Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,867 --> 00:00:12,767
That's the move that won
The championship for
Leonard verinski,
2
00:00:12,767 --> 00:00:14,600
The european
Chess master.
3
00:00:14,600 --> 00:00:18,400
- check.
- no, he was romanian.
4
00:00:21,134 --> 00:00:23,734
Oh, the coffee is boiling, 52.
I'll get it--
5
00:00:23,734 --> 00:00:26,834
Just as soon as I move...
6
00:00:29,134 --> 00:00:30,434
My knight.
7
00:00:40,200 --> 00:00:43,001
( flute playing )
8
00:00:46,101 --> 00:00:47,901
( air whooshes )
9
00:01:03,634 --> 00:01:06,168
I thought you'd
Make that move.
10
00:01:09,001 --> 00:01:10,634
There.What do
You think of that?
11
00:01:12,500 --> 00:01:14,267
Now wait a minute, 52!
12
00:01:14,267 --> 00:01:16,834
Nobody likes a sore loser.
13
00:01:18,034 --> 00:01:19,867
52?
14
00:01:21,001 --> 00:01:22,400
52!
15
00:01:25,934 --> 00:01:29,534
Three agents murdered--
23, 49
16
00:01:29,534 --> 00:01:32,034
And now 52 right here
In control.
17
00:01:32,034 --> 00:01:35,467
- in my own laboratory.
- close to home, isn't it,
Professor sontag?
18
00:01:35,467 --> 00:01:37,801
All right, max, tell me
Exactly what happened.
19
00:01:37,801 --> 00:01:41,767
First of all, chief,
He moved his pawn
To his queen-3.
20
00:01:41,767 --> 00:01:44,034
Then I moved my knight
To my bishop-4--
21
00:01:44,034 --> 00:01:47,434
No, max.
I mean did he do
Anything suspicious?
22
00:01:47,434 --> 00:01:49,567
Well, yes, as a matter
Of fact he did, chief.
23
00:01:49,567 --> 00:01:51,901
He left his
Queen unguarded.
24
00:01:51,901 --> 00:01:53,901
Max, will you
Forget the game?
25
00:01:53,901 --> 00:01:57,034
An agent has been murdered--
The third control agent
In as many weeks,
26
00:01:57,034 --> 00:01:59,500
And always on the weekend.
Can you think of any reason
27
00:01:59,500 --> 00:02:01,333
why it should alwaysbe the weekend?
28
00:02:01,333 --> 00:02:03,834
Maybe the killer works
During the week.
29
00:02:05,667 --> 00:02:07,500
What troubles
Me most is
30
00:02:07,500 --> 00:02:10,068
All the victims have
The same suspicious marks.
31
00:02:10,068 --> 00:02:12,434
Marks?
What marks, chief?
32
00:02:12,434 --> 00:02:14,300
Look at his neck.
33
00:02:17,168 --> 00:02:19,834
Not his neck, max,
Agent 52's.
34
00:02:19,834 --> 00:02:21,367
Oh, right, chief.
35
00:02:21,367 --> 00:02:23,367
Oh yes, I see
What you mean.
36
00:02:23,367 --> 00:02:25,801
two tiny puncture marksabout an inch apart.
37
00:02:27,600 --> 00:02:30,200
- chief, you don't suppose--
- of course I don't.
38
00:02:30,200 --> 00:02:32,200
All that publicity
About vampires
39
00:02:32,200 --> 00:02:34,834
Is just the newspapers'
Way of boosting circulation.
40
00:02:34,834 --> 00:02:37,200
I guess you're right, chief.
It's incredible
41
00:02:37,200 --> 00:02:39,734
To think of a vampire
Abroad in the 20th century.
42
00:02:39,734 --> 00:02:42,634
It's incredible
In any century, max.
Vampires are a myth.
43
00:02:42,634 --> 00:02:44,701
What do you think,
Professor sontag?
44
00:02:44,701 --> 00:02:48,001
There are boundaries
To the scope of scientific
Knowledge.
45
00:02:48,001 --> 00:02:50,267
It is said, you know,
46
00:02:50,267 --> 00:02:52,801
That when a vampire strikes
It leaves two marks
47
00:02:52,801 --> 00:02:55,600
Very much like these
On the neck.
48
00:02:55,600 --> 00:02:59,034
But that's ridiculous,
Professor sontag.
That's an old wives' tale.
49
00:02:59,034 --> 00:03:01,400
- you're right, max.
- of course I'm right, chief.
