All language subtitles for Get.Smart.1965.S01E19.REMASTERED.DVDRip.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,034 --> 00:00:07,901 - that's him. That's dr. Shotwire. - I know. 2 00:00:07,901 --> 00:00:10,367 I studied nuclear physics under him. 3 00:00:10,367 --> 00:00:13,367 And that's The scale model Of his moon craft. 4 00:00:13,367 --> 00:00:17,101 you know how many countries are trying to develop just such a vehicle? 5 00:00:17,101 --> 00:00:20,068 I can imagine. Whoever perfects it first 6 00:00:20,068 --> 00:00:22,934 Will be able to explore The surface of the moon. 7 00:00:22,934 --> 00:00:24,934 ( turns projector off ) 8 00:00:24,934 --> 00:00:28,400 Dr. Ratton, we want Dr. Shotwire. 9 00:00:28,400 --> 00:00:31,101 "We"? Who's we? 10 00:00:31,101 --> 00:00:33,467 - kaos. - of course. 11 00:00:33,467 --> 00:00:36,901 And you'd be able to sell The plans for the moon craft To the highest bidder. 12 00:00:36,901 --> 00:00:40,001 Exactly. That is why We've come to you-- 13 00:00:40,001 --> 00:00:43,267 Probably the most Accomplished evil Genius in america. 14 00:00:43,267 --> 00:00:45,267 In the world. 15 00:00:45,267 --> 00:00:49,367 Tell me, why haven't You been able to just Kidnap shotwire? 16 00:00:49,367 --> 00:00:51,467 - this is why. - ( turns projector on ) 17 00:00:51,467 --> 00:00:55,600 - who is that man? - maxwell smart. 18 00:00:55,600 --> 00:00:58,434 an agent from the control organization. 19 00:00:58,434 --> 00:01:01,834 He has been Guarding dr. Shotwire Day and night. 20 00:01:01,834 --> 00:01:04,701 You mean to say You can't get by That one man? 21 00:01:04,701 --> 00:01:08,034 somehow he has managed to foil us every time. 22 00:01:09,367 --> 00:01:13,767 I'd like to have smart To myself for one hour. 23 00:01:13,767 --> 00:01:17,600 I'd like to have him in My hands almost as much As I want dr. Shotwire. 24 00:01:17,600 --> 00:01:19,600 ( turns projector off ) 25 00:01:19,600 --> 00:01:22,634 You shall have them Both within 24 hours. 26 00:01:22,634 --> 00:01:24,600 How? 27 00:01:28,367 --> 00:01:31,500 - you heard what Mr. Natz has been saying? - yes, sir. 28 00:01:31,500 --> 00:01:34,634 Can you deliver shotwire And smart here, alive? 29 00:01:34,634 --> 00:01:37,967 - yes, sir. - wait a minute. 30 00:01:37,967 --> 00:01:40,434 You mean to tell me That this guy can succeed 31 00:01:40,434 --> 00:01:42,967 Where a dozen Well-trained kaos Men have failed? 32 00:01:42,967 --> 00:01:44,901 Watch. 33 00:01:46,034 --> 00:01:48,300 ( grunts ) 34 00:01:50,200 --> 00:01:51,801 What's that? 35 00:01:51,801 --> 00:01:54,300 It's a vicious 800-lb. Gorilla. 36 00:01:54,300 --> 00:01:56,068 ( snaps fingers ) 37 00:01:58,101 --> 00:02:00,101 He'll tear him To shreds! 38 00:02:00,101 --> 00:02:02,168 Indeed he will, Mr. Natz. 39 00:02:05,967 --> 00:02:07,333 ( groans ) 40 00:02:25,767 --> 00:02:28,001 You carry a weapon, Mr. Natz? 41 00:02:29,567 --> 00:02:31,534 Only this. 42 00:02:34,901 --> 00:02:36,834 ( clicks ) 43 00:02:44,634 --> 00:02:46,634 Instant analysis, Please. 44 00:02:46,634 --> 00:02:49,200 I was struck by three .45-caliber bullets, 45 00:02:49,200 --> 00:02:52,434 Lead or composite, Weighing approximately 220 grains apiece, 46 00:02:52,434 --> 00:02:55,767 traveling at almost muzzle velocity of 800 feet per second. 