. 134 00:08:27,634 --> 00:08:29,767 Now he'll need an assistant On this one, 135 00:08:29,767 --> 00:08:32,801 So find out which of our Agents has a good enough Knowledge of music 136 00:08:32,801 --> 00:08:34,934 So they won't be Under suspicion here. 137 00:08:34,934 --> 00:08:36,867 All right, go over there Right away. 138 00:08:42,400 --> 00:08:44,534 - here's your shoe phone, max. - oh, thank you, chief. 139 00:08:44,534 --> 00:08:46,500 Now here is my plan. 140 00:08:46,500 --> 00:08:48,567 And I'm glad we're not In my office, or you Would insist 141 00:08:48,567 --> 00:08:50,200 On our using The cone of silence. 142 00:08:50,200 --> 00:08:52,200 I've already taken Measures for that, chief. 143 00:08:52,200 --> 00:08:54,200 I've brought along The portable cone Of silence. 144 00:08:54,200 --> 00:08:55,834 It was in my car. 145 00:08:55,834 --> 00:08:59,168 Max, we don't need that. Besides, it doesn't work. 146 00:08:59,168 --> 00:09:01,168 Look, chief, According to the handbook, 147 00:09:01,168 --> 00:09:03,101 You've got to take Some security measures 148 00:09:03,101 --> 00:09:06,333 If you're gonna talk About a plan away from Control headquarters. 149 00:09:06,333 --> 00:09:08,267 All right, max. 150 00:09:19,500 --> 00:09:23,001 I want you to talk To badeff, nicola darvey And wolenska. 151 00:09:23,001 --> 00:09:25,034 They were the last people To see hubert alive. 152 00:09:25,034 --> 00:09:27,034 And one of them May have killed him. 153 00:09:27,034 --> 00:09:29,300 Now I want you To find out how long They knew hubert. 154 00:09:29,300 --> 00:09:31,300 Now with your cover As music critic 155 00:09:31,300 --> 00:09:34,967 You can tell them that You're doing a human Interest story on him. 156 00:09:34,967 --> 00:09:37,068 - is that it, chief? - that's it. 157 00:09:37,068 --> 00:09:39,567 Well, we didn't need The cone of silence For that. 158 00:09:39,567 --> 00:09:42,367 I told you we didn't. Now let's get this Thing off. 159 00:09:43,734 --> 00:09:47,001 - I can't get the lock open. - neither can I. 160 00:09:48,567 --> 00:09:50,901 Chief, I guess we'll just Have to walk out of here 161 00:09:50,901 --> 00:09:53,168 With the cone Of silence on. 162 00:09:54,400 --> 00:09:57,001 Max, we can't go back To control like this. 163 00:09:57,001 --> 00:09:59,001 We look ridiculous. 164 00:09:59,001 --> 00:10:01,867 Well, maybe if We just act casual, Nobody will notice. 165 00:10:04,467 --> 00:10:07,200 - I got mine off, chief. - good, now help me. 166 00:10:08,934 --> 00:10:10,834 - ( door closes ) - shh. 167 00:10:10,834 --> 00:10:13,034 - ( footsteps approaching ) - listen. 168 00:10:13,034 --> 00:10:16,333 Chief, I think someone Is sneaking around The dressing room area. 169 00:10:16,333 --> 00:10:18,901 That may be the killer Trying to find out if Hubert left a clue 170 00:10:18,901 --> 00:10:21,400 As to his identity. Check it out. 171 00:10:21,400 --> 00:10:24,400 Right, chief, then I'll Come back and get you out Of the cone of silence. 172 00:10:33,600 --> 00:10:37,600 Miss darvey, What are you doing In hubert's dressing room? 173 00:10:37,600 --> 00:10:40,600 Oh, I must have Made a mistake. 174 00:10:40,600 --> 00:10:42,667 I thought this was My dressing room, 175 00:10:42,667 --> 00:10:45,168 But mine's next door. 176 00:10:45,168 --> 00:10:47,267 What are you Doing here? 177 00:10:47,267 --> 00:10:50,500 Oh, well, I'm just trying To gather a little Background material 178 00:10:50,500 --> 00:10:51,934 For the article that I'm writing on hubert. 