Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,807 --> 00:00:11,641
You arewatching the
German-Polish coproduction
2
00:00:12,912 --> 00:00:16,609
THE SlLENT STAR
3
00:00:17,917 --> 00:00:24,345
made by the DEFA Studio for Feature Films
and Film Polski
4
00:00:24,924 --> 00:00:29,623
based on the novel The Astronauts
by Stanislaw Lem
5
00:00:30,964 --> 00:00:36,061
adapted to film by Fethke, Kohlhaase,
Reisch, R�cker, and Stenbock-Fermor
6
00:00:36,569 --> 00:00:38,935
in collaboration with the director.
7
00:00:41,374 --> 00:00:44,172
Photographer
Joachim Hasler
8
00:00:44,377 --> 00:00:47,813
Special Effects
Ernst Kunstmann
9
00:00:48,014 --> 00:00:52,713
Sets
Anatol Radzinowicz and Alfred Hirschmeier
10
00:00:59,025 --> 00:01:03,325
Music and Sound Effects
Andrzej Markowski
11
00:01:03,696 --> 00:01:09,066
Electronic music recorded by Polish Radio
and the DEFA Symphony Orchestra
12
00:01:09,269 --> 00:01:11,499
Sound
Kurt Eppers and G�nter Witt
13
00:01:12,539 --> 00:01:15,133
Editor
Lena Neumann
14
00:01:16,309 --> 00:01:18,869
Assistant Director
Hans-Joachim Kasprzik
15
00:01:19,512 --> 00:01:23,778
Directorial Assistants
Doris Borkmann and Hieronim Przybyl
16
00:01:24,350 --> 00:01:27,080
Assistant Photographer
Detlef Hertelt
17
00:01:28,054 --> 00:01:32,150
Production Managers
Martin Sonnabend and Henryk Szlachet
18
00:01:32,992 --> 00:01:35,358
Costumes
Elli-Charlotte L�ffler
19
00:01:36,362 --> 00:01:39,525
Make Up
Alois Strasser and Christa Grewald
20
00:01:40,834 --> 00:01:41,892
Starring
21
00:01:42,569 --> 00:01:45,231
Yoko Tani
as the Japanese Doctor
22
00:01:45,438 --> 00:01:48,930
Oldrich Lukes
as the American Nuclear Physicist
23
00:01:49,142 --> 00:01:52,509
Ignacy Machowski
as the Polish Chief Engineer
24
00:01:52,712 --> 00:01:55,875
Julius Ongewe
as the African TV Technician
25
00:01:56,082 --> 00:01:59,176
Michail N. Postnikow
as the Soviet Astronaut
26
00:01:59,385 --> 00:02:02,582
Kurt Rackelmann
as the lndian Mathematician
27
00:02:02,789 --> 00:02:05,280
G�nther Simon
as the German Pilot
28
00:02:05,492 --> 00:02:08,154
Tang Hua-Ta
as the Chinese Linguist
29
00:02:08,361 --> 00:02:10,955
Lucina Winnicka
as the TV Reporter
30
00:02:11,164 --> 00:02:15,328
many actors from different countries
and Omega the Robot
31
00:02:25,445 --> 00:02:29,245
Executive Producers
Hans Mahlich and Edward Zajicek
32
00:02:31,284 --> 00:02:33,309
Director
Kurt Maetzig
33
00:02:38,625 --> 00:02:45,463
In 1970 an unusual rock was found
at a construction site in the Gobi Desert.
34
00:02:46,032 --> 00:02:49,900
The specimen's strange appearance
caught the attention of scientists.
35
00:02:50,837 --> 00:02:54,864
Tests revealed an interior vessel
that contained a cylinder.
36
00:02:56,176 --> 00:03:00,112
Further analysis indicated the material
was extraterrestrial in origin.
37
00:03:00,914 --> 00:03:03,075
It was not made by humankind.
38
00:03:04,784 --> 00:03:06,581
Where did it come from?
39
00:03:10,156 --> 00:03:12,750
Then they remembered
that in Siberia in 1908
40
00:03:14,060 --> 00:03:19,020
an explosion had occurred
that was the size of a hydrogen bomb.
41
00:03:20,533 --> 00:03:23,934
It was visible
from hundreds of kilometers away.
42
00:03:24,170 --> 00:03:26,900
It was thought to be a giant meteor.
43
00:03:27,874 --> 00:03:32,208
The flight path and impact location
were later sought by Soviet expeditions
44
00:03:32,412 --> 00:03:36,212
but no remains were ever found
of the Tongu meteor.
45
00:03:38,351 --> 00:03:42,685
Astronomers and astronauts
led by the Soviet Prof. Arsenyev,
46
00:03:43,156 --> 00:03:46,284
the man who launched
the first spaceship to the moon.
47
00:03:46,492 --> 00:03:50,087
Ieader of the lnternational
World Federation for Space Research,
48
00:03:50,296 --> 00:03:54,460
gave the first thorough explanation
to the world.
49
00:03:57,503 --> 00:04:02,406
According to our calculations
confirmed by the Lunar Station's findings
50
00:04:04,043 --> 00:04:06,375
the mysterious Tongu meteor
51
00:04:07,013 --> 00:04:11,313
was likely the explosion
of a spaceship from another planet.
52
00:04:13,186 --> 00:04:16,349
This hypothesis occupied scientists
all over the world.
53
00:04:16,956 --> 00:04:22,622
In New York many are waiting for
American atomic physicist Prof. Hawling.
54
00:04:26,332 --> 00:04:28,823
Prof. Hawling,
isn't this another fairy tale?
55
00:04:29,035 --> 00:04:34,701
How could the cylinder have landed
so far away from the location of the crash?
56
00:04:34,874 --> 00:04:36,398
How is it possible?
57
00:04:37,477 --> 00:04:40,640
We believe when the retro-rockets failed
58
00:04:40,847 --> 00:04:45,045
the spaceship's passengers tried to save
what they considered most valuable.
59
00:04:46,119 --> 00:04:47,416
Their only option.
60
00:04:47,587 --> 00:04:51,614
I believe that this cylinder contains
a magnetic recording of a document
61
00:04:52,158 --> 00:04:54,820
that was composed in a language
unknown to us.
62
00:04:57,430 --> 00:05:02,094
The world's largest computer was provided
for an international translation commission
63
00:05:02,702 --> 00:05:05,296
to decipher this unknown language.
64
00:05:09,108 --> 00:05:11,542
This is the Chinese linguist
Chen Yu.
65
00:05:12,378 --> 00:05:16,815
His work in biology is as highly acclaimed
as his contribution to linguistics.
66
00:05:17,750 --> 00:05:21,083
He succeeded in transforming
inorganic substances into food.
67
00:05:21,287 --> 00:05:24,723
Now feeding a growing world population
is no longer a problem.
68
00:05:24,924 --> 00:05:28,690
He is leading the translation commission
together with Prof. Sikarna,
69
00:05:29,329 --> 00:05:32,492
a world-famous mathematician
with the genius of Einstein.
70
00:05:35,902 --> 00:05:38,962
We don't yet have
the translation commission's results,
71
00:05:39,172 --> 00:05:43,108
but our experiments in
astronomical research continue.
72
00:05:44,510 --> 00:05:45,704
There is no doubt.
73
00:05:46,846 --> 00:05:50,714
This spaceship was launched
within our solar system,
74
00:05:51,617 --> 00:05:54,142
from a position inside Earth's orbit.
75
00:05:55,655 --> 00:05:57,987
Given that no life can exist on Mercury,
76
00:05:58,191 --> 00:06:01,285
it could only have been launched
from one location:
77
00:06:01,661 --> 00:06:04,630
Our morning and evening star,
the planet Venus.
78
00:06:16,909 --> 00:06:17,876
Now!
79
00:06:37,764 --> 00:06:39,891
-Our Earth's elements.
-Correct.
80
00:06:40,366 --> 00:06:44,063
It's certainly a chemical
physical analysis of the Earth's surface.
81
00:06:44,270 --> 00:06:45,498
-But Professor...
-Shhh!
82
00:07:04,991 --> 00:07:08,552
These are the first words
of beings from another planet!
83
00:07:10,797 --> 00:07:11,729
Yes.
84
00:07:16,736 --> 00:07:18,169
But unfortunately,
85
00:07:18,638 --> 00:07:21,436
the cylinder containing the message
was damaged.
86
00:07:22,008 --> 00:07:27,412
Probably a result of high temperatures
endured during the crash.
87
00:07:28,514 --> 00:07:33,383
We don't know the content
of the message sent by the Venusians.
88
00:07:34,587 --> 00:07:39,615
Using chemical and radioactive treatments
we'll try to recover the missing text.
89
00:07:41,127 --> 00:07:44,062
-Chen Yu...
-Yes, we don't know much.
90
00:07:46,065 --> 00:07:50,229
But what we do know is that Venus
is inhabited by highly-developed beings.
91
00:07:50,736 --> 00:07:52,363
My concern is,
92
00:07:53,806 --> 00:07:55,398
Why is Venus silent?
93
00:07:56,442 --> 00:08:01,004
Now we understand their language
but can we communicate with them?
94
00:08:02,215 --> 00:08:03,614
We have to try...
95
00:08:06,118 --> 00:08:07,107
I propose,
96
00:08:08,688 --> 00:08:11,714
we approach all governments
with the request
97
00:08:11,924 --> 00:08:15,860
that they aim all radio and radar
transmissions toward Venus.
98
00:08:16,996 --> 00:08:18,361
We'll call Venus!
99
00:08:31,978 --> 00:08:35,709
Polar station calling Lunar Station
Luna 3.
100
00:08:42,188 --> 00:08:45,021
This is Lunar Station Luna 3.
101
00:08:46,792 --> 00:08:48,282
Venus is still silent.
102
00:08:48,594 --> 00:08:52,621
Our signals are reaching the planet
but there is no response.
103
00:09:05,378 --> 00:09:06,345
Good afternoon.
104
00:09:06,546 --> 00:09:09,515
-May I request an interview?
-We have great news.
105
00:09:10,550 --> 00:09:14,816
As you know, we're building the largest
spaceship ever made, the Cosmokrator l.
106
00:09:15,021 --> 00:09:17,387
It was intended for flight to Mars.
107
00:09:17,590 --> 00:09:23,529
Our government will offer it to the
lnternational Space Research Federation.
108
00:09:23,729 --> 00:09:25,287
It will fly to Venus.
109
00:09:25,798 --> 00:09:28,699
-ls it ready for launch?
