Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,034 --> 00:00:24,467
Calling krochanska.
2
00:00:25,567 --> 00:00:27,534
Calling krochanska.
3
00:00:27,534 --> 00:00:30,300
According to my previous
Observation,
4
00:00:30,300 --> 00:00:33,834
The courier should be
Removing the briefcase...
5
00:00:33,834 --> 00:00:35,467
Now.
6
00:00:52,034 --> 00:00:55,001
Drop it.
I said drop it,
Or I'll shoot.
7
00:00:56,267 --> 00:00:58,034
So you are
The thief.
8
00:00:58,034 --> 00:01:00,001
Well that solves
One mystery.
9
00:01:00,001 --> 00:01:01,667
now, who areyou working for?
10
00:01:01,667 --> 00:01:04,400
The pellet, krochanska.
The pellet.
11
00:01:04,400 --> 00:01:06,300
( coughing )
12
00:01:14,267 --> 00:01:16,634
Max:
Slide four, chief.
This was taken aboard
13
00:01:16,634 --> 00:01:19,367
The orient express
By the austrian police
In innsbruck.
14
00:01:19,367 --> 00:01:22,467
The subject
Is agent 85,
Deceased.
15
00:01:22,467 --> 00:01:25,901
Agent 85 was the fourth
Courier to leave paris
16
00:01:25,901 --> 00:01:27,901
With a briefcase
Chained to his wrist.
17
00:01:27,901 --> 00:01:30,333
Not one reached
His destination alive.
18
00:01:30,333 --> 00:01:31,734
Your conclusion, 86?
19
00:01:31,734 --> 00:01:34,400
- suicide, chief.
- suicide?
20
00:01:35,667 --> 00:01:37,333
But max,
He was gassed.
21
00:01:37,333 --> 00:01:39,400
Well, I don't know
Anything about
His drinking habits, 99,
22
00:01:39,400 --> 00:01:41,434
But there's
A suicide note
On the floor.
23
00:01:41,434 --> 00:01:43,634
That's his ticket.
24
00:01:43,634 --> 00:01:45,134
Oh.
25
00:01:46,767 --> 00:01:48,801
slide five.
26
00:01:48,801 --> 00:01:51,300
so we bida fond farewell
27
00:01:51,300 --> 00:01:52,834
To the pacific
Paradise.
28
00:01:54,834 --> 00:01:57,068
Sorry about that, chief.
That's another case.
29
00:01:57,068 --> 00:01:59,534
- who is that?
- george robinson.
30
00:01:59,534 --> 00:02:02,500
kaos agent,hawaiian branch.
31
00:02:02,500 --> 00:02:05,967
- fabulous disguise.
- I saw through it in only
One minute.
32
00:02:05,967 --> 00:02:07,701
Would you believe it?
One minute.
33
00:02:07,701 --> 00:02:09,867
I find that very
Difficult to believe.
34
00:02:09,867 --> 00:02:12,367
Would you believe
Two minutes?
35
00:02:12,367 --> 00:02:14,200
I don't think so.
36
00:02:14,200 --> 00:02:16,134
How about
Our fourth date?
37
00:02:20,667 --> 00:02:21,600
( theme music playing )
38
00:03:17,867 --> 00:03:21,233
The enemy
Knows we must send
Another courier.
39
00:03:21,233 --> 00:03:23,701
Our one chance
Is that they won't be
Expecting a woman.
40
00:03:23,701 --> 00:03:25,734
I understand,
Chief,
I'll do the best
I can.
41
00:03:25,734 --> 00:03:27,934
It's a dirty,
Dangerous job.
42
00:03:27,934 --> 00:03:30,434
It will require
Intelligence,
43
00:03:30,434 --> 00:03:32,367
Determination
And icy nerves.
44
00:03:32,367 --> 00:03:34,634
Will I be issued
A destruct pellet,
Chief?
45
00:03:34,634 --> 00:03:37,134
- yes, 99.
- wait a minute,
Chief.
46
00:03:37,134 --> 00:03:39,101
You're not thinking
Of sending her?
47
00:03:39,101 --> 00:03:41,834
- she's a woman.
- max, thank you.
48
00:03:41,834 --> 00:03:44,001
Being a woman
Is the reason
We chose her.
49
00:03:44,001 --> 00:03:45,534
Four men failed--
50
00:03:45,534 --> 00:03:47,801
Agents 82
Through 85.
51
00:03:47,801 --> 00:03:51,068
Now, this briefcase
Must be gotten to b-12,
52
00:03:51,068 --> 00:03:52,367
Somewhere
In the balkans.
53
00:03:52,367 --> 00:03:55,001
It's beautiful,
Chief.