50
00:03:01,400 --> 00:03:05,300
Werewolves leave marks
On the neck, vampires go
Right for the throat.
51
00:03:05,300 --> 00:03:08,567
Max, there are
No such things
As vampires.
52
00:03:08,567 --> 00:03:10,534
Right, chief.
53
00:03:10,534 --> 00:03:13,101
It's a good thing we're all
Sensible civilized men
54
00:03:13,101 --> 00:03:16,134
- who don't believe in a lot of superstitious nonsense.
- right.
55
00:03:19,367 --> 00:03:21,534
Max!
Don't walk under that.
56
00:03:27,034 --> 00:03:29,400
( theme music playing )
57
00:04:21,801 --> 00:04:23,901
The newspapers are
Having a field day, max.
58
00:04:23,901 --> 00:04:27,500
The people of washington are
Terrified of this so-called
Vampire murderer.
59
00:04:27,500 --> 00:04:29,934
We've got to stop him
Before anyone else
Is killed.
60
00:04:29,934 --> 00:04:33,001
I know, chief, the people
Of new york are afraid
To go out at night.
61
00:04:33,001 --> 00:04:34,734
They're afraid
Of the vampire?
62
00:04:34,734 --> 00:04:37,233
No, they're just afraid
To go out at night.
63
00:04:37,233 --> 00:04:40,634
- ( phone buzzes )
- what is it?
64
00:04:40,634 --> 00:04:44,300
Oh, arrick.Does he
Have the detecto-tune
With him?
65
00:04:44,300 --> 00:04:46,367
Good.
Send him right down.
66
00:04:46,367 --> 00:04:49,567
Now, max, what else
Did you come up with
In your research?
67
00:04:49,567 --> 00:04:53,434
Well, chief, I picked up
Some very important facts
About vampires.
68
00:04:53,434 --> 00:04:55,367
- what is it?
- let's see...
69
00:04:55,367 --> 00:04:57,801
"In 1958
Dr. Franz heiser
70
00:04:57,801 --> 00:05:00,267
Appeared before the national
Council of scientists
In vienna
71
00:05:00,267 --> 00:05:03,867
And presented
A paper that claimed
Vampires do exist."
72
00:05:03,867 --> 00:05:06,300
Of course they
Discredited his theory.
73
00:05:06,300 --> 00:05:09,667
- what happened to dr. Heiser?
- he flew away.
74
00:05:09,667 --> 00:05:12,001
- what?
- in a plane, chief.
75
00:05:12,001 --> 00:05:15,168
Max!
Now our one clue
76
00:05:15,168 --> 00:05:18,333
Is the melody you heard
Just before the murder.
77
00:05:18,333 --> 00:05:22,034
- oh, arrick,
Is the detecto-tune ready?
- yes, chief.
78
00:05:22,034 --> 00:05:24,467
- good.
- now how does it work?
79
00:05:24,467 --> 00:05:27,934
The detecto-tune can
Reconstruct any melody
80
00:05:27,934 --> 00:05:31,001
In the same way that
A criminal's face can be
Reconstructed
81
00:05:31,001 --> 00:05:33,068
From the descriptions
Of witnesses.
82
00:05:33,068 --> 00:05:36,701
- can you remember any
Of the notes that you heard?
- hum anything you remember.
83
00:05:36,701 --> 00:05:38,701
Let me see now, chief...
84
00:05:38,701 --> 00:05:42,567
Uh...
( hums slowly )
85
00:05:50,834 --> 00:05:53,001
( playing melody )
86
00:05:57,634 --> 00:05:59,600
A little faster than that.
87
00:05:59,600 --> 00:06:02,634
( playing faster and faster )
88
00:06:09,967 --> 00:06:12,101
- arrick!
- sorry, chief.
89
00:06:12,101 --> 00:06:15,068
Try to get it, max.
This may be vital.
90
00:06:15,068 --> 00:06:17,567
All right, chief,
Now let me see...
91
00:06:18,634 --> 00:06:20,967
( humming )
92
00:06:22,068 --> 00:06:23,901
( humming )
93
00:06:23,901 --> 00:06:25,467
No no no.
94
00:06:25,467 --> 00:06:28,367
( humming )
95
00:06:31,367 --> 00:06:33,001
Yeah, you got it.
96
00:06:34,068 --> 00:06:37,034
( singing jazz standard )
97
00:06:41,634 --> 00:06:43,934
( upbeat singing )
98
00:07:01,801 --> 00:07:03,467
What are
You doing, max?
99
00:07:03,467 --> 00:07:06,101
I'm putting you
Down for the lead
In the "Spy frolics," chief.