-Should flight be attempted?
110
00:09:28,901 --> 00:09:33,201
-What do our rocket scientists say?
-Has Venus answered yet?
111
00:09:33,873 --> 00:09:36,899
No, Venus is still silent.
Regardless, we're flying.
112
00:09:37,743 --> 00:09:38,903
Who is flying?
113
00:09:39,545 --> 00:09:43,174
Here are some members of the team
who are preparing for takeoff.
114
00:09:43,382 --> 00:09:48,718
They'll make up the largest collective
of the best astrophysicists and astronauts.
115
00:09:48,921 --> 00:09:50,889
They are the Cosmokrator's crew.
116
00:09:51,691 --> 00:09:55,821
Why not just a team of Soviet scientists?
It's their rocket!
117
00:09:58,197 --> 00:10:01,257
Landing on Venus
cannot concern only one nation.
118
00:10:01,701 --> 00:10:04,397
We are not only internationalists
in politics.
119
00:10:04,704 --> 00:10:08,105
In a peaceful world we don't keep
our successes to ourselves.
120
00:10:08,307 --> 00:10:11,333
Take Luna 3 for example,
the socialist lunar station.
121
00:10:11,544 --> 00:10:14,069
We don't use it as a military base.
122
00:10:14,280 --> 00:10:17,408
Engineers and physicists
from all nations work there.
123
00:10:17,617 --> 00:10:20,142
Has Hawling responded
to your invitation yet?
124
00:10:20,987 --> 00:10:26,357
We haven't yet heard from our great
American colleague and friend, Hawling.
125
00:10:26,993 --> 00:10:29,223
But we're certain he'll reply.
126
00:10:31,397 --> 00:10:33,627
Hawling, your stubbornness
is exhausting!
127
00:10:33,833 --> 00:10:36,097
Be reasonable and forget about this flight!
128
00:10:36,302 --> 00:10:40,830
I appeal to the consortium to accept
that nothing will deter me!
129
00:10:41,407 --> 00:10:43,136
I belong in that team!
130
00:10:43,342 --> 00:10:46,743
They are more interested in our rocket
than in you.
131
00:10:47,313 --> 00:10:50,771
At this pace
we'll have our own rocket in no time.
132
00:10:51,150 --> 00:10:55,484
But by then it will be too late.
We're just getting older, George!
133
00:10:58,124 --> 00:11:00,649
Too bad we'll be delayed.
Arsenyev was faster.
134
00:11:00,860 --> 00:11:04,660
Which is why
it's an even greater travesty to delay.
135
00:11:04,997 --> 00:11:07,261
The delay is not my fault.
136
00:11:08,668 --> 00:11:12,968
I've been working 20 years for you
since our atomic bomb test in the Pacific.
137
00:11:14,240 --> 00:11:15,969
Have a whisky, Hawling.
138
00:11:18,044 --> 00:11:22,310
I've given you 20 years.
Give me the chance to fulfill my dream.
139
00:11:22,682 --> 00:11:26,743
Two things have impressed me about you
since day one:
140
00:11:27,620 --> 00:11:29,781
Your genius and your rationality.
141
00:11:30,556 --> 00:11:33,650
Now suddenly you're talking about dreams.
142
00:11:36,095 --> 00:11:40,498
You're allowing yourself to become involved
in an ill-conceived adventure.
143
00:11:41,701 --> 00:11:43,498
Everyone has his adventure.
144
00:11:44,470 --> 00:11:45,994
Your adventure was...
145
00:11:47,106 --> 00:11:48,130
Hiroshima.
146
00:11:48,441 --> 00:11:50,534
His is the flight to Venus.
147
00:11:51,610 --> 00:11:55,273
Your adventures are behind you.
His are yet to come.
148
00:11:55,581 --> 00:11:58,948
Dear Weimann, thank you for the lecture.
149
00:12:00,286 --> 00:12:04,222
It's a pleasure to become acquainted with
your progressive convictions.
150
00:12:04,690 --> 00:12:08,285
But it would be better to allow
the men here to talk business.
151
00:12:08,928 --> 00:12:12,125
Hawling is my student,
my best student.
152
00:12:13,232 --> 00:12:15,928
He has learned more than physics from us.
153
00:12:17,169 --> 00:12:19,137
I could never do what I wanted.
154
00:12:20,606 --> 00:12:23,905
I wanted to work in G�ttingen
as a German scholar.
155
00:12:24,977 --> 00:12:27,468
The Nazis drove me out of the university.
156
00:12:28,681 --> 00:12:31,707
I wanted to make useful atomic energy
here in America.
157
00:12:33,319 --> 00:12:35,184
I built the atomic bomb.
158
00:12:36,889 --> 00:12:38,914
I never wanted it to be dropped.
159
00:12:40,559 --> 00:12:42,652
But they talked me into it.
160
00:12:43,596 --> 00:12:45,655
History doesn't have to repeat itself!
161
00:12:46,732 --> 00:12:50,031
Should no generation
ever fulfill its dreams?
162
00:12:53,172 --> 00:12:54,298
I am tired.
163
00:12:55,141 --> 00:12:56,165
Excuse me.
164
00:12:59,145 --> 00:13:00,077
Hawling!
165
00:13:00,579 --> 00:13:03,639
We're weaker without you.
But you're nothing without us.
166
00:13:04,116 --> 00:13:05,606
It won't end well.
167
00:13:22,935 --> 00:13:27,770
-All engines are functioning perfectly.
-It's still too early to celebrate.
168
00:13:28,607 --> 00:13:31,667
We'll launch in two days
at night fall.
169
00:13:32,344 --> 00:13:34,710
-Then we have a lot to do.
-See you, Soltyk.
170
00:13:35,915 --> 00:13:38,941
Talua, check the radar device again.
171
00:13:39,552 --> 00:13:40,951
Will do, Professor.
172
00:13:41,187 --> 00:13:42,313
How's Mona?
173
00:13:43,189 --> 00:13:46,022
She telegraphed that
she's flying in tomorrow.
174
00:13:48,894 --> 00:13:50,919
The pilot is bringing Hawling.
175
00:13:51,297 --> 00:13:54,789
Do you know Brinkmann?
He's our German pilot on board.
176
00:13:55,234 --> 00:13:58,601
Survived three rocket explosions
and he's still flying.
177
00:13:59,238 --> 00:14:01,103
I think you'll like him.
178
00:14:03,342 --> 00:14:04,934
This is lntervision.
179
00:14:05,477 --> 00:14:08,412
We have broadcast the tests
of Cosmokrator's engines.
180
00:14:21,594 --> 00:14:24,290
Ladies and Gentlemen,
I have won the grand prize.
181
00:14:24,997 --> 00:14:29,195
I will cover the launch
of the spaceship to Venus.
182
00:14:29,802 --> 00:14:33,761
We know you'd all like to be here
but unfortunately that's impossible.
183
00:14:34,440 --> 00:14:38,399
Only scientists and technicians involved
with the launch are permitted.
184
00:14:38,844 --> 00:14:41,938
I will represent you
as the only observer allowed here.
185
00:14:42,114 --> 00:14:45,379
Your participation is possible
by watching these reports.
186
00:14:46,151 --> 00:14:50,520
At this moment, I see that
the rest of the crew is arriving.
187
00:14:51,657 --> 00:14:56,492
Here's the man central to the operation:
Polish chief engineer, Soltyk.
188
00:14:58,097 --> 00:14:59,029
What is it?
189
00:15:00,432 --> 00:15:01,592
I'll be there.
190
00:15:02,735 --> 00:15:04,896
-The tool supplies are complete.
-Good.
191
00:15:05,204 --> 00:15:08,640
Station A reports that
the stellar charts have been corrected.
192
00:15:16,615 --> 00:15:17,980
Afternoon, Soltyk!
193
00:15:18,651 --> 00:15:22,018
-The flight was excellent.
-The rattle-trap still runs great.
194
00:15:22,221 --> 00:15:25,418
But show me your miraculous
jet-propelled elasticopter.
195
00:15:25,624 --> 00:15:28,525
Everything's miraculous here.
Omega, come here!
196
00:15:42,675 --> 00:15:46,111
Omega, what's the weather forecast
for the next 6 hours?
197
00:15:46,312 --> 00:15:53,377
Barometer falling 4 points.
198
00:15:55,254 --> 00:15:58,246
Fantastic! Your invention of course?
199
00:15:58,691 --> 00:16:00,386
Oh, nothing special.
200
00:16:00,893 --> 00:16:03,327
-My 20th son.
-Don't be so modest.
201
00:16:03,529 --> 00:16:04,860
What else can he do?
202
00:16:05,064 --> 00:16:08,659
He automatically takes measurements
and analyzes them.
203
00:16:08,867 --> 00:16:12,394
Omega's latest improvement is
electronic memory.
204
00:16:12,972 --> 00:16:16,430
Wonderful. Maybe we could pass the time
playing chess with him.
205
00:16:19,745 --> 00:16:22,043
Back from America?
Hop in.
206
00:16:24,683 --> 00:16:25,809
To the meadow.
207
00:16:31,090 --> 00:16:34,116
A little bit too crazy for just two days.
208
00:16:35,094 --> 00:16:38,894
Some people don't understand
what it means that I'm joining you,
209
00:16:39,431 --> 00:16:43,868
that it isn't just for science.
They don't get it.
210
00:16:54,546 --> 00:16:57,674
This is it.
I was here yesterday too.
211
00:17:02,388 --> 00:17:04,413
Thanks. You can drive back.
212
00:17:06,992 --> 00:17:10,223
Do you like it here?
Beautiful view, isn't it?
213
00:17:15,100 --> 00:17:17,625
You'll never guess
what I want to do, Hawling.
214
00:17:18,103 --> 00:17:21,197
I want to sit down on the earth,
literally.
215
00:17:29,148 --> 00:17:30,672
The smell of grass!
216
00:17:32,317 --> 00:17:35,480
What do you think:
Is there grass on Venus?
217
00:17:36,355 --> 00:17:38,983
-My son asks questions like that.
-Yours too?
218
00:17:39,391 --> 00:17:41,757
I am supposed to give his drawing to you.
219
00:17:41,960 --> 00:17:45,259
A house, garden, and a rocket in front.
You and I are inside it.
220
00:17:45,464 --> 00:17:50,629
The star we're flying to shines above.
The world is perfect in his eyes.
221
00:17:51,336 --> 00:17:54,931
He likes drawing rockets
and stars.
