All language subtitles for Get.Smart.1965.S01E18.REMASTERED.DVDRip.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,567 --> 00:00:16,101 Wonder what's Keeping agent 46. 2 00:00:16,101 --> 00:00:18,300 I don't know. He's long overdue. 3 00:00:18,300 --> 00:00:20,534 The message in the drop Said to bring $2,000 4 00:00:20,534 --> 00:00:22,867 To this bus station At 11:00 sharp. 5 00:00:22,867 --> 00:00:24,801 Max, there's 46. 6 00:00:33,600 --> 00:00:36,300 He's using the silent Signal system. 7 00:00:36,300 --> 00:00:38,767 - right.I've got My book right here. - good. 8 00:00:40,767 --> 00:00:43,367 Now let's see... Touched his brim, 9 00:00:43,367 --> 00:00:45,934 Rubbed his left arm, And hitched up his pants. 10 00:00:45,934 --> 00:00:47,934 What did he say? 11 00:00:47,934 --> 00:00:50,434 He wants me to steal Second base. 12 00:00:50,434 --> 00:00:53,001 Max, that's the spy Baseball handbook. 13 00:00:53,001 --> 00:00:56,134 Oh, right. I've got the other Book right here. 14 00:01:05,801 --> 00:01:07,801 Ah, here it is. 15 00:01:07,801 --> 00:01:10,801 The signal says, "I think I'm being followed. 16 00:01:10,801 --> 00:01:13,600 Blue alert. Act casual 17 00:01:13,600 --> 00:01:16,767 And do not Try to contact me Until my next signal." 18 00:01:40,534 --> 00:01:43,534 ( groans ) 19 00:01:43,534 --> 00:01:47,101 Max, was his next signal Supposed to be a groan? 20 00:01:47,101 --> 00:01:49,101 No. 21 00:01:49,101 --> 00:01:51,634 Max, look! 22 00:01:55,667 --> 00:01:58,567 - max, is he...? - yes. 23 00:01:58,567 --> 00:02:02,467 Look, 99. He tried To scrawl a message In the wet cement. 24 00:02:04,233 --> 00:02:06,934 Better call the chief And get men down here Right away. 25 00:02:06,934 --> 00:02:10,034 - we'll need help. This isn't gonna be easy. - finding the killer? 26 00:02:10,034 --> 00:02:13,134 No, getting this Block of cement Back to control. 27 00:02:16,567 --> 00:02:18,634 ( theme music playing ) 28 00:03:23,200 --> 00:03:26,667 Stryker, How many times Have I told you 29 00:03:26,667 --> 00:03:29,967 Never bother me When I'm in A big-money game? 30 00:03:38,534 --> 00:03:40,534 That's it, fitzburg. 31 00:03:40,534 --> 00:03:42,767 Let that be A lesson to you. 32 00:03:42,767 --> 00:03:44,867 Never try to hustle The shark. 33 00:03:46,267 --> 00:03:48,667 Okay, folks, Closing time. 34 00:03:48,667 --> 00:03:51,233 See you tomorrow. 35 00:03:51,233 --> 00:03:55,267 Remember, the family That plays together Stays together. 36 00:04:07,434 --> 00:04:10,400 - I took care of That control agent. - good. 37 00:04:10,400 --> 00:04:14,534 But he was meeting another Agent who I recognized-- Maxwell smart. 38 00:04:14,534 --> 00:04:17,367 - well, I've never Come across him. - you never will. 39 00:04:17,367 --> 00:04:20,767 I'm going back To that bus station, Pick up his trail, 40 00:04:20,767 --> 00:04:23,767 And when The time is right, I'll kill him. 41 00:04:23,767 --> 00:04:27,134 - ( bell rings ) - shark: there's the signal. 42 00:04:27,134 --> 00:04:30,233 We've intercepted Another message From control. 43 00:04:30,233 --> 00:04:33,101 I'll get it out Of the machine. Get the drapes. 44 00:04:34,400 --> 00:04:36,634 Ah. 45 00:04:36,634 --> 00:04:40,567 10 left, one right, Five left, then eight. 46 00:05:00,233 --> 00:05:02,267 I got to hand it To you, shark, 47 00:05:02,267 --> 00:05:05,400 Nobody would ever figure The machine was in there. 