100
00:07:06,101 --> 00:07:07,834
Max!
101
00:07:09,467 --> 00:07:11,634
Arrick, has sontag
Finished the autopsy yet?
102
00:07:11,634 --> 00:07:14,300
I think so.
He'll be with us in a moment.
He's on the phone.
103
00:07:15,500 --> 00:07:17,400
Wait, dr. Drago.
Don't hang up.
104
00:07:17,400 --> 00:07:19,367
Drago, drago.
105
00:07:19,367 --> 00:07:22,068
Drago... Where have
I heard that name?
106
00:07:22,068 --> 00:07:24,967
Drago drago... Of course!
Dr. Drago.
107
00:07:24,967 --> 00:07:27,567
He was the professor's
Predecessor here at the lab.
108
00:07:27,567 --> 00:07:30,767
- that was before
We came to control.
- why did drago leave control?
109
00:07:30,767 --> 00:07:34,034
I think he was caught doing
Some unauthorized experiments.
110
00:07:34,034 --> 00:07:37,200
Oh, dr. Sontag,
What did you find out
From the autopsy?
111
00:07:37,200 --> 00:07:39,500
- nothing.
- nothing?
112
00:07:39,500 --> 00:07:41,233
You heard me.
Nothing.
113
00:07:42,967 --> 00:07:44,801
What are you doing
With the detecto-tune?
114
00:07:44,801 --> 00:07:47,867
Well, I heard this melody
When agent 52 died, and--
115
00:07:47,867 --> 00:07:49,834
We were trying
To reconstruct the tune.
116
00:07:49,834 --> 00:07:53,801
That's ridiculous, smart.
You're imagining things.
117
00:07:53,801 --> 00:07:55,834
How did this
Melody go?
118
00:07:55,834 --> 00:07:58,967
Well, have you
Ever heard the song
"Heart of my heart"?
119
00:07:58,967 --> 00:08:01,534
- yes.
- that wasn't it.
120
00:08:02,867 --> 00:08:04,767
Take over here, arrick.
121
00:08:04,767 --> 00:08:07,434
I have to go visit
An old friend.
122
00:08:07,434 --> 00:08:10,300
Will you be taking
Another of your long
Weekends, professor?
123
00:08:10,300 --> 00:08:12,168
I don't know,
124
00:08:12,168 --> 00:08:15,801
But I want you to look
Over those reports
On my desk.
125
00:08:17,068 --> 00:08:20,101
Phone calls to dr. Drago
And long weekends--
126
00:08:20,101 --> 00:08:22,534
There's something funny
Going on here, 99.
127
00:08:22,534 --> 00:08:25,168
I think we'd better
Put the professor
Under surveillance.
128
00:08:25,168 --> 00:08:26,967
Shouldn't we check
With the chief first?
129
00:08:26,967 --> 00:08:29,734
No, there won't be
Any time for that.
He's leaving now.
130
00:08:29,734 --> 00:08:32,333
I don't want him
To know we're
Following him.
131
00:08:35,534 --> 00:08:37,834
( thunder booming )
132
00:08:49,967 --> 00:08:52,534
Sontag's getting
In his car, 99.
We'd better follow him.
133
00:08:52,534 --> 00:08:55,001
But, max, shouldn't we stay
And investigate drago?
134
00:08:55,001 --> 00:08:57,001
He must be the key
To all of this.
135
00:08:57,001 --> 00:08:58,867
But what are we
Gonna tell drago
If we find him?
136
00:08:58,867 --> 00:09:00,734
That our car
Broke down.
137
00:09:00,734 --> 00:09:03,500
Oh, come on, 99.
He'll never fall
For that old gag.
138
00:09:05,434 --> 00:09:07,233
( engine grinding )
139
00:09:16,168 --> 00:09:18,600
- come on, let's go
Into the house.
- what do we tell drago?
140
00:09:18,600 --> 00:09:22,034
- that our car broke down.
- max, what do we use
For cover?
141
00:09:22,034 --> 00:09:25,134
- I've got an umbrella
In the trunk.
- no, max, I mean a disguise.
142
00:09:25,134 --> 00:09:27,734
- oh, now let's see
What's in the trunk.
- right.
143
00:09:27,734 --> 00:09:30,200
- ( wind howling )
- ( thunder booming )
144
00:09:34,300 --> 00:09:36,333
99, what's the combination
Of the trunk?
145
00:09:36,333 --> 00:09:38,367
C-a-44-n.