222
00:17:55,841 --> 00:18:00,244
You have to visit us, Arsenyev,
as soon as we return.
223
00:18:02,114 --> 00:18:04,378
Yes, Hawling, if we return.
224
00:18:05,250 --> 00:18:06,979
Venus is still silent.
225
00:18:07,653 --> 00:18:11,350
And this strange cylinder offers us
nothing more than we already know.
226
00:18:11,657 --> 00:18:13,750
Just words without meaning.
227
00:18:14,026 --> 00:18:21,194
Do you really think it contains something
that would delay the launch?
228
00:18:23,635 --> 00:18:25,227
I'm not clairvoyant.
229
00:18:27,306 --> 00:18:28,273
Let's go.
230
00:18:31,610 --> 00:18:34,545
The Cosmokrator's crew is now complete.
231
00:18:35,047 --> 00:18:38,448
Eight volunteers, each an undisputed
expert.
232
00:18:39,885 --> 00:18:40,874
Seven men and...
233
00:18:41,920 --> 00:18:46,380
one brave woman, who practiced medicine
for two years at the Lunar Station.
234
00:18:47,025 --> 00:18:47,992
Sumiko!
235
00:18:49,328 --> 00:18:50,352
Brinkmann?
236
00:18:52,831 --> 00:18:54,093
Have I changed much?
237
00:18:56,568 --> 00:19:00,026
I don't know...
Maybe you wore your hair down then.
238
00:19:00,239 --> 00:19:01,365
-Dr. Brinkmann?
-Yes?
239
00:19:01,840 --> 00:19:03,774
-Your suitcase!
-Oh, thanks!
240
00:19:05,878 --> 00:19:09,746
Raimund Brinkmann, who's known
not only for his forgetfulness.
241
00:19:10,215 --> 00:19:14,049
I misplace things
but I have forgotten nothing
242
00:19:14,253 --> 00:19:16,346
even after all these years.
243
00:19:17,756 --> 00:19:18,848
No, Brinkmann.
244
00:19:19,458 --> 00:19:23,053
There's no room for extra baggage
on a journey like this one.
245
00:19:27,065 --> 00:19:28,692
The evening is approaching.
246
00:19:28,901 --> 00:19:31,699
Two nights and one day
until launch.
247
00:19:33,238 --> 00:19:34,865
We must sign off.
248
00:19:35,307 --> 00:19:39,641
We won't be able to see or interview
Cosmokrator's passengers for a while.
249
00:19:40,779 --> 00:19:44,374
For 50 hours they will be in a deep,
artificially-induced sleep
250
00:19:44,583 --> 00:19:48,679
which will help them adjust
to this difficult journey into space.
251
00:19:50,222 --> 00:19:52,019
Signing off. Goodbye.
252
00:20:01,233 --> 00:20:06,398
Brinkmann, in two minutes you will sleep,
whether you like it or not.
253
00:20:12,778 --> 00:20:15,269
You can see and hear your heartbeat.
254
00:20:23,989 --> 00:20:26,457
I'm glad you're coming with us, Sumiko.
255
00:20:27,192 --> 00:20:29,057
Now I'll always be near you.
256
00:20:30,562 --> 00:20:32,496
Your heartbeat is normal.
257
00:20:32,864 --> 00:20:33,831
Sumiko...
258
00:20:35,067 --> 00:20:37,627
-my heart beats...
-Brinkmann, no!
259
00:20:38,203 --> 00:20:41,001
Please Raimund,
never mention it again.
260
00:20:51,650 --> 00:20:53,174
Good night, Raimund.
261
00:20:54,086 --> 00:20:57,578
-You must sleep now too, Dr. Ogimura.
-Yes, you're right.
262
00:21:20,412 --> 00:21:23,711
This is lntervision calling the world.
263
00:21:24,850 --> 00:21:27,819
In a few moments
Cosmokrator's crew will arrive.
264
00:21:28,553 --> 00:21:31,522
These are the final minutes
before takeoff to Venus.
265
00:21:31,723 --> 00:21:35,159
Tension is mounting among the scientists
and technicians here on the base.
266
00:21:35,360 --> 00:21:37,555
And now, here comes the crew.
267
00:21:41,099 --> 00:21:42,930
These are the astronauts.
268
00:21:46,872 --> 00:21:51,400
Professor Sikarna, please,
a few words for our viewers.
269
00:21:51,943 --> 00:21:52,875
Get down!
270
00:21:53,078 --> 00:21:56,707
We've done what was necessary.
We're ready, and that's it.
271
00:21:57,883 --> 00:22:00,909
Next is Professor Hawling
from America.
272
00:22:04,256 --> 00:22:08,192
Today is an important day
in the history of science.
273
00:22:08,960 --> 00:22:12,726
Greetings to all my friends
wherever they may be,
274
00:22:14,766 --> 00:22:16,757
especially my old teacher, Weimann.
275
00:22:17,002 --> 00:22:21,939
I'm happy to be part of this expedition,
for humankind and for my country.
276
00:22:22,841 --> 00:22:26,937
The interviews have begun.
I'm standing in front of the radar vehicle.
277
00:22:31,616 --> 00:22:34,983
-Radio control, no word from the charter?
-We'll find out.
278
00:22:36,788 --> 00:22:40,315
-Dr. Sumiko Ogimura.
-Please, a few words from you too.
279
00:22:40,792 --> 00:22:44,387
My husband was a radiologist
and astrophysicist.
280
00:22:44,730 --> 00:22:49,258
He died installing the solar reflector
when we were stationed at Luna 3.
281
00:22:49,568 --> 00:22:51,502
I am continuing his work.
282
00:22:52,003 --> 00:22:57,805
I have chosen this profession because
I was born after WWll ended in Japan.
283
00:22:58,176 --> 00:23:02,203
And because my mother was killed
by the Hiroshima bomb.
284
00:23:02,881 --> 00:23:05,213
This era didn't begin well.
285
00:23:06,952 --> 00:23:09,614
But I believe we'll improve things.
286
00:23:13,191 --> 00:23:16,558
Please, a few words for our viewers,
Dr. Chen Yu.
287
00:23:18,163 --> 00:23:20,859
We will encounter life forms
we have never seen.
288
00:23:21,166 --> 00:23:24,158
A great moment in our endeavors
to understand nature.
289
00:23:24,403 --> 00:23:27,338
This is the beginning of a new science.
290
00:23:28,173 --> 00:23:31,267
Human knowledge
will surpass the heavens.
291
00:23:32,177 --> 00:23:36,637
Thank you.
Greetings to all! Goodbye.
292
00:23:38,583 --> 00:23:42,815
-Please, Professor.
-Star reporter Jeanne Moreau interviews...
293
00:23:43,288 --> 00:23:45,222
We have our calculations.
294
00:23:45,924 --> 00:23:48,893
We trust them,
although no one knows the dangers.
295
00:23:49,428 --> 00:23:53,125
We thank all those who have helped
prepare for this flight.
296
00:23:53,565 --> 00:23:58,059
We're certain we will return
within four months. Soltyk, please.
297
00:23:59,638 --> 00:24:04,871
Our technical equipment is perfect,
the robots are functioning without error.
298
00:24:05,277 --> 00:24:07,802
Mitya will begin college in 6 years.
299
00:24:08,079 --> 00:24:10,240
I always imagined he'd study physics.
300
00:24:10,449 --> 00:24:13,350
But let him decide for himself.
301
00:24:14,052 --> 00:24:17,613
Technical skills often emerge as late
as mid-career.
302
00:24:19,157 --> 00:24:21,819
Be patient with him.
Promise me that.
303
00:24:26,765 --> 00:24:30,394
Mother, why did you travel
all this way? I'll return soon.
304
00:24:30,969 --> 00:24:33,199
My boy, be careful.
305
00:24:35,540 --> 00:24:39,909
-Sumiko, just a moment please.
-Goodbye and good luck!
306
00:24:41,847 --> 00:24:43,508
This is my mother.
307
00:24:51,723 --> 00:24:52,883
Take care, son.
308
00:25:05,871 --> 00:25:07,634
Mona dear, can you hear me?
309
00:25:07,906 --> 00:25:11,000
We're taking off and you're not here.
310
00:25:11,776 --> 00:25:14,904
Forgive me, radio listeners
but I must speak to you, Mona.
311
00:25:15,113 --> 00:25:17,775
Don't worry, we have the best technology.
312
00:25:18,216 --> 00:25:20,377
My Mona, do you hear me?
313
00:25:21,319 --> 00:25:24,311
Don't cry.
Say hello to my father.
314
00:25:25,223 --> 00:25:29,489
Our spaceship is launching.
I'm so happy that I'm flying to the stars.
315
00:25:30,228 --> 00:25:33,163
Now the African crew member
is boarding.
316
00:25:58,690 --> 00:26:00,055
Time synchronization:
317
00:26:00,559 --> 00:26:02,686
51, 52...
318
00:26:14,606 --> 00:26:16,096
...60. Thank you.
319
00:26:17,208 --> 00:26:18,402
Clear for takeoff.
320
00:26:21,346 --> 00:26:22,779
Breathe calmly.
321
00:26:23,648 --> 00:26:26,674
Relax. Don't tense up.
322
00:26:27,252 --> 00:26:30,221
-lgnition system engaged.
-Ten seconds to lift-off.
323
00:26:31,523 --> 00:26:32,888
Nine seconds...
324
00:26:38,897 --> 00:26:40,694
-Stand by.
-Three seconds...
325
00:26:43,435 --> 00:26:45,096
Zero!
326
00:27:24,209 --> 00:27:29,169
Luna 3 to Urania.
Cosmokrator is showing on our radar.
327
00:27:33,018 --> 00:27:34,315
How do you feel?
328
00:27:36,454 --> 00:27:37,978
Like I'm in heaven.
329
00:27:39,224 --> 00:27:41,658
We left heaven behind at cosmic speed.
330
00:27:43,094 --> 00:27:46,154
I have to ease this pressure on my chest.
331
00:27:48,967 --> 00:27:52,403
Careful, we're still weightless.
Keep your seatbelt fastened.
332
00:28:18,396 --> 00:28:21,160
Soltyk, you can switch to ionic drive.
333
00:28:25,203 --> 00:28:28,695
Hawling, careful.
I'm switching to artificial gravity.
334
00:28:48,359 --> 00:28:49,917
I can't help it.
335
00:28:56,634 --> 00:28:59,364
This is Luna 3.
Come in Cosmokrator.
336
00:29:00,872 --> 00:29:03,432
Hello Luna 3.