48 00:05:05,400 --> 00:05:07,834 Wouldn't do 'em Any good if they did. 49 00:05:07,834 --> 00:05:10,534 If anybody tried To open it without The proper combination, 50 00:05:10,534 --> 00:05:13,001 They'd be blasted Sky-high. 51 00:05:14,600 --> 00:05:18,001 I wonder what Agent 46 wanted With this $2,000. 52 00:05:18,001 --> 00:05:20,867 I don't know. Maybe this message in The cement will tell us. 53 00:05:20,867 --> 00:05:22,867 He was working undercover, Looking for a new 54 00:05:22,867 --> 00:05:24,901 Electronic brain That kaos had set up. 55 00:05:24,901 --> 00:05:28,001 - an electronic brain? - yes, a machine that They've been using 56 00:05:28,001 --> 00:05:31,200 To intercept and decode Our secret messages. 57 00:05:31,200 --> 00:05:33,701 Hmm. Do you have any Idea where it's located? 58 00:05:33,701 --> 00:05:37,567 According to our experts, It must be somewhere near Control headquarters. 59 00:05:37,567 --> 00:05:39,634 And because of its Mechanical complexity, 60 00:05:39,634 --> 00:05:41,634 It's got to be Large and heavy. 61 00:05:41,634 --> 00:05:44,634 - then it can't be moved. - right. 62 00:05:44,634 --> 00:05:46,634 Oh, there you are, Chief. 63 00:05:46,634 --> 00:05:48,667 If you're ready, Let's analyze that message 64 00:05:48,667 --> 00:05:50,734 Agent 46 was trying To write, hmm? 65 00:05:50,734 --> 00:05:53,534 - go ahead, parker. - we're familiar 66 00:05:53,534 --> 00:05:57,168 With the shorthand writing He learned in training school, And its purpose. 67 00:05:57,168 --> 00:05:59,967 It's a secret scrawl To be used by Wounded spies 68 00:05:59,967 --> 00:06:03,467 Who want to leave us A message or a clue Before they die. 69 00:06:03,467 --> 00:06:06,134 The translation's Here on this chart-- 70 00:06:06,134 --> 00:06:08,534 "The dead spy scrawls." 71 00:06:08,534 --> 00:06:11,367 All we have to do is match The symbols on the cement 72 00:06:11,367 --> 00:06:13,967 With the symbols On the chart. 73 00:06:13,967 --> 00:06:16,734 Now, let's see. 74 00:06:16,734 --> 00:06:19,500 Uh, let's see. This matches 75 00:06:19,500 --> 00:06:21,701 The sixth box In the third row. 76 00:06:21,701 --> 00:06:24,701 - that's the letter "P." - and the next symbol 77 00:06:24,701 --> 00:06:27,101 matches the one in the fourth box in the second row. 78 00:06:27,101 --> 00:06:29,767 That's the letter "I." P-I. 79 00:06:29,767 --> 00:06:32,901 - p-I... - I think I've Got it, chief. 80 00:06:32,901 --> 00:06:35,367 It's really quite Simple, parker. 81 00:06:35,367 --> 00:06:37,667 You see, The electronic Brain is located 82 00:06:37,667 --> 00:06:39,901 Somewhere in The philippine islands. 83 00:06:39,901 --> 00:06:42,767 - wrong. - wrong. 84 00:06:42,767 --> 00:06:45,233 - paid informer. - right. 85 00:06:45,233 --> 00:06:49,333 - right. - the other symbol stands for A washington telephone number. 86 00:06:49,333 --> 00:06:53,634 393-1686. 87 00:06:53,634 --> 00:06:56,901 That's why agent 46 Wanted the money. 88 00:06:56,901 --> 00:07:00,934 This informer must have Information about kaos's Electronic brain. 89 00:07:00,934 --> 00:07:03,967 - follow this up, max. - right, chief. 90 00:07:11,233 --> 00:07:14,300 ( phone rings ) 91 00:07:23,333 --> 00:07:25,734 - yeah? - this is maxwell smart, 92 00:07:25,734 --> 00:07:28,001 Agent 86, of control. 93 00:07:28,001 --> 00:07:30,233 Did you try to contact One of our agents tonight 94 00:07:30,233 --> 00:07:32,467 And sell him some information About a decoding machine? 