All language subtitles for Get.Smart.1965.S01E16.REMASTERED.DVDRip.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,901 --> 00:00:06,367 Man's voice: gentlemen, today I have our communique 2 00:00:06,367 --> 00:00:08,134 from kaos international. 3 00:00:08,134 --> 00:00:12,034 We are ordered To stifle the heartbeat 4 00:00:12,034 --> 00:00:15,600 Of the central military Complex of the united states. 5 00:00:15,600 --> 00:00:18,034 The pentagon? 6 00:00:18,034 --> 00:00:21,567 we'll receive details of the plan at our next meeting. 7 00:00:21,567 --> 00:00:24,300 If we are to succeed, We must have someone guide us; 8 00:00:24,300 --> 00:00:26,333 Someone who knows The building 9 00:00:26,333 --> 00:00:29,300 And who has Total access to it, Top clearance. 10 00:00:29,300 --> 00:00:31,200 I know such a man. 11 00:00:31,200 --> 00:00:33,068 He's a control agent. 12 00:00:33,068 --> 00:00:34,534 maxwell smart. 13 00:00:34,534 --> 00:00:36,967 do you think we can recruit maxwell smart? 14 00:00:36,967 --> 00:00:38,901 for a price. 15 00:00:38,901 --> 00:00:43,267 If not for money, There is always The lovely natasha. 16 00:00:43,267 --> 00:00:45,467 You're talking foolishly, Gentlemen. 17 00:00:45,467 --> 00:00:48,967 Maxwell smart is A dedicated loyal agent. 18 00:00:48,967 --> 00:00:51,500 but he's also stupid. 19 00:00:51,500 --> 00:00:54,767 Stop! Nobody say anything. 20 00:00:54,767 --> 00:00:57,367 Give me that. 21 00:00:57,367 --> 00:00:59,734 Where did this glass With the ice cube come from? 22 00:00:59,734 --> 00:01:01,068 It was here When we came in. 23 00:01:01,068 --> 00:01:02,534 That's it, they found it. 24 00:01:02,534 --> 00:01:06,101 Fools! Don't you see? 25 00:01:06,101 --> 00:01:08,667 The ice in this glass Has melted. 26 00:01:08,667 --> 00:01:10,600 Look at this ice cube. 27 00:01:14,034 --> 00:01:16,734 Germanium crystal... 28 00:01:16,734 --> 00:01:19,068 With a transmitting Device inside. 29 00:01:21,101 --> 00:01:23,367 ( gasps ) 30 00:01:23,367 --> 00:01:25,134 Oh. 31 00:01:25,134 --> 00:01:28,168 I can't stand it When they break Those things. 32 00:01:28,168 --> 00:01:31,567 You know, 99, I really feel sorry For professor parker. 33 00:01:31,567 --> 00:01:33,934 He spent so much time Working on that device. 34 00:01:33,934 --> 00:01:36,200 - the ice cube transmitter? - yes. 35 00:01:36,200 --> 00:01:39,634 For the last six months He's tested it in every Known fluid. 36 00:01:39,634 --> 00:01:41,333 That's how he got His reputation. 37 00:01:41,333 --> 00:01:44,034 - as a perfectionist? - no, as a drunk. 38 00:01:49,400 --> 00:01:51,333 ( theme music playing ) 39 00:02:46,168 --> 00:02:48,834 Watch it. Watch it take off. 40 00:02:48,834 --> 00:02:50,901 - the fly, I know. - yeah, oh, there he goes. 41 00:02:50,901 --> 00:02:53,034 It's beautiful, Absolutely beautiful. 42 00:02:53,034 --> 00:02:55,500 Oh, round And round he goes 43 00:02:55,500 --> 00:02:57,967 And now a perfect Landing. 44 00:02:57,967 --> 00:03:00,434 That's incredible, Professor. How did you do it? 45 00:03:00,434 --> 00:03:02,300 How did I do it? 46 00:03:02,300 --> 00:03:05,767 Two and a half years Of nerve-racking Micro-miniature fabrication 47 00:03:05,767 --> 00:03:08,467 And $400,000 worth Of research and equipment. 48 00:03:08,467 --> 00:03:12,333 Did you see those Two tiny antenna? 49 00:03:12,333 --> 00:03:14,467 - mm-hmm. - well, the left is a receiver; 50 00:03:14,467 --> 00:03:16,567 The right, a transmitter. 51 00:03:16,567 --> 00:03:18,701 Notice the left eye-- 52 00:03:18,701 --> 00:03:21,600 The world's smallest Radar tracking dish. 53 00:03:21,600 --> 00:03:24,434 - wow. - a network of 7,000 54 00:03:24,434 --> 00:03:26,934 Exquisitely delicate Wafer circuits. 