All language subtitles for Fugue.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:15,690 --> 00:02:17,900 FUGUE 4 00:05:20,600 --> 00:05:24,650 TWO YEARS LATER 5 00:05:29,770 --> 00:05:30,980 What's your name? 6 00:05:33,350 --> 00:05:34,020 Ma'am? 7 00:05:36,900 --> 00:05:38,270 Can you hear me? 8 00:05:40,600 --> 00:05:42,650 Do you understand what I'm saying? 9 00:05:45,270 --> 00:05:46,520 Do you speak English? 10 00:05:48,230 --> 00:05:49,730 Wait a second. 11 00:05:54,520 --> 00:05:55,900 Do you have a family? 12 00:05:56,770 --> 00:05:59,100 A husband, children? 13 00:06:02,850 --> 00:06:04,600 Where did you come from? 14 00:06:09,520 --> 00:06:10,900 Where do you work? 15 00:06:14,350 --> 00:06:16,150 The paramedics should take her. 16 00:06:36,850 --> 00:06:38,100 When do I leave? 17 00:06:38,270 --> 00:06:42,020 With no documents, no therapy, you'll go straight to prison. 18 00:06:42,190 --> 00:06:43,770 For three years. 19 00:06:44,100 --> 00:06:44,730 What? 20 00:06:45,900 --> 00:06:48,650 You assaulted a police officer. 21 00:06:48,810 --> 00:06:50,150 But I have an offer. 22 00:06:50,600 --> 00:06:53,350 some make-up and hair done and you'll appear on TV. 23 00:06:53,600 --> 00:06:55,650 Otherwise, you won't get out of it. 24 00:07:02,850 --> 00:07:03,850 Come on, Alicja... 25 00:07:06,520 --> 00:07:08,650 My family... 26 00:07:13,350 --> 00:07:15,350 I become sad when... 27 00:07:20,270 --> 00:07:22,230 My body... 28 00:07:31,480 --> 00:07:34,270 Let's try one more time, ok? 29 00:07:34,440 --> 00:07:37,900 Free association. Just answer... 30 00:07:38,350 --> 00:07:42,270 Don't think. Say the first word that comes to your mind, ok? 31 00:07:44,350 --> 00:07:45,770 I'm able to... 32 00:08:01,900 --> 00:08:05,150 Read it yourself... You can do it. 33 00:08:09,980 --> 00:08:10,850 All right... 34 00:08:14,150 --> 00:08:18,150 It's a formality, sign this and you can go for dinner. 35 00:08:25,020 --> 00:08:27,480 Nice signature. 36 00:08:27,650 --> 00:08:29,480 K.S.? 37 00:08:46,560 --> 00:08:48,690 You are on in three... 38 00:08:48,850 --> 00:08:49,560 Two... 39 00:08:49,940 --> 00:08:50,560 One... 40 00:08:51,560 --> 00:08:55,900 Alicja, when does your story begin? What can you remember? 41 00:08:56,060 --> 00:08:58,060 Alicja suffers from dissociative fugue. 42 00:08:58,230 --> 00:09:02,190 She can't remember anything that would help to establish her identity. 43 00:09:02,440 --> 00:09:06,270 As far as we know, she has been in Warsaw for 2 years. 44 00:09:06,520 --> 00:09:15,020 Mr. Nowakowski is a psychiatrist dealing with Alicja's case from the start. 45 00:09:15,810 --> 00:09:23,440 Alicja, what did your life in Warsaw look like? How did you make a living? 46 00:09:23,900 --> 00:09:25,900 You must remember at least that. 47 00:09:26,060 --> 00:09:27,440 Sure, I remember. 48 00:09:28,560 --> 00:09:31,400 But whatever it was, I just forgot. 49 00:09:33,560 --> 00:09:37,560 At the bottom of your screens, you can see our number. 50 00:09:37,810 --> 00:09:40,310 If anyone recognizes Alicja, 51 00:09:40,310 --> 00:09:42,650 Please, call us. 52 00:09:44,190 --> 00:09:48,690 In the meantime, we would like to show you clips from last week's program. 53 00:09:48,690 --> 00:09:49,810 LOST & FOUND 54 00:09:49,810 --> 00:09:50,440 Fine... 55 00:09:50,600 --> 00:09:51,560 Iwona! 56 00:09:51,770 --> 00:09:53,560 - Yes? - We have a caller. 57 00:09:53,560 --> 00:09:55,520 Ladies and gentlemen, we have a caller. 58 00:09:55,690 --> 00:09:57,560 Can you introduce yourself? 59 00:09:58,520 --> 00:10:00,770 Yes. My name is Marian Kwiatkowski. 60 00:10:00,940 --> 00:10:04,060 Can you tell us who is Alicja? 61 00:10:05,310 --> 00:10:09,020 She is my daughter. Kinga Słowik. 62 00:10:09,310 --> 00:10:11,150 She lives near Wrocław. 63 00:10:14,060 --> 00:10:16,940 How did your daughter disappear? 64 00:10:17,190 --> 00:10:20,310 From what we know, no one looked for her. 65 00:10:21,190 --> 00:10:24,650 That's not true. We looked for her everywhere. 66 00:10:24,810 --> 00:10:27,940 Your husband even gave an ad in a newspaper. 