95 00:07:32,467 --> 00:07:36,233 - could be. You interested? - yes. 96 00:07:36,233 --> 00:07:38,834 Be at the same bus station Tomorrow night at 10:00. 97 00:07:38,834 --> 00:07:40,867 Have the 2,000 bucks With you. 98 00:07:40,867 --> 00:07:43,567 - well, how will I know you? - you won't. 99 00:07:43,567 --> 00:07:46,867 The other agent was Knocked off, and I'm not Taking any chances. 100 00:07:46,867 --> 00:07:50,934 You wear a red carnation, And I'll contact you Near the newsstand. 101 00:07:50,934 --> 00:07:52,867 right. 102 00:08:24,168 --> 00:08:27,101 You gonna stand there all night Or are you gonna buy somethin'? 103 00:08:27,101 --> 00:08:31,034 That's what I'm here for. I was waiting for you to Notice the carnation. 104 00:08:32,467 --> 00:08:34,467 It's beautiful. 105 00:08:34,467 --> 00:08:37,034 Thank you. How do we handle this? 106 00:08:37,034 --> 00:08:39,068 just like it's always been handled. 107 00:08:39,068 --> 00:08:41,233 I hand you The merchandise, 108 00:08:41,233 --> 00:08:44,300 You give me The money. 109 00:08:44,300 --> 00:08:46,634 Yes, this is A perfect front. 110 00:08:46,634 --> 00:08:49,101 Uh, what'll I buy? 111 00:08:49,101 --> 00:08:52,634 What do you want? Newspaper? Keychain? 112 00:08:55,634 --> 00:08:57,967 How about gum? 113 00:08:59,500 --> 00:09:02,101 Very clever. Where is it? 114 00:09:02,101 --> 00:09:04,168 Where would it be? 115 00:09:04,168 --> 00:09:06,801 - in the wrapper. - now, listen. 116 00:09:06,801 --> 00:09:09,567 I can't afford To take any chances. 117 00:09:09,567 --> 00:09:11,834 I give you 500 now, 118 00:09:11,834 --> 00:09:14,734 And the rest When I see 119 00:09:14,734 --> 00:09:17,001 If the gum is there. 120 00:09:17,001 --> 00:09:19,534 Oh, the gum is there, All right. 121 00:09:34,901 --> 00:09:38,300 Wait, there's nothing But gum in here. 122 00:09:38,300 --> 00:09:41,967 That man's made A terrible mistake. He's not the informer. 123 00:09:47,767 --> 00:09:50,567 Okay. Ready to sell. 124 00:09:50,567 --> 00:09:53,667 - make it snappy. Where's the money? - now, just a minute. 125 00:09:53,667 --> 00:09:55,534 One mistake has Been made already. 126 00:09:55,534 --> 00:09:57,233 I'm not paying Another red cent 127 00:09:57,233 --> 00:10:00,200 Until I have definite Proof that you're The real informer. 128 00:10:00,200 --> 00:10:02,233 Now, wait a minute... 129 00:10:02,233 --> 00:10:03,901 ( groans ) 130 00:10:04,967 --> 00:10:06,567 ( gunshot ) 131 00:10:09,200 --> 00:10:12,034 The brain. Where is the brain? 132 00:10:12,034 --> 00:10:14,168 Shark... 133 00:10:14,168 --> 00:10:16,168 Pool... 134 00:10:16,168 --> 00:10:18,534 M-mother. 135 00:10:30,567 --> 00:10:32,701 Hello, this is 86 Calling control. 136 00:10:32,701 --> 00:10:35,300 This is 86 calling control. Come in, control. 137 00:10:35,300 --> 00:10:37,600 Hello, chief? Max. 138 00:10:37,600 --> 00:10:40,634 The informer's just been killed, But he left us a clue. 139 00:10:40,634 --> 00:10:43,600 And I didn't have to pay A cent for it. 140 00:10:43,600 --> 00:10:46,600 No, I don't have The entire $2,000. 141 00:10:46,600 --> 00:10:48,967 I have 1500 of it. 142 00:10:48,967 --> 00:10:51,134 Well, of course I didn't lose it, chief. 143 00:10:51,134 --> 00:10:53,300 What do you think I am, stupid? 144 00:10:53,300 --> 00:10:55,967 I spent the other 500 For a package of gum. 145 00:11:03,233 --> 00:11:05,400 "Shark, pool, mother." 