55 00:03:26,934 --> 00:03:29,001 That's marvelous. 56 00:03:29,001 --> 00:03:32,367 Uh, sorry about your Ice cube, professor. 57 00:03:32,367 --> 00:03:34,534 Forget the ice cube, max, Take a look at this. 58 00:03:34,534 --> 00:03:36,534 Oh please, Don't tell them What it is. 59 00:03:36,534 --> 00:03:38,634 I would like mr. Smart To look at your desk 60 00:03:38,634 --> 00:03:41,667 And see if he can Detect which item is The listening device. 61 00:03:41,667 --> 00:03:44,134 Parker, I don't think You should do that. 62 00:03:44,134 --> 00:03:47,767 Don't be ridiculous, Chief, that's a great idea. 63 00:03:47,767 --> 00:03:51,701 If he can fool my keen eyes, The security of kaos Is doomed. 64 00:03:51,701 --> 00:03:54,567 Excuse me, 99. 65 00:03:54,567 --> 00:03:57,333 Now let's see. 66 00:03:57,333 --> 00:03:59,434 Well, I don't think It's this magazine. 67 00:03:59,434 --> 00:04:02,233 It's a little obvious And clumsy. 68 00:04:02,233 --> 00:04:04,801 Uh... 69 00:04:04,801 --> 00:04:07,267 I don't think It's this paperweight 70 00:04:07,267 --> 00:04:08,967 Or the cigarette Lighter. 71 00:04:08,967 --> 00:04:12,767 What about that, uh-- That fly? 72 00:04:12,767 --> 00:04:14,834 Huh?Oh. 73 00:04:14,834 --> 00:04:16,934 Got it. 74 00:04:21,233 --> 00:04:23,901 Look, chief, Maybe the professor Can build another fly 75 00:04:23,901 --> 00:04:26,168 Or a mosquito or a ladybug Or something like that. 76 00:04:26,168 --> 00:04:27,767 There is Not enough time. 77 00:04:27,767 --> 00:04:30,600 Max, you're going To have to personally Infiltrate kaos. 78 00:04:30,600 --> 00:04:34,233 That's out of the question. You heard what they said On the recording. 79 00:04:34,233 --> 00:04:37,801 - I'm too loyal, too dedicated. - that's what they think Of you now. 80 00:04:37,801 --> 00:04:41,500 But you are going To gamble away your next Six months' salary 81 00:04:41,500 --> 00:04:43,333 And become a stumbling, 82 00:04:43,333 --> 00:04:45,867 Bumbling, drunken bum. 83 00:04:45,867 --> 00:04:48,068 - is that an order, chief? - that's an order. 84 00:04:48,068 --> 00:04:50,600 I'll see that Word gets out on The grapevine tonight 85 00:04:50,600 --> 00:04:53,068 - that you'll be gambling. - where, chief? 86 00:04:53,068 --> 00:04:55,333 There's an illegal Gambling casino 87 00:04:55,333 --> 00:04:57,534 That kaos men have been Known to frequent. 88 00:04:57,534 --> 00:04:58,734 Phase one. 89 00:04:58,734 --> 00:05:00,667 Here's a couple Of thousand dollars. 90 00:05:00,667 --> 00:05:04,333 Bet heavily, Lose it and make sure That they see you. 91 00:05:04,333 --> 00:05:07,233 Well, that shouldn't be Too difficult, chief. 92 00:05:07,233 --> 00:05:09,101 Oh, there's one thing, max. 93 00:05:09,101 --> 00:05:12,101 I'll be the only one Who knows you'll be A double agent. 94 00:05:12,101 --> 00:05:14,101 Right, chief. 95 00:05:14,101 --> 00:05:16,068 You mean We can't tell 99? 96 00:05:16,068 --> 00:05:18,967 Max, kaos will be watching Your friends closely. 97 00:05:18,967 --> 00:05:22,400 You must convince them More than anyone else That you've gone bad. 98 00:05:22,400 --> 00:05:24,200 Now, max, remember, 99 00:05:24,200 --> 00:05:27,834 Acting as a double agent Is the most dangerous game In the world. 100 00:05:27,834 --> 00:05:30,600 These men are killers. They'll stop at nothing. 101 00:05:30,600 --> 00:05:34,134 You'll be living In constant danger Every moment. 102 00:05:34,134 --> 00:05:37,101 And... 103 00:05:37,101 --> 00:05:39,200 Loving it. 104 00:05:49,667 --> 00:05:54,200 Our information was correct. Maxwell smart just entered. 