179 00:10:51,934 --> 00:10:53,534 Perhaps you Could help me. 180 00:10:53,534 --> 00:10:56,200 I'm afraid that I barely Knew him, mr. Wilcox. 181 00:10:56,200 --> 00:10:59,467 And now if you'll Excuse me, I'd like To change my clothes 182 00:10:59,467 --> 00:11:01,068 And go home. 183 00:11:01,068 --> 00:11:03,467 It's been rather An exhausting night. 184 00:11:03,467 --> 00:11:05,567 Yes, I guess that working In the concert field 185 00:11:05,567 --> 00:11:08,701 Throws your personal life Into a complete state of... 186 00:11:08,701 --> 00:11:10,233 chaos. 187 00:11:13,701 --> 00:11:15,901 I think we can Consider her 188 00:11:15,901 --> 00:11:19,034 Our prime suspect, Chief. 189 00:11:19,034 --> 00:11:22,068 Stop it, max. The echo In here is giving me A terrible headache. 190 00:11:22,068 --> 00:11:25,068 Hmm, maybe I'd better Get a sledgehammer. 191 00:11:25,068 --> 00:11:28,500 - ( door closes ) - shh. Did you Hear that, chief? 192 00:11:28,500 --> 00:11:31,667 - ( footsteps approaching ) - another visitor To the dressing rooms. 193 00:11:31,667 --> 00:11:34,001 I'll check it out. You stay undercover. 194 00:11:46,467 --> 00:11:49,801 Mr. Badeff, uh, What are you doing here? 195 00:11:49,801 --> 00:11:52,934 I own the hall. 196 00:11:52,934 --> 00:11:54,934 I was going through Hubert's effects. 197 00:11:54,934 --> 00:11:56,934 What are you Doing here? 198 00:11:56,934 --> 00:11:59,701 I was thinking about The article I'm writing On hubert, 199 00:11:59,701 --> 00:12:01,767 And I couldn't sleep. 200 00:12:01,767 --> 00:12:04,801 Sleep? Why, you haven't Even had time 201 00:12:04,801 --> 00:12:06,801 To go home And go to bed. 202 00:12:06,801 --> 00:12:09,934 Oh, well, that's probably Why I couldn't sleep. 203 00:12:11,734 --> 00:12:14,168 Incidentally, mr. Badeff, As long as you're here, 204 00:12:14,168 --> 00:12:16,867 I wonder if you'd help me With my article on hubert. 205 00:12:16,867 --> 00:12:19,267 I don't believe I could help you. I barely knew him. 206 00:12:19,267 --> 00:12:22,434 I merely engaged him For this concert. 207 00:12:22,434 --> 00:12:24,934 It's a terrible tragedy To happen here. 208 00:12:24,934 --> 00:12:28,068 You know, I built This theater myself, 209 00:12:28,068 --> 00:12:30,200 Piece by piece. 210 00:12:30,200 --> 00:12:33,834 - you built this place Piece by piece? - yes. 211 00:12:33,834 --> 00:12:36,734 You wouldn't happen to have An old hammer lying around, Would you? 212 00:12:36,734 --> 00:12:39,534 No.No, Of course not. 213 00:12:39,534 --> 00:12:43,467 And I shall be Closing the theater In five minutes. 214 00:12:43,467 --> 00:12:46,500 I will assume you've Left. Good night. 215 00:12:46,500 --> 00:12:48,834 Good night. 216 00:12:50,034 --> 00:12:52,200 Badeff claims he didn't Know hubert either, 217 00:12:52,200 --> 00:12:54,200 But he's acting Very strangely. 218 00:12:54,200 --> 00:12:56,567 I think he's our Prime suspect, chief. 219 00:12:56,567 --> 00:12:59,267 I thought you said nicola Was our prime suspect. 220 00:12:59,267 --> 00:13:03,101 I did, but isn't it Better to have a choice? 221 00:13:03,101 --> 00:13:06,001 - did you find a hammer? - no, chief. 222 00:13:06,001 --> 00:13:08,034 Well, you'll have to Use your gun. 223 00:13:08,034 --> 00:13:09,967 Right, chief. 224 00:13:11,767 --> 00:13:14,333 No, max, The other end! 225 00:13:14,333 --> 00:13:16,267 Oh, right, chief. 