146
00:09:45,134 --> 00:09:48,200
Let's see, we've got
The newlyweds cover,
The diplomat cover,
147
00:09:48,200 --> 00:09:50,801
- the lion tamer cover--
- let's use
The newlyweds cover.
148
00:09:50,801 --> 00:09:53,168
I've been dying
To play that role.
149
00:10:00,300 --> 00:10:02,834
Oh, max,
They're lovely!
150
00:10:07,567 --> 00:10:09,934
- here, take some rice, 99.
- right.
151
00:10:17,867 --> 00:10:20,500
I'd better take
The commando kit.
We might need it later.
152
00:10:20,500 --> 00:10:22,667
- good thinking.
- close the trunk, 99.
153
00:10:22,667 --> 00:10:24,600
- right.
- let's go.
154
00:10:36,867 --> 00:10:39,634
Look, 99,
There's someone there.
It must be drago.
155
00:10:43,200 --> 00:10:46,367
- what's he doing?
- he's getting
Into his coffin.
156
00:10:46,367 --> 00:10:48,767
Getting into his coffin?
157
00:10:48,767 --> 00:10:51,168
( door squeaking )
158
00:10:54,534 --> 00:10:56,934
Good evening.Is this
The honeymoon motel?
159
00:10:56,934 --> 00:10:59,634
No, it is not.
This is my home.
160
00:10:59,634 --> 00:11:01,500
I am dr. Satyrados drago.
161
00:11:01,500 --> 00:11:04,867
Oh, good evening, doctor.
I'm maxwell smart
162
00:11:04,867 --> 00:11:06,667
And this is my wife
Mrs. Smart.
163
00:11:06,667 --> 00:11:09,001
We're on our honeymoon,
And our car broke down.
164
00:11:09,001 --> 00:11:11,134
I don't suppose you
Could put us up
For the night?
165
00:11:11,134 --> 00:11:14,001
My privacy is most
Important to me.
166
00:11:14,001 --> 00:11:16,534
Besides, I don't
Think you would be
Comfortable here.
167
00:11:16,534 --> 00:11:19,667
On the contrary,
Doctor, I think this
Is a charming place,
168
00:11:19,667 --> 00:11:21,667
So fresh
And inviting.
169
00:11:21,667 --> 00:11:24,200
I think it's a perfect
Place to spend a honeymoon.
170
00:11:24,200 --> 00:11:27,367
I don't suppose you'd
Consider selling it.
171
00:11:27,367 --> 00:11:30,168
This house is
200 years old.
172
00:11:30,168 --> 00:11:33,834
It is said that many
Weird and terrible things
Have happened here.
173
00:11:33,834 --> 00:11:37,567
There are frightening
Noises at night.
174
00:11:37,567 --> 00:11:40,734
the people nearbysay that the torturedspirits of the dead
175
00:11:40,734 --> 00:11:43,200
still inhabitthese rooms.
176
00:11:43,200 --> 00:11:45,701
Is there anything else
You'd like to know?
177
00:11:45,701 --> 00:11:48,400
- is it near a school?
- ( growls )
178
00:11:48,400 --> 00:11:51,034
Stop growling, dear.
We can always hire
A tutor.
179
00:11:52,200 --> 00:11:54,434
Max...
180
00:11:54,434 --> 00:11:55,767
Oh, hi there.
181
00:11:55,767 --> 00:11:58,434
hugo cannot answer you,mr. Smart.
182
00:11:58,434 --> 00:12:01,567
Unfortunately, he has lost
The power of speech.
183
00:12:01,567 --> 00:12:04,634
- ( growls )
- what did he say?
184
00:12:04,634 --> 00:12:08,801
He said, "Unfortunately,
I have lost the power
Of speech."
185
00:12:08,801 --> 00:12:10,801
And now if you will
Excuse me,
186
00:12:10,801 --> 00:12:12,701
I shall call a garage
And see to your car.
187
00:12:12,701 --> 00:12:14,701
You say it broke down
On the road.
188
00:12:14,701 --> 00:12:16,600
Which one is it?
189
00:12:16,600 --> 00:12:19,667
- it's a red-and-black coupe.
- no no, I mean
Which road is it?
190
00:12:19,667 --> 00:12:21,634
The road right outside
Your castle, doctor.
191
00:12:21,634 --> 00:12:24,367
Ah,
192
00:12:24,367 --> 00:12:26,600
Honeysuckle road.
193
00:12:26,600 --> 00:12:29,667
Hugo, close
The french doors.
194
00:12:40,068 --> 00:12:44,101
Now let us see
About our guests'
Automobile.