105 00:05:54,200 --> 00:05:57,801 26-black, I got it! I got it!Whoo-hoo! 106 00:05:57,801 --> 00:06:00,967 Look at that purdy green lettuce Rolling right on back home. 107 00:06:00,967 --> 00:06:02,500 ( cackles ) 108 00:06:02,500 --> 00:06:05,500 You know, I've been betting 26-black since tuesday morning 109 00:06:05,500 --> 00:06:08,233 And that little old wagon wheel Finally come up with it. 110 00:06:08,233 --> 00:06:11,168 Whoo-hoo! You know, mister, I don't know who you are, 111 00:06:11,168 --> 00:06:15,001 But before you showed up I must have lost a couple Of thousand-barrel oil wells. 112 00:06:15,001 --> 00:06:17,267 Now you just stay right here Because you and me 113 00:06:17,267 --> 00:06:19,834 Are gonna bust this Little game wide open! 114 00:06:19,834 --> 00:06:22,734 - well, thank you, But I had other plans. - no no no. 115 00:06:22,734 --> 00:06:25,068 I ain't gonna hold you, I ain't gonna hold you. 116 00:06:25,068 --> 00:06:28,467 Why, you can't hold back A bona fide angel of luck, Now can you? 117 00:06:28,467 --> 00:06:30,001 ( laughs ) 118 00:06:30,001 --> 00:06:33,367 Hold on, boy, hold on. Why, y'all didn't Think I was gonna 119 00:06:33,367 --> 00:06:36,667 Let you walk away unrewarded, Now did you, huh? 120 00:06:36,667 --> 00:06:38,168 - I can't-- - ah-hh! 121 00:06:38,168 --> 00:06:40,834 If you don't, I just Might get very angry. 122 00:06:46,267 --> 00:06:49,634 - jacks full. - beats me. 123 00:06:49,634 --> 00:06:51,400 Yeah. 124 00:06:54,534 --> 00:06:56,434 ( groans ) 125 00:06:56,434 --> 00:06:58,500 mind if I sit in? 126 00:06:58,500 --> 00:06:59,801 table stakes. 127 00:06:59,801 --> 00:07:02,767 That's the only Game I play. 128 00:07:07,200 --> 00:07:08,834 500. 129 00:07:19,400 --> 00:07:21,333 Another thousand. 130 00:07:50,500 --> 00:07:52,434 Fresh deck, please. 131 00:08:20,001 --> 00:08:22,333 I open.500. 132 00:08:22,333 --> 00:08:24,901 - I call. - I'm in. 133 00:08:24,901 --> 00:08:27,068 I call. 134 00:08:27,068 --> 00:08:28,834 Give me one. 135 00:08:30,467 --> 00:08:32,300 Two. 136 00:08:33,901 --> 00:08:36,168 Three. 137 00:08:41,200 --> 00:08:43,600 I'll take four. 138 00:08:46,734 --> 00:08:49,233 500. 139 00:08:49,233 --> 00:08:51,634 - I'm out. - I'm out. 140 00:08:54,233 --> 00:08:56,934 I call your 500 141 00:08:56,934 --> 00:09:00,667 And I raise you 500. 142 00:09:03,634 --> 00:09:05,867 I see you. What do you got? 143 00:09:05,867 --> 00:09:07,400 Well, gentlemen, 144 00:09:07,400 --> 00:09:11,300 That cleans me. 145 00:09:11,300 --> 00:09:13,168 Four aces, you win. 146 00:09:14,701 --> 00:09:16,500 That beats me. 147 00:09:18,934 --> 00:09:21,001 Well, gentlemen, That's all for me. 148 00:09:21,001 --> 00:09:22,801 I'm too lucky In this game. 149 00:09:22,801 --> 00:09:25,467 Dealer: here you go, $4,000. 150 00:09:31,168 --> 00:09:33,101 Thank you. 151 00:09:44,467 --> 00:09:46,801 Are you certain The kaos agent was Watching you? 152 00:09:46,801 --> 00:09:48,500 Everybody was Watching me, chief. 153 00:09:48,500 --> 00:09:50,068 And he didn't Approach you? 154 00:09:50,068 --> 00:09:53,168 I'm telling you, chief, Nobody from kaos is going To approach me. 155 00:09:53,168 --> 00:09:55,233 I've got too good A reputation To live down. 156 00:09:55,233 --> 00:09:57,233 Not anymore, max. 157 00:09:57,233 --> 00:10:00,467 We've shown them That you're a gambler. Now we move into phase two: 158 00:10:00,467 --> 00:10:02,967 Physical degradation. You'll become an alcoholic. 159 00:10:02,967 --> 00:10:04,434 Right, chief. 160 00:10:04,434 --> 00:10:06,801 - an alcoholic? - mm-hmm. 161 00:10:06,801 --> 00:10:09,500 Well, will they take A heavy drinker? 