226 00:13:17,500 --> 00:13:19,500 - ( screams ) - shh! 227 00:13:19,500 --> 00:13:21,500 ( footsteps approaching ) 228 00:13:21,500 --> 00:13:23,600 Do you hear that? 229 00:13:23,600 --> 00:13:25,534 Back to the dressing room. 230 00:13:28,767 --> 00:13:30,734 And tell me, wolenska, 231 00:13:30,734 --> 00:13:33,901 Why did you come back For hubert's sheet music At this late hour? 232 00:13:33,901 --> 00:13:36,467 I shall perform it Tomorrow night In his honor. 233 00:13:36,467 --> 00:13:39,567 It will be my tribute To my fellow artists 234 00:13:39,567 --> 00:13:43,300 And perhaps Ease a bit of the sorrow 235 00:13:43,300 --> 00:13:45,168 In my heart. 236 00:13:45,168 --> 00:13:48,101 Don't touch my hands! 237 00:13:48,101 --> 00:13:50,667 Sorry about that. Is this the music? 238 00:13:50,667 --> 00:13:54,333 Yes, but the symphony Has no title. 239 00:13:54,333 --> 00:13:57,034 Hubert did not Finish it. 240 00:13:57,034 --> 00:14:00,867 Well, why don't we Just call it "Hubert's Unfinished symphony"? 241 00:14:00,867 --> 00:14:03,734 A spark of genius, Mr. Wilcox! 242 00:14:03,734 --> 00:14:06,233 I shall rehearse it Every single moment 243 00:14:06,233 --> 00:14:09,801 From now until my Magnificent performance Tomorrow night. 244 00:14:21,467 --> 00:14:24,634 Come on, chief, Let's get back to control. I want to check on wolenska. 245 00:14:24,634 --> 00:14:26,134 I think he's Our prime suspect. 246 00:14:26,134 --> 00:14:28,134 What about nicola And badeff? 247 00:14:28,134 --> 00:14:31,101 Oh, yes, well, In the science Of criminology, 248 00:14:31,101 --> 00:14:33,701 There's only One way to narrow down A choice like this. 249 00:14:33,701 --> 00:14:36,200 - what's that? - eenie meenie miney-- 250 00:14:36,200 --> 00:14:38,434 - max! - come on, chief. 251 00:14:38,434 --> 00:14:40,600 - let's get out of here. - let me get this thing off. 252 00:14:40,600 --> 00:14:43,801 - I can't see anything Out of here, max. - don't worry, I'll lead you. 253 00:14:43,801 --> 00:14:45,834 There's a stair To the orchestra pit Right over here. 254 00:14:45,834 --> 00:14:47,767 - are you sure? - positive, chief. 255 00:14:51,333 --> 00:14:55,101 I don't know. Somehow I think the hammer Might have been easier. 256 00:15:03,667 --> 00:15:05,834 What's up, chief? I got here as soon As I could. 257 00:15:05,834 --> 00:15:07,834 We need someone With a good musical Background 258 00:15:07,834 --> 00:15:10,200 To work with max At badeff hall. Fill me in. 259 00:15:10,200 --> 00:15:12,901 Well, I know A little bit about opera. I studied singing. 260 00:15:12,901 --> 00:15:14,901 And I can play the violin And the harp. 261 00:15:14,901 --> 00:15:17,667 That's it, the violin. You'll go along with max As his violin protege. 262 00:15:17,667 --> 00:15:20,867 Better take along This helio-coat, smart. It may come in handy. 263 00:15:20,867 --> 00:15:23,434 I think we could use An emergency weapon, max. 264 00:15:23,434 --> 00:15:25,567 Well, we have one Right here, 99. 265 00:15:25,567 --> 00:15:28,300 This violin Shoots like a gun. 266 00:15:34,467 --> 00:15:37,500 Sorry about that, Bellamy. 267 00:15:37,500 --> 00:15:39,534 I didn't know The violin was loaded. 268 00:15:42,300 --> 00:15:45,767 ( plays chords, Hits sour note ) 269 00:15:45,767 --> 00:15:47,233 Carrie, my dear, It is true. 270 00:15:47,233 --> 00:15:49,434 You've never heard Anything like this In your life. 271 00:15:49,434 --> 00:15:51,801 I don't think so, No. 272 00:15:51,801 --> 00:15:54,901 ( continues playing ) 273 00:15:54,901 --> 00:15:57,400 ( hits sour note ) 274 00:15:57,400 --> 00:15:59,068 Bravo, magnificent! 