67 00:10:28,650 --> 00:10:31,190 Alicja, can you recall anything now? 68 00:10:32,060 --> 00:10:36,690 It's not Alicja. It's Kinga. Her middle name is Anna, after her granny. 69 00:10:36,850 --> 00:10:38,150 She has a little son, Daniel. 70 00:10:38,440 --> 00:10:40,810 Kinga, my child, can you hear me? 71 00:10:41,150 --> 00:10:43,400 Please, don't hang up. 72 00:10:47,770 --> 00:10:49,810 Ladies and gentlemen... 73 00:10:51,060 --> 00:10:53,190 It seems that... 74 00:10:53,190 --> 00:10:55,810 We successfully matched an identity. 75 00:10:57,440 --> 00:11:00,690 This is... Kinga Słowik. 76 00:11:00,850 --> 00:11:03,940 Alicja, you are in fact Kinga Słowik. 77 00:13:11,440 --> 00:13:13,650 Go, hug your father. 78 00:13:37,940 --> 00:13:41,270 How did you end up in Warsaw? 79 00:13:43,150 --> 00:13:46,690 - Just like that. - You do recognize me, don't you? 80 00:13:51,020 --> 00:13:55,770 - Will you eat dinner with us? - With pleasure. 81 00:14:30,520 --> 00:14:32,190 - Hi. - Hi. 82 00:16:20,520 --> 00:16:23,190 I'll pass it to you, sir. There you go. 83 00:16:23,350 --> 00:16:24,560 Thank you. 84 00:16:24,730 --> 00:16:26,190 Mom, have some salad. 85 00:16:27,060 --> 00:16:29,650 - Would you like some meat? - I don't eat meat. 86 00:16:29,810 --> 00:16:31,190 Right. 87 00:16:35,690 --> 00:16:38,190 Where have you been all this time? 88 00:16:38,400 --> 00:16:40,020 In Warsaw. 89 00:16:41,440 --> 00:16:42,440 And before? 90 00:16:42,940 --> 00:16:44,020 What do you mean? 91 00:16:44,190 --> 00:16:45,560 Leave her alone. 92 00:16:45,770 --> 00:16:47,310 - Daniel - Leave me alone! 93 00:16:47,480 --> 00:16:48,770 Wait! 94 00:16:59,560 --> 00:17:00,440 I'm sorry. 95 00:17:03,440 --> 00:17:04,900 Good afternoon. 96 00:17:10,020 --> 00:17:13,400 Krzysztof... Krzysztof. 97 00:17:14,230 --> 00:17:18,020 How's it gonna be? We'll see you in two weeks, right? 98 00:17:18,520 --> 00:17:22,400 It's our 10th anniversary, Blondie and me. We're having a small party. 99 00:17:22,900 --> 00:17:25,900 Us and you... alone or together. 100 00:17:29,770 --> 00:17:31,600 Your favourite, with meat. 101 00:17:31,600 --> 00:17:34,730 When is the priest coming? 102 00:17:35,150 --> 00:17:38,270 Mom, he's not coming. 103 00:17:38,440 --> 00:17:43,150 This is doctor Michał, he is from Warsaw. 104 00:17:43,310 --> 00:17:44,350 Kinga is back. 105 00:17:44,520 --> 00:17:45,100 Alicja. 106 00:17:45,350 --> 00:17:46,770 Who got sick? 107 00:17:47,400 --> 00:17:50,400 - No one, Mom. - It's not house blessing time? 108 00:17:50,650 --> 00:17:53,900 What are you laughing at?! 109 00:17:54,850 --> 00:17:56,350 Please, let's share this meal. 110 00:17:56,520 --> 00:18:01,150 - More wine? - My name is Hanka... 111 00:18:01,350 --> 00:18:01,980 Great. 112 00:18:03,100 --> 00:18:05,150 Cheers! 113 00:18:09,480 --> 00:18:13,150 I'm Alicja. 114 00:18:16,980 --> 00:18:19,650 This will be enough for three days. 115 00:18:19,900 --> 00:18:21,270 Just heat it. 116 00:18:21,440 --> 00:18:23,480 Wait a sec. I don't live here? 117 00:18:27,520 --> 00:18:32,150 No honey. Now you will go back to your place. 118 00:18:33,770 --> 00:18:39,350 I'll give you some meatballs. Daniel likes them. 119 00:18:48,730 --> 00:18:50,730 Thanks, man. 120 00:18:50,900 --> 00:18:53,980 - Prison would be better. - Take the phone. 121 00:18:54,520 --> 00:18:57,770 If you need anything, just call. 122 00:19:00,020 --> 00:19:03,520 You are the last thing I need. 123 00:19:03,520 --> 00:19:06,150 - Sir, may we... - Can we go now? 124 00:22:50,770 --> 00:22:52,400 We don't smoke in here. 125 00:23:11,600 --> 00:23:14,480 Will you give me my ID papers? 126 00:23:19,980 --> 00:23:22,480 Did you come here only for that? 127 00:23:22,650 --> 00:23:24,520 Why else? 128 00:23:28,770 --> 00:23:32,150 I thought you took them with you. 129 00:25:04,150 --> 00:25:05,900 What are you doing? 130 00:25:10,600 --> 00:25:12,650 Could you put something on? 131 00:25:12,900 --> 00:25:14,850 I have nothing to wear. 132 00:25:15,150 --> 00:25:17,770 Someone took my clothes. 133 00:25:22,150 --> 00:25:23,730 Could you put something on? 134 00:25:25,020 --> 00:25:28,520 I used your toothbrush, I hope you don't mind. 135 00:25:29,230 --> 00:25:31,520 I'm your wife after all, right? 