162 00:10:09,500 --> 00:10:11,101 Max, take good Care of this. 163 00:10:11,101 --> 00:10:14,534 The tailor Charges a fortune To rip it up like that. 164 00:10:14,534 --> 00:10:17,867 I got a dry cleaner That'll do this For nothing. 165 00:10:17,867 --> 00:10:21,101 Here, max, You'll need Some of these. 166 00:10:21,101 --> 00:10:22,367 Oh, aspirin, good. 167 00:10:22,367 --> 00:10:24,867 Probably need a lot of aspirin With all that drinking. 168 00:10:24,867 --> 00:10:27,034 No, max, not aspirin. They are absorbo pills. 169 00:10:27,034 --> 00:10:29,200 Keep one in your mouth While you're drinking. 170 00:10:29,200 --> 00:10:31,300 It'll absorb All the alcohol Out of the liquor. 171 00:10:31,300 --> 00:10:34,068 Say, that's wonderful, chief. Then I'll act drunk, 172 00:10:34,068 --> 00:10:37,333 I'll look drunk, I'll even smell drunk, But I'll be stone sober. 173 00:10:37,333 --> 00:10:41,068 That's right, max. Not one drop of alcohol Will reach your stomach. 174 00:10:41,068 --> 00:10:43,068 - unless-- - unless what, chief? 175 00:10:43,068 --> 00:10:46,333 Well, just don't swallow One of the absorbo pills. 176 00:10:46,333 --> 00:10:48,600 If you do, Your stomach fluids Will release 177 00:10:48,600 --> 00:10:50,634 The alcohol from The pill all at once. 178 00:10:50,634 --> 00:10:52,434 I'll remember that, chief. 179 00:10:52,434 --> 00:10:55,068 Now you do your drinking In chez charles-- 180 00:10:55,068 --> 00:10:56,333 That's a skid-row bar. 181 00:10:56,333 --> 00:10:59,267 We'll make sure kaos Gets wind of where You are. 182 00:10:59,267 --> 00:11:01,367 - right, chief. - ( knocks on door ) 183 00:11:01,367 --> 00:11:03,967 Put this away, Will you? 184 00:11:03,967 --> 00:11:05,834 come in. 185 00:11:05,834 --> 00:11:08,901 There you are, max, I've been Looking all over for you. 186 00:11:08,901 --> 00:11:11,233 Uh, I-- I've been busy. 187 00:11:11,233 --> 00:11:14,034 Oh, that's okay. Come on, you've gotta Get home and change 188 00:11:14,034 --> 00:11:16,400 - or we'll be late For the concert. - the concert? 189 00:11:16,400 --> 00:11:19,667 Oh, tonight's saturday night, That's right.That's when We go to the-- 190 00:11:23,134 --> 00:11:25,767 Sorry, 99, I can't Make it tonight. I'm busy. 191 00:11:25,767 --> 00:11:28,667 Oh... You're On assignment. 192 00:11:28,667 --> 00:11:30,934 Well, not exactly. 193 00:11:30,934 --> 00:11:33,567 You're acting Very strangely, max. 194 00:11:33,567 --> 00:11:36,701 Look, 99, why don't you Just forget about me For a few days? 195 00:11:36,701 --> 00:11:39,168 Max, I couldn't Forget about you. 196 00:11:39,168 --> 00:11:41,333 Not even For a few minutes. 197 00:11:41,333 --> 00:11:44,500 - I'm sorry, 99. - is it another girl, max? 198 00:11:46,734 --> 00:11:50,134 - sort of. - oh, okay, um... 199 00:11:50,134 --> 00:11:52,534 I guess, I'll see you In the morning then. 200 00:11:52,534 --> 00:11:55,400 - good night, chief. - good night, 99. 201 00:11:58,500 --> 00:12:01,034 Max, until your mission Is a success, 202 00:12:01,034 --> 00:12:03,500 She'll learn to do Without you. 203 00:12:03,500 --> 00:12:06,701 Yeah, chief, But what if my mission Is a failure? 204 00:12:06,701 --> 00:12:09,367 We'll all learn To do without you. 205 00:12:28,134 --> 00:12:30,834 Alex, he's here all right. 206 00:12:30,834 --> 00:12:33,200 Drinking like it's Going out of style. 207 00:12:37,400 --> 00:12:40,034 Throat lozenges, Sore throat. 208 00:12:40,034 --> 00:12:41,233 Oh. 209 00:12:44,168 --> 00:12:47,168 - bartender? - yeah. 210 00:12:47,168 --> 00:12:50,634 - give me a b&b. - b&b? 211 00:12:50,634 --> 00:12:52,901 Bourbon and bourbon. 212 00:13:06,467 --> 00:13:07,767 Hey, mac, 213 00:13:07,767 --> 00:13:09,901 You're gonna have to get That dog out of here. 214 00:13:09,901 --> 00:13:12,267 - what dog? - that dog. 215 00:13:15,168 --> 00:13:18,901 Fang, what are you doing here? You want to spoil everything? 