275 00:15:59,068 --> 00:16:01,567 You like that, Mr. Wilcox? 276 00:16:01,567 --> 00:16:03,934 Are you certain You're a music lover? 277 00:16:03,934 --> 00:16:06,567 Well, Of course I am. 278 00:16:06,567 --> 00:16:10,233 Do you know that I once Listened to three straight Weeks of beethoven? 279 00:16:10,233 --> 00:16:12,834 Would you believe it? Three weeks of beethoven. 280 00:16:12,834 --> 00:16:16,267 I find that hard To believe. 281 00:16:16,267 --> 00:16:18,867 Would you believe Two weeks of bach? 282 00:16:18,867 --> 00:16:21,400 I don't think so. 283 00:16:21,400 --> 00:16:24,101 How about an hour Of "Looney tunes"? 284 00:16:24,101 --> 00:16:25,534 ( hits sour note ) 285 00:16:25,534 --> 00:16:28,367 This is ridiculous! 286 00:16:28,367 --> 00:16:31,600 Hubert was a good man But a terrible composer. 287 00:16:31,600 --> 00:16:33,233 Whoever heard Of such notes? 288 00:16:33,233 --> 00:16:35,068 B-flat, a, d-flat, 289 00:16:35,068 --> 00:16:38,867 E, f-sharp, f-natural. ( harrumphs ) 290 00:16:38,867 --> 00:16:41,834 Did you hear that, nicola? B-flat, a, d-flat, e, 291 00:16:41,834 --> 00:16:43,867 F-sharp, f-natural? 292 00:16:43,867 --> 00:16:46,134 - "Badeff." - yes, that's my name. 293 00:16:46,134 --> 00:16:49,967 Evidently, hubert did Leave some evidence Of my identity. 294 00:16:49,967 --> 00:16:52,934 You know, if I could Figure it out, someone Else very well might. 295 00:16:52,934 --> 00:16:55,367 Wolenska's playing It tonight. 296 00:16:55,367 --> 00:16:57,068 No, he isn't. 297 00:16:57,068 --> 00:16:59,634 Have boris fix the piano So that we get rid Of wolenska 298 00:16:59,634 --> 00:17:03,434 And "Hubert's unfinished Symphony" at the same time. 299 00:17:04,867 --> 00:17:07,434 Enough, wolenska. That's enough rehearsing. 300 00:17:07,434 --> 00:17:09,967 Remember, In just a few hours You have a concert. 301 00:17:09,967 --> 00:17:12,001 You should rest. 302 00:17:12,001 --> 00:17:15,901 - good luck, mr. Wolenska. - don't touch my hands! 303 00:17:22,068 --> 00:17:24,500 - hello, 44. - hello, 66. 304 00:17:24,500 --> 00:17:26,701 66? I'm 99. 305 00:17:26,701 --> 00:17:28,200 Well, I'm upside down. 306 00:17:28,200 --> 00:17:30,034 44, we need help. 307 00:17:30,034 --> 00:17:33,300 you need help? Haven't been on my feet Since yesterday. 308 00:17:33,300 --> 00:17:35,200 44, this is important. 309 00:17:35,200 --> 00:17:36,934 oh, sure, everything's important. 310 00:17:36,934 --> 00:17:38,734 Everything's important But me. 311 00:17:38,734 --> 00:17:40,767 I don't know why I always get these Assignments. 312 00:17:40,767 --> 00:17:43,667 I'm always In a washing machine Or a frozen food locker 313 00:17:43,667 --> 00:17:45,200 Or a mailbox. 314 00:17:45,200 --> 00:17:49,001 Max, I think I've got a lead. Forget 44. 315 00:17:49,001 --> 00:17:50,600 Oh, sure, forget 44. 316 00:17:50,600 --> 00:17:53,267 Everybody forgets 44. Forget him. 317 00:17:54,567 --> 00:17:57,500 Forget 44, Forget him. 318 00:17:57,500 --> 00:18:00,434 - what is it, 99? - well, badeff didn't Want us to get a look 319 00:18:00,434 --> 00:18:02,300 At "Hubert's Unfinished symphony." 320 00:18:02,300 --> 00:18:04,767 Was that music the last Thing that hubert wrote 321 00:18:04,767 --> 00:18:07,168 - before he was killed? - well, I guess so. 322 00:18:07,168 --> 00:18:10,001 It was discovered Right beside the body When we found him. 323 00:18:10,001 --> 00:18:12,734 Well, the last six notes Were very odd, max. 324 00:18:12,734 --> 00:18:15,233 Maybe he left The name of mr. Big In the symphony. 