195
00:12:50,168 --> 00:12:52,400
( lock turning )
196
00:13:02,667 --> 00:13:04,567
It's locked.
197
00:13:04,567 --> 00:13:06,701
What do we
Do now, max?
198
00:13:06,701 --> 00:13:09,168
Well, first of all,
99, we've got to look
In this coffin.
199
00:13:09,168 --> 00:13:11,967
- oh, do we have to?
- well, you see, 99,
200
00:13:11,967 --> 00:13:15,101
According to the legend
Of the vampire, ridiculous
Though it may seem,
201
00:13:15,101 --> 00:13:17,168
Vampires always sleep
In their coffins.
202
00:13:17,168 --> 00:13:20,434
- why would they do that?
- if you go around biting
People on the neck,
203
00:13:20,434 --> 00:13:22,934
I guess you'll do
Just about anything.
204
00:13:24,967 --> 00:13:27,233
Max,
I'm frightened.
205
00:13:27,233 --> 00:13:28,967
Don't be silly, 99.
206
00:13:28,967 --> 00:13:32,300
All these stories about
Vampires and witchcraft
Are ridiculous.
207
00:13:32,300 --> 00:13:35,034
Why, they're nothing
But fairy tales to frighten
Little children.
208
00:13:35,034 --> 00:13:37,168
I give you my word
There's absolutely
Nothing to them.
209
00:13:37,168 --> 00:13:38,834
Right.
210
00:13:38,834 --> 00:13:41,367
On the other hand,
I could be wrong.
211
00:13:41,367 --> 00:13:43,367
Listen, max,
I have an idea.
212
00:13:43,367 --> 00:13:46,168
Why don't we just check
Out everything else
In the room first?
213
00:13:46,168 --> 00:13:48,834
I've got
A better idea, 99--
Process of elimination.
214
00:13:48,834 --> 00:13:51,901
- how does that work?
- we check out everything
Else in the room first.
215
00:13:51,901 --> 00:13:54,500
- good thinking.
I'll start with the desk.
- right.
216
00:13:55,801 --> 00:13:57,500
99, wait a minute.
217
00:13:57,500 --> 00:14:00,200
I think we're
Being watched.
218
00:14:00,200 --> 00:14:03,634
- where?
- look casually over
Your left shoulder.
219
00:14:05,101 --> 00:14:07,467
- notice the portrait?
- yes.What of it?
220
00:14:07,467 --> 00:14:09,734
I think I saw
The eyes move.
221
00:14:09,734 --> 00:14:11,767
Oh, max,
How could they?
222
00:14:11,767 --> 00:14:14,801
Very often in old houses
Like this they have
Secret passages
223
00:14:14,801 --> 00:14:17,701
And they use the eyes
Of portraits to spy through.
224
00:14:17,701 --> 00:14:20,434
- you stay here.
I'll fix it.
- right.
225
00:14:30,500 --> 00:14:32,600
- okay, 99.
- good.
226
00:14:36,667 --> 00:14:39,267
- what are you doing, max?
- I think I've got a stone
227
00:14:39,267 --> 00:14:41,200
From the driveway
In my shoe.
228
00:14:45,233 --> 00:14:48,267
There's nothing in here
Except this old invoice
With some numbers on it.
229
00:14:48,267 --> 00:14:50,200
What do you think
That means, max?
230
00:14:54,867 --> 00:14:56,967
- wow!
- what's wrong?
231
00:14:56,967 --> 00:15:00,367
I don't know.
Everything went black
For a minute.
232
00:15:00,367 --> 00:15:03,867
You probably bent over
Too fast.Where's
The invoice, max?
233
00:15:03,867 --> 00:15:05,567
What invoice?
234
00:15:05,567 --> 00:15:08,200
The one I just
Found in the desk.
You just took it.
235
00:15:08,200 --> 00:15:11,801
Let's start
From the beginning, 99.
236
00:15:11,801 --> 00:15:13,801
Now I sat down here
In the chair.
237
00:15:13,801 --> 00:15:16,567
Right, and I started
Going through the desk.
238
00:15:16,567 --> 00:15:18,901
And I leaned over
To get the stone
Out of my shoe.
239
00:15:18,901 --> 00:15:21,001
Right, and then I
Picked up a piece
Of paper.
240
00:15:21,001 --> 00:15:24,168
I held it up in my hand,
And I held it out to you.
241
00:15:24,168 --> 00:15:27,134
Ooh!
242
00:15:27,134 --> 00:15:30,134
Good, you found it.