216 00:13:20,300 --> 00:13:22,068 All right, doggy, Get out of here. 217 00:13:22,068 --> 00:13:25,068 Get lost.I don't want You hanging around me. 218 00:13:25,068 --> 00:13:27,233 Can't you see I've turned rotten? 219 00:13:27,233 --> 00:13:29,168 ( whimpers ) 220 00:13:29,168 --> 00:13:32,101 Okay, if you want the truth, You're not my pal anymore. 221 00:13:32,101 --> 00:13:34,400 I don't like you. 222 00:13:34,400 --> 00:13:36,267 You've got A sweaty tongue. 223 00:13:38,467 --> 00:13:41,967 And... Doggy odor. 224 00:13:41,967 --> 00:13:44,168 ( growling ) 225 00:13:44,168 --> 00:13:48,333 That's more like it. Now just growl yourself Right out the door. 226 00:13:48,333 --> 00:13:51,034 Good work, fang, You found him. 227 00:13:51,034 --> 00:13:53,400 Max, what are you Doing in this place? 228 00:13:53,400 --> 00:13:56,667 What does it Look like I'm doing? I'm getting drunk. 229 00:13:56,667 --> 00:13:58,500 That's not Like you, max. 230 00:13:58,500 --> 00:14:01,233 "That's not like you, max." Okay, what is like me? 231 00:14:01,233 --> 00:14:03,600 Max! 232 00:14:03,600 --> 00:14:05,834 We've meant so much To each other. 233 00:14:05,834 --> 00:14:07,168 Look, will you Do me a favor? 234 00:14:07,168 --> 00:14:11,333 Just leave me alone. Get out of my life. 235 00:14:11,333 --> 00:14:13,667 Max, I think I can help you. 236 00:14:13,667 --> 00:14:17,600 It's that fly, isn't it, The $400,000 one? 237 00:14:17,600 --> 00:14:19,801 Fill her up, bartender. 238 00:14:19,801 --> 00:14:22,600 We can work out something. I've saved a little money. 239 00:14:22,600 --> 00:14:24,634 Look, I don't Want your money. 240 00:14:24,634 --> 00:14:27,001 We can pay it off $10 a week. 241 00:14:27,001 --> 00:14:28,867 $10 a week? 242 00:14:28,867 --> 00:14:31,734 You know how long That would take? 243 00:14:31,734 --> 00:14:33,667 900 years. 244 00:14:33,667 --> 00:14:36,500 Sorry, but I've got Other plans. 245 00:14:36,500 --> 00:14:38,934 Max, please let me Take you home. 246 00:14:38,934 --> 00:14:40,934 Look, can't you get it Through your head? 247 00:14:40,934 --> 00:14:42,801 I don't want to go home. I like it here. 248 00:14:42,801 --> 00:14:45,667 I don't believe that. 249 00:14:45,667 --> 00:14:47,901 Okay, then maybe You'll believe this-- 250 00:14:47,901 --> 00:14:50,534 I've never liked you, Not even from the beginning. 251 00:14:50,534 --> 00:14:52,367 You're too... 252 00:14:52,367 --> 00:14:54,934 Statuesque. 253 00:14:54,934 --> 00:14:58,134 Besides, I don't like The things you stand for: 254 00:14:58,134 --> 00:15:01,200 Integrity, Loyalty, decency. 255 00:15:01,200 --> 00:15:03,667 Okay, max, I'm leaving. 256 00:15:03,667 --> 00:15:06,467 But only because You want me to. 257 00:15:06,467 --> 00:15:09,534 I'm just not convinced That you're what you're Pretending to be. 258 00:15:09,534 --> 00:15:12,801 Come on, fang, Come on. 259 00:15:15,967 --> 00:15:19,001 Smart is deteriorating Rapidly. 260 00:15:19,001 --> 00:15:21,168 He just dismissed His dog and his girl. 261 00:15:21,168 --> 00:15:25,101 ( phone ringing ) 262 00:15:25,101 --> 00:15:28,567 Pardon me, I know this is Going to sound silly, 263 00:15:28,567 --> 00:15:32,267 But is it possible that Your shoe is ringing? 264 00:15:32,267 --> 00:15:35,134 My shoe? 265 00:15:35,134 --> 00:15:38,233 You've been drinking Too much of this Cheap booze, soldier. 266 00:15:53,934 --> 00:15:56,068 Listen, I'm sorry I talked to you so mean, 267 00:15:56,068 --> 00:15:58,434 But I can't explain now. 268 00:15:58,434 --> 00:16:01,001 Oh, chief. I thought it was 99. 