325 00:18:15,233 --> 00:18:17,233 Do you remember The notes? 326 00:18:17,233 --> 00:18:19,168 Of course I remember The notes. 327 00:18:19,168 --> 00:18:22,068 After all, I studied A little piano myself. 328 00:18:22,068 --> 00:18:24,934 Now let's see... 329 00:18:24,934 --> 00:18:26,934 ( sighs ) 330 00:18:26,934 --> 00:18:30,134 B-flat, a, 331 00:18:30,134 --> 00:18:32,701 D-flat, e, 332 00:18:32,701 --> 00:18:36,300 F-sharp and f-natural. 333 00:18:36,300 --> 00:18:38,901 Put them all together-- They spell "Badeff." 334 00:18:40,434 --> 00:18:43,967 Badeff! Well, then badeff Is the killer. 335 00:18:43,967 --> 00:18:46,600 Then badeff Is mr. Big. 336 00:18:46,600 --> 00:18:49,134 Well, let's just go Right upstairs, 99, 337 00:18:49,134 --> 00:18:52,400 And give mr. Badeff A nice big surprise. 338 00:18:59,534 --> 00:19:03,168 Well, you certainly ruined A nice surprise. 339 00:19:06,034 --> 00:19:09,101 Max, you've been working On those ropes for two Hours. Any luck? 340 00:19:09,101 --> 00:19:11,500 Nothing, 99. I can't get loose. 341 00:19:13,667 --> 00:19:15,600 Release them, boris. 342 00:19:17,233 --> 00:19:20,500 Well, I see you've Finally come to your Senses, badeff. 343 00:19:20,500 --> 00:19:24,168 - you're going To surrender, eh? - hardly, mr. Smart. 344 00:19:24,168 --> 00:19:26,233 We're merely getting Ready to kill you. 345 00:19:27,667 --> 00:19:29,667 The floor Of this storeroom 346 00:19:29,667 --> 00:19:32,500 Is really an electronic Booby trap. 347 00:19:32,500 --> 00:19:36,400 One step anywhere will Initiate an electronic Impulse 348 00:19:36,400 --> 00:19:38,667 Which will cause several Large heavy objects 349 00:19:38,667 --> 00:19:40,434 To crash down. 350 00:19:40,434 --> 00:19:42,434 And when your Bodies are found, You will appear 351 00:19:42,434 --> 00:19:44,434 To have died By accident. 352 00:19:44,434 --> 00:19:46,467 You'll never get away With this, badeff. 353 00:19:46,467 --> 00:19:47,967 Someone's gonna figure Out your name 354 00:19:47,967 --> 00:19:50,600 The minute wolenska plays "Hubert's unfinished Symphony." 355 00:19:50,600 --> 00:19:53,600 - he'll never get To play it. - ( crowd applauding ) 356 00:19:53,600 --> 00:19:56,434 Wolenska's just come Onstage to start The concert. 357 00:19:56,434 --> 00:19:59,400 Oh, good, we can Hear it down here, 99. 358 00:19:59,400 --> 00:20:01,667 You'll only hear The first selection 359 00:20:01,667 --> 00:20:04,367 That lasts exactly Three minutes. 360 00:20:04,367 --> 00:20:08,333 Then after his bow, According to the program That I've arranged, 361 00:20:08,333 --> 00:20:11,867 Wolenska will sit down To play "Hubert's unfinished Symphony." 362 00:20:11,867 --> 00:20:14,300 However, when his fingers 363 00:20:14,300 --> 00:20:16,300 Strike the first chord, 364 00:20:16,300 --> 00:20:18,867 it will set off a bomb in the piano, 365 00:20:18,867 --> 00:20:22,667 which will explode, destroying him and the evidence. 366 00:20:22,667 --> 00:20:25,767 ( piano playing ) 367 00:20:28,068 --> 00:20:31,467 This switch will activate The electronic floor. 368 00:20:34,667 --> 00:20:37,467 Max, that concerto lasts Exactly three minutes. 369 00:20:37,467 --> 00:20:39,467 What are we Going to do? 370 00:20:39,467 --> 00:20:42,567 - I'm going to test This floor, 99. - I have a thought. 371 00:20:45,801 --> 00:20:47,801 What's your thought? 372 00:20:47,801 --> 00:20:49,801 Call the chief On your shoe-phone. 