146 00:11:05,400 --> 00:11:08,068 "Shark, pool, m--" 147 00:11:08,068 --> 00:11:10,267 Wait a minute, chief. I think I've got a lead. 148 00:11:10,267 --> 00:11:12,567 Well, I hope so, max. We've been at it For hours. 149 00:11:12,567 --> 00:11:15,834 Now, look. "Shark" is a fish, 150 00:11:15,834 --> 00:11:18,634 And "Pool" is A body of water, 151 00:11:18,634 --> 00:11:21,967 And "Mother" is A lady parent. 152 00:11:21,967 --> 00:11:25,434 "Fish, water, parent." 153 00:11:25,434 --> 00:11:27,901 Now, if we can Just figure out What that means, 154 00:11:27,901 --> 00:11:29,834 We've got it. 155 00:11:31,567 --> 00:11:34,767 I think we'd Better go back to "Shark, pool, mother." 156 00:11:34,767 --> 00:11:37,934 Wait a minute. My hobby is Playing pool, 157 00:11:37,934 --> 00:11:39,934 And I just Remembered something. 158 00:11:39,934 --> 00:11:43,834 Look, chief, this is No time to play pool. We're working on a case. 159 00:11:43,834 --> 00:11:46,500 One of the best Pool players in town 160 00:11:46,500 --> 00:11:49,300 Is a man known As the shark, 161 00:11:49,300 --> 00:11:53,534 And he runs a place Called "Mother's family Pool parlor." 162 00:11:53,534 --> 00:11:55,534 Just what are You saying, chief? 163 00:11:55,534 --> 00:11:58,400 Well, if the shark Is a kaos man, It's just possible 164 00:11:58,400 --> 00:12:00,600 That the decoding machine Could be hidden 165 00:12:00,600 --> 00:12:02,634 In mother's family Pool parlor. 166 00:12:02,634 --> 00:12:04,634 Then what you're Saying is 167 00:12:04,634 --> 00:12:07,834 That if the shark Is a kaos man, Then the decoding machine-- 168 00:12:07,834 --> 00:12:11,333 Max! There's only one way To find out. 169 00:12:11,333 --> 00:12:14,267 We'll need someone To keep the shark Occupied long enough 170 00:12:14,267 --> 00:12:16,567 For another agent To search for it. 171 00:12:16,567 --> 00:12:19,634 A man like the shark Could never resist The challenge 172 00:12:19,634 --> 00:12:21,801 Of a game with A good pool player. 173 00:12:21,801 --> 00:12:24,934 Well, I'm your man, chief. This is my assignment. 174 00:12:24,934 --> 00:12:27,634 Max, this is Extremely dangerous. You'd be on the spot, 175 00:12:27,634 --> 00:12:31,134 Walking a tightrope, Possibly facing A violent death. 176 00:12:33,434 --> 00:12:36,834 And... Loving it. 177 00:12:36,834 --> 00:12:38,934 All right, max, If you insist. 178 00:12:38,934 --> 00:12:42,701 99 can look around For the decoding machine. By the way, how's your pool? 179 00:12:42,701 --> 00:12:45,034 Don't worry About me, chief. 180 00:12:45,034 --> 00:12:47,434 I know the game Inside and out. 181 00:12:47,434 --> 00:12:50,134 I was afraid You'd say that. 182 00:12:52,834 --> 00:12:55,001 Everything is organized And ready to go, max. 183 00:12:55,001 --> 00:12:57,333 Parker is working on some Special equipment for you, 184 00:12:57,333 --> 00:13:00,200 And we've sent for The architect's blueprints Of the poolroom 185 00:13:00,200 --> 00:13:02,634 To see where the machine Might be hidden. 186 00:13:02,634 --> 00:13:05,734 Don't worry About me, chief. I'll take care of my end. 187 00:13:05,734 --> 00:13:09,467 This is willie marconi, One of the best pool experts In the country. 188 00:13:09,467 --> 00:13:11,500 - how do you do? - nice to meet you. 189 00:13:11,500 --> 00:13:14,567 I want you to make sure That you can teach him how To play a good game, willie. 190 00:13:14,567 --> 00:13:16,901 I can teach Anyone. 191 00:13:19,300 --> 00:13:21,667 The chief has got it A little wrong, willie. 