269 00:16:01,001 --> 00:16:02,801 Have they made contact With you yet? 270 00:16:02,801 --> 00:16:06,400 No, chief, uh-- they're Watching me very closely. 271 00:16:06,400 --> 00:16:08,701 But I think they're Finding it hard to believe. 272 00:16:08,701 --> 00:16:11,367 That means we'll have To put phase three into effect. 273 00:16:11,367 --> 00:16:13,333 - right, chief. - ( phone rings ) 274 00:16:13,333 --> 00:16:16,101 Can you hold on A second, chief? 275 00:16:16,101 --> 00:16:19,333 Hello, uh, I'm sorry, But I'm using the phone booth. 276 00:16:19,333 --> 00:16:22,467 Could you call back later? 277 00:16:22,467 --> 00:16:24,867 Okay, chief, Phase three it is. 278 00:16:24,867 --> 00:16:27,001 Uh, chief, Just one thing... 279 00:16:27,001 --> 00:16:28,834 What is phase three? 280 00:16:28,834 --> 00:16:31,801 That's where I come into the bar And pick a fight with you, 281 00:16:31,801 --> 00:16:34,534 - and you beat me up. - beat you up? 282 00:16:34,534 --> 00:16:36,467 I couldn't do that, chief. 283 00:16:36,467 --> 00:16:38,367 There's nothing to it. 284 00:16:38,367 --> 00:16:42,233 We planted a case of whiskey In harmless breakaway bottles Down there. 285 00:16:42,233 --> 00:16:44,001 It's called "Old soldier." 286 00:16:44,001 --> 00:16:46,134 All you have to do Is break one over my head. 287 00:16:46,134 --> 00:16:49,001 "Old soldier" Over the head. 288 00:16:49,001 --> 00:16:52,333 Well, okay, chief, If you think it's necessary. 289 00:16:52,333 --> 00:16:54,600 But I want you to know I won't be enjoying it. 290 00:17:02,367 --> 00:17:04,367 Smart? 291 00:17:04,367 --> 00:17:06,333 What do you want? 292 00:17:06,333 --> 00:17:08,200 A few answers. 293 00:17:08,200 --> 00:17:11,034 Sorry, but I don't think I'm gonna like the questions. 294 00:17:11,034 --> 00:17:14,068 We're missing $68,000. 295 00:17:14,068 --> 00:17:16,834 That's tough. Have you looked behind The sofa cushions? 296 00:17:16,834 --> 00:17:19,233 beside myself, you're the only one 297 00:17:19,233 --> 00:17:21,534 Who had access To the safe. 298 00:17:23,701 --> 00:17:25,467 Just what are You getting at? 299 00:17:25,467 --> 00:17:27,734 I'm making A citizen's arrest. 300 00:17:34,767 --> 00:17:37,367 I don't think He was looking. You'd better hit me again. 301 00:17:37,367 --> 00:17:40,400 Bartender, give me another Bottle of "Old soldier." 302 00:17:46,367 --> 00:17:48,767 Give me another drink. Put a little more ice. 303 00:17:48,767 --> 00:17:51,001 He missed it again. Quick, get another bottle. 304 00:17:51,001 --> 00:17:53,101 Wait a minute, chief, I've got a better idea. 305 00:17:53,101 --> 00:17:54,600 We've got to get His attention. 306 00:17:54,600 --> 00:17:56,400 Let's go down To the other end Of the bar. 307 00:18:01,901 --> 00:18:04,233 Bartender, give me A bottle of champagne. 308 00:18:07,801 --> 00:18:10,168 Now look, chief, I'm gonna take this bottle 309 00:18:10,168 --> 00:18:11,934 And crash it over The end of the bar. 310 00:18:11,934 --> 00:18:14,168 Then I'll threaten you With the jagged edges. 311 00:18:14,168 --> 00:18:16,434 that'll get his attention. 312 00:18:18,233 --> 00:18:21,434 All right, I'm telling You for the last time, Get out of here! 313 00:18:23,767 --> 00:18:27,034 - is he looking? - he must be. 314 00:18:34,434 --> 00:18:37,500 ( coughs ) Chief? 315 00:18:37,500 --> 00:18:38,701 ( muffled ) Yeah? 316 00:18:38,701 --> 00:18:41,367 I think I swallowed My absorbo pill. 317 00:18:41,367 --> 00:18:42,467 What? 318 00:18:44,934 --> 00:18:46,267 You know something, chief? 319 00:18:46,267 --> 00:18:48,934 They're not half bad. 320 00:18:56,001 --> 00:18:57,333 Then what happened? 321 00:18:57,333 --> 00:19:01,068 He hit him with another bottle While I was ordering a drink. 