373 00:20:49,801 --> 00:20:53,500 Do you have another Thought?That was My shoe-phone. 374 00:20:53,500 --> 00:20:55,333 Time's running out, Max. 375 00:20:55,333 --> 00:20:57,333 There must Be a way, 99. 376 00:20:57,333 --> 00:20:59,701 Wait a minute. If we can't go Across the floor, 377 00:20:59,701 --> 00:21:03,233 - go over it. - if we can't go Across the floor, go... 378 00:21:04,901 --> 00:21:07,600 Of course. My helio-coat. 379 00:21:20,567 --> 00:21:24,267 Okay, 99. You can come across The floor now. 380 00:21:24,267 --> 00:21:26,767 And bring a sharp pin. 381 00:21:29,600 --> 00:21:31,467 ( piano playing ) 382 00:21:31,467 --> 00:21:34,068 - boris. - max, use the violin gun. 383 00:21:35,834 --> 00:21:38,434 All right, hold it. 384 00:21:38,434 --> 00:21:40,600 One stroke of my bow, 385 00:21:40,600 --> 00:21:43,834 And this violin Will play its song of death. 386 00:21:51,701 --> 00:21:54,467 I don't know about you, But this is killing me. 387 00:21:57,233 --> 00:22:00,134 All right, Come on, boris. 388 00:22:00,134 --> 00:22:03,101 I'm used to dealing With gorillas like you. 389 00:22:13,101 --> 00:22:15,801 Listen, boris, 390 00:22:15,801 --> 00:22:19,400 I hope I wasn't out Of line with that crack About the gorilla. 391 00:22:26,068 --> 00:22:28,734 Hold it! Max, stop wolenska. 392 00:22:28,734 --> 00:22:31,400 When he hits The first chord, The bomb will explode! 393 00:22:33,534 --> 00:22:35,567 ( audience applauding ) 394 00:22:35,567 --> 00:22:38,367 - stop! - don't touch my hands! 395 00:22:40,001 --> 00:22:42,300 ( audience clamoring ) 396 00:22:55,034 --> 00:22:56,967 Oh, thank you, mr. Smart. Thank you. 397 00:22:56,967 --> 00:22:59,134 You saved my life. 398 00:22:59,134 --> 00:23:01,267 Don't touch my hands! 399 00:23:06,068 --> 00:23:08,233 ( playing ) 400 00:23:20,434 --> 00:23:22,434 Well, we got them. All of them. 401 00:23:22,434 --> 00:23:24,734 Badeff and nicola are On their way to jail. 402 00:23:24,734 --> 00:23:28,034 At last we've broken The cultural arm Of kaos. 403 00:23:28,034 --> 00:23:31,333 This is going to be A real blow to evil Music lovers everywhere. 404 00:23:32,434 --> 00:23:33,867 Is there anything Wrong, max? 405 00:23:33,867 --> 00:23:37,467 Huh? Oh, no, chief. 406 00:23:37,467 --> 00:23:40,534 It's just that, well, This has been a particularly Tough case 407 00:23:40,534 --> 00:23:43,333 And my nerves are A little on edge. Besides, I'm hurt. 408 00:23:43,333 --> 00:23:46,534 - what is it, max? - well... 409 00:23:46,534 --> 00:23:49,834 This is the first time I've played in front of An audience, you know? 410 00:23:49,834 --> 00:23:53,134 That was very brave Of you, max. 411 00:23:53,134 --> 00:23:55,200 It was my debut. 412 00:23:55,200 --> 00:23:58,333 I've never heard "Chopsticks" played With such imagination. 413 00:23:58,333 --> 00:24:01,634 Well, why didn't they Ask for an encore? 414 00:24:01,634 --> 00:24:04,500 Listen, max, some of us Are born to do one thing. Some aren't. 415 00:24:04,500 --> 00:24:07,001 You have your talents. Others have other talents. 416 00:24:09,134 --> 00:24:11,134 You're absolutely Right, chief. 417 00:24:11,134 --> 00:24:13,867 I may never get to play With the philharmonic, 418 00:24:13,867 --> 00:24:15,867 - but on the other hand... - yes. 419 00:24:15,867 --> 00:24:18,367 ...Is leonard bernstein Licensed to kill? 420 00:24:22,867 --> 00:24:25,101 ( theme music playing )33387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.