192 00:13:21,667 --> 00:13:23,934 You see, I happen to be An expert at this game. 193 00:13:23,934 --> 00:13:27,801 As a matter of fact, I happen to be the pool champion Of the entire east coast. 194 00:13:27,801 --> 00:13:30,300 Would you believe it? The entire east coast. 195 00:13:30,300 --> 00:13:32,967 I find that Hard to believe. 196 00:13:32,967 --> 00:13:35,467 Would you believe The west coast? 197 00:13:35,467 --> 00:13:37,967 I don't think so. 198 00:13:37,967 --> 00:13:40,734 How about Steubenville, ohio? 199 00:13:42,233 --> 00:13:44,233 Do you use powder? 200 00:13:44,233 --> 00:13:47,534 No, I've always Found it a little Effeminate. 201 00:13:47,534 --> 00:13:50,434 For your hands, To cut down on The friction. 202 00:13:50,434 --> 00:13:53,967 Let the pool cue slide Easily through your fingers, Like this. 203 00:13:53,967 --> 00:13:56,534 Oh, that kind of powder. 204 00:13:56,534 --> 00:13:58,600 Of course I use it. 205 00:14:05,467 --> 00:14:07,233 ( willie cries out ) 206 00:14:09,233 --> 00:14:11,300 Well, willie, How's it going? 207 00:14:14,634 --> 00:14:17,734 Well, keep trying. 208 00:14:17,734 --> 00:14:20,434 - all right, let's get A game started. - right. 209 00:14:20,434 --> 00:14:23,367 I have a couple of shots That'll knock your eye out. 210 00:14:23,367 --> 00:14:25,901 I'll bet you have. 211 00:14:25,901 --> 00:14:27,901 That is the cue ball. 212 00:14:27,901 --> 00:14:31,701 Now you knock that ball Into the balls in this rack. 213 00:14:31,701 --> 00:14:34,634 ( clacks ) 214 00:14:34,634 --> 00:14:37,300 After I remove the rack. 215 00:14:37,300 --> 00:14:39,600 Sorry about that, willie. 216 00:14:51,934 --> 00:14:56,300 Chief, I think Willie is a little Accident-prone. 217 00:14:56,300 --> 00:14:59,801 Wait'll you see This shot, chief. This is really a beauty. 218 00:14:59,801 --> 00:15:02,667 See, I'm gonna hit down On the cue ball, 219 00:15:02,667 --> 00:15:05,101 Make it curve Around the 12 ball, Go into the 8 ball, 220 00:15:05,101 --> 00:15:07,300 And knock the 8 ball Right in the side pocket. 221 00:15:07,300 --> 00:15:09,600 Max, you might Break the cue stick. 222 00:15:09,600 --> 00:15:11,600 Don't be silly, Chief. 223 00:15:11,600 --> 00:15:14,001 I'm not going to Break the cue stick. 224 00:15:14,001 --> 00:15:15,934 Mm! 225 00:15:20,233 --> 00:15:23,901 You see, chief? I told you I wasn't Gonna break the cue stick. 226 00:15:23,901 --> 00:15:27,834 This has gone far enough. Max, you told me you were A good pool player, 227 00:15:27,834 --> 00:15:29,834 But you're a fake And a fraud! 228 00:15:29,834 --> 00:15:33,267 You haven't The vaguest notion Of how to play pool! 229 00:15:33,267 --> 00:15:35,901 Just what are you Getting at, chief? 230 00:15:38,168 --> 00:15:40,934 Chief, I think Willie has one Of your headaches. 231 00:15:42,500 --> 00:15:45,734 Thanks anyway, willie. Send me a bill for the damages. 232 00:15:47,967 --> 00:15:50,767 Max: so long, willie. 233 00:15:50,767 --> 00:15:53,233 I told you he was Accident-prone. 234 00:15:56,068 --> 00:15:58,134 Here's the special Equipment for smart, 235 00:15:58,134 --> 00:16:00,267 And I really have some Goodies this time. 236 00:16:00,267 --> 00:16:03,367 He won't need it. I'm taking max off Of this assignment. 