We read you loud and clear.
337
00:29:04,175 --> 00:29:07,872
Minus two. Plus five.
Course normal.
338
00:29:09,447 --> 00:29:14,316
-The hyperbolic trajectory is precise.
-Passing the moon at 2,000 km.
339
00:29:17,989 --> 00:29:20,287
That's the Sinus Roris crater.
340
00:29:21,526 --> 00:29:23,960
And that's our station, Luna 3.
341
00:29:27,432 --> 00:29:30,868
That's the solar reflector.
They're signaling us.
342
00:29:39,577 --> 00:29:43,604
Her husband was killed there.
I brought him back to the camp.
343
00:29:44,015 --> 00:29:45,812
But he was already dead.
344
00:29:46,184 --> 00:29:47,481
We were friends.
345
00:29:50,588 --> 00:29:52,749
Sumiko is a wonderful woman.
346
00:30:13,678 --> 00:30:17,136
You should know
everyone respects your grief.
347
00:30:23,087 --> 00:30:27,524
Many tears were shed
when Ogimura perished on that mountain.
348
00:30:32,197 --> 00:30:36,065
Every woman interested in science,
-all in China are-
349
00:30:36,267 --> 00:30:40,294
are pleased that you're continuing his work
and flying with us.
350
00:30:43,741 --> 00:30:46,539
I know, Chen Yu.
You want to console me.
351
00:30:47,011 --> 00:30:50,469
You mean well.
But who knows about me in China?
352
00:30:52,150 --> 00:30:56,883
Believe me, your picture is everywhere
even in my daughter's room.
353
00:30:58,256 --> 00:31:02,716
She's studying astromedicine and knows
about your work at the Lunar Station.
354
00:31:02,927 --> 00:31:06,021
Everyone knows
you're the most distinguished.
355
00:31:11,302 --> 00:31:12,667
This is Luna 3.
356
00:31:13,471 --> 00:31:16,201
We've discovered a cloud of meteorites.
357
00:31:16,808 --> 00:31:20,107
Its position has shifted
with intense speed.
358
00:31:21,412 --> 00:31:23,277
We're receiving you. Over.
359
00:31:24,249 --> 00:31:26,615
Coordinates of trajectory are:
360
00:31:27,452 --> 00:31:30,182
Alpha X, 17 degrees, 2 minutes,
361
00:31:30,655 --> 00:31:34,386
Beta Y, 84, 32 minutes.
362
00:31:35,827 --> 00:31:39,957
Hello, Captain. Luna 3 has warned us
that meteorites are approaching.
363
00:31:49,908 --> 00:31:53,366
Prof. Sikarna, we have the latest
meteorite report for you.
364
00:31:56,881 --> 00:32:02,342
We'll reach the meteorite cloud in 48 hours
unless its trajectory changes.
365
00:32:03,021 --> 00:32:05,751
Remain in constant contact with Luna 3.
366
00:32:06,190 --> 00:32:11,150
Cosmokrator to Luna 3.
Requesting update on our course.
367
00:32:18,036 --> 00:32:20,903
Today I am beginning a personal log book.
368
00:32:21,372 --> 00:32:24,432
Cosmokrator's center is often vacant.
369
00:32:25,777 --> 00:32:28,473
The predictor not only
keeps the ship on course,
370
00:32:28,680 --> 00:32:32,912
but can adjust direction and speed
if irregularities occur.
371
00:32:35,486 --> 00:32:39,718
For the next 30 days
auto-pilot will take over navigation
372
00:32:39,958 --> 00:32:44,486
because no human could control
the ship's complicated mechanisms.
373
00:32:46,264 --> 00:32:49,825
Thus far, we have traveled
over 4 million kilometers.
374
00:32:51,669 --> 00:32:55,298
Liquid food, which is easily ingested
during weightlessness
375
00:32:55,506 --> 00:32:57,371
is thoroughly enjoyed by all.
376
00:32:57,608 --> 00:33:02,636
Dr. Ogimura strictly monitors the diet
and health of all crew members.
377
00:33:09,320 --> 00:33:12,312
Engineer Soltyk is usually in his workshop.
378
00:33:12,523 --> 00:33:15,458
His robots require precise maintenance.
379
00:33:16,594 --> 00:33:21,622
His robots help eliminate
the hard, physical work on Earth.
380
00:33:25,236 --> 00:33:28,205
The Polish cybernetician
has to be everywhere.
381
00:33:28,406 --> 00:33:30,567
He is Arsenyev's right hand.
382
00:33:33,878 --> 00:33:37,006
Prof. Sikarna is still working on
the message from Venus.
383
00:33:37,215 --> 00:33:40,241
He and Chen Yu want to decipher
the magnetic cylinder.
384
00:33:40,451 --> 00:33:43,579
They lock themselves up with Marax
and work for hours on end.
385
00:33:43,788 --> 00:33:47,747
The computer runs continually
but no one knows what the outcome will be.
386
00:33:54,832 --> 00:33:58,495
Captain Arsenyev makes sure
we're still on course.
387
00:33:59,103 --> 00:34:04,040
The predictor accelerated the jets
for 17 seconds last night.
388
00:34:05,843 --> 00:34:07,868
Probably to avoid meteorites.
389
00:34:08,679 --> 00:34:11,011
But we don't expect them until tomorrow.
390
00:34:11,249 --> 00:34:14,650
Your robots are more cautious
than we are.
391
00:34:18,689 --> 00:34:21,749
Prof. Hawling practices his hobby
in his free time.
392
00:34:22,160 --> 00:34:27,188
He has beaten all of us
but found a master in Omega.
393
00:34:28,433 --> 00:34:29,991
King G 8.
394
00:34:35,339 --> 00:34:37,899
King E 6.
395
00:34:43,014 --> 00:34:44,106
Unbelievable.
396
00:34:44,982 --> 00:34:46,973
He plays an impenetrable endgame.
397
00:34:47,251 --> 00:34:50,778
I thought I had the guy beat
but his king to E6
398
00:34:51,389 --> 00:34:54,051
has forced me into the corner to H 8.
399
00:35:02,033 --> 00:35:04,866
King to F 7.
400
00:35:05,169 --> 00:35:08,070
Checkmate. Next move.
401
00:35:16,214 --> 00:35:20,913
Congratulations. This is the tenth match
I have lost. And lost badly.
402
00:35:21,786 --> 00:35:24,880
Your brilliantly constructed Omega
is missing something.
403
00:35:25,089 --> 00:35:26,181
What do you mean?
404
00:35:26,390 --> 00:35:30,724
If he had a soul,
he would have let Hawling win once too.
405
00:35:32,630 --> 00:35:34,791
Think about it, okay?
406
00:35:35,700 --> 00:35:37,998
Just a tiny bit of soul.
407
00:35:55,253 --> 00:35:57,050
Meteorites!
408
00:36:00,391 --> 00:36:02,757
Pull out the acceleration fuse!
409
00:36:34,859 --> 00:36:37,794
Brinkmann! Check on Chen Yu and Sikarna!
410
00:36:45,803 --> 00:36:47,532
How could this happen?
411
00:36:47,872 --> 00:36:51,899
I thought the Cosmokrator
automatically avoids meteor clouds.
412
00:36:52,677 --> 00:36:55,441
Yes, but the accelerator
couldn't go fast enough
413
00:36:55,646 --> 00:36:59,446
because we had the fuse set at 8 g.
We had to pull it out first.
414
00:37:04,088 --> 00:37:06,522
Hawling, how far off course?
415
00:37:14,031 --> 00:37:16,761
Twelve degrees, 17 minutes.
416
00:37:17,435 --> 00:37:20,404
-Speed?
-Constant. 44 per second.
417
00:37:22,907 --> 00:37:25,535
The main cloud can't be far.
418
00:37:26,277 --> 00:37:29,246
We're heading straight for it
at maximum speed.
419
00:37:29,647 --> 00:37:32,172
Auto-pilot. Power down.
I'm decelerating.
420
00:37:37,722 --> 00:37:39,781
The engines aren't engaging.
421
00:37:40,057 --> 00:37:41,649
What's wrong, Soltyk?
422
00:37:48,499 --> 00:37:51,593
Meteor fragments have damaged
thrust propeller 3.
423
00:37:51,936 --> 00:37:54,302
It must be repaired externally.
424
00:37:54,739 --> 00:37:56,104
Now it's my turn.
425
00:37:56,474 --> 00:38:00,001
-When will the main cloud appear?
-At any moment.
426
00:38:00,244 --> 00:38:01,506
Brinkmann, help me!
427
00:38:02,313 --> 00:38:04,747
Prof. Sikarna, Chen Yu!
Are you alright?
428
00:38:05,049 --> 00:38:06,038
We're fine.
429
00:38:06,484 --> 00:38:11,046
Please, we need details on our course,
the coordinates and corrections.
430
00:39:05,142 --> 00:39:07,440
Sit down and fasten your seatbelts.
431
00:39:17,988 --> 00:39:21,788
The main cloud is in view.
The engines could engage any moment.
432
00:39:28,933 --> 00:39:30,833
Repairs complete.
433
00:39:31,035 --> 00:39:32,263
Soltyk is back!
434
00:39:41,979 --> 00:39:44,880
Cosmokrator to Luna 3.
Meteorite cloud encountered.
435
00:39:47,651 --> 00:39:49,312
All is well on board.
436
00:40:00,798 --> 00:40:02,925
It's been 3 weeks since takeoff.
437
00:40:03,234 --> 00:40:06,726
Despite our incredible speed
the stars seem to stand still.
438
00:40:07,004 --> 00:40:09,029
In ten days we will reach Venus.
439
00:40:09,240 --> 00:40:11,674
But it is emitting powerful disturbances.
440
00:40:11,876 --> 00:40:14,106
Contact with Earth has nearly ceased.
441
00:40:14,311 --> 00:40:17,906
Nothing. I can't get through.
Too much disturbance.
442
00:40:22,820 --> 00:40:25,516
Alpha X, 32 degrees, 8 minutes...
443
00:40:26,056 --> 00:40:27,023
Beta Y...
444
00:40:29,894 --> 00:40:32,624
But life aboard the Cosmokrator
goes on as usual.
445
00:40:33,063 --> 00:40:34,655
What are you making?
446
00:40:35,800 --> 00:40:38,166
A little bit of soul for Omega.
447
00:40:38,636 --> 00:40:41,104
Those ten lost games
really got to Hawling.
448
00:40:41,405 --> 00:40:43,669
He should enjoy playing chess again.