243
00:15:30,134 --> 00:15:31,801
I'll say I did.
244
00:15:31,801 --> 00:15:34,267
This is the biggest
Pebble I ever saw.
245
00:15:34,267 --> 00:15:37,134
I think it cut off
The circulation
In my eyes.
246
00:15:37,134 --> 00:15:40,367
Max, there's nothing
On this piece of paper.
247
00:15:40,367 --> 00:15:42,967
What in the world
Are you talking
About, 99?
248
00:15:42,967 --> 00:15:45,300
Max, a few seconds ago,
I picked up a piece
Of paper
249
00:15:45,300 --> 00:15:47,300
From the desk, and it
Had some numbers on it...
250
00:15:47,300 --> 00:15:50,367
- you must be imagining things.
- ...But you took it from me.
251
00:15:50,367 --> 00:15:53,634
- all right, 99, let's start
From the beginning.
- right.
252
00:15:53,634 --> 00:15:56,901
- I sat down in the chair here.
- and I began to go through
The desk like this.
253
00:15:56,901 --> 00:15:59,300
And I leaned over to--
254
00:16:00,934 --> 00:16:04,034
It distresses me
To report that your
Car won't be ready
255
00:16:04,034 --> 00:16:05,901
before tomorrow morning.
256
00:16:05,901 --> 00:16:08,901
Well, that's quite
All right, doctor.
We'll just have to hoof it.
257
00:16:08,901 --> 00:16:11,134
Come on, honey.
258
00:16:11,134 --> 00:16:14,200
- ( thunder booms )
- ( growls )
259
00:16:16,168 --> 00:16:18,934
Well, it was
A rotten night
For a walk anyway.
260
00:16:18,934 --> 00:16:21,434
Mr. Smart,
You and your lovely bride
261
00:16:21,434 --> 00:16:23,168
Will be my guests.
262
00:16:23,168 --> 00:16:25,534
hugo, show themto their room.
263
00:16:26,867 --> 00:16:28,367
Oh, and...
264
00:16:28,367 --> 00:16:31,734
Should you hear
Any unusual noises
During the night,
265
00:16:31,734 --> 00:16:33,634
You needn't be alarmed.
266
00:16:33,634 --> 00:16:37,068
It will just be hugo
Pursuing his career.
267
00:16:37,068 --> 00:16:41,034
- his career?
- yes, he wants
To be a band singer.
268
00:16:41,034 --> 00:16:44,300
- ( growls )
- oh, forgive me, hugo.
269
00:16:44,300 --> 00:16:46,667
A big band singer.
270
00:16:48,600 --> 00:16:51,333
Now, hugo, if you will
Take our guests
To their room.
271
00:17:18,400 --> 00:17:20,867
And don't you love
Those curtains?
272
00:17:20,867 --> 00:17:22,867
Of course if that were
My chair, I'd have it
Recovered.
273
00:17:22,867 --> 00:17:25,534
And the whole room,
If it were painted
A lighter color,
274
00:17:25,534 --> 00:17:27,168
Would look so much bigger.
275
00:17:27,168 --> 00:17:30,934
Okay, 99, there
Don't seem to be
Any microphones around.
276
00:17:34,567 --> 00:17:37,634
Oh, I wish I could remember
What was on that paper
In the library.
277
00:17:37,634 --> 00:17:39,267
Forget it, 99.
278
00:17:39,267 --> 00:17:42,367
Let's see what
Control has given us
In the newlywed kit.
279
00:17:45,534 --> 00:17:48,567
Throwing knife,
280
00:17:48,567 --> 00:17:51,168
Knockout drops,
281
00:17:51,168 --> 00:17:53,567
Revolver
282
00:17:53,567 --> 00:17:56,600
And brass knuckles.
283
00:17:56,600 --> 00:17:58,534
This must be
The commando kit.
284
00:18:01,634 --> 00:18:04,434
Ah, this is
The newlywed kit.
285
00:18:04,434 --> 00:18:08,267
Toothpaste,
Throwing knife,
286
00:18:08,267 --> 00:18:09,901
Knockout drops,
287
00:18:09,901 --> 00:18:11,967
Revolver
288
00:18:11,967 --> 00:18:13,901
And brass knuckles.
289
00:18:15,333 --> 00:18:17,567
I know the paper had
Some numbers on it,
290
00:18:17,567 --> 00:18:19,801
But what could
They mean?
291
00:18:19,801 --> 00:18:21,801
99, what's the sense
In talking about it
292
00:18:21,801 --> 00:18:24,600
- if you can't remember
The numbers?