54
00:03:55,001 --> 00:03:58,233
And it's real
Leather too.Do you think
He'll like it?
55
00:03:58,233 --> 00:04:00,934
Max, it contains
A half million dollars.
56
00:04:00,934 --> 00:04:02,534
He'll love it.
57
00:04:02,534 --> 00:04:06,068
It's the payroll
For our freelance agents
Behind the iron curtain.
58
00:04:06,068 --> 00:04:08,200
They haven't been paid
In five months.
59
00:04:08,200 --> 00:04:11,534
If they complain
To the grievance committee
Of the spies guild east
60
00:04:11,534 --> 00:04:12,967
We are in a lot
Of trouble.
61
00:04:12,967 --> 00:04:15,200
Why, those babies
Are murder at the
Bargaining table.
62
00:04:15,200 --> 00:04:18,600
Why, do you know
That they get disability
Compensation for flesh wounds?
63
00:04:18,600 --> 00:04:21,300
Max, may I get on
With this briefing?
64
00:04:21,300 --> 00:04:23,300
Carry on, chief.
65
00:04:23,300 --> 00:04:27,034
Now, 99, this security
Briefcase has just been
Developed by the lab.
66
00:04:27,034 --> 00:04:30,534
Once it is attached
To the wrist, there are only
Two ways of getting it off.
67
00:04:30,534 --> 00:04:32,434
- one by using a key.
- good.
68
00:04:32,434 --> 00:04:36,001
However there is only
One key that will fit
This lock.
69
00:04:36,001 --> 00:04:37,934
Anyone trying
To use another key
70
00:04:37,934 --> 00:04:41,300
Will receive 5,000
Volts of electricity
Through him.
71
00:04:41,300 --> 00:04:44,134
- wow!
- where is the one key
That fits, chief?
72
00:04:44,134 --> 00:04:46,734
B-12, the agent
Who will be receiving
This briefcase,
73
00:04:46,734 --> 00:04:48,867
Already has it.
He'll be onboard the train.
74
00:04:48,867 --> 00:04:51,134
- how will I know him?
- you'll receive further
Instructions
75
00:04:51,134 --> 00:04:53,168
From our contacts
Onboard the train.
76
00:04:53,168 --> 00:04:56,034
This certainly is
An ingenious device,
Chief.
77
00:04:56,034 --> 00:04:58,101
You just clap it
On your wrist, right?
78
00:04:58,101 --> 00:04:59,767
And there's only
Two ways to get
It off.
79
00:04:59,767 --> 00:05:02,867
One is with the key
On the... Train.
80
00:05:02,867 --> 00:05:04,801
In the...
81
00:05:08,967 --> 00:05:11,834
- what's the other way,
Chief?
- amputation.
82
00:05:11,834 --> 00:05:14,367
Amputation.
83
00:05:14,367 --> 00:05:17,667
Oh, max.
You shouldn't have done
That for me.
84
00:05:19,734 --> 00:05:24,233
Well, it looks
Like you'll be taking
A long trip, 86.
85
00:05:24,233 --> 00:05:26,168
Now let's go
To the lab.
Maybe minelli
86
00:05:26,168 --> 00:05:29,233
Has come up with something
That will give you
A fighting chance.
87
00:05:29,233 --> 00:05:31,400
Max, that was
The noblest, bravest
88
00:05:31,400 --> 00:05:33,333
Most heroic thing
I've ever seen.
89
00:05:33,333 --> 00:05:34,934
Thank you.
90
00:05:40,400 --> 00:05:43,168
Maybe I could
Soak my wrist.
91
00:05:48,600 --> 00:05:50,101
Max, I don't
Think you've met
92
00:05:50,101 --> 00:05:52,233
Our new special
Weapons advisor,
Dr. Minelli.
93
00:05:52,233 --> 00:05:54,634
Dr. Minelli,
This is agent 86,
Maxwell smart.
94
00:05:54,634 --> 00:05:56,500
- I believe you know 99.
- yes, I do.
95
00:05:56,500 --> 00:05:58,701
- how are you, smart?
- nice to meet you, minelli.
96
00:05:58,701 --> 00:06:00,701
I see
You play chess.
97
00:06:00,701 --> 00:06:03,367
Well, I amuse myself
With a game or two
Now and then.
98
00:06:03,367 --> 00:06:06,001
So do I.
Well, I see
99
00:06:06,001 --> 00:06:08,400
You've got an
Interesting problem
Here, but I...
100
00:06:08,400 --> 00:06:09,667
...Think
I know the answer.
101
00:06:15,200 --> 00:06:17,101
That's checkers.
102
00:06:17,101 --> 00:06:20,333
Well,
What's new in special
Weapons, minelli?
103
00:06:20,333 --> 00:06:22,734
What you have
In mind, smart?