237 00:16:03,367 --> 00:16:05,600 He doesn't know a thing About shooting pool. 238 00:16:05,600 --> 00:16:08,101 - oh, he doesn't have to. - 99: no. 239 00:16:08,101 --> 00:16:11,068 Parker's devised A remote-control cue ball 240 00:16:11,068 --> 00:16:13,233 So max can make Any shot on the table. 241 00:16:13,233 --> 00:16:15,267 Good work, parker. That may be our answer. 242 00:16:15,267 --> 00:16:17,134 Max must win That first game 243 00:16:17,134 --> 00:16:19,734 So that the shark Will challenge him To a second game. 244 00:16:19,734 --> 00:16:23,168 Right. That way I can... Why? 245 00:16:23,168 --> 00:16:26,901 So 99 will have Time to look for The decoding machine. 246 00:16:26,901 --> 00:16:30,034 Oh, now wait a minute, chief. That's dirty pool. 247 00:16:30,034 --> 00:16:32,634 I mean, it's not Whether you win Or lose that counts, 248 00:16:32,634 --> 00:16:34,667 It's how you Play the game. 249 00:16:34,667 --> 00:16:39,101 - max! - here's the cue ball. 250 00:16:39,101 --> 00:16:42,400 And in my lipstick is A transistor remote control. 251 00:16:42,400 --> 00:16:44,534 Now, remember, Once you've hit the cue ball 252 00:16:44,534 --> 00:16:47,367 And it's in motion, I can maneuver it anywhere. 253 00:16:47,367 --> 00:16:49,300 Go ahead, max. 254 00:17:05,934 --> 00:17:08,168 - perfect. - thank you. 255 00:17:08,168 --> 00:17:11,834 For your protection, smart, I've made a cue stick that is Actually a shotgun. 256 00:17:11,834 --> 00:17:14,233 A cue stick That's a shotgun? 257 00:17:14,233 --> 00:17:17,400 That's fantastic, parker. How does it work? 258 00:17:17,400 --> 00:17:20,701 Well, to load it, You break it open In the middle. 259 00:17:25,767 --> 00:17:28,634 Well, I hope I don't have To load it in a hurry. 260 00:17:28,634 --> 00:17:31,001 That's a regular Cue stick, smart. 261 00:17:31,001 --> 00:17:33,333 Here's the shotgun. 262 00:17:33,333 --> 00:17:35,434 You open it like this, Place the shell in 263 00:17:35,434 --> 00:17:37,834 Like this, 264 00:17:37,834 --> 00:17:40,634 And you close it like this, And you're ready to go. 265 00:17:40,634 --> 00:17:43,267 Well, that certainly Is ingenious, parker. 266 00:17:43,267 --> 00:17:45,300 But, uh, how do You fire it? 267 00:17:45,300 --> 00:17:47,367 Simply hit the rubber tip On the back end. 268 00:17:47,367 --> 00:17:50,534 - oh. Gotcha. - you're all set, max. 269 00:17:50,534 --> 00:17:52,967 I certainly am, chief, And before you know it, 270 00:17:52,967 --> 00:17:56,367 That kaos decoding machine Will be right here In control. 271 00:18:22,467 --> 00:18:24,600 Well, I guess I'll just 272 00:18:24,600 --> 00:18:26,701 Warm up A little bit. 273 00:18:52,233 --> 00:18:55,134 Hey, I like the way You handle yourself, kid. 274 00:18:55,134 --> 00:18:57,168 I do all right. 275 00:18:57,168 --> 00:18:59,667 Tell that to the shark When you see him. 276 00:18:59,667 --> 00:19:03,300 - why the shark? - well, I'm looking For a game. 277 00:19:04,934 --> 00:19:08,534 $1000 a ball. 278 00:19:08,534 --> 00:19:11,834 - I'm the shark. - ( bell rings ) 279 00:19:11,834 --> 00:19:14,001 Oh, I'm sorry. I can't play right now. 280 00:19:14,001 --> 00:19:16,233 Sorry, folks. Closing time. 281 00:19:19,168 --> 00:19:21,168 Did you hear that, Folks? 282 00:19:21,168 --> 00:19:24,467 I challenged him To a game, And he refused. 283 00:19:24,467 --> 00:19:27,534 Looks to me like The shark is chicken. 284 00:19:27,534 --> 00:19:31,034 What's the matter, shark? You afraid of him? 285 00:19:31,034 --> 00:19:33,834 The shark isn't Afraid of anyone. 