322 00:19:01,068 --> 00:19:04,467 I hope he hasn't gotten Too violent for us to use. 323 00:19:04,467 --> 00:19:06,667 Wake him up. 324 00:19:06,667 --> 00:19:09,867 Wake up! Come on, wake up. 325 00:19:09,867 --> 00:19:12,101 - you're among friends. - now, mr. Smart, 326 00:19:12,101 --> 00:19:14,934 I always knew That deep down inside 327 00:19:14,934 --> 00:19:16,267 You were a rat. 328 00:19:16,267 --> 00:19:19,801 Oh, thank you For your confidence. 329 00:19:21,467 --> 00:19:23,667 No! 330 00:19:23,667 --> 00:19:27,333 Well, it looks like Your little girlfriend Followed you here. 331 00:19:27,333 --> 00:19:29,667 Yeah, we caught her Snooping around outside. 332 00:19:29,667 --> 00:19:31,567 What are we Gonna do with her? 333 00:19:31,567 --> 00:19:33,701 How about giving her A severe reprimand? 334 00:19:33,701 --> 00:19:35,434 She'll have To be disposed of. 335 00:19:37,400 --> 00:19:40,767 Uh, how about a stern warning To keep off the premises? 336 00:19:40,767 --> 00:19:42,500 Who's gonna do it? 337 00:19:42,500 --> 00:19:46,333 Well, I think it's Only just that mr. Smart 338 00:19:46,333 --> 00:19:48,068 have that honor. 339 00:19:49,667 --> 00:19:52,867 Would you go for a severe Reprimand and a stern warning? 340 00:19:52,867 --> 00:19:55,068 You don't seem To be very anxious 341 00:19:55,068 --> 00:19:57,068 To carry out This assignment. 342 00:19:57,068 --> 00:20:00,634 That's where you're wrong. I'm very anxious to carry out This assignment. 343 00:20:00,634 --> 00:20:04,467 It's just that I can't work With a lot of people looking Over my shoulder. 344 00:20:04,467 --> 00:20:08,634 After all, executions are a kind Of a personal thing with me. 345 00:20:08,634 --> 00:20:12,200 I think all of you gentlemen Had better leave the room. 346 00:20:18,534 --> 00:20:21,034 How long is this Going to take? 347 00:20:21,034 --> 00:20:23,734 I'll call you When it's over. 348 00:20:27,600 --> 00:20:29,701 Oh, max, I knew you hadn't Turned rotten. 349 00:20:29,701 --> 00:20:32,400 You just had to find out The rest of their plan. 350 00:20:32,400 --> 00:20:35,434 It's too late for that now. I've got to get you Out of here. 351 00:20:35,434 --> 00:20:38,834 I don't know how I'm Gonna do it.There's only One door and no window. 352 00:20:38,834 --> 00:20:40,434 - that's it! - of course that's it. 353 00:20:40,434 --> 00:20:42,467 - what's it? - there must be A ventilator. 354 00:20:42,467 --> 00:20:43,567 Look! 355 00:20:51,901 --> 00:20:54,101 Max, the noise! They'll get suspicious. 356 00:20:54,101 --> 00:20:56,267 You're right. We need something To cover it. 357 00:20:56,267 --> 00:20:57,801 - I know. - what? 358 00:20:57,801 --> 00:21:00,400 If they hear screams, They'll think I'm working You over. 359 00:21:00,400 --> 00:21:02,233 - right. - I'd better use My phono-watch. 360 00:21:02,233 --> 00:21:03,333 Oh. 361 00:21:06,801 --> 00:21:09,233 Give me that scream record From your charm bracelet. 362 00:21:09,233 --> 00:21:10,367 Here it is. 363 00:21:17,834 --> 00:21:19,767 ( woman laughing hysterically ) 364 00:21:22,300 --> 00:21:24,434 Must be the flip side. 365 00:21:30,967 --> 00:21:34,367 ( woman screaming ) ah! No! No! 366 00:21:34,367 --> 00:21:35,967 - that's it. - good. 367 00:21:35,967 --> 00:21:38,068 - ( clattering ) - max, someone's coming. 368 00:21:38,068 --> 00:21:39,767 We'd better take them At the door. 369 00:21:39,767 --> 00:21:42,233 - we'll never get Through this anyway. - right. 370 00:21:44,267 --> 00:21:46,068 What's going on? Hey!No! 371 00:21:46,068 --> 00:21:48,801 No no no no, don't! I'm not a kaos agent! 