47 00:02:55,767 --> 00:02:58,901 Impact-- 456 foot-pounds Per square inch. 48 00:02:58,901 --> 00:03:00,567 Who is he? 49 00:03:01,967 --> 00:03:05,667 Not he, mr. Natz. It. 50 00:03:11,068 --> 00:03:13,600 - a robot? - exactly. 51 00:03:13,600 --> 00:03:15,600 My invention. 52 00:03:15,600 --> 00:03:17,867 Strongest, Most intelligent 53 00:03:17,867 --> 00:03:20,300 Machine in the world. 54 00:03:20,300 --> 00:03:23,634 - how much? - $1 million. 55 00:03:24,801 --> 00:03:26,867 When he delivers Both men. 56 00:03:26,867 --> 00:03:28,834 ( snaps fingers ) 57 00:03:33,634 --> 00:03:36,801 get shotwire and get smart. 58 00:04:03,500 --> 00:04:05,701 ( theme music playing ) 59 00:05:00,101 --> 00:05:02,200 Max, you're just going To have to be 60 00:05:02,200 --> 00:05:04,667 More careful With dr. Shotwire. 61 00:05:04,667 --> 00:05:07,233 Try and keep out of his way While you're guarding him. 62 00:05:07,233 --> 00:05:09,867 He says you've Set back his work Six months. 63 00:05:09,867 --> 00:05:13,267 Six months? That's ridiculous! 64 00:05:13,267 --> 00:05:15,967 Three months, Four months, tops. 65 00:05:17,034 --> 00:05:19,200 Who's with Dr. Shotwire now? 66 00:05:19,200 --> 00:05:22,534 Agent 27. I relieve him in an hour. 67 00:05:22,534 --> 00:05:25,233 - well, the plans Have been changed. - they have? 68 00:05:25,233 --> 00:05:27,600 Yes, here's what'll Happen now: 69 00:05:27,600 --> 00:05:31,300 They're giving a party for Dr. Shotwire and I want You and 99 to attend. 70 00:05:31,300 --> 00:05:33,834 Well, will there Be a contact man At the party, chief? 71 00:05:33,834 --> 00:05:36,200 Yes, agent 44 has been Planted at the party 72 00:05:36,200 --> 00:05:38,500 According to plan g.F.C. 73 00:05:38,500 --> 00:05:41,101 Oh, and take agent 91 With you. 74 00:05:41,101 --> 00:05:42,734 Agent 91? 75 00:05:42,734 --> 00:05:45,134 I don't believe I know him. Is that a new number, chief? 76 00:05:45,134 --> 00:05:47,667 He's a new recruit. This is his first assignment 77 00:05:47,667 --> 00:05:49,701 So I want you to keep An eye on him. 78 00:05:49,701 --> 00:05:52,767 He'll meet you at the garage Office at 8:00 tonight. 79 00:05:52,767 --> 00:05:54,767 He'll use this password-- 80 00:05:54,767 --> 00:05:57,434 "The blue sun melts The red snow." 81 00:05:57,434 --> 00:05:59,400 Your countersign will be, 82 00:05:59,400 --> 00:06:02,434 "And the purple water runs uphill." 83 00:06:04,500 --> 00:06:07,134 Gotcha, chief. 84 00:06:07,134 --> 00:06:09,834 max, I want you to use your watch phone tonight. 85 00:06:09,834 --> 00:06:12,767 I don't want you Taking off your Shoe at the party. 86 00:06:12,767 --> 00:06:14,867 - right, chief. Anything else? - yes. 87 00:06:14,867 --> 00:06:17,233 Here's some information On the people who'll Be at the party. 88 00:06:17,233 --> 00:06:19,534 Memorize it And destroy it Before you leave. 89 00:06:23,034 --> 00:06:25,233 Anything wrong? 90 00:06:25,233 --> 00:06:28,901 Well, chief, I think I'll need a little time To have this decoded. 91 00:06:40,967 --> 00:06:43,134 He's now memorized All the pertinent Information 92 00:06:43,134 --> 00:06:46,034 About shotwire's Scientific career. 93 00:06:46,034 --> 00:06:48,233 He has an I.Q. Of over 200. 