449
00:40:44,041 --> 00:40:46,532
You could also make me happy,
Engineer Soltyk.
450
00:40:46,744 --> 00:40:49,178
I always have to chase you
with your meals.
451
00:40:49,380 --> 00:40:51,109
It won't happen again.
452
00:40:52,049 --> 00:40:54,779
That's what Sikarna always says too.
453
00:41:01,258 --> 00:41:02,190
Professor.
454
00:41:03,694 --> 00:41:06,288
What is it?
Not important right now.
455
00:41:09,200 --> 00:41:12,328
I am responsible for your health.
You haven't eaten in days.
456
00:41:12,536 --> 00:41:14,401
I don't have time.
Please!
457
00:41:26,717 --> 00:41:27,649
Sumiko!
458
00:41:30,020 --> 00:41:31,749
Leave him alone. He's nervous.
459
00:41:31,956 --> 00:41:34,117
Soon you'll understand why.
460
00:41:42,700 --> 00:41:44,827
Knight to E 6. Check!
461
00:41:51,976 --> 00:41:53,204
I don't get it.
462
00:41:54,345 --> 00:41:56,472
King E 8.
463
00:42:01,318 --> 00:42:02,615
Checkmate.
464
00:42:02,820 --> 00:42:05,516
Congratulations, Hawling.
A well-deserved victory.
465
00:42:06,323 --> 00:42:08,689
A clear, consistent endgame.
Bravo, Hawling.
466
00:42:09,026 --> 00:42:10,254
Your first win.
467
00:42:12,062 --> 00:42:15,122
Playing against your child prodigy
wasn't so easy.
468
00:42:15,432 --> 00:42:18,595
But the human spirit conquers the machine.
469
00:42:19,570 --> 00:42:21,629
I'm happy for you, my friend.
470
00:42:21,872 --> 00:42:22,839
Your turn.
471
00:42:24,108 --> 00:42:25,837
Everyone report to Marax.
472
00:42:27,511 --> 00:42:29,035
The cosmic message.
473
00:42:35,019 --> 00:42:36,008
Please.
474
00:42:40,324 --> 00:42:44,954
We have deciphered that small portion
of the cylinder that was unreadable.
475
00:43:08,452 --> 00:43:09,749
I'll translate:
476
00:43:10,955 --> 00:43:16,188
"After the second reversal of elements
the planet's radiation will commence."
477
00:43:17,027 --> 00:43:21,123
"The planet's leading species
can be eliminated easily."
478
00:43:21,532 --> 00:43:26,128
"When the ionization's intensity falls 50%
the great movement will begin."
479
00:43:27,538 --> 00:43:28,527
That means...
480
00:43:29,273 --> 00:43:31,468
an attack on our Earth.
481
00:43:32,543 --> 00:43:34,602
An invasion by the Venusians.
482
00:43:34,979 --> 00:43:38,346
The cosmic report
was not a message to humans.
483
00:43:38,549 --> 00:43:40,517
It was a blueprint for aggression.
484
00:43:40,718 --> 00:43:43,312
We must contact Earth immediately.
485
00:43:43,520 --> 00:43:44,509
Wait!
486
00:43:44,788 --> 00:43:45,755
Let him go.
487
00:43:45,956 --> 00:43:48,584
Are we helping Earth
if they know what we know?
488
00:43:48,792 --> 00:43:51,522
Earth is in danger.
We must warn them.
489
00:43:52,196 --> 00:43:56,326
No! Earth has been in peril over 50 years
but nothing has happened.
490
00:43:56,667 --> 00:44:01,070
We don't know how Venusians
calculate time or how long they live.
491
00:44:01,338 --> 00:44:05,775
If people knew of the danger,
unrest and hysteria would break out.
492
00:44:06,176 --> 00:44:08,269
Their fear could wipe everything out.
493
00:44:08,479 --> 00:44:10,947
Massive panic would spread
across the globe.
494
00:44:14,218 --> 00:44:16,743
No, Hawling.
You're mistaken.
495
00:44:18,622 --> 00:44:22,058
How many years
has humanity faced atomic death?
496
00:44:22,593 --> 00:44:24,390
And humanity has conquered it.
497
00:44:24,595 --> 00:44:28,531
Everyone has known all along
what the threat has been.
498
00:44:31,669 --> 00:44:33,864
No. There will be no panic.
499
00:44:35,806 --> 00:44:37,239
What do you think?
500
00:44:38,075 --> 00:44:41,135
I'm certain we'll make contact
with the Venusians.
501
00:44:42,012 --> 00:44:45,880
And if they're planning war
we should be able to make peace with them.
502
00:44:46,283 --> 00:44:47,875
Talua, contact Earth.
503
00:44:50,587 --> 00:44:54,648
I can't get through Venus' disturbance.
Our transmissions are absorbed.
504
00:44:57,327 --> 00:44:58,919
Earth can't hear us.
505
00:45:04,401 --> 00:45:07,837
Does anyone think we should turn back?
506
00:45:10,407 --> 00:45:11,396
No.
507
00:45:14,378 --> 00:45:15,675
Oh, nonsense.
508
00:45:19,283 --> 00:45:20,807
Turn back now? No.
509
00:45:22,653 --> 00:45:23,642
Never.
510
00:45:30,327 --> 00:45:31,316
No.
511
00:45:36,300 --> 00:45:37,460
Soltyk, speed!
512
00:45:38,168 --> 00:45:40,102
We're flying 50 thousand an hour.
513
00:45:40,304 --> 00:45:42,169
We'll reach Venus in 3 days.
514
00:45:42,906 --> 00:45:44,339
Talua, check our course.
515
00:45:45,142 --> 00:45:47,076
Hawling, the latest readings.
516
00:45:48,178 --> 00:45:52,137
Gamma rays are increasing logarithmically.
But I'll recheck the readings.
517
00:46:06,764 --> 00:46:07,822
-Please.
-Alright.
518
00:46:20,978 --> 00:46:22,502
-Nerves?
-Not nerves.
519
00:46:23,814 --> 00:46:24,838
What then?
520
00:46:27,017 --> 00:46:30,214
When I heard you were coming
I was very happy.
521
00:46:32,890 --> 00:46:34,482
Now I wish you weren't here.
522
00:46:35,192 --> 00:46:36,352
Why, Brinkmann?
523
00:46:36,593 --> 00:46:40,324
I'm a scientist and researcher
just the same as you.
524
00:46:40,898 --> 00:46:42,559
You're also a woman.
525
00:46:43,734 --> 00:46:46,999
I brought Ogimura back
from the lunar mountains, dead.
526
00:46:49,406 --> 00:46:52,773
I'm worried I'll have to bring you back
from somewhere, too.
527
00:46:54,244 --> 00:46:56,542
Your role is to preserve life,
528
00:46:57,347 --> 00:47:00,578
to bring a child into the world.
That is what's on my mind.
529
00:47:01,618 --> 00:47:04,849
I never told you how I got to know Ogimura.
530
00:47:05,422 --> 00:47:10,223
He was examining my radiation exposure
that also killed my mother.
531
00:47:11,094 --> 00:47:13,722
I will never be able to have a baby,
he told me.
532
00:47:13,997 --> 00:47:16,363
It would be deformed. A monster.
533
00:47:19,670 --> 00:47:21,831
Everything was decided for me
534
00:47:22,072 --> 00:47:23,801
by the Hiroshima bomb.
535
00:47:33,383 --> 00:47:34,941
Three thousand kilometers.
536
00:47:35,152 --> 00:47:38,178
On our 31st day
we've nearly reached our destination.
537
00:47:38,388 --> 00:47:42,085
Every attempt to contact Luna 3
has been unsuccessful.
538
00:47:43,126 --> 00:47:46,095
The atomic engines have slowed our speed.
539
00:47:46,296 --> 00:47:49,732
Prof. Arsenyev pilots the ship
into an elliptical orbit around Venus.
540
00:47:49,933 --> 00:47:52,663
We're a satellite of the silent star.
541
00:47:53,503 --> 00:47:57,872
We've been trying in vain for hours
to make radio contact with the Venusians.
542
00:47:58,308 --> 00:48:00,936
A thick blanket of clouds
surrounds the planet.
543
00:48:03,881 --> 00:48:05,371
2,500 kilometers.
544
00:48:06,850 --> 00:48:10,411
The first analysis of Venus' atmosphere:
26% carbon dioxide.
545
00:48:11,121 --> 00:48:12,713
14%ormaldehyde.
546
00:48:14,224 --> 00:48:15,919
No oxygen. Highly toxic.
547
00:48:17,294 --> 00:48:19,489
We have an important decision to make.
548
00:48:19,763 --> 00:48:22,129
We can land and take off only once.
549
00:48:22,432 --> 00:48:24,992
If unprepared, we could die.
550
00:48:25,469 --> 00:48:27,801
Therefore, one of us has to go out first.
551
00:48:28,005 --> 00:48:32,169
In such poor visibility
I'll fly the jet-propelled elasticopter.
552
00:48:33,610 --> 00:48:38,274
You'll need to locate our landing surface.
At 10km altitude we'll await your report.
553
00:48:39,016 --> 00:48:41,348
-Ready for launch.
-1,500 kilometers.
554
00:48:48,358 --> 00:48:49,882
-Well...
-No farewells.
555
00:48:54,231 --> 00:48:56,358
Stations, everyone.
556
00:49:02,739 --> 00:49:04,604
Exactly 1,000 kilometers.
557
00:49:05,175 --> 00:49:06,199
Attention!
558
00:49:07,210 --> 00:49:10,008
We're now entering Venus' atmosphere.
559
00:49:30,600 --> 00:49:32,067
This is central command.
560
00:49:32,569 --> 00:49:37,097
We're flying at an altitude of 20 km
at a speed of 1.5 km per second.
561
00:49:37,174 --> 00:49:38,664
Ready for takeoff?
562
00:49:43,680 --> 00:49:44,874
Ready for takeoff.
563
00:49:46,083 --> 00:49:47,072
Stay clear.
564
00:49:48,251 --> 00:49:49,582
and...
565
00:49:50,487 --> 00:49:51,818
blast off!
566
00:50:05,535 --> 00:50:07,969
Brinkmann! Hello, Brinkmann!
567
00:50:08,538 --> 00:50:09,527
Hello!
568
00:50:10,774 --> 00:50:12,742
What's wrong with your radio?
569
00:50:12,943 --> 00:50:14,171
I'm not reading you.