- wait a minute, max.
293
00:18:24,600 --> 00:18:27,333
What do the years
1923, 1949
294
00:18:27,333 --> 00:18:29,667
And 1952 mean to you?
295
00:18:29,667 --> 00:18:32,534
- three great years
For burgundy.
- no, max.
296
00:18:32,534 --> 00:18:34,701
Three fair years
For burgundy?
297
00:18:34,701 --> 00:18:37,367
Wait, take the "19"
From in front of each
Of those numbers,
298
00:18:37,367 --> 00:18:39,034
And what do we have?
299
00:18:39,034 --> 00:18:42,300
- what were
The numbers again?
- 23, 49 and 52.
300
00:18:42,300 --> 00:18:45,567
23, 49, 52.
301
00:18:45,567 --> 00:18:48,367
23, 49, 52.
302
00:18:49,534 --> 00:18:51,267
- 99!
- what?
303
00:18:51,267 --> 00:18:54,034
Those were the numbers
Of the three agents
Who were killed.
304
00:18:54,034 --> 00:18:56,434
( thunder booms )
305
00:18:56,434 --> 00:18:59,233
Max, then that ties drago
306
00:18:59,233 --> 00:19:01,333
Into the murders.
307
00:19:01,333 --> 00:19:03,634
99, we've gotta take
Another look around
Downstairs.
308
00:19:03,634 --> 00:19:05,634
Right, but what if
We're being watched?
309
00:19:05,634 --> 00:19:08,333
You're right.
We've gotta keep up
Our cover at all times.
310
00:19:08,333 --> 00:19:10,367
We've gotta do everything
Honeymooners do.
311
00:19:12,333 --> 00:19:14,567
Here, these pajamas
Are our best bet.
312
00:19:14,567 --> 00:19:17,200
- get into them.
- max!
313
00:19:17,200 --> 00:19:19,634
They're bulletproof,
99.
314
00:19:25,101 --> 00:19:28,333
Come on, 99.
Drago must be
Asleep by now.
315
00:19:28,333 --> 00:19:30,901
- we've gotta take a look
Inside that coffin.
- right.
316
00:19:30,901 --> 00:19:33,867
But hugo locked us in.
How are we gonna get out?
317
00:19:33,867 --> 00:19:36,834
We'll just use
This expando-rice.
318
00:19:42,834 --> 00:19:46,200
99, while I'm stuffing it
In the keyhole, you get
The special toothpaste.
319
00:19:46,200 --> 00:19:49,367
- right.
- it's marked "Ignito-paste."
320
00:20:21,168 --> 00:20:24,168
- come on, 99.
- that's really wild rice.
321
00:20:24,168 --> 00:20:25,434
The wildest!
322
00:20:30,034 --> 00:20:32,034
- ( footsteps )
- max, I hear something.
323
00:20:32,034 --> 00:20:33,767
Shh!
324
00:20:35,801 --> 00:20:37,767
I think drago
Has finished his nap.
325
00:20:40,600 --> 00:20:44,101
Look, 99, there's
A stairway in the coffin.
326
00:20:44,101 --> 00:20:46,901
Exactly, mr. Smart.
327
00:20:46,901 --> 00:20:49,934
This coffin has kept
Nosy intruders
328
00:20:49,934 --> 00:20:52,801
From discovering
The entrance
To my laboratory.
329
00:20:52,801 --> 00:20:55,901
Not many men
Have the courage
To open the coffin.
330
00:20:55,901 --> 00:20:57,901
Especially from the inside.
331
00:20:57,901 --> 00:21:00,934
You are a clever man,
Mr. Smart.
332
00:21:00,934 --> 00:21:03,901
Clever enough to see
Through your scheme,
Dr. Drago.
333
00:21:03,901 --> 00:21:05,767
You killed those agents.
334
00:21:05,767 --> 00:21:07,767
You were driven
By bitterness
335
00:21:07,767 --> 00:21:10,168
Because of your dismissal
From control.
336
00:21:10,168 --> 00:21:12,600
And then when you
Found that you were
Under suspicion,
337
00:21:12,600 --> 00:21:15,267
You threw us
A red herring--
The vampire.
338
00:21:15,267 --> 00:21:18,834
Yes.When I was
Dismissed by control,
339
00:21:18,834 --> 00:21:20,934
I was disgraced
In my profession.
340
00:21:20,934 --> 00:21:23,333
I vowed that all
The control agents
341
00:21:23,333 --> 00:21:25,801
Who testified
Against me would perish.