94 00:06:48,233 --> 00:06:51,101 Perfect. A genius killer. What do you call him? 95 00:06:51,101 --> 00:06:53,101 Hymie. 96 00:06:53,101 --> 00:06:55,101 Hymie? 97 00:06:55,101 --> 00:06:57,901 I made him. I call him what I want. 98 00:06:57,901 --> 00:07:01,734 - hymie? - my father's name Was hymie. 99 00:07:01,734 --> 00:07:04,034 Okay, call him What you want. 100 00:07:04,034 --> 00:07:06,367 Wherever hymie may go We can observe 101 00:07:06,367 --> 00:07:08,701 On a special tv camera He's equipped with. 102 00:07:08,701 --> 00:07:12,267 Aside from his Vast knowledge, He has the dexterity 103 00:07:12,267 --> 00:07:15,001 To take apart and reassemble The entire wiring system 104 00:07:15,001 --> 00:07:17,734 Of any missile In the world. 105 00:07:17,734 --> 00:07:20,034 There's only one thing He isn't able to do. 106 00:07:20,034 --> 00:07:23,467 - what's that? - set up a lawn chair. 107 00:07:23,467 --> 00:07:27,034 All I want him To do is to bring me Shotwire and smart. 108 00:07:27,034 --> 00:07:31,101 But... I don't want shotwire Hurt in any way. 109 00:07:31,101 --> 00:07:34,101 And I'll take care Of smart myself. 110 00:07:34,101 --> 00:07:36,901 - do you understand, hymie? - I understand. 111 00:07:36,901 --> 00:07:39,567 Okay. Take off. 112 00:07:39,567 --> 00:07:41,567 No, hymie. 113 00:07:41,567 --> 00:07:44,267 I don't mean That kind of Take off. 114 00:07:44,267 --> 00:07:46,400 You have to be Very careful what You say to him. 115 00:07:46,400 --> 00:07:49,801 He sometimes responds to The exact meaning of words. 116 00:07:49,801 --> 00:07:51,734 Leave, hymie. 117 00:07:54,200 --> 00:07:56,233 We can follow His progress 118 00:07:56,233 --> 00:07:58,200 On the viewing screen. 119 00:07:59,801 --> 00:08:03,434 He should be At the control garage At 10 minutes to 8:00. 120 00:08:12,367 --> 00:08:14,367 The blue sun melts The red snow. 121 00:08:16,400 --> 00:08:18,801 The blue sun melts The red snow. 122 00:08:21,134 --> 00:08:24,233 You'd better come Up with the right Countersign, mac, 123 00:08:24,233 --> 00:08:26,168 Or you're In trouble. 124 00:08:31,934 --> 00:08:33,801 ( bullets ricocheting ) 125 00:08:45,034 --> 00:08:46,967 Detain him, hymie. 126 00:08:48,434 --> 00:08:51,434 Operator, quick! Get me special weapons! 127 00:08:55,567 --> 00:08:57,367 ( grunts ) 128 00:09:09,068 --> 00:09:11,467 The blue sun melts The red snow. 129 00:09:11,467 --> 00:09:13,901 And the purple water Runs uphill. 130 00:09:13,901 --> 00:09:16,200 - agent smart? - yes. You must be 91. 131 00:09:16,200 --> 00:09:18,734 My name is hymie. 132 00:09:18,734 --> 00:09:22,300 - hymie? - my father's name Was hymie. 133 00:09:22,300 --> 00:09:24,801 Oh. Uh, That's very nice. 134 00:09:24,801 --> 00:09:27,134 - hymie, this is 99. - how do you do? 135 00:09:27,134 --> 00:09:29,467 - hello, hymie. - now, this is our plan. 136 00:09:29,467 --> 00:09:32,434 We're to guard dr. Shotwire Against any and all dangers 137 00:09:32,434 --> 00:09:34,434 Without him realizing That we're doing it. 138 00:09:34,434 --> 00:09:37,168 - right. - hymie, I know that is Is your first assignment. 139 00:09:37,168 --> 00:09:39,168 You're probably A little nervous. Don't be. 140 00:09:39,168 --> 00:09:42,068 Remember, experience Isn't everything. You've Also got to have heart. 