136 00:25:32,480 --> 00:25:34,400 - Good morning. - Good morning. 137 00:25:34,400 --> 00:25:36,650 - My God, child... - Good morning. 138 00:25:36,650 --> 00:25:38,270 Were you in Auschwitz? 139 00:25:40,400 --> 00:25:43,100 We brought food. 140 00:25:44,020 --> 00:25:46,900 Don't look away. You've seen your daughter naked before. 141 00:25:50,980 --> 00:25:52,230 You'll eat properly... 142 00:25:52,600 --> 00:25:55,520 You'll get more skin and you'll become yourself again. 143 00:25:56,150 --> 00:25:57,350 A lamp... 144 00:25:58,900 --> 00:26:00,270 A chair... 145 00:26:04,020 --> 00:26:05,270 A window... 146 00:26:08,520 --> 00:26:11,400 - Grandpa! - Hey. 147 00:26:11,400 --> 00:26:12,900 How is our baby-boy? 148 00:26:13,770 --> 00:26:18,270 Our doctor advised to put sticky-notes for mommy to remember everything. 149 00:26:18,270 --> 00:26:19,400 Go to grandma. 150 00:26:19,770 --> 00:26:23,650 Don't make an idiot out of me. I see it's a lamp, a chair. 151 00:26:23,650 --> 00:26:25,150 It's doctor's orders. 152 00:26:26,020 --> 00:26:28,150 He made a very precise plan. 153 00:26:28,150 --> 00:26:28,900 Take it. 154 00:26:28,900 --> 00:26:30,850 What doctor? 155 00:26:31,020 --> 00:26:32,270 Our family doctor. 156 00:26:32,270 --> 00:26:33,400 - Dr. Wołoszyn, my dear. 157 00:26:33,400 --> 00:26:35,270 Where did he see me? On fucking TV? 158 00:26:35,270 --> 00:26:37,270 As far as I know, I'm healthy. 159 00:26:37,270 --> 00:26:41,400 If I have to stay in this shithole, I'll do things my way. 160 00:26:41,400 --> 00:26:44,480 Don't shout! You can't say bad words! 161 00:26:44,480 --> 00:26:45,440 You stinker! 162 00:26:45,440 --> 00:26:49,520 What are you doing here? Ready? Let's go. 163 00:26:50,020 --> 00:26:53,900 No looking through my stuff! No entrance to my room! 164 00:26:58,350 --> 00:27:01,900 I would never think I wouldn't recognize my own daughter. 165 00:27:03,270 --> 00:27:05,350 So we're even, ma'am. 166 00:29:05,520 --> 00:29:06,730 Smile. 167 00:29:12,150 --> 00:29:13,520 35 zloty. 168 00:29:13,520 --> 00:29:16,520 - Here. - Wait. 169 00:29:17,100 --> 00:29:18,520 Touch the screen, please. 170 00:29:24,600 --> 00:29:26,900 May I? 171 00:29:30,730 --> 00:29:32,730 PIN code, please. 172 00:29:38,770 --> 00:29:39,650 Thank you. 173 00:29:45,400 --> 00:29:48,270 Number 36, please. 174 00:29:54,520 --> 00:29:56,270 The form. 175 00:29:56,270 --> 00:29:58,270 Here it is. 176 00:30:04,900 --> 00:30:06,270 There you go. 177 00:30:08,520 --> 00:30:10,400 Birth certificate. 178 00:30:12,770 --> 00:30:13,650 Here. 179 00:30:15,730 --> 00:30:18,150 The photo. 180 00:30:26,520 --> 00:30:29,270 She has to sign this. Can she do it? 181 00:30:29,440 --> 00:30:31,270 Yes. Of course. 182 00:30:32,150 --> 00:30:33,520 When will I get the ID card? 183 00:30:33,690 --> 00:30:35,270 Up to three weeks. 184 00:30:35,440 --> 00:30:36,230 What? 185 00:31:02,650 --> 00:31:04,230 Let's go for a ride. 186 00:31:30,020 --> 00:31:32,980 We used to come here everyday to the swimming pool. 187 00:31:34,600 --> 00:31:36,650 Mr. Perła was your coach. 188 00:31:37,730 --> 00:31:39,650 Remember him? 189 00:31:41,020 --> 00:31:43,270 Do you remember... 190 00:31:43,270 --> 00:31:49,020 ...when you cried, after you had swum ten lengths in a row. 191 00:31:55,270 --> 00:31:58,270 After swimming, I would buy you these cupcakes. 192 00:32:03,270 --> 00:32:06,270 - Kinga... - That's enough. I'll be fine. 193 00:32:25,900 --> 00:32:28,270 Ooh, you! Really!? 194 00:32:28,770 --> 00:32:30,270 At me!? 195 00:32:31,650 --> 00:32:33,350 Well? What now, you monster? 196 00:32:36,480 --> 00:32:38,600 Look out! 197 00:32:38,600 --> 00:32:42,650 - You missed! - What are you talking about?! 198 00:34:00,900 --> 00:34:03,900 How did you know which fuse to switch? 199 00:34:06,400 --> 00:34:09,940 How did you know where the fuses were? 200 00:34:11,690 --> 00:34:12,900 Magic. 201 00:34:13,190 --> 00:34:14,400 Just like that. 202 00:34:21,810 --> 00:34:23,440 Maybe... 