570
00:50:14,378 --> 00:50:16,312
Your radio is malfunctioning!
571
00:50:17,280 --> 00:50:20,340
I can't understand you.
Your radio isn't working.
572
00:50:20,650 --> 00:50:25,747
-Talua, what's wrong with the transmitter?
-Atmospheric disturbance. We're cut off.
573
00:50:31,962 --> 00:50:33,896
Arsenyev, can you hear me?
574
00:50:35,766 --> 00:50:39,566
I'm descending below 800 meters.
Still no visibility.
575
00:50:40,904 --> 00:50:43,634
On radar the area looks mountainous.
576
00:50:48,779 --> 00:50:50,371
I see land, Arsenyev.
577
00:50:51,081 --> 00:50:52,105
I see something.
578
00:50:54,017 --> 00:50:57,111
I don't know what it is.
Looks like a glass forest.
579
00:50:59,689 --> 00:51:02,556
Cosmokrator! I cannot hear you anymore!
580
00:51:03,293 --> 00:51:05,318
I'm preparing for landing.
581
00:51:10,167 --> 00:51:13,034
We've lost all contact with Brinkmann.
582
00:51:15,238 --> 00:51:16,227
Altitude?
583
00:51:16,840 --> 00:51:17,864
1200 meters.
584
00:51:44,201 --> 00:51:45,600
Omega, forward.
585
00:52:06,256 --> 00:52:07,484
I don't get it.
586
00:52:08,091 --> 00:52:12,585
At this short distance the radar waves
should penetrate even the thickest clouds.
587
00:52:13,630 --> 00:52:16,861
But for over an hour now
there's this peculiar lightning.
588
00:52:17,734 --> 00:52:21,397
There is only one explanation:
the atmosphere has been ionized.
589
00:52:21,705 --> 00:52:24,401
-But from what?
-Atomic radiation.
590
00:52:24,608 --> 00:52:27,406
That means they're attacking us.
And Brinkmann?
591
00:52:28,145 --> 00:52:30,079
I have to descend lower.
592
00:52:30,881 --> 00:52:35,079
We must break through the cloud cover
if we want to find Brinkmann.
593
00:52:36,019 --> 00:52:36,986
We must!
594
00:52:37,454 --> 00:52:40,617
Please come in,
Cosmokrator, come in.
595
00:52:44,895 --> 00:52:47,455
-Omega.
-I hear you.
596
00:52:52,002 --> 00:52:53,629
Here danger.
597
00:52:54,538 --> 00:52:56,130
Go Omega. Keep going.
598
00:52:56,840 --> 00:53:00,207
Radioactivity.
599
00:53:01,311 --> 00:53:03,040
Eight Curie.
600
00:53:03,580 --> 00:53:04,808
When dangerous?
601
00:53:05,048 --> 00:53:08,279
After eight minutes.
602
00:53:08,752 --> 00:53:10,720
Omega, come back!
603
00:53:16,793 --> 00:53:17,760
Cosmokrator.
604
00:53:19,462 --> 00:53:20,588
I can't hear you.
605
00:53:22,866 --> 00:53:23,855
Hello!
606
00:53:25,068 --> 00:53:26,296
Do you read me?
607
00:53:27,137 --> 00:53:30,834
This damned radioactive forest
won't let radio waves through.
608
00:53:31,741 --> 00:53:33,436
Go Omega. Faster!
609
00:53:47,757 --> 00:53:49,418
Damn, they're attacking us.
610
00:53:49,759 --> 00:53:52,387
Cosmokrator, do you read me?
611
00:53:53,096 --> 00:53:55,291
Our copter is gone.
612
00:53:58,969 --> 00:54:01,199
A glow of fire, like a flare!
613
00:54:02,005 --> 00:54:06,169
The predictor indicates a shock wave,
probably from an explosion.
614
00:54:06,776 --> 00:54:08,300
Distance: 200 kilometers.
615
00:54:10,013 --> 00:54:11,037
Brinkmann!
616
00:54:11,848 --> 00:54:14,214
Or a signal from the Venusians.
617
00:54:14,851 --> 00:54:17,615
We are going to have to make
an impromptu landing.
618
00:54:18,021 --> 00:54:22,321
Talua, use the sonar locator.
Try to make contact with Brinkmann.
619
00:54:27,497 --> 00:54:28,589
Omega, come back!
620
00:55:13,076 --> 00:55:15,101
-Retro-rockets.
-Thrust!
621
00:55:15,478 --> 00:55:17,275
18, 21, 24...
622
00:56:08,798 --> 00:56:10,231
The fuel exploded.
623
00:56:11,768 --> 00:56:12,996
Poor Brinkmann.
624
00:56:13,336 --> 00:56:15,861
This was the cause:
a power cable.
625
00:56:16,339 --> 00:56:20,867
Soltyk, move the caterpillar
in case the voltage surges again.
626
00:56:35,425 --> 00:56:36,414
Omega!
627
00:56:40,230 --> 00:56:42,994
-What luck! And we thought...
-Yes, I was lucky.
628
00:56:43,199 --> 00:56:45,895
You sure did choose a lousy place to land.
629
00:56:46,469 --> 00:56:47,993
-Why?
-A power cable.
630
00:56:49,572 --> 00:56:52,905
Brinkmann, your copter was downed
by an induction current.
631
00:56:53,610 --> 00:56:57,637
This underground power cable
must lead to the Venusians.
632
00:56:58,715 --> 00:57:02,742
You won't need to look far.
I found them already.
633
00:57:03,353 --> 00:57:05,082
I've got some of them.
634
00:57:09,959 --> 00:57:11,085
What do you think?
635
00:57:12,295 --> 00:57:14,388
I wonder if it is a life form.
636
00:57:16,833 --> 00:57:18,767
It must be examined, immediately!
637
00:57:19,869 --> 00:57:20,893
Yes, Chen Yu.
638
00:57:21,237 --> 00:57:24,934
Hawling, we'll follow the power cable
with the caterpillar.
639
00:57:36,586 --> 00:57:37,518
Omega, come.
640
00:57:43,393 --> 00:57:44,621
Turtle, come in.
641
00:57:48,264 --> 00:57:49,663
We followed the cable.
642
00:57:49,866 --> 00:57:51,925
There is something peculiar here.
643
00:57:52,135 --> 00:57:55,195
A white sphere.
Wonder what it is?
644
00:58:03,346 --> 00:58:05,644
Is it life or a machine, Hawling?
645
00:58:06,616 --> 00:58:07,548
Can't say.
646
00:58:08,785 --> 00:58:09,717
No idea.
647
00:58:10,487 --> 00:58:13,513
Everything is so strange here.
It's as if...
648
00:58:14,057 --> 00:58:17,549
...we tried to read a book
in a foreign language. It'll take days.
649
00:58:20,363 --> 00:58:22,092
Maybe then we'll understand.
650
00:58:22,298 --> 00:58:27,258
As soon as the instruments can be read
I'll need all the figures I can get.
651
00:58:27,470 --> 00:58:28,459
Okay, Professor.
652
00:58:30,807 --> 00:58:34,004
-Talua, call the Venusians.
-ln all frequencies.
653
00:58:36,312 --> 00:58:40,248
With a TV camera through the tip
of the ship, I observe Venus.
654
00:58:40,783 --> 00:58:42,978
Is this the calm before the storm?
655
00:58:44,087 --> 00:58:46,146
Why aren't the Venusians answering?
656
00:58:46,890 --> 00:58:50,621
Are these metallic insects
truly the rulers of this planet?
657
00:58:51,060 --> 00:58:55,258
Chen Yu is working intensively
to solve the mystery of these creatures.
658
00:59:15,451 --> 00:59:18,079
We have thoroughly investigated
your Venusians.
659
00:59:18,288 --> 00:59:23,123
-They're not dangerous, not living beings.
-I thought I found something important.
660
00:59:23,326 --> 00:59:25,226
You have no idea how important.
661
00:59:25,428 --> 00:59:28,488
Listen to one
that we loaded into Marax.
662
00:59:56,693 --> 00:59:58,786
Those were Venusian voices
663
00:59:59,495 --> 01:00:04,330
that are trapped in crystals
inside these metal insects.
664
01:00:05,535 --> 01:00:10,302
In other words, a tiny notation device
for language and sound...
665
01:00:11,140 --> 01:00:12,732
...that can be decoded.
666
01:00:12,976 --> 01:00:14,204
We'll give it a try.
667
01:00:14,844 --> 01:00:18,302
This cave Brinkmann fell into
is an archive.
668
01:00:19,816 --> 01:00:22,410
A gigantic Venusian library.
669
01:00:23,653 --> 01:00:26,451
But where are they?
Why are they hiding?
670
01:00:26,656 --> 01:00:30,092
Our landing must have attracted attention
but they do nothing!
671
01:00:31,461 --> 01:00:33,952
My copter's explosion.
Is that nothing?
672
01:00:35,832 --> 01:00:40,565
Bring me updated readings, numbers
and material from this archive.
673
01:00:45,942 --> 01:00:48,103
Research continues according to plan.
674
01:00:48,311 --> 01:00:51,041
Of particular interest
is the radioactive forest.
675
01:00:51,814 --> 01:00:55,045
The heavy protective suits
make everything more difficult.
676
01:00:56,386 --> 01:01:01,119
The supply cables to the sphere
are being investigated.
677
01:01:02,058 --> 01:01:05,926
All work is complicated
by the storms on this planet.
678
01:01:09,165 --> 01:01:10,757
A boring Easter egg...
679
01:01:12,969 --> 01:01:14,561
Nothing's happening.
680
01:01:17,040 --> 01:01:18,132
I don't know...
681
01:01:29,018 --> 01:01:31,316
Chen Yu is examining the sand.
682
01:01:32,255 --> 01:01:34,985
Sometimes it's radioactive,
sometimes clean.
683
01:01:35,324 --> 01:01:37,622
He is looking for signs of life.
684
01:01:37,860 --> 01:01:41,091
On Earth, pollen and seeds
survive hundreds of centuries.
685
01:01:45,001 --> 01:01:49,028
Dusk and storms announce the night
which lasts 16 days.
686
01:01:50,506 --> 01:01:52,736
The fieldwork must be interrupted.
687
01:01:53,376 --> 01:01:56,174
We evaluate the results of our expeditions.
688
01:02:03,219 --> 01:02:06,746
So you think the glass forest
is a biological formation.
689
01:02:07,890 --> 01:02:08,879
Perhaps.