141 00:09:42,068 --> 00:09:44,001 ( clangs ) 142 00:09:46,867 --> 00:09:48,967 Come on, let's go. 143 00:09:51,168 --> 00:09:54,134 - seems to be stuck. - yes. Hymie, give Me a hand. 144 00:09:57,333 --> 00:09:59,867 Never mind, hymie. Come on. 145 00:10:04,467 --> 00:10:06,867 ( soft music playing ) 146 00:10:06,867 --> 00:10:08,867 ( people chatting ) 147 00:10:23,434 --> 00:10:25,901 With all those guards We saw posted On the way up, 148 00:10:25,901 --> 00:10:29,333 There isn't a chance In the world that a kaos Man can get in here. 149 00:10:30,867 --> 00:10:33,168 That's dr. Shotwire Over there. 150 00:10:35,801 --> 00:10:38,967 I want you to keep Him under surveillance, But don't go near him. 151 00:10:38,967 --> 00:10:41,934 I think it's about time To give our side A little edge. 152 00:10:41,934 --> 00:10:43,767 - 99? - yes? 153 00:10:43,767 --> 00:10:45,967 I want you to make a check On all the women here 154 00:10:45,967 --> 00:10:48,934 - and see if any of them Look or even act suspicious. - right, max. 155 00:10:48,934 --> 00:10:51,400 Hymie, disarm smart, 156 00:10:51,400 --> 00:10:53,400 But don't Let him know it. 157 00:10:53,400 --> 00:10:55,333 Destroy the gun. 158 00:10:58,600 --> 00:11:02,467 Now, you just stay Here and keep your wits About you. 159 00:11:02,467 --> 00:11:04,467 And don't worry About a thing. 160 00:11:04,467 --> 00:11:07,467 Don't be nervous. I have complete Confidence in you. 161 00:11:07,467 --> 00:11:10,168 I feel that I can put my life in your hands. 162 00:11:10,168 --> 00:11:11,767 ( cracking ) 163 00:11:25,233 --> 00:11:27,233 Is the wind Fair to java? 164 00:11:27,233 --> 00:11:29,867 All clear. No storm on The horizon. 165 00:11:29,867 --> 00:11:33,567 - I beg your pardon? - I said, there's no Storm on the horizon. 166 00:11:33,567 --> 00:11:35,667 No, there isn't. As a matter of fact, 167 00:11:35,667 --> 00:11:38,034 I didn't notice A cloud in the sky On the way over. 168 00:11:38,034 --> 00:11:39,734 You know, if this Nice weather keeps up. 169 00:11:39,734 --> 00:11:42,233 I may just take a run Down to the beach tomorrow. 170 00:11:42,233 --> 00:11:44,734 - what are you Talking about? - the beach. 171 00:11:44,734 --> 00:11:47,901 You were telling me about The weather and I said I might Take a run down to the beach. 172 00:11:47,901 --> 00:11:50,233 I was giving you The countersign. 173 00:11:50,233 --> 00:11:52,267 No, I was giving you The countersign. 174 00:11:52,267 --> 00:11:55,168 Then I gave you The counter-countersign. 175 00:11:55,168 --> 00:11:59,901 But that's the wrong Counter-countersign For my countersign. 176 00:11:59,901 --> 00:12:03,767 Is not. Here, I'll show you. 177 00:12:06,168 --> 00:12:08,667 ( humming ) 178 00:12:08,667 --> 00:12:12,634 Here you are. Middle of page 18. 179 00:12:12,634 --> 00:12:14,834 That's the old book. 180 00:12:22,168 --> 00:12:25,667 Oh, I-I'm sorry, 86. I should have known You were right. 181 00:12:26,734 --> 00:12:28,734 It's just... ( sobs ) 182 00:12:28,734 --> 00:12:31,001 Just that I've been cooped up In so many clocks 183 00:12:31,001 --> 00:12:35,267 And lockers And glove compartments For so long. 184 00:12:35,267 --> 00:12:37,934 Nobody tells me Anything! 185 00:12:37,934 --> 00:12:40,101 It isn't fair. I'm a good agent. 