372 00:21:48,801 --> 00:21:51,001 - are you a double agent? - ( gasps ) yeah. 373 00:21:51,001 --> 00:21:53,534 - so is he. - 99, he's lying. 374 00:21:53,534 --> 00:21:56,200 - no, I'm not! - "The geese fly high." 375 00:21:56,200 --> 00:21:58,233 "The frost is on the grass." 376 00:21:58,233 --> 00:22:00,701 - max! - he is. 377 00:22:00,701 --> 00:22:02,934 - sorry about that, fella. - ooh.Ooh. 378 00:22:02,934 --> 00:22:04,801 I didn't mean To hit you so hard. 379 00:22:04,801 --> 00:22:07,801 - I think you Fractured my skull. - it'll heal, it'll heal. 380 00:22:07,801 --> 00:22:09,934 Ow! 381 00:22:09,934 --> 00:22:12,200 Don't shoot!Uh-- "The geese fly high." 382 00:22:12,200 --> 00:22:14,300 "The frost is On the grass." 383 00:22:14,300 --> 00:22:15,667 ( screams ) Max! 384 00:22:17,101 --> 00:22:21,367 - "The geese fly high." - "The frost is on the grass." 385 00:22:21,367 --> 00:22:23,101 "The geese fly--" Uh! 386 00:22:23,101 --> 00:22:25,600 All: "The frost is on the grass." 387 00:22:25,600 --> 00:22:27,300 Just a minute. Who are you guys? 388 00:22:27,300 --> 00:22:29,333 C.I.A. 389 00:22:29,333 --> 00:22:31,134 Naval intelligence. 390 00:22:31,134 --> 00:22:32,333 F.B.I. 391 00:22:32,333 --> 00:22:33,834 Scotland yard, here. 392 00:22:33,834 --> 00:22:37,634 You're-- Scotland yard? 393 00:22:37,634 --> 00:22:40,333 You're brown? I'm adam. 394 00:22:40,333 --> 00:22:43,333 Well, 99, I can't wait To tell the chief About this. 395 00:22:43,333 --> 00:22:45,500 We're really in line For congratulations. 396 00:22:45,500 --> 00:22:47,834 We've just broken The sinister arm Of kaos 397 00:22:47,834 --> 00:22:50,134 That's threatened The nation's capital. 398 00:22:50,134 --> 00:22:52,300 But, max, what about When the chief finds out 399 00:22:52,300 --> 00:22:56,267 That we've just wounded Four of our own government's Top agents? 400 00:22:56,267 --> 00:22:59,634 Well, we don't have To tell the chief Everything. 401 00:23:10,534 --> 00:23:12,967 Apparently the real kaos man Who started the group 402 00:23:12,967 --> 00:23:15,534 Died several years ago, chief, And was never replaced. 403 00:23:15,534 --> 00:23:18,200 You've done a good job, max, And I understand most of them 404 00:23:18,200 --> 00:23:20,300 Will be out of the hospital Within the month. 405 00:23:20,300 --> 00:23:22,034 Sorry about that, Chief. 406 00:23:22,034 --> 00:23:25,500 - all in the line of work, max. - what about the electronic fly? 407 00:23:25,500 --> 00:23:28,967 Oh, parker has come up With a new listening device Even cleverer than the fly. 408 00:23:28,967 --> 00:23:30,701 - are you ready, parker? - yes, chief. 409 00:23:30,701 --> 00:23:32,600 See, if you can pick This one out, smart. 410 00:23:32,600 --> 00:23:34,701 And please be a little More careful this time. 411 00:23:34,701 --> 00:23:38,400 - right, professor. - it's among these objects On the desk. 412 00:23:38,400 --> 00:23:41,333 Well, let's see. 413 00:23:41,333 --> 00:23:43,300 It's not The cigarette lighter, Right? 414 00:23:43,300 --> 00:23:45,300 Right. 415 00:23:45,300 --> 00:23:47,734 And, uh... 416 00:23:47,734 --> 00:23:49,434 It's not The magazine, right? 417 00:23:49,434 --> 00:23:52,467 Correct. 418 00:23:52,467 --> 00:23:54,767 A fly. You've built another fly. 419 00:23:54,767 --> 00:23:57,367 No, smart, That's a real fly. 420 00:23:58,667 --> 00:24:00,734 - ( fly buzzing ) - oh. 421 00:24:00,734 --> 00:24:02,400 Are you sure It's a fly? 422 00:24:02,400 --> 00:24:04,967 Absolutely. 423 00:24:04,967 --> 00:24:07,400 Well then I can kill it. 424 00:24:11,367 --> 00:24:14,967 I have a strange feeling It's the light bulb. 425 00:24:20,001 --> 00:24:21,934 ( theme music playing )32132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.