104
00:06:22,734 --> 00:06:24,734
Dr. Minelli,
All of the agents
Who were killed
105
00:06:24,734 --> 00:06:27,400
Where victims
Of a highly toxic gas.
106
00:06:27,400 --> 00:06:30,400
I wonder if you have
Anything to give 86
That will protect him.
107
00:06:30,400 --> 00:06:32,134
I think I got
Just the thing.
108
00:06:32,134 --> 00:06:34,734
Here.
Hey, try
This on, smart.
109
00:06:34,734 --> 00:06:38,034
Oh.
That's beautiful.
110
00:06:38,034 --> 00:06:41,634
But I think it'll clash
With my trench coat,
Don't you, chief?
111
00:06:41,634 --> 00:06:43,600
When you yank down
On the rim,
112
00:06:43,600 --> 00:06:45,534
The bowler converts
Into a gas mask.
113
00:06:50,567 --> 00:06:51,934
Lovely.
114
00:06:51,934 --> 00:06:54,500
Chief,
Should I issue 86
A pair of strato shoes?
115
00:06:54,500 --> 00:06:56,300
A pair
Of what?
116
00:06:56,300 --> 00:06:59,101
Strato shoes-- it's
One of dr. Minelli's
Latest developments.
117
00:06:59,101 --> 00:07:01,034
Let's look
At them.
118
00:07:04,967 --> 00:07:06,967
The wearer
Of these shoes,
119
00:07:06,967 --> 00:07:10,001
Can obtain instant height
By merely knocking
His heels together.
120
00:07:10,001 --> 00:07:13,233
It's a marvelous
Device for instant
Escape from danger.
121
00:07:13,233 --> 00:07:14,834
I don't think
I quite understand.
122
00:07:14,834 --> 00:07:17,233
Well, I'll demonstrate
Using just one shoe.
123
00:07:17,233 --> 00:07:19,901
Now, here's the activating
Mechanism inside this heel.
124
00:07:19,901 --> 00:07:22,467
Now, watch what happens
When I press it.
125
00:07:22,467 --> 00:07:24,233
( air wooshes )
126
00:07:24,233 --> 00:07:26,267
That's incredible.
127
00:07:26,267 --> 00:07:28,600
Yes, but exactly
What does it do?
128
00:07:28,600 --> 00:07:31,333
There's a miniature
Capsule of highly
Compressed air
129
00:07:31,333 --> 00:07:33,200
Buried inside
Each heel.
130
00:07:33,200 --> 00:07:35,801
Now clicking the hills
Together sets off
A jet stream
131
00:07:35,801 --> 00:07:37,500
That lifts
The wearer off the ground.
132
00:07:37,500 --> 00:07:39,767
But what happens
If you only activate
133
00:07:39,767 --> 00:07:41,867
One of the shoes
While you're wearing them?
134
00:07:41,867 --> 00:07:44,134
Well, I imagine
You'd drive your leg
Up through your head.
135
00:07:45,801 --> 00:07:47,300
Then you'd advise
Against that?
136
00:07:49,233 --> 00:07:50,767
Chief, have
You given 86
137
00:07:50,767 --> 00:07:52,534
A full explanation
Of the briefcase?
138
00:07:52,534 --> 00:07:53,967
Except the
Alarm system.
139
00:07:53,967 --> 00:07:55,867
Now, of course
You know about the key.
140
00:07:55,867 --> 00:07:58,200
Agent b-12
Has the only key
That will open the lock.
141
00:07:58,200 --> 00:08:00,101
And he will be
Somewhere on
That train.
142
00:08:00,101 --> 00:08:02,801
Oh yes, I remember now.
A wrong key inserted
In this lock
143
00:08:02,801 --> 00:08:05,333
Will set off
An electrical charge
Of 5,000 volts.
144
00:08:05,333 --> 00:08:08,300
And of course
The noise will bring
Help running.
145
00:08:08,300 --> 00:08:09,801
What noise?
146
00:08:09,801 --> 00:08:11,068
Your screams.
147
00:08:12,767 --> 00:08:15,168
My screams?
148
00:08:15,168 --> 00:08:17,267
Now, one more
Question--
149
00:08:17,267 --> 00:08:19,267
What if someone tries
To take the briefcase
150
00:08:19,267 --> 00:08:21,001
Away from me
Without breaking
The lock?
151
00:08:21,001 --> 00:08:23,367
The slightest tug
On that chain
152
00:08:23,367 --> 00:08:26,534
Will set off
A siren you can hear
For a mile and a quarter.
153
00:08:26,534 --> 00:08:30,134
- how do you turn off the alarm?
- well, you just push
The button.