186 00:12:40,101 --> 00:12:43,200 I haven't been able To wear my tuxedo once. Not once! 187 00:12:43,200 --> 00:12:45,267 And who'd see it In a clock? 188 00:12:46,567 --> 00:12:49,967 Don't get so Emotional, 44. 189 00:12:49,967 --> 00:12:52,367 Here, you can Have my book. 190 00:12:52,367 --> 00:12:55,001 - I-I couldn't do that. - go ahead, take it. 191 00:12:55,001 --> 00:12:57,134 I've already Memorized it. 192 00:12:59,967 --> 00:13:02,634 86, I won't Forget this. 193 00:13:02,634 --> 00:13:05,767 It's all right, It's all right. You'd do The same thing for me. 194 00:13:05,767 --> 00:13:08,567 Now, buck up. 195 00:13:08,567 --> 00:13:10,734 I've got to get Back to the party. 196 00:13:25,333 --> 00:13:28,267 Everything is okay so far. Have you seen anything Suspicious? 197 00:13:28,267 --> 00:13:32,068 - no, sir. - you can call Me max, hymie. 198 00:13:32,068 --> 00:13:34,667 ( phone buzzing ) 199 00:13:41,600 --> 00:13:43,634 This is 86. Come in, control. 200 00:13:43,634 --> 00:13:46,934 Max, we have reason To believe that there is A kaos agent at the party 201 00:13:46,934 --> 00:13:49,567 And that you And dr. Shotwire Are in great danger. 202 00:13:49,567 --> 00:13:52,801 - do you have any idea Who it is, chief? - yes, we have the real-- 203 00:13:52,801 --> 00:13:56,168 - ( line clicks ) - hello, max? Max? 204 00:13:56,168 --> 00:13:59,233 Hymie, you broke My watch phone. 205 00:14:00,967 --> 00:14:04,634 I'm sorry. I just wanted to see What time it was. 206 00:14:06,967 --> 00:14:08,967 Something Must have happened. 207 00:14:08,967 --> 00:14:11,101 I'd better try And contact agent 44. 208 00:14:12,934 --> 00:14:15,500 He was just about to tell Me who the kaos agent was 209 00:14:15,500 --> 00:14:17,267 When you grabbed my phone. 210 00:14:17,267 --> 00:14:20,867 I'll tell 99 about it. Agent 44 is in the clock In the next room. 211 00:14:20,867 --> 00:14:23,300 Ask him if He knows anything. 212 00:14:23,300 --> 00:14:25,333 Well, hop to it, Hymie. 213 00:14:32,034 --> 00:14:34,701 Agent 44, Do you know anything? 214 00:14:34,701 --> 00:14:37,168 ( groans ) 215 00:14:37,168 --> 00:14:39,233 ( groans ) 216 00:14:45,967 --> 00:14:49,300 - did 44 say anything? - no. 217 00:14:49,300 --> 00:14:51,001 Whoever the kaos agent is, 218 00:14:51,001 --> 00:14:53,701 He's probably Trying to figure out who The control agents are, 219 00:14:53,701 --> 00:14:55,734 So we've got to Remain inconspicuous. 220 00:14:55,734 --> 00:14:58,034 Let's not give Ourselves away. 221 00:14:58,034 --> 00:15:00,867 Just watch me And do exactly As I do. 222 00:15:49,567 --> 00:15:51,367 ( glass clatters ) 223 00:15:58,001 --> 00:16:00,300 I think we've been Noticed, hymie. 224 00:16:01,701 --> 00:16:04,134 Let's just try And act nonchalant. 225 00:16:04,134 --> 00:16:06,434 Let's go get a drink. 226 00:16:10,101 --> 00:16:12,034 Waiter. 227 00:16:13,734 --> 00:16:15,667 Thank you. 228 00:16:21,801 --> 00:16:23,801 Okay, hymie, Drink up. 229 00:16:23,801 --> 00:16:26,267 - what'll happen If he drinks? - I don't know. 230 00:16:26,267 --> 00:16:29,867 He isn't Programmed for it. Hymie, don't drink. 231 00:16:31,333 --> 00:16:33,667 - go ahead, hymie, drink. - don't drink. 232 00:16:35,134 --> 00:16:37,400 - go on, hymie, Drink it up. - don't drink! 