203 00:34:23,900 --> 00:34:25,520 Tell me then, just like that... 204 00:34:25,520 --> 00:34:28,440 ...where and what were you doing this whole time. 205 00:34:28,690 --> 00:34:30,440 Huh? 206 00:34:33,190 --> 00:34:37,020 Or you tell me, just like that, why did you leave us? 207 00:34:39,190 --> 00:34:41,310 You were gone for two years. 208 00:34:41,650 --> 00:34:43,310 Two fucking years. 209 00:34:43,310 --> 00:34:47,560 And now I'm supposed to host you, 'cause you came for a fucking ID card? 210 00:34:48,270 --> 00:34:50,310 You don't recognize your own son. 211 00:34:50,310 --> 00:34:52,310 You call your mother "ma'am". 212 00:34:52,310 --> 00:34:54,560 But you remember where the fuses are? 213 00:34:55,690 --> 00:34:59,690 What's so funny? 214 00:35:00,940 --> 00:35:03,270 Who the fuck are you? 215 00:35:03,270 --> 00:35:05,270 Who the fuck are you?! 216 00:35:05,270 --> 00:35:07,810 You look like a slut and you act like one! 217 00:35:07,810 --> 00:35:10,690 Have you seen yourself in a mirror?! What is this haircut? 218 00:35:10,850 --> 00:35:12,060 You're playing a teenager?! 219 00:35:12,310 --> 00:35:13,690 Fuck off! 220 00:35:13,690 --> 00:35:17,190 You think it's a treat for me to be here? 221 00:35:17,190 --> 00:35:18,270 You fucker. 222 00:35:18,270 --> 00:35:21,190 Do you think, it's a fucking holiday for me? 223 00:35:46,310 --> 00:35:48,940 What have I done to you that you came back? 224 00:35:48,940 --> 00:35:50,940 Ask yourself! 225 00:35:51,440 --> 00:35:53,560 You're the one who remembers. 226 00:36:06,310 --> 00:36:07,650 I'm Ewa. 227 00:36:08,310 --> 00:36:09,650 Alicja. 228 00:36:09,650 --> 00:36:10,900 No way! 229 00:36:10,900 --> 00:36:14,440 - We've been friends since high school. - No way! 230 00:36:15,690 --> 00:36:18,650 Will you make me potato dumplings, Mommy?! 231 00:36:18,650 --> 00:36:20,690 They're the best in the world. 232 00:36:20,690 --> 00:36:21,650 Yes. 233 00:36:22,310 --> 00:36:26,060 Daniel, this is your mother. 234 00:36:28,940 --> 00:36:31,520 I'm only helping Krzysztof. 235 00:36:31,520 --> 00:36:33,270 Have you done anything wrong? 236 00:36:33,270 --> 00:36:35,270 Relax. I don't remember it anyway. 237 00:36:37,690 --> 00:36:40,150 It's been a while. 238 00:36:41,810 --> 00:36:43,190 Don't worry. 239 00:36:43,440 --> 00:36:45,440 I'm here only temporarily. 240 00:36:53,060 --> 00:36:54,940 When are you getting back to work? 241 00:36:55,100 --> 00:36:56,940 Where do I work? 242 00:36:57,310 --> 00:36:59,310 At a high school. We work together. 243 00:36:59,310 --> 00:37:01,310 You teach geography. 244 00:37:02,940 --> 00:37:04,150 Fuck me. 245 00:37:10,020 --> 00:37:11,770 Daniel... 246 00:37:12,520 --> 00:37:15,310 Shall we sail on my yacht? 247 00:37:16,190 --> 00:37:18,270 Mommy will sail with you. 248 00:39:00,770 --> 00:39:01,770 Come. 249 00:39:17,520 --> 00:39:21,810 Does she remember how I got him? 250 00:39:22,900 --> 00:39:25,940 Sure I do. 251 00:39:25,940 --> 00:39:27,690 But I'm not telling you. 252 00:39:46,560 --> 00:39:47,400 Who is it? 253 00:39:56,190 --> 00:39:59,190 He got it for courage. 254 00:40:08,190 --> 00:40:09,150 What? 255 00:40:09,900 --> 00:40:12,940 I don't know. I don't remember. 256 00:40:14,020 --> 00:40:16,900 Welcome to the club then. 257 00:40:21,810 --> 00:40:23,770 Listen... 258 00:40:24,190 --> 00:40:26,940 Don't take it personally. 259 00:40:27,770 --> 00:40:29,940 I know you're trying and all, but... 260 00:40:30,190 --> 00:40:34,060 I really don't care who I was and that I was with you. 261 00:40:35,520 --> 00:40:37,060 I'm sorry. 262 00:40:44,440 --> 00:40:46,440 That Ewa is a hottie. 263 00:40:48,150 --> 00:40:50,560 I don't want to come between you two. 264 00:40:57,520 --> 00:41:00,440 But you are my wife. 265 00:41:01,770 --> 00:41:03,690 Yes. 266 00:41:05,440 --> 00:41:08,440 So why didn't you look for me? 267 00:42:00,190 --> 00:42:02,560 Will you go out with me on Friday? 268 00:42:12,310 --> 00:42:14,060 Because I'm your wife? 269 00:42:22,060 --> 00:42:23,560 ...the rolls are already cut. 270 00:42:23,940 --> 00:42:26,810 Have you started with the blocks? 