154
00:08:30,134 --> 00:08:32,134
Well, chief,
I guess that about
Wraps it up.
155
00:08:32,134 --> 00:08:33,767
I think I'm just
About ready to go.
156
00:08:33,767 --> 00:08:35,767
- ( switch clicks )
- ( alarm blaring )
157
00:08:37,034 --> 00:08:39,400
- where is it?
- it's on the other end.
158
00:08:39,400 --> 00:08:41,867
- what other end?
- this end.
159
00:08:41,867 --> 00:08:44,233
( train whistle blares )
160
00:09:18,300 --> 00:09:20,467
( alarm blares )
161
00:09:20,467 --> 00:09:22,400
- ( button clicks )
- ( blaring stops )
162
00:09:35,101 --> 00:09:37,801
- 44?
- yes, 86.Welcome aboard.
163
00:09:37,801 --> 00:09:40,267
I was told
That you'd be
My first contact.
164
00:09:40,267 --> 00:09:42,233
- correct.
- you have anything for me?
165
00:09:42,233 --> 00:09:43,834
Yes.
166
00:09:43,834 --> 00:09:45,400
Well?
167
00:09:45,400 --> 00:09:47,734
Look, I don't know
How to tell you this, 86--
168
00:09:47,734 --> 00:09:50,367
I haven't been
Paid in five months.
169
00:09:50,367 --> 00:09:52,534
Yes, I know
All about that, 44.
170
00:09:52,534 --> 00:09:54,400
That's what this mission
Is all about.
171
00:09:54,400 --> 00:09:56,134
Now, can I please
Have the message?
172
00:09:56,134 --> 00:09:59,300
I mean after all, 86,
Secret agents have
To live too.
173
00:09:59,300 --> 00:10:01,934
Now, the spies' standard
Agreement clearly states--
174
00:10:01,934 --> 00:10:04,068
Yes, I know all about
The spies' standard agreement,
175
00:10:04,068 --> 00:10:07,701
And I promise you,
You'll get paid just as soon
As I deliver the briefcase.
176
00:10:07,701 --> 00:10:09,434
Now, can I have
The message, please?
177
00:10:09,434 --> 00:10:11,701
You know,
Everything costs
So much today.
178
00:10:11,701 --> 00:10:14,134
Guns and knives
Are expensive,
179
00:10:14,134 --> 00:10:15,801
Poison is up,
180
00:10:15,801 --> 00:10:18,434
And strangling
Wire is $6.80
A yard.
181
00:10:18,434 --> 00:10:20,233
Please, 44.
182
00:10:20,233 --> 00:10:22,333
Do you have any idea
What it costs today
183
00:10:22,333 --> 00:10:24,467
To build a halfway
Decent infernal machine?
184
00:10:24,467 --> 00:10:27,300
All right, 44.
All right.
185
00:10:28,734 --> 00:10:31,101
( train whistle blares )
186
00:10:31,101 --> 00:10:34,467
Here, this should tide
You over for a little while.
187
00:10:34,467 --> 00:10:36,467
Thanks, 86.
188
00:10:36,467 --> 00:10:39,168
You know,
I even had to pay
To get on this train?
189
00:10:39,168 --> 00:10:42,233
And this is
A first-class
Medicine chest.
190
00:10:42,233 --> 00:10:44,801
Yes, I know,
I know, 44.
191
00:10:44,801 --> 00:10:46,734
Now will you
Please give me
The message?
192
00:10:49,068 --> 00:10:51,300
Here.
Make sure
You destroy it.
193
00:10:51,300 --> 00:10:53,233
Right.
194
00:10:56,567 --> 00:10:57,867
( door opens )
195
00:11:02,901 --> 00:11:04,901
Is anyone
In here?
196
00:11:04,901 --> 00:11:07,200
Yes, this is
My compartment.
197
00:11:07,200 --> 00:11:09,867
I'm terribly sorry,
But I wonder if I might
Just leave
198
00:11:09,867 --> 00:11:11,967
Some of my merchandise
In your compartment.
199
00:11:11,967 --> 00:11:14,168
There doesn't seem
To be room in mine.
200
00:11:14,168 --> 00:11:16,500
Certainly.Here,
Let me help you.
201
00:11:16,500 --> 00:11:18,134
Thank you.
202
00:11:31,400 --> 00:11:33,901
Thank you.
I certainly appreciate
Your help.
203
00:11:33,901 --> 00:11:36,434
If you don't mind,
I'll just sit down
And rest for a moment,
204
00:11:36,434 --> 00:11:39,034
I'm quite
Exhausted.
205
00:11:39,034 --> 00:11:41,767
My name,
By the way,
Is mr. Ernst.
206
00:11:41,767 --> 00:11:42,701
I'm maxwell
Smart.