342
00:21:25,801 --> 00:21:28,967
have you guessedhow the murderswere carried out?
343
00:21:28,967 --> 00:21:31,934
It was the music,
Mr. Smart.
344
00:21:31,934 --> 00:21:34,801
The music?
345
00:21:34,801 --> 00:21:37,567
The music they played
When 52 died, of course.
346
00:21:37,567 --> 00:21:41,101
Precisely, mr. Smart.
I'll show you.
347
00:21:47,300 --> 00:21:49,767
This twin-channeled
Flute
348
00:21:49,767 --> 00:21:51,567
Is my finest invention.
349
00:21:51,567 --> 00:21:55,333
At high "C" it fires
Two poisoned ice pellets;
350
00:21:56,767 --> 00:21:59,867
The ice dissolves;
The poison does its work;
351
00:21:59,867 --> 00:22:01,367
And the police are left
352
00:22:01,367 --> 00:22:05,134
To ponder the mysteries
Of vampires.
353
00:22:05,134 --> 00:22:06,901
Well, dr. Drago,
354
00:22:06,901 --> 00:22:10,200
You've played your
Little song of death
For the last time.
355
00:22:10,200 --> 00:22:13,834
I beg to differ,
Mr. Smart.Hugo!
356
00:22:13,834 --> 00:22:16,168
Oh, no, max!
357
00:22:16,168 --> 00:22:18,634
Drago:
and now, mr. Smart,
358
00:22:18,634 --> 00:22:20,634
It is your turn
359
00:22:20,634 --> 00:22:22,801
To hear my sonata
Of death.
360
00:22:22,801 --> 00:22:26,801
But before I begin,
Do you have any
Last requests?
361
00:22:26,801 --> 00:22:29,734
You know any show tunes?
362
00:22:31,333 --> 00:22:34,434
- ( flute plays )
- drop the flute, drago.
363
00:22:34,434 --> 00:22:37,200
Sontag, if you shoot
The girl will die.
364
00:22:37,200 --> 00:22:40,233
- shoot, sontag!
- no, max!
365
00:22:40,233 --> 00:22:43,001
( gagging )
366
00:22:48,667 --> 00:22:52,534
Max,
What's he saying?
367
00:22:52,534 --> 00:22:55,200
I'm not sure, 99,
But I think it's...
368
00:22:55,200 --> 00:22:58,467
"I get no kick
From champagne."
369
00:23:02,333 --> 00:23:05,001
So you see, although
I suspected dr. Drago,
370
00:23:05,001 --> 00:23:07,400
I felt I owed him the chance
To prove his innocence.
371
00:23:07,400 --> 00:23:10,400
- after all, he was my teacher.
- so you went to his house
That night
372
00:23:10,400 --> 00:23:12,400
- to confront him
With your suspicions?
- yes.
373
00:23:12,400 --> 00:23:14,467
And that's when we
Put you under surveillance.
374
00:23:14,467 --> 00:23:16,534
- I know.
- but what you didn't know
375
00:23:16,534 --> 00:23:19,034
Is that 99 and I
Were following you
To drago's place
376
00:23:19,034 --> 00:23:21,034
In a control
Tracking car, did you?
377
00:23:21,034 --> 00:23:23,567
Not until I caught you
In my rearview mirror.
378
00:23:23,567 --> 00:23:25,634
- when was that?
- just after you crashed
379
00:23:25,634 --> 00:23:27,567
Into the rear end
Of my car.
380
00:23:29,434 --> 00:23:32,534
Well, you stopped
Awfully short, you know.
381
00:23:32,534 --> 00:23:35,134
Incidentally, max,
Do you recall what
That melody was
382
00:23:35,134 --> 00:23:37,567
- that drago was playing?
- I'm not sure, chief.
383
00:23:37,567 --> 00:23:40,534
- 99, did you bring
The flute with you?
- it's right over there.
384
00:23:40,534 --> 00:23:42,467
Oh, thank you, 99.
385
00:23:45,934 --> 00:23:48,500
- is that the murder weapon?
- max: right, chief.
386
00:23:48,500 --> 00:23:50,434
Only now it's just
A harmless old flute.
387
00:23:51,767 --> 00:23:54,400
Now let's see.
How did that melody go?
388
00:23:56,767 --> 00:23:58,734
( playing tune )
389
00:24:06,867 --> 00:24:08,667
Smart!
390
00:24:08,667 --> 00:24:11,967
Sorry about that,
Chief.
391
00:24:16,567 --> 00:24:19,168
( theme music playing )30815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.