271 00:42:28,190 --> 00:42:29,150 Fine. 272 00:42:29,310 --> 00:42:31,560 Hey, sweetie, come here! 273 00:42:32,690 --> 00:42:34,900 The menu said it's flaming, didn't it? 274 00:42:37,150 --> 00:42:40,060 How is your chemo going? 275 00:42:41,440 --> 00:42:43,020 You have metastasis? 276 00:42:43,190 --> 00:42:44,900 - Benio has metastasis? - Be quiet! 277 00:42:45,100 --> 00:42:47,060 Where do you have these metastasis? 278 00:42:47,440 --> 00:42:48,310 Why don't you eat? 279 00:42:48,520 --> 00:42:50,650 But you get to keep the other, right? 280 00:42:50,810 --> 00:42:54,020 You won't party with one kidney but you'll survive. 281 00:42:54,310 --> 00:42:55,940 Or won't you survive? Tell me. 282 00:42:55,940 --> 00:42:59,150 Oh, well then... 283 00:42:59,310 --> 00:43:06,060 Have someone replace you, I need these blocks to be ready. 284 00:43:06,560 --> 00:43:09,810 Your nails are fucking awesome. Where do you have them done? 285 00:43:09,810 --> 00:43:11,690 The prices have spiked. 286 00:43:12,560 --> 00:43:14,310 Krzysztof wants mine to look like that. 287 00:43:14,480 --> 00:43:16,190 At Marzena's beauty parlor. 288 00:43:16,560 --> 00:43:18,190 - I'll give you my discount. - Great. 289 00:43:18,190 --> 00:43:20,190 She also does my eyelashes. 290 00:43:20,400 --> 00:43:24,060 - I could get mine done too? - How could the prices go up so much? 291 00:43:24,520 --> 00:43:25,770 It's a must. 292 00:43:28,020 --> 00:43:32,310 What about the rollers? Sorry, I have to run. I'm at the restaurant. 293 00:43:32,480 --> 00:43:36,560 It's our 10th anniversary. Blondie wants to kill me. You know what I mean. 294 00:43:36,730 --> 00:43:39,690 Benio, cheer up. It's gonna be fine. 295 00:43:48,020 --> 00:43:50,560 - What are rollers? - Give me a break. Food's getting cold. 296 00:43:50,560 --> 00:43:53,560 - Don't worry. I don't know either. - Are you interested now? 297 00:43:55,020 --> 00:43:56,770 Enjoy. 298 00:44:00,560 --> 00:44:02,900 How am I supposed to eat it if it's on fire? 299 00:50:49,900 --> 00:50:51,810 This one goes here! 300 00:50:54,560 --> 00:50:57,190 Forest goes here. 301 00:50:58,810 --> 00:51:01,900 - Daniel, it's late. - This goes here. 302 00:51:02,900 --> 00:51:05,400 You need to go to bed. 303 00:51:05,900 --> 00:51:06,940 This here. 304 00:51:07,190 --> 00:51:08,940 Do you hear me? 305 00:51:09,100 --> 00:51:12,190 - Bedtime. - Where does the lamp go? 306 00:51:14,060 --> 00:51:15,690 Where does the lamp go? 307 00:51:16,310 --> 00:51:17,690 Over there. 308 00:51:17,850 --> 00:51:19,690 The lamp goes here. 309 00:51:19,850 --> 00:51:21,020 You go here. 310 00:51:21,770 --> 00:51:24,810 - Where does the chair go? - Here. 311 00:51:24,810 --> 00:51:27,440 - What about the chair? - Over there. 312 00:51:28,150 --> 00:51:30,190 The chair goes here. 313 00:51:33,400 --> 00:51:35,310 Glasses... 314 00:51:35,560 --> 00:51:37,060 - Here. - Here! 315 00:51:37,310 --> 00:51:39,060 That's one mighty glass. 316 00:51:43,560 --> 00:51:45,440 How about... 317 00:51:47,560 --> 00:51:48,940 Time for your bath. 318 00:51:49,190 --> 00:51:51,560 Dad, are you tired? 319 00:51:51,560 --> 00:51:53,560 Then sit on the chair. 320 00:51:54,060 --> 00:51:56,560 - Where is it? - Here. 321 00:51:57,810 --> 00:52:00,020 - Here? - Yes, here. 322 00:52:00,440 --> 00:52:02,020 - Here. - Let's sit. 323 00:52:02,940 --> 00:52:06,810 - Dad, are you hungry? - Maybe. 324 00:52:07,560 --> 00:52:09,310 Give me... 325 00:52:10,190 --> 00:52:14,810 The broom. It's on the shelf, next to the forest. 326 00:52:16,770 --> 00:52:18,900 - Do you want some tea? - No, thanks. 327 00:52:19,060 --> 00:52:22,060 No, thanks. I want juice to my mighty glass. 328 00:52:22,230 --> 00:52:23,560 Where is the juice? 329 00:52:23,560 --> 00:52:25,440 Juice! 330 00:52:25,900 --> 00:52:26,440 Yes! 331 00:52:27,310 --> 00:52:30,020 Thank you. It's great. 332 00:52:34,310 --> 00:52:36,900 Ladies and gentleman, because we... 333 00:52:36,900 --> 00:52:41,060 are gathered here, on this family occasion. Cheers! 334 00:52:45,190 --> 00:52:45,690 Yummy! 335 00:52:45,850 --> 00:52:49,020 Dad, do you want to drink the lamp? 336 00:52:49,440 --> 00:52:54,810 You just need to hand me the ladder for the the table to melt properly. 