207
00:11:57,134 --> 00:11:58,434
( snores )
208
00:12:09,233 --> 00:12:11,734
- what is it?
- shh.
209
00:12:11,734 --> 00:12:13,300
I'm not alone.
210
00:12:13,300 --> 00:12:16,034
And I had to destroy
The first message.
Do you have a copy?
211
00:12:16,034 --> 00:12:18,034
Well, you know, 86,
Secret message paper
212
00:12:18,034 --> 00:12:20,001
Doesn't grow
On trees.
213
00:12:20,001 --> 00:12:22,567
All right, 44.
How much?
214
00:12:22,567 --> 00:12:25,567
- $5.00.
- $5.00?
215
00:12:25,567 --> 00:12:27,233
That's
The going price.
216
00:12:27,233 --> 00:12:28,500
Or three
For $10.00.
217
00:12:29,667 --> 00:12:31,867
No, I'll just
Take one.
218
00:12:37,233 --> 00:12:39,034
Thanks.
219
00:12:44,434 --> 00:12:47,901
Sorry to disturb you, sir,
But I wondered if you'd like
Some dinner.
220
00:12:47,901 --> 00:12:50,500
No thank you.
I just ate.
221
00:12:50,500 --> 00:12:53,600
Perhaps you'd like
To see a menu and
You can order later.
222
00:12:53,600 --> 00:12:55,367
Thank you.
223
00:12:57,867 --> 00:12:59,367
Incidentally, tonight--
224
00:13:01,233 --> 00:13:03,168
Talk about cheap!
225
00:13:10,467 --> 00:13:12,834
- again?
- yes.
226
00:13:12,834 --> 00:13:17,367
Incidentally, those secret
Messages taste terrible.
227
00:13:17,367 --> 00:13:19,034
What kind of ink
Are you using?
228
00:13:19,034 --> 00:13:20,701
You know how much
Good ink costs?
229
00:13:20,701 --> 00:13:23,600
Never mind, 44.
Do you have another
Copy of the message?
230
00:13:23,600 --> 00:13:26,634
Should have taken
Three for 10.
231
00:13:26,634 --> 00:13:28,734
Can't you just
Read it to me?
232
00:13:28,734 --> 00:13:31,400
Okay.
233
00:13:31,400 --> 00:13:33,667
And keep
Your voice low.
234
00:13:33,667 --> 00:13:35,567
The briefcase
Will be picked up
235
00:13:35,567 --> 00:13:37,567
By agent b-12
236
00:13:37,567 --> 00:13:40,667
Who will use
The password
"Tanganyika."
237
00:13:40,667 --> 00:13:42,667
- "Tanganyika"?
- "Tanganyika."
238
00:13:42,667 --> 00:13:44,168
- is that all?
- that's all.
239
00:13:44,168 --> 00:13:46,367
( door opens )
240
00:13:50,534 --> 00:13:53,734
Oh, I'm sorry,
I see that monsieur
Is still having his dinner.
241
00:13:53,734 --> 00:13:55,600
You can put
My bags up there.
242
00:13:55,600 --> 00:13:57,267
Yes, madame.
243
00:13:57,267 --> 00:13:59,534
I believe this
Is a private
Compartment.
244
00:13:59,534 --> 00:14:01,901
( romanian accent )
Oh, kind sir, is just
For a little while
245
00:14:01,901 --> 00:14:03,801
And there's no
Other seat available.
246
00:14:03,801 --> 00:14:06,667
Surely you would
Not deny a lady
In distress?
247
00:14:06,667 --> 00:14:09,434
Surely not.
Make yourself
Comfortable.
248
00:14:09,434 --> 00:14:12,934
You are a gentleman.
Someday I hope you will
Come to romania
249
00:14:12,934 --> 00:14:15,300
And avail yourself
Of my hospitality.
250
00:14:15,300 --> 00:14:17,634
Oh, thank you very much.
That would be a pleasure.
251
00:14:17,634 --> 00:14:20,034
I am the countess
Rifchevsky.
252
00:14:20,034 --> 00:14:22,068
I am the
Maxwell smart.
253
00:14:23,667 --> 00:14:26,500
We're just
Entering lichtenstein.
Passports, please.
254
00:14:29,367 --> 00:14:30,834
Madame.
255
00:14:32,934 --> 00:14:34,001
Monsieur.
256
00:14:41,333 --> 00:14:42,534
Okay.
257
00:14:45,600 --> 00:14:48,701
Ah, lichtenstein,
What a lovely
Small country.
258
00:14:48,701 --> 00:14:50,168
( rails squeal )
259
00:14:51,801 --> 00:14:55,101
We're just
Leaving lichtenstein.
Passports, please.