233 00:16:37,400 --> 00:16:38,867 - drink! - don't! 234 00:16:38,867 --> 00:16:41,267 Drink! 235 00:16:41,267 --> 00:16:43,667 - what happened? - he short-circuited. 236 00:16:43,667 --> 00:16:45,400 Drink. 237 00:16:45,400 --> 00:16:48,233 ( transistors whistling ) 238 00:16:53,333 --> 00:16:55,734 I've lost control Of him. 239 00:16:55,734 --> 00:16:57,967 Well, what's he Likely to do? 240 00:16:57,967 --> 00:17:00,200 I don't know. 241 00:17:00,200 --> 00:17:02,467 He might just Stand there, 242 00:17:02,467 --> 00:17:05,134 Or he might decide To kill everybody In that room. 243 00:17:13,467 --> 00:17:16,200 What's hymie up to? Is he out of his mind? 244 00:17:18,267 --> 00:17:22,034 I told him to stay Close to shotwire, But not that close. 245 00:17:22,034 --> 00:17:24,901 99, we've got to get him Out of there. He's liable To reveal his identity. 246 00:17:24,901 --> 00:17:27,233 - right. - after all, he doesn't Have our experience. 247 00:17:27,233 --> 00:17:29,534 I'll distract dr. Shotwire While you get hymie away. 248 00:17:29,534 --> 00:17:31,267 Right. 249 00:17:31,267 --> 00:17:34,767 - hello, dr. Shotwire. - oh. Oh! 250 00:17:34,767 --> 00:17:36,867 Don't I know you From somewhere? 251 00:17:36,867 --> 00:17:39,367 No, I don't think so, But I know you. You're very famous. 252 00:17:39,367 --> 00:17:41,367 Oh, now... ( chuckling ) 253 00:17:41,367 --> 00:17:43,467 I'd like to speak to You a minute, hymie. 254 00:17:45,600 --> 00:17:47,667 Come on, hymie, Shake a leg. 255 00:18:02,434 --> 00:18:06,168 Now, look, hymie, I think you've got the makings Of a first-rate agent, 256 00:18:06,168 --> 00:18:08,500 But only if you Obey orders. 257 00:18:08,500 --> 00:18:11,267 Now, you were told To stay away from Shotwire, weren't you? 258 00:18:11,267 --> 00:18:13,300 ( hiccups ) 259 00:18:13,300 --> 00:18:15,233 Hymie, you're drunk. 260 00:18:16,934 --> 00:18:19,701 Listen, hymie, You're a nice guy, 261 00:18:19,701 --> 00:18:21,767 But you've got to learn To hold your liquor. 262 00:18:21,767 --> 00:18:24,367 So no more drinking. Agreed? 263 00:18:24,367 --> 00:18:26,300 ( kisses ) 264 00:18:28,534 --> 00:18:30,701 Just say yes Or no, hymie. 265 00:18:30,701 --> 00:18:32,701 Yes or no, hymie. 266 00:18:32,701 --> 00:18:34,734 That's better. Now, 267 00:18:34,734 --> 00:18:37,300 I'll leave and you Follow right behind me. 268 00:18:37,300 --> 00:18:39,567 And don't forget to Kill the light. 269 00:18:43,600 --> 00:18:45,534 ( glass shatters ) 270 00:18:48,801 --> 00:18:51,200 - have you noticed Anything suspicious? - no, max. 271 00:18:51,200 --> 00:18:53,200 I think we ought to Change our strategy. 272 00:18:53,200 --> 00:18:56,034 I think we ought to get Dr. Shotwire out of here Before kaos makes its move. 273 00:18:56,034 --> 00:18:58,834 Exactly what I was thinking, But let me handle this. 274 00:18:58,834 --> 00:19:02,068 I've got to get shotwire Out of here without Getting him too upset 275 00:19:02,068 --> 00:19:04,101 And without anybody else Noticing it. 276 00:19:04,101 --> 00:19:06,967 It has to be handled With tremendous subtlety. 277 00:19:09,300 --> 00:19:11,901 Excuse me, dr. Shotwire, But I wonder if you'd mind 278 00:19:11,901 --> 00:19:13,934 Stepping outside With me for a minute. 279 00:19:13,934 --> 00:19:17,567 Yes, I would mind! You know how I feel About you secret agents! 