337 00:52:55,060 --> 00:52:56,560 I'll go now. 338 00:52:56,730 --> 00:52:59,650 - See you. - See you. 339 00:53:01,190 --> 00:53:03,560 So now... 340 00:53:03,900 --> 00:53:07,690 Who will wash the roof tiles with the rake first? 341 00:54:02,310 --> 00:54:04,440 Look, an asteroid. 342 00:54:07,440 --> 00:54:10,690 One asteroid and all the dinosaurs are gone. 343 00:54:11,190 --> 00:54:13,440 Both in the sky and on land. 344 00:54:24,310 --> 00:54:26,560 Let's throw some stones. 345 00:54:27,150 --> 00:54:31,270 - Can you make stones skip on water? - Not really. 346 00:54:35,150 --> 00:54:36,560 Look. 347 00:54:37,150 --> 00:54:38,440 We made it. 348 00:54:38,810 --> 00:54:41,560 Why is my name "Daniel"? 349 00:54:42,440 --> 00:54:43,690 I don't know. 350 00:54:43,940 --> 00:54:48,650 Radek laughs at me that my name is stupid. 351 00:54:49,940 --> 00:54:51,690 Who is Radek? 352 00:54:53,440 --> 00:54:55,190 My friend. 353 00:54:55,770 --> 00:55:00,020 What kind of a friend is he, if he laughs at you? 354 00:55:05,560 --> 00:55:09,400 You didn't like your name, either. 355 00:55:10,400 --> 00:55:13,650 I didn't. That's why I changed it. 356 00:55:14,150 --> 00:55:15,400 You can change yours. 357 00:55:15,560 --> 00:55:17,690 What is it? 358 00:55:18,190 --> 00:55:20,270 Right here. 359 00:55:20,940 --> 00:55:25,060 - The head is here and the tail here? - I have no idea. 360 00:55:25,230 --> 00:55:28,020 It needs to have a head as well. 361 00:55:30,560 --> 00:55:33,270 I don't know what that is. 362 00:55:33,940 --> 00:55:36,060 This is a dress. 363 00:56:16,060 --> 00:56:20,440 Have you seen a boy in a striped hat? 364 00:56:28,940 --> 00:56:29,560 Excuse me! 365 00:56:31,440 --> 00:56:36,150 Have you seen a boy in blue overalls? My son? 366 00:56:36,310 --> 00:56:39,100 Have you seen him? And a man... over there... 367 00:56:39,350 --> 00:56:40,190 How old is he? 368 00:56:41,310 --> 00:56:43,060 - Who? - Your son? 369 00:56:45,560 --> 00:56:47,310 I don't know. 5, maybe 6. 370 00:56:47,690 --> 00:56:51,690 For fuck's sake, was I alone or with a man and a child?! 371 00:57:11,440 --> 00:57:13,650 Krzysztof! 372 00:57:19,940 --> 00:57:21,310 Daniel! 373 00:58:52,310 --> 00:58:53,560 Mom is here. 374 01:01:49,560 --> 01:01:55,150 You still have the IV wrist scar from giving birth to Daniel. 375 01:01:59,650 --> 01:02:01,690 A birth mark here. 376 01:02:05,900 --> 01:02:07,690 And this beauty spot... 377 01:02:08,560 --> 01:02:12,310 You scratched it off, but you glued it back. 378 01:02:13,440 --> 01:02:15,190 It grew back in. 379 01:02:19,940 --> 01:02:22,690 You have some soil in your right knee. 380 01:02:23,190 --> 01:02:25,940 You fell off the bike as a child. 381 01:02:33,560 --> 01:02:34,690 What about here? 382 01:02:42,440 --> 01:02:46,150 You scratched your head here, once I asked you to marry me. 383 01:02:59,400 --> 01:03:01,810 What went wrong between us? 384 01:03:19,270 --> 01:03:20,560 Freeze! 385 01:03:22,690 --> 01:03:24,650 Release! 386 01:03:49,770 --> 01:03:51,150 What do you have in here? 387 01:03:51,310 --> 01:03:52,190 Do you want some? 388 01:04:01,440 --> 01:04:02,940 Whoopsy. 389 01:04:04,520 --> 01:04:05,690 Wait. 390 01:04:06,060 --> 01:04:07,310 Allow me. 391 01:04:07,810 --> 01:04:10,060 - Stop it. - He's asleep. 392 01:04:11,310 --> 01:04:13,810 Wait. 393 01:06:21,060 --> 01:06:22,940 I'm coming to you. 394 01:06:23,100 --> 01:06:25,520 - Mom, leave me alone. - What are you doing? 395 01:06:25,520 --> 01:06:27,810 Leave him alone! Stop it. Leave him. 396 01:06:28,150 --> 01:06:30,190 Leave him, I said! 397 01:06:30,350 --> 01:06:32,190 I'm coming to you... 398 01:06:41,020 --> 01:06:41,810 Kinga! 399 01:06:42,940 --> 01:06:43,770 Kinga! 400 01:07:03,150 --> 01:07:05,520 Calm down. It's all right now. 401 01:07:06,190 --> 01:07:08,650 Hush... 402 01:08:42,480 --> 01:08:43,650 Squeeze it. 403 01:11:12,770 --> 01:11:14,150 You're awake. 404 01:11:16,650 --> 01:11:18,020 I wasn't asleep. 