260
00:14:57,701 --> 00:14:59,967
- what took us so long?
- floods.
261
00:14:59,967 --> 00:15:02,101
Had to evacuate
The country.
262
00:15:13,934 --> 00:15:15,134
Bonjour.
263
00:15:16,667 --> 00:15:19,367
I beg your pardon,
But you're sitting
In my seat.
264
00:15:19,367 --> 00:15:20,801
Oh, pardon.
265
00:15:22,434 --> 00:15:25,534
Ah, I don't believe
You two ladies have met.
This is the countess.
266
00:15:25,534 --> 00:15:28,567
- I'm sorry but I didn't
Catch your title.
- mademoiselle.
267
00:15:29,834 --> 00:15:31,567
You know this word?
268
00:15:43,200 --> 00:15:45,101
99, what are you
Doing here?
269
00:15:49,068 --> 00:15:52,068
Dinner is being served
In the dining car.
270
00:15:52,068 --> 00:15:55,767
Would one of you gentlemen
Care to accompany me?
271
00:15:55,767 --> 00:15:58,367
My pleasure, countess.
Come, cyril.
272
00:15:58,367 --> 00:16:00,134
Cyril?
273
00:16:00,134 --> 00:16:01,901
Thank you, sir.
274
00:16:04,134 --> 00:16:06,068
Madame.
275
00:16:06,068 --> 00:16:07,001
Monsieur.
276
00:16:08,901 --> 00:16:11,600
( air jets whoosh )
277
00:16:12,767 --> 00:16:15,434
Will monsieur be
Coming down for dinner?
278
00:16:22,834 --> 00:16:25,034
99, you stay here.
I'm going to find agent b-12
279
00:16:25,034 --> 00:16:26,901
Instead of waiting for him
To find me.
280
00:16:26,901 --> 00:16:29,600
- how will you know him?
- by the code word "Tanganyika."
281
00:16:29,600 --> 00:16:31,101
Be careful, max.
282
00:16:36,200 --> 00:16:37,634
( woman screams )
283
00:16:37,634 --> 00:16:39,600
Sorry about that.
284
00:16:49,333 --> 00:16:51,834
- oh, excuse me.
- come in, mr. Smart.
285
00:16:51,834 --> 00:16:53,667
We finally found
My compartment.
286
00:16:53,667 --> 00:16:55,867
Won't you join us
In a cup of wine,
287
00:16:55,867 --> 00:16:57,367
If you don't mind
Paper cups?
288
00:16:57,367 --> 00:16:59,034
Thank you.
I don't mind if I do.
289
00:17:02,934 --> 00:17:05,701
Beaujolais, 1957.
290
00:17:05,701 --> 00:17:09,001
Dixie cup, 1965.
( chuckles )
291
00:17:11,500 --> 00:17:13,834
- is everything all right?
- yes, thank you.
292
00:17:13,834 --> 00:17:16,567
You know, the marvelous thing
About traveling
293
00:17:16,567 --> 00:17:19,434
Is all the wonderful people
You meet, like each of you.
294
00:17:19,434 --> 00:17:21,300
I agree with you,
Countess.
295
00:17:21,300 --> 00:17:24,701
Uh, have any of you
Ever been to africa?
296
00:17:24,701 --> 00:17:26,667
Yes, I've traveled
There extensively.
297
00:17:26,667 --> 00:17:28,534
I spent
Three years there.
298
00:17:28,534 --> 00:17:30,534
it's my favoritecontinent.
299
00:17:30,534 --> 00:17:33,101
I'd like to ask you
A question
300
00:17:33,101 --> 00:17:36,034
And I want you
To think very carefully
Before you answer.
301
00:17:37,701 --> 00:17:40,134
What is your favorite
Country in africa?
302
00:17:40,134 --> 00:17:42,034
All:
Tanganyika!
303
00:17:43,367 --> 00:17:45,134
That's what
I was afraid of.
304
00:18:00,333 --> 00:18:02,068
It's a new
Fad diet.
305
00:18:02,068 --> 00:18:05,233
All the vitamins and none
Of the carbohydrates.
306
00:18:07,233 --> 00:18:08,901
( rails squeal )
307
00:18:10,333 --> 00:18:13,300
Hang on, it's
Dead man's curve.
308
00:18:13,300 --> 00:18:15,333
- be careful!
- ( countess screams )
309
00:18:15,333 --> 00:18:18,834
- ernst: what's happening?
- countess: the lights
Have gone out.
310
00:18:18,834 --> 00:18:22,400
- ooh!
- excuse me.This always
Happens on dead man's curve.
311
00:18:22,400 --> 00:18:25,233
And here comes
The other half of it.
312
00:18:25,233 --> 00:18:29,068
- what was that?