280 00:19:19,233 --> 00:19:21,068 I've got to get you Out of here, doctor. 281 00:19:21,068 --> 00:19:24,200 - somebody Is trying to kill you. - oh, nonsense. 282 00:19:24,200 --> 00:19:26,901 I am back again, Alonzo. 283 00:19:28,467 --> 00:19:31,434 Please, doctor. It's for your own good. 284 00:19:31,434 --> 00:19:33,400 Leave me alone. 285 00:19:38,667 --> 00:19:41,233 You talk to him, hymie. I think he's taken A liking to you. 286 00:19:41,233 --> 00:19:44,068 See if you can get him Out of here without Anybody noticing it. 287 00:19:44,068 --> 00:19:46,134 I'll go check The front door. 288 00:19:50,267 --> 00:19:52,901 99, whoever that Kaos agent is 289 00:19:52,901 --> 00:19:55,567 - he's gonna try and stop us, So be ready for anything. - right. 290 00:19:55,567 --> 00:19:58,867 Let me get my coat And I'll be right With you, hymie. 291 00:20:02,434 --> 00:20:05,634 Great work, hymie, But how did you get Him to leave? 292 00:20:05,634 --> 00:20:09,567 I appealed to his Scientific curiosity. I told him I was a robot. 293 00:20:11,200 --> 00:20:13,967 And how in the world Did you ever get him to Believe that story? 294 00:20:13,967 --> 00:20:16,101 I showed him my works. 295 00:20:20,134 --> 00:20:23,034 Hymie! That's incredible! 296 00:20:23,034 --> 00:20:25,333 You're really prepared For everything. 297 00:20:25,333 --> 00:20:28,300 That's fantastic, hymie. You should get A medal for this. 298 00:20:28,300 --> 00:20:30,233 You knock me out. 299 00:20:36,400 --> 00:20:39,034 Max! Max, are you All right? 300 00:20:39,034 --> 00:20:41,333 99, what happened? 301 00:20:41,333 --> 00:20:44,867 We're in some kaos hideout. Hymie knocked you out And brought us here. 302 00:20:44,867 --> 00:20:47,233 Hymie? But hymie is One of our men. 303 00:20:47,233 --> 00:20:49,667 No, max, I'm afraid Hymie's one of them. 304 00:20:49,667 --> 00:20:52,034 - well, why didn't You stop him? - I tried to, max, 305 00:20:52,034 --> 00:20:54,134 But he picked us up And carried us like We were dolls. 306 00:20:54,134 --> 00:20:55,834 That's impossible. 307 00:20:55,834 --> 00:20:58,801 I think you'll find Nothing is impossible To hymie, mr. Smart. 308 00:20:58,801 --> 00:21:00,967 He's-- He's superhuman. 309 00:21:00,967 --> 00:21:03,934 - max, hymie's a robot. - well, of course he's a robot. 310 00:21:03,934 --> 00:21:07,634 That's what he told-- A real robot? 311 00:21:07,634 --> 00:21:09,834 That's right. 312 00:21:09,834 --> 00:21:12,500 And he's A kaos robot. 313 00:21:12,500 --> 00:21:14,600 Natz! 314 00:21:14,600 --> 00:21:16,901 So you're Behind all this. 315 00:21:16,901 --> 00:21:19,567 I've been waiting for this For a long time, smart. 316 00:21:19,567 --> 00:21:23,034 I never got A chance to show you How grateful I am 317 00:21:23,034 --> 00:21:25,867 For those 10 long years I spent in prison. 318 00:21:25,867 --> 00:21:29,101 You call this Gratitude? 319 00:21:29,101 --> 00:21:31,867 I spent most of that time Dreaming of the day 320 00:21:31,867 --> 00:21:33,867 When you and I Would meet again, 321 00:21:33,867 --> 00:21:35,834 And I would eliminate you Once and for all. 322 00:21:37,233 --> 00:21:40,034 Well, I've always admired A man with ambition. 