286 00:19:33,834 --> 00:19:37,367 I accept. ( snaps fingers ) 287 00:19:37,367 --> 00:19:39,767 You want to flip For break? 288 00:19:39,767 --> 00:19:43,233 All right, shark, You can break 'em. 289 00:19:43,233 --> 00:19:45,367 Rack 'em up, fitzburg. 290 00:20:02,300 --> 00:20:04,400 Not bad, shark. 291 00:20:14,001 --> 00:20:16,300 There won't be a ball Left on the table. 292 00:20:30,300 --> 00:20:32,534 Nice try, shark, 293 00:20:32,534 --> 00:20:35,168 But you forgot to Allow for the wind. 294 00:20:42,168 --> 00:20:44,101 I'm making a shot. 295 00:21:02,034 --> 00:21:04,134 Amazing. 296 00:21:04,134 --> 00:21:06,667 The only man I ever saw Make that kind of a shot 297 00:21:06,667 --> 00:21:10,001 Was the great pool champion Three-fingers yarmey. 298 00:21:10,001 --> 00:21:12,001 Uh, yes. As a matter of fact, 299 00:21:12,001 --> 00:21:14,500 I, uh, just Stole it off him Last week. 300 00:21:14,500 --> 00:21:18,934 "Last week"? He's been dead For six years. 301 00:21:18,934 --> 00:21:20,934 Oh. Good. 302 00:21:20,934 --> 00:21:23,200 What he doesn't know Won't hurt him. 303 00:21:37,567 --> 00:21:41,034 That's maxwell smart, The control agent I told you about. 304 00:21:41,034 --> 00:21:45,034 - now watch this. - I'll get him. 305 00:21:45,034 --> 00:21:47,034 Not in front of All these witnesses. 306 00:21:47,034 --> 00:21:50,233 I'll finish the game fast, Get rid of the people, Then you take care of him. 307 00:21:53,233 --> 00:21:55,634 Beautiful. Just beautiful. 308 00:22:21,734 --> 00:22:24,500 Those are the Combination numbers For the decoding machine. 309 00:22:24,500 --> 00:22:26,767 Eh, it's a million To one. 310 00:22:31,767 --> 00:22:34,101 I'm shooting again. 311 00:22:41,500 --> 00:22:44,567 - ( excited chatter ) - 99: max, the brain! 312 00:22:46,367 --> 00:22:48,701 max, look out! he's got a gun in his briefcase! 313 00:22:49,834 --> 00:22:51,634 ( people scream ) 314 00:22:55,500 --> 00:22:57,600 Your stick Is empty, smart. 315 00:22:57,600 --> 00:23:00,134 You try anything, She goes first. 316 00:23:00,134 --> 00:23:02,500 Max, my lipstick. 317 00:23:02,500 --> 00:23:04,701 99, this is no time 318 00:23:04,701 --> 00:23:06,967 To be thinking about Your appearance. 319 00:23:06,967 --> 00:23:08,634 ( whispers ) Max! 320 00:23:16,367 --> 00:23:19,034 He's out cold, max. 321 00:23:19,034 --> 00:23:22,801 I know. I hope He hasn't suffered A loss of memory. 322 00:23:22,801 --> 00:23:26,267 He owes me $13,000 From the pool game. 323 00:23:36,901 --> 00:23:39,400 - oh, hi, chief. - max, the assignment Is over. 324 00:23:39,400 --> 00:23:41,901 We've got the shark. We've got the decoding machine. 325 00:23:41,901 --> 00:23:44,400 - there's no need to Play pool any longer. - I know, chief, 326 00:23:44,400 --> 00:23:47,734 But I've been doing a lot Of practicing, and I want To show you something. 327 00:23:47,734 --> 00:23:49,801 You remember that shot I tried to make once 328 00:23:49,801 --> 00:23:53,600 Where I make the cue ball Go around one ball and knock The other ball into the pocket? 329 00:23:53,600 --> 00:23:55,634 I'll never forget it. Max, please. 330 00:23:55,634 --> 00:23:58,134 We've just put a new Cloth on the table. 331 00:23:58,134 --> 00:24:02,367 Don't be silly, chief. I'm not going to Rip the cloth. 332 00:24:02,367 --> 00:24:04,300 Tsk. 333 00:24:08,834 --> 00:24:10,767 Max! 334 00:24:22,667 --> 00:24:25,134 ( theme music playing )26164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.