- countess: the lights
Have gone out again.
313
00:18:32,233 --> 00:18:34,434
My briefcase!
It's gone.
314
00:18:36,667 --> 00:18:38,867
- let me take it.
- mr. Smart, I insist--
315
00:18:53,367 --> 00:18:56,001
- what happened?
- krochanska made a try
For the briefcase.
316
00:18:56,001 --> 00:18:58,333
- then you know
Who krochanska is.
- I'm almost positive.
317
00:18:58,333 --> 00:19:00,367
- who, max?
- it's somebody
On this train.
318
00:19:00,367 --> 00:19:02,034
- yes, but who?
- the countess.
319
00:19:02,034 --> 00:19:04,233
Would you believe it?
That lovely countess.
320
00:19:04,233 --> 00:19:06,667
- I find that
Very hard to believe.
- the porter?
321
00:19:06,667 --> 00:19:08,200
- I don't think so.
- the conductor?
322
00:19:08,200 --> 00:19:09,801
- no, huh-uh.
- the engineer.
323
00:19:09,801 --> 00:19:11,267
- how about the dog?
- max!
324
00:19:11,267 --> 00:19:13,967
It's gotta be one of them, 99.
There's nobody else left.
325
00:19:13,967 --> 00:19:15,901
- ( door opens )
- aha!
326
00:19:15,901 --> 00:19:20,068
Just as I thought--
Ernst the phony
Blind man.
327
00:19:20,068 --> 00:19:21,233
No, mr. Smart.
328
00:19:21,233 --> 00:19:24,333
Ernst the blind
British spy.
329
00:19:24,333 --> 00:19:26,767
Then it was you who put
The message in the cup.
330
00:19:26,767 --> 00:19:28,300
It was really nothing,
Old man.
331
00:19:28,300 --> 00:19:29,767
Just spur of the moment
And all that.
332
00:19:29,767 --> 00:19:32,333
It was something to me.
You pulled me out
Of a tight spot.
333
00:19:32,333 --> 00:19:34,667
Ah well, all's well
That ends well.
334
00:19:34,667 --> 00:19:38,068
Come in and sit down.
British intelligence
Is always welcome.
335
00:19:38,068 --> 00:19:40,701
No thanks.
I ran into a spot of
Trouble on the way over.
336
00:19:40,701 --> 00:19:44,101
Seem to have taken one
In the back.
337
00:19:44,101 --> 00:19:45,701
( loud gasp )
338
00:19:45,701 --> 00:19:48,168
Silly of me.
339
00:19:54,801 --> 00:19:57,233
I'm afraid
I'm going to
Pack it in, old man.
340
00:20:00,300 --> 00:20:01,734
- I say...
- hmm?
341
00:20:03,467 --> 00:20:06,001
Who is krochanska?
342
00:20:06,001 --> 00:20:08,901
Don't think I'll
Live long enough
343
00:20:08,901 --> 00:20:11,134
To say.
344
00:20:11,134 --> 00:20:12,600
Pity.
345
00:20:15,867 --> 00:20:17,734
Calling krochanska.
346
00:20:17,734 --> 00:20:20,400
Now bring me
The briefcase.
347
00:20:22,233 --> 00:20:23,834
Max, look.
348
00:20:25,233 --> 00:20:26,734
Here, boy.
Bring it over here.
349
00:20:28,834 --> 00:20:31,300
Max, be careful.
350
00:20:31,300 --> 00:20:33,267
don't do anything rash.
351
00:20:33,267 --> 00:20:35,400
a sudden movemay cost you a hand.
352
00:20:37,400 --> 00:20:41,101
The old
Spy-in-the-dog-suit trick.
353
00:20:41,101 --> 00:20:43,967
so, mr. Smart.believe me,
354
00:20:43,967 --> 00:20:46,267
it is a pleasureto meet you at last.
355
00:20:46,267 --> 00:20:51,101
I have long anticipated theday when we would matchwits, you and I.
356
00:20:51,101 --> 00:20:53,068
may I introduce myself?
357
00:20:54,134 --> 00:20:56,134
My name is demetrios.
358
00:20:56,134 --> 00:20:59,967
Too bad that our first meeting
Will also be our last.
359
00:20:59,967 --> 00:21:02,467
you see it, 99?
360
00:21:02,467 --> 00:21:06,068
a radio receiverand a microspeakerin the dog's collar.
361
00:21:06,068 --> 00:21:09,434
99, meet cyril krochanska,
362
00:21:09,434 --> 00:21:12,767
- double agent.
- excellent, mr. Smart.
363
00:21:12,767 --> 00:21:13,701
excellent.
364
00:21:19,168 --> 00:21:22,734
You... More than live up
To my expectations.