323 00:21:40,034 --> 00:21:42,467 This, by the way, Is dr. Ratton, 324 00:21:42,467 --> 00:21:44,001 Hymie's creator. 325 00:21:44,001 --> 00:21:47,300 - ratton, the famous inventor? - how do you do? 326 00:21:47,300 --> 00:21:51,034 But you were once A highly-respected scientist Working on the side of good. 327 00:21:51,034 --> 00:21:54,534 - what happened? - it just didn't pay Well enough. 328 00:21:54,534 --> 00:21:56,600 Now, mr. Smart, 329 00:21:56,600 --> 00:21:58,934 I'm going to order Hymie to destroy you. 330 00:21:58,934 --> 00:22:00,967 Hurry it up, Ratton. 331 00:22:00,967 --> 00:22:03,333 Dr. Shotwire and I Have a plane to catch For europe. 332 00:22:03,333 --> 00:22:06,134 ( snaps fingers ) Hymie, destroy smart. 333 00:22:11,867 --> 00:22:14,734 I said, Destroy him. 334 00:22:14,734 --> 00:22:16,767 It's all right, hymie. I understand. 335 00:22:16,767 --> 00:22:20,634 You're not responsible For what you're doing. It's not your fault. 336 00:22:20,634 --> 00:22:22,901 I know that under that Metal body of yours 337 00:22:22,901 --> 00:22:26,567 There beats The mechanical heart Of a really nice guy. 338 00:22:28,300 --> 00:22:30,634 Hymie, You're crying. 339 00:22:30,634 --> 00:22:33,134 Take it easy, hymie. 340 00:22:33,134 --> 00:22:34,834 You'll rust your eyeball. 341 00:22:34,834 --> 00:22:36,967 I gave you an order, You monster! 342 00:22:36,967 --> 00:22:38,967 I order you to destroy him! 343 00:22:47,168 --> 00:22:49,434 I didn't think It would work. 344 00:22:56,300 --> 00:22:58,367 Thank you, hymie. I'll get dr. Shotwire. 345 00:23:01,667 --> 00:23:04,634 Hymie, shake. 346 00:23:04,634 --> 00:23:07,233 No, hymie. Shake hands. 347 00:23:08,600 --> 00:23:10,901 I knew you'd Come through, hymie. 348 00:23:10,901 --> 00:23:14,300 You're the first one Who ever treated me like I was a real person. 349 00:23:14,300 --> 00:23:16,467 I just couldn't Destroy you. 350 00:23:16,467 --> 00:23:19,667 Of course you couldn't. And I knew you couldn't. 351 00:23:19,667 --> 00:23:23,367 After all, hymie, I'm no dummy. 352 00:23:23,367 --> 00:23:25,667 Uh, well, what I mean, hymie, 353 00:23:25,667 --> 00:23:27,967 Is that I'm a good Judge of monsters. 354 00:23:33,367 --> 00:23:36,634 Incredible. So real, so lifelike. 355 00:23:36,634 --> 00:23:40,068 - thank you. - oh, you're welcome. 356 00:23:40,068 --> 00:23:42,068 He saved Our lives, chief. And without him 357 00:23:42,068 --> 00:23:44,967 Dr. Shotwire would've Been taken by kaos. 358 00:23:44,967 --> 00:23:48,367 We owe you a great debt. Is there anything we can Do for you in return? 359 00:23:48,367 --> 00:23:51,200 Would you like to Join control? 360 00:23:51,200 --> 00:23:53,500 - no, thank you. - no? 361 00:23:53,500 --> 00:23:55,567 I just don't Like violence. 362 00:23:55,567 --> 00:23:59,034 - what would you like to do? - I'd like to work for I.B.M. 363 00:23:59,034 --> 00:24:01,367 Oh, because of your Scientific curiosity? 364 00:24:01,367 --> 00:24:05,034 No, it's a nice Way to meet some Intelligent machines. 365 00:24:05,034 --> 00:24:08,634 Good thinking. What's your name? 366 00:24:08,634 --> 00:24:12,034 - hymie. - hymie? 367 00:24:12,034 --> 00:24:14,701 His father's name Was hymie. 368 00:24:20,034 --> 00:24:22,400 ( theme music playing )28610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.