405 01:11:21,400 --> 01:11:22,850 Yes, you were. 406 01:11:23,600 --> 01:11:26,400 You slept, as if you were dead. 407 01:11:32,150 --> 01:11:34,100 I haven't seen you in a while. 408 01:11:39,480 --> 01:11:44,020 It was hard to watch what became of you. 409 01:11:57,100 --> 01:11:58,270 Mom... 410 01:12:04,770 --> 01:12:06,900 What kind of mother was I? 411 01:12:09,600 --> 01:12:10,600 A perfect one. 412 01:12:14,770 --> 01:12:16,520 What kind of child was I? 413 01:12:19,270 --> 01:12:20,850 A lovely one. 414 01:12:22,770 --> 01:12:25,100 You never caused any trouble. 415 01:12:42,900 --> 01:12:45,770 I thought something bad happened to Daniel. 416 01:12:54,100 --> 01:12:56,900 He was just fine. What happened yesterday? 417 01:13:06,020 --> 01:13:08,350 Kinga, please tell me. 418 01:13:13,150 --> 01:13:14,400 Alicja... 419 01:13:27,600 --> 01:13:29,730 I won't endure it for the second time. 420 01:14:01,350 --> 01:14:05,270 I'm so sorry, sir. It has never happened before. 421 01:14:05,730 --> 01:14:09,100 He just... he left and nobody noticed... 422 01:14:09,270 --> 01:14:13,100 I didn't know where to take him. He said he didn't know his name. 423 01:14:22,400 --> 01:14:23,270 Daniel... 424 01:14:23,900 --> 01:14:25,770 I'm not Daniel. 425 01:14:31,270 --> 01:14:33,150 Who are you then? 426 01:14:33,520 --> 01:14:34,770 I'm nobody. 427 01:14:56,480 --> 01:14:58,270 Give me the leg. 428 01:15:04,400 --> 01:15:06,400 Daddy, close the door. 429 01:15:12,480 --> 01:15:13,480 Goal! 430 01:15:36,230 --> 01:15:37,730 I had an accident. 431 01:15:37,980 --> 01:15:38,900 Wait! 432 01:15:39,270 --> 01:15:42,400 A long time ago. It came back to me. 433 01:15:43,730 --> 01:15:46,770 I think that's why I lost my memory. 434 01:15:47,400 --> 01:15:49,600 How can I know if these are memories...? 435 01:15:49,770 --> 01:15:51,730 Whom are you talking to? 436 01:15:51,900 --> 01:15:53,520 To Michał. 437 01:15:57,350 --> 01:15:57,900 May I? 438 01:16:03,100 --> 01:16:03,770 Hello? 439 01:16:04,850 --> 01:16:11,270 Thank you for your attention, but I don't remember asking for a family therapy. 440 01:16:11,480 --> 01:16:12,900 She is your ex-patient. 441 01:16:13,230 --> 01:16:17,100 She doesn't need your help anymore. Don't call her again. Good night. 442 01:16:18,770 --> 01:16:20,520 I called him. 443 01:16:27,270 --> 01:16:30,230 - What for? - To learn anything at all. 444 01:16:38,650 --> 01:16:40,350 Ask me, then. 445 01:16:42,150 --> 01:16:43,270 Ask. 446 01:16:50,770 --> 01:16:52,900 I've never loved you, haven't I? 447 01:17:10,850 --> 01:17:12,350 And do you love me now? 448 01:17:34,900 --> 01:17:38,480 Everything started to come back to Daniel. After all that... 449 01:17:39,770 --> 01:17:41,980 He started to wet his bed again. Yesterday... 450 01:17:43,730 --> 01:17:50,900 I couldn't find him. I was going mad. He was in your closet. You know why? 451 01:17:51,600 --> 01:17:54,150 Because he doesn't know what's going on. 452 01:17:58,900 --> 01:18:01,020 He wanted to be closer to his mom. 453 01:18:05,900 --> 01:18:07,520 But I'm not Kinga anymore. 454 01:18:17,020 --> 01:18:18,850 Come, I will show you something. 455 01:18:20,400 --> 01:18:21,270 Come. 456 01:18:50,270 --> 01:18:52,400 Here, you had the accident. 457 01:18:55,480 --> 01:18:58,150 Or whatever it was. 458 01:19:12,520 --> 01:19:14,400 That's where they found the car. 459 01:19:17,150 --> 01:19:19,270 It was full of soil. 460 01:19:54,520 --> 01:19:58,650 That's the only way I knew how to explain to Daniel why you left us. 461 01:20:03,270 --> 01:20:05,730 You asked why I didn't look for you... 462 01:20:10,020 --> 01:20:12,270 One doesn't look for those who died. 463 01:23:35,150 --> 01:23:37,730 He is so sweet. 464 01:23:41,400 --> 01:23:43,730 Isn't he cute? 465 01:23:46,150 --> 01:23:47,650 Who is that? 466 01:23:47,980 --> 01:23:50,980 Who is that? Sweetheart. 467 01:23:53,230 --> 01:23:55,900 - He showed his face. - Yes, he did. 468 01:24:02,520 --> 01:24:05,270 Give him a titty, he's hungry. 469 01:25:32,900 --> 01:25:38,400 That day, divorce papers came, you wanted to take Daniel from me. 470 01:25:43,770 --> 01:25:46,520 I was so scared. I put him into the car and... 471 01:25:49,230 --> 01:25:50,020 I wanted... 