690
01:02:10,193 --> 01:02:11,922
A dried-out seabed.
691
01:02:12,428 --> 01:02:15,192
You're mistaken.
It isn't a natural occurrence.
692
01:02:16,966 --> 01:02:22,199
Prof. Sikarna, with the computer's help,
has calculated a probable scenario.
693
01:02:23,005 --> 01:02:27,032
I think the glass forest
was an energy emitter for outer space.
694
01:02:27,543 --> 01:02:31,639
It could destroy all life
within a radius of millions of kilometers.
695
01:02:32,415 --> 01:02:35,509
So are we dealing with
a deed of the Venusians?
696
01:02:35,718 --> 01:02:40,018
Yes. This dangerous forest
was the work of Venusian aggressors.
697
01:02:42,792 --> 01:02:45,522
This facility was somehow destroyed.
698
01:02:46,028 --> 01:02:47,689
Maybe Venus disarmed.
699
01:02:50,900 --> 01:02:52,993
Unfortunately, you're wrong.
700
01:02:53,269 --> 01:02:58,206
Those metal insects you brought me
reveal something else entirely.
701
01:02:59,909 --> 01:03:01,934
You don't want to tell us?
702
01:03:02,378 --> 01:03:04,676
You're alluding to something, Sikarna.
703
01:03:04,914 --> 01:03:07,246
There still isn't a complete picture.
704
01:03:07,483 --> 01:03:11,010
But some kind of catastrophe
must have happened on Venus.
705
01:03:11,420 --> 01:03:15,083
All tests amount to nothing
and make no sense.
706
01:03:16,125 --> 01:03:18,491
Everything is fragmented, broken.
707
01:03:20,029 --> 01:03:24,557
If it was a catastrophe
that changed everything so senselessly,
708
01:03:25,735 --> 01:03:29,796
then it must have been a disaster
of unimaginable dimensions.
709
01:03:32,308 --> 01:03:34,708
We can only figure it out
710
01:03:37,180 --> 01:03:39,614
if we systematically continue our research.
711
01:03:39,816 --> 01:03:44,048
Here, the white sphere, where
the various power cables originate
712
01:03:44,320 --> 01:03:46,845
seems to be a giant transformer.
713
01:03:47,723 --> 01:03:50,658
Something like
a magnetic power plant.
714
01:03:52,295 --> 01:03:56,527
It's odd though, that there is
sporadic voltage in the main power line.
715
01:03:58,568 --> 01:04:01,731
It's as if
someone is sitting at the other end,
716
01:04:02,371 --> 01:04:05,932
and doesn't realize
that the generator isn't working.
717
01:04:06,242 --> 01:04:10,042
But he still keeps trying to activate it.
718
01:04:11,214 --> 01:04:12,374
What should we do?
719
01:04:13,983 --> 01:04:17,282
We'll explore the main line
and follow it to the other end.
720
01:04:33,502 --> 01:04:37,734
Reporting to Cosmokrator.
We've been driving several hours.
721
01:04:38,274 --> 01:04:41,573
We're following the power cable.
No sign of the Venusians.
722
01:04:49,385 --> 01:04:51,751
The cable has to end somewhere.
723
01:05:00,796 --> 01:05:03,526
Arsenyev, should we keep going?
724
01:05:27,757 --> 01:05:30,817
We're trying to pave the way.
Follow us with caution.
725
01:05:31,861 --> 01:05:33,590
Arsenyev, what is that?
726
01:05:40,269 --> 01:05:44,501
My first impression is
that nothing here is organic.
727
01:05:45,007 --> 01:05:47,669
These were buildings.
728
01:06:01,824 --> 01:06:04,952
The temperature here
must have been as hot as the sun's.
729
01:06:06,796 --> 01:06:10,960
An unimaginable catastrophe
must have wiped out every form of life.
730
01:06:20,876 --> 01:06:22,935
What are you thinking about, Sumiko?
731
01:06:26,582 --> 01:06:27,571
Hiroshima.
732
01:06:29,285 --> 01:06:32,186
And I worked for that.
Twenty years.
733
01:06:47,136 --> 01:06:48,125
Here it is.
734
01:06:49,505 --> 01:06:52,099
The power cable continues here.
We'll have to go inside.
735
01:06:52,308 --> 01:06:54,401
This is probably the entrance.
736
01:06:57,646 --> 01:06:59,671
Omega, come. Let's go inside.
737
01:07:22,772 --> 01:07:25,138
Venus and Earth in their orbits?
738
01:07:29,478 --> 01:07:32,208
Maybe it's a model
for instructing space pilots.
739
01:07:33,215 --> 01:07:35,012
This instruction had a graver purpose.
740
01:07:37,286 --> 01:07:38,719
Come here, a shaft.
741
01:07:41,757 --> 01:07:44,692
This was probably
the Venusian's headquarters.
742
01:07:47,329 --> 01:07:51,095
-Who could have used these switches?
-And where is the energy source?
743
01:07:51,834 --> 01:07:54,667
This entire facility still carries voltage.
744
01:08:06,715 --> 01:08:07,704
Omega!
745
01:08:08,017 --> 01:08:09,109
What is that?
746
01:08:09,585 --> 01:08:10,677
I don't know.
747
01:08:14,156 --> 01:08:16,886
-What could it be?
-Maybe a life form.
748
01:08:26,268 --> 01:08:27,599
An animal?
749
01:08:28,070 --> 01:08:30,766
It looks like the sludge
contains life.
750
01:08:55,998 --> 01:08:57,625
Omega, stop!
751
01:09:07,743 --> 01:09:09,404
The mass is growing!
752
01:09:09,645 --> 01:09:13,206
Go faster. It's coming out of the crevices!
Come on!
753
01:09:47,650 --> 01:09:48,617
Hold on!
754
01:10:08,237 --> 01:10:09,465
Come on, Sumiko!
755
01:10:43,973 --> 01:10:46,703
Don't be afraid, Sumiko.
We'll find a way out.
756
01:10:49,845 --> 01:10:51,676
Don't shoot! Soltyk!
757
01:11:11,267 --> 01:11:12,564
What's going on?
758
01:11:15,037 --> 01:11:17,267
Where are the others?
I don't see them.
759
01:11:37,860 --> 01:11:39,384
Do you know what that is?
760
01:11:39,928 --> 01:11:43,830
That is a targeting device
intended to destroy our planet.
761
01:11:44,033 --> 01:11:45,694
Remember the cosmic report?
762
01:11:46,101 --> 01:11:50,231
After the second rotation
the planet's radiation will begin.
763
01:11:50,906 --> 01:11:55,809
From this point the lethal atomic rays
were supposed to aim at our planet.
764
01:11:56,011 --> 01:12:00,277
It seems to be the nerve center where
the energy source was controlled.
765
01:12:24,640 --> 01:12:28,542
Hello Professor, please come!
The glass forest is radiating energy.
766
01:12:35,050 --> 01:12:36,574
Show me the sphere!
767
01:12:38,287 --> 01:12:39,276
Look!
768
01:12:41,023 --> 01:12:42,388
Gravity is increasing.
769
01:12:44,893 --> 01:12:46,326
That's what I expected.
770
01:12:46,929 --> 01:12:48,521
That's not possible.
771
01:12:48,897 --> 01:12:49,886
Yes it is.
772
01:12:50,099 --> 01:12:51,566
Now everything is clear.
773
01:12:52,301 --> 01:12:57,398
The sphere is creating a gravity field
that changes Venus' force of attraction.
774
01:12:58,073 --> 01:13:01,236
Now the bow is being tightened,
so to speak.
775
01:13:01,610 --> 01:13:07,139
If it's inverted, the force of attraction
disappears and we'll be hurled into space.
776
01:13:07,516 --> 01:13:11,111
I wonder who put this huge facility
into operation.
777
01:13:11,320 --> 01:13:13,151
Call Arsenyev, quickly!
778
01:13:15,424 --> 01:13:17,051
Arsenyev! Hawling!
Come in!
779
01:14:02,438 --> 01:14:03,427
Their shadows.
780
01:14:04,173 --> 01:14:05,640
Projected onto the wall
781
01:14:05,908 --> 01:14:08,103
when the explosion surprised them all.
782
01:14:08,377 --> 01:14:10,038
The atomic explosion.
783
01:14:12,448 --> 01:14:16,384
The only thing left of their existence:
their shadows.
784
01:14:22,124 --> 01:14:25,616
Marax translates all commands
from the underground headquarters.
785
01:14:25,828 --> 01:14:28,194
Look at the decoders it utilizes.
786
01:14:30,132 --> 01:14:31,565
That's incredible!
787
01:14:32,968 --> 01:14:34,265
E=mc squared.
788
01:14:35,370 --> 01:14:37,304
That is Einstein's great formula.
789
01:14:37,539 --> 01:14:40,872
Yes, but as a circular process.
It's closing to become a ring.
790
01:14:47,983 --> 01:14:50,042
Interesting. Elongated formations.
791
01:14:56,925 --> 01:14:59,485
How is that possible? Seeds?
792
01:15:01,897 --> 01:15:03,455
Where did you find them?
793
01:15:03,665 --> 01:15:06,133
In the top layer of the sediment.
794
01:15:06,335 --> 01:15:09,668
The wind probably carried them in
just days ago.
795
01:15:09,872 --> 01:15:13,831
If these seeds are still fertile
then life does exist on this planet.
796
01:15:15,777 --> 01:15:18,371
Prof. Sikarna requests crew
to report to Marax.
797
01:15:25,354 --> 01:15:31,020
Examinations of the metal insects
reveal a part of this planet's history.
798
01:15:31,860 --> 01:15:34,920
And the sounds from their headquarters
leave no doubt:
799
01:15:35,631 --> 01:15:39,431
There were aggressors
who planned an attack on Earth.
800
01:15:41,236 --> 01:15:43,227
But the attack wasn't carried out.
801
01:15:44,106 --> 01:15:46,768
The aggressors destroyed themselves.
802
01:15:47,376 --> 01:15:50,106
The lethal atomic power
slipped from their hands,
803
01:15:50,345 --> 01:15:53,246
and a chain reaction ensued.
They became the victims.
804
01:15:54,116 --> 01:15:56,141
Only their shadows remain.
805
01:15:56,585 --> 01:16:01,818
And their evil apparatus, which
was partly destroyed but still functions.
806
01:16:02,124 --> 01:16:06,083
Especially if the energy source
is triggered by a foreign hand.
807
01:16:06,528 --> 01:16:10,225
What?
Are you saying that we activated it?