365
00:21:22,734 --> 00:21:25,233
And you are quite correct--
366
00:21:25,233 --> 00:21:27,734
This will be
Our last meeting.
367
00:21:28,834 --> 00:21:31,168
pellet.
368
00:21:31,168 --> 00:21:33,634
The pellet, krochanska.
369
00:21:36,001 --> 00:21:37,734
99, it's gas!
370
00:21:41,001 --> 00:21:43,567
We're locked in.
Get your gas mask.
371
00:21:43,567 --> 00:21:45,300
- ( max coughing )
- 99: don't breathe.
372
00:21:49,168 --> 00:21:51,134
He had to be
A hat salesman.
373
00:21:52,667 --> 00:21:55,901
you'll note, mr. Smart,the gas has no effect on dogs.
374
00:21:55,901 --> 00:22:00,101
Humans however are rendered
Unconscious within the
First 30 seconds.
375
00:22:00,101 --> 00:22:02,834
Death will occur
Within one minute.
376
00:22:04,534 --> 00:22:07,267
you now have 36 secondsin which to live.
377
00:22:07,267 --> 00:22:09,701
- max, where's yours?
- ( coughing )
378
00:22:21,500 --> 00:22:23,101
Here, max, here.
Try that.
379
00:22:23,101 --> 00:22:25,134
- ( coughing )
- don't breathe, max.
380
00:22:33,734 --> 00:22:36,134
So much for
Courier #5.
381
00:22:43,001 --> 00:22:45,400
Come along, krochanska.
382
00:22:45,400 --> 00:22:47,367
- ( groans )
- good work, max.
383
00:22:47,367 --> 00:22:49,701
- come on, 99.
Let's open the windows.
- right.
384
00:22:53,367 --> 00:22:55,500
Tickets please.
385
00:22:57,867 --> 00:22:59,634
Monsieur.
386
00:23:00,901 --> 00:23:02,367
- madame.
- thank you.
387
00:23:02,367 --> 00:23:04,734
Uh, I'm sorry about
This mess, conductor.
388
00:23:04,734 --> 00:23:07,701
It happens all the time
On the orient express.
389
00:23:07,701 --> 00:23:10,901
If you think this is bad,
You should see compartment 13.
390
00:23:20,634 --> 00:23:23,634
...And then
The austrian police took
Demetrios into custody.
391
00:23:23,634 --> 00:23:26,767
- and the dog?
- remarkable thing
About that dog, chief--
392
00:23:26,767 --> 00:23:28,367
He was trained
As a double agent--
393
00:23:28,367 --> 00:23:30,267
A practiced thief
And a natural killer.
394
00:23:30,267 --> 00:23:32,934
- what happened to him?
- he was adopted
By a nice family.
395
00:23:32,934 --> 00:23:35,967
- lots of kids.
- so all the loose ends
Are tied up?
396
00:23:35,967 --> 00:23:38,967
That's right, chief.
All the agents are back
At work and paid.
397
00:23:38,967 --> 00:23:40,834
Good.
We can't let that
Happen again.
398
00:23:40,834 --> 00:23:43,701
The security of
The whole western world
Depends on our work.
399
00:23:43,701 --> 00:23:47,001
I know, chief.
I was talking to some of their
Representatives about it.
400
00:23:47,001 --> 00:23:49,801
Good.
Now about your
Next assignment--
401
00:23:49,801 --> 00:23:53,034
On saturday I want you
To fly to bangkok and get
In touch with agent--
402
00:23:53,034 --> 00:23:55,934
Uh, wait a minute, chief.
You realize of course
If we leave on saturday
403
00:23:55,934 --> 00:23:57,834
- that that will be
Time and a half.
- what?
404
00:23:57,834 --> 00:24:00,333
Of course when
We get to bangkok,
That's overseas pay.
405
00:24:00,333 --> 00:24:02,001
And then sunday's
Double time.
406
00:24:02,001 --> 00:24:04,467
- what are you talking about?
- it's all right here
407
00:24:04,467 --> 00:24:06,400
In the spy guild
Union book, chief.
408
00:24:06,400 --> 00:24:08,834
- all you have to do is read it.
- don't be ridiculous.
409
00:24:08,834 --> 00:24:10,434
I never heard
Of anything--
410
00:24:10,434 --> 00:24:13,200
The chief of
Overseas operations
411
00:24:13,200 --> 00:24:15,867
Gets three weeks
Vacation with pay.
412
00:24:15,867 --> 00:24:18,434
That's not all-- look at this.
He gets his wardrobe also.
413
00:24:22,134 --> 00:24:24,634
( theme music playing )
414
00:24:35,168 --> 00:24:37,001
( theme music playing )31614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.