472 01:25:51,350 --> 01:25:53,100 ...to run away with him. 473 01:26:00,400 --> 01:26:04,100 I don't remember the crash itself, just... 474 01:26:05,770 --> 01:26:08,020 How he flew through the windshield. 475 01:26:08,480 --> 01:26:10,980 And how he was lying on the road. 476 01:26:13,350 --> 01:26:14,980 He wasn't moving. 477 01:26:18,900 --> 01:26:20,650 And I was OK. 478 01:26:21,100 --> 01:26:24,400 I couldn't get out of the car because... 479 01:26:25,350 --> 01:26:27,150 ...the door was smashed. 480 01:26:31,150 --> 01:26:33,770 I remember running to him later. 481 01:26:34,900 --> 01:26:36,400 I wiped blood off my eyes. 482 01:26:36,770 --> 01:26:38,900 I wanted to see if he was still alive. 483 01:26:42,400 --> 01:26:43,850 But he was dead. 484 01:26:48,900 --> 01:26:51,650 I thought I had killed my own child. 485 01:26:55,100 --> 01:26:57,150 You didn't kill him. 486 01:27:08,980 --> 01:27:10,650 I said to him... 487 01:27:15,150 --> 01:27:17,650 I'm coming to you, my baby boy. 488 01:27:21,650 --> 01:27:22,900 I'm coming to you. 489 01:27:29,020 --> 01:27:33,270 I wanted to jump under a car or something. 490 01:27:33,440 --> 01:27:35,520 But no car was coming. 491 01:27:43,350 --> 01:27:45,520 Later, I ran into the woods and... 492 01:27:46,980 --> 01:27:50,770 ...after that I woke up with my head on the railway tracks. 493 01:27:52,150 --> 01:27:54,520 By then I didn't remember anything. 494 01:28:05,020 --> 01:28:06,480 I can't do this. 495 01:28:16,770 --> 01:28:19,150 When I stayed alone with Daniel... 496 01:28:26,020 --> 01:28:28,400 ...I also thought I couldn't do this. 497 01:28:34,770 --> 01:28:38,520 A rabbit, a squirrel and a fox... 498 01:28:38,690 --> 01:28:41,400 They all have furry tails. 499 01:28:42,270 --> 01:28:45,900 Only the ladybird has no tail. 500 01:28:46,060 --> 01:28:49,400 No tail for the ladybird. 501 01:28:49,560 --> 01:28:52,980 Only the ladybird has no tail. 502 01:28:53,150 --> 01:28:56,480 No tail for the ladybird. 503 01:28:56,650 --> 01:29:03,980 She has no tail, but she has freckles from the sun. 504 01:31:06,270 --> 01:31:08,650 shall we play "freeze-release"? 505 01:31:14,150 --> 01:31:15,770 Shall we sail? 506 01:31:17,020 --> 01:31:18,350 I can't. 507 01:31:29,600 --> 01:31:31,520 Wait a moment. 508 01:31:34,600 --> 01:31:39,270 - Where do you want to sit? - On the left side. 509 01:31:40,150 --> 01:31:43,900 You sat on the stern. I'll sit on the bow then. 510 01:31:44,730 --> 01:31:46,230 OK. 511 01:31:56,980 --> 01:31:58,900 We forgot about the cookies. 512 01:31:59,400 --> 01:32:01,020 Shall we go? 513 01:32:02,520 --> 01:32:04,650 Do we paddle with our legs? 514 01:32:04,810 --> 01:32:07,520 - And hands. - And hands. 515 01:32:07,980 --> 01:32:10,900 One leg, the other. It's really deep in here. 516 01:32:11,100 --> 01:32:14,730 We're on water, so we can eat now. 517 01:32:23,770 --> 01:32:28,730 - You know who is the worst in my group? - Who? 518 01:32:28,900 --> 01:32:30,400 Adrian. 519 01:32:31,850 --> 01:32:32,770 Why? 520 01:32:32,940 --> 01:32:36,020 He bullies us all the time. 521 01:32:38,520 --> 01:32:40,350 What does he say? 522 01:32:40,770 --> 01:32:43,150 Well, he says things like... 523 01:32:44,020 --> 01:32:45,770 'Ass' and 'fuck you'. 524 01:32:45,940 --> 01:32:48,400 That's bad indeed. 525 01:32:49,850 --> 01:32:54,400 Why do dogs sniff trousers so often? 526 01:32:55,020 --> 01:32:58,980 - That's what dogs do. - Where did you come from? 527 01:33:00,600 --> 01:33:04,270 - From far away. - Now you have to go again? 528 01:33:05,600 --> 01:33:06,350 Yes. 529 01:33:09,400 --> 01:33:12,900 Will you tell me how things are over there? 530 01:33:14,770 --> 01:33:15,850 OK. 531 01:33:16,650 --> 01:33:19,850 Will you tell me how things are over here? 532 01:33:20,600 --> 01:33:22,150 - OK? - OK. 533 01:33:27,270 --> 01:33:29,020 Then go and have fun. 534 01:33:29,270 --> 01:33:31,770 And come back in one piece. 535 01:33:32,230 --> 01:33:33,770 In one piece. 536 01:33:35,350 --> 01:33:36,150 Deal. 33911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.