808
01:16:13,468 --> 01:16:16,528
When the stone fell into the mass
what happened then?
809
01:16:16,972 --> 01:16:19,873
The mass flung it back out
like an irritable animal.
810
01:16:20,275 --> 01:16:23,642
And then something terrible happened:
it suddenly grew.
811
01:16:24,780 --> 01:16:28,944
Tell what happened next,
exactly and in detail.
812
01:16:29,351 --> 01:16:30,875
-The mass got bigger?
-Yes.
813
01:16:31,687 --> 01:16:33,985
We saw no way out.
It chased us.
814
01:16:34,256 --> 01:16:35,223
And then?
815
01:16:35,424 --> 01:16:38,587
I deployed the neutron ray gun
and shot into it.
816
01:16:40,662 --> 01:16:42,391
You shouldn't have done that.
817
01:16:43,432 --> 01:16:47,061
-lt is what started the atomic reaction.
-But it saved us.
818
01:16:47,269 --> 01:16:50,705
The mass collapsed into itself
and disappeared.
819
01:16:52,174 --> 01:16:55,701
In the underground headquarters
the planetarium...
820
01:16:55,911 --> 01:16:59,677
...or rather the targeting device,
set the whole thing in motion.
821
01:16:59,881 --> 01:17:00,870
When?
822
01:17:01,249 --> 01:17:02,910
17 hundred hours, 36 minutes.
823
01:17:04,653 --> 01:17:08,589
And from this moment on
the sphere took on a red glow.
824
01:17:08,857 --> 01:17:12,224
Which means that the mass
converted to energy.
825
01:17:12,427 --> 01:17:14,395
A process like the atomic bomb.
826
01:17:14,596 --> 01:17:17,360
But the Venusians could reverse it at will.
827
01:17:17,566 --> 01:17:21,195
They could convert mass into energy
and energy into mass.
828
01:17:21,403 --> 01:17:23,701
-A circular process.
-Fantastic.
829
01:17:23,905 --> 01:17:26,373
But how do you explain
this sludgy mush?
830
01:17:26,575 --> 01:17:31,342
This mass can be transformed into energy.
Electric, gravitational and the like.
831
01:17:31,546 --> 01:17:36,210
If we could convert all the energy
of Earth's power plants into mass
832
01:17:36,418 --> 01:17:39,387
then there would be about 60 kilos of it.
833
01:17:39,588 --> 01:17:43,046
But Venus has an energy source
with a mass beyond comprehension.
834
01:17:43,258 --> 01:17:45,089
These are only my assumptions.
835
01:17:45,293 --> 01:17:50,253
The Venusians are, or rather were,
so much more advanced
836
01:17:50,465 --> 01:17:52,194
that we're facing an enigma.
837
01:18:06,648 --> 01:18:07,774
Stop, Omega!
838
01:18:12,921 --> 01:18:16,357
The radioactive energy is increasing!
839
01:18:18,493 --> 01:18:21,053
Brinkmann! Secure the other robot.
840
01:18:21,763 --> 01:18:23,196
Talua, come and help me.
841
01:18:24,933 --> 01:18:26,298
The glass forest...
842
01:18:38,480 --> 01:18:42,940
The radiation emitted from the glass forest
have damaged Omega's electronic brain.
843
01:18:43,151 --> 01:18:45,278
The predictor won't work either.
844
01:18:45,487 --> 01:18:47,717
Look! The glass forest.
845
01:18:55,997 --> 01:18:58,056
If the radiation continues to rise
846
01:18:58,467 --> 01:19:02,699
the Cosmokrator's shield
won't be able to protect us anymore.
847
01:19:06,274 --> 01:19:09,675
He has suffered internal injuries.
I have to operate!
848
01:19:11,179 --> 01:19:15,115
Soltyk, start the engines.
We must take off immediately!
849
01:19:15,684 --> 01:19:16,616
Impossible.
850
01:19:17,219 --> 01:19:19,517
The gravity field has us pinned.
851
01:19:19,721 --> 01:19:22,087
And the instrument panel...
see for yourself!
852
01:19:22,290 --> 01:19:25,384
The Cosmokrator is a heap of useless tin.
853
01:19:33,068 --> 01:19:34,365
The only chance...
854
01:19:37,038 --> 01:19:40,769
We should be able to reverse
the sphere and forest's lethal energy
855
01:19:40,976 --> 01:19:43,501
and to convert it back into mass.
856
01:19:44,246 --> 01:19:47,044
-But how?
-I'm going back to the Venusian city.
857
01:19:50,152 --> 01:19:53,849
When you shot at the plasma stream,
thereby changing mass to energy,
858
01:19:54,055 --> 01:19:57,718
I noticed a change in the nerve center
at the bottom of the shaft.
859
01:19:57,926 --> 01:20:00,360
I know where and how
the process advanced.
860
01:20:00,629 --> 01:20:02,859
Can the small rocket be used?
861
01:20:03,498 --> 01:20:05,591
Impossible. The gravity field.
862
01:20:07,569 --> 01:20:10,003
But our turtle can make it.
863
01:20:11,139 --> 01:20:13,801
You can't go alone.
I'll go with you.
864
01:20:38,733 --> 01:20:40,667
We're entering the Venusian city.
865
01:20:41,136 --> 01:20:43,070
The storm is getting worse.
866
01:20:43,438 --> 01:20:45,167
How is Arsenyev doing?
867
01:20:46,174 --> 01:20:48,335
Sumiko is already operating.
868
01:20:49,678 --> 01:20:50,872
Sumiko will manage.
869
01:20:56,384 --> 01:20:58,011
Swab.
870
01:21:14,269 --> 01:21:15,930
Soltyk, can you do it?
871
01:21:16,137 --> 01:21:17,934
Yes, I've repaired everything.
872
01:21:18,139 --> 01:21:20,869
Chen Yu, answer! Where are you?
873
01:21:22,244 --> 01:21:24,974
We're beginning the descent
to the nerve center.
874
01:22:12,027 --> 01:22:14,393
My spacesuit! I'll suffocate!
875
01:22:16,298 --> 01:22:17,424
I'm coming!
876
01:22:18,300 --> 01:22:19,631
Go down, Talua.
877
01:22:20,101 --> 01:22:21,932
The others' lives depend on us.
878
01:22:22,470 --> 01:22:24,563
Send help! Cosmokrator!
879
01:22:25,407 --> 01:22:26,704
I'm suffocating.
880
01:22:33,014 --> 01:22:35,278
-The sphere is white again.
-But Chen Yu!
881
01:22:35,650 --> 01:22:37,049
Talua switched it over.
882
01:22:37,519 --> 01:22:39,453
But my suit is punctured.
883
01:22:39,854 --> 01:22:42,152
Do you read me?
I can't seal it!
884
01:22:43,491 --> 01:22:44,458
Try!
885
01:22:47,295 --> 01:22:51,391
Gravity has normalized.
I'll fly immediately with the small rocket.
886
01:22:51,733 --> 01:22:53,701
I'm coming to get you, Chen Yu.
887
01:22:53,902 --> 01:22:55,494
I'm bringing oxygen.
888
01:23:01,476 --> 01:23:03,967
Hold on! Brinkmann's coming!
889
01:23:12,721 --> 01:23:15,246
I must talk to him!
Chen Yu, do you hear me?
890
01:23:15,457 --> 01:23:16,754
Your reagents, listen!
891
01:23:16,958 --> 01:23:19,483
They're germinating! Living cells!
892
01:23:19,928 --> 01:23:21,361
You were right.
893
01:23:21,663 --> 01:23:23,858
There is life on Venus.
894
01:23:27,635 --> 01:23:29,569
Yes, Sumiko.
895
01:23:30,605 --> 01:23:31,594
Life.
896
01:23:43,018 --> 01:23:45,248
The retro-rockets, Soltyk!
897
01:23:46,554 --> 01:23:48,419
Talua! Chen Yu! Brinkmann!
898
01:23:48,623 --> 01:23:50,989
You're in grave danger.
Return at once!
899
01:23:51,192 --> 01:23:54,958
We can't keep the Cosmokrator down.
The reversal has begun.
900
01:23:55,163 --> 01:23:57,529
The energy field is acting as a catapult.
901
01:23:57,799 --> 01:23:59,562
Retro-rockets on full power.
902
01:24:14,282 --> 01:24:16,011
Brinkmann, can you hear us?
903
01:24:16,351 --> 01:24:18,649
We're being hurled into space!
904
01:24:23,058 --> 01:24:24,025
Sumiko!
905
01:24:24,959 --> 01:24:25,891
Go back!
906
01:24:26,294 --> 01:24:27,784
Hawling, go back!
907
01:24:34,002 --> 01:24:36,027
Cosmokrator, where are you?
908
01:24:36,438 --> 01:24:38,872
Do you hear me? I can't fly back!
909
01:24:39,441 --> 01:24:42,877
I'm being pulled away!
I can't hear you anymore!
910
01:25:00,962 --> 01:25:02,987
Cosmokrator, you're flying!
911
01:25:03,865 --> 01:25:05,264
You're flying...
912
01:25:05,467 --> 01:25:07,435
Greet the Earth
and Mona.
913
01:25:08,603 --> 01:25:10,833
Arsenyev, can you hear me?
914
01:25:33,361 --> 01:25:36,091
Luna 3 to Urania.
915
01:25:36,498 --> 01:25:39,399
The Cosmokrator is approaching.
916
01:25:39,868 --> 01:25:42,359
We're not getting a response.
917
01:27:34,148 --> 01:27:35,581
I greet the Earth.
918
01:27:36,084 --> 01:27:37,449
I greet everyone.
919
01:27:45,526 --> 01:27:47,221
We have accomplished much.
920
01:27:47,562 --> 01:27:49,928
But we gave,
and lost much too.
921
01:27:50,365 --> 01:27:51,297
So much.
922
01:28:09,484 --> 01:28:12,578
To Earth we announce the bequest
of three great people.
923
01:28:13,554 --> 01:28:15,988
Talua saved our expedition.
924
01:28:17,625 --> 01:28:20,685
Chen Yu discovered life on Venus.
925
01:28:22,597 --> 01:28:26,966
And Brinkmann was the first
to set foot on a foreign planet.
926
01:28:28,469 --> 01:28:30,300
Don't ever forget them, friends.
927
01:28:33,508 --> 01:28:36,477
Humanity should hear about
the atomic destruction
928
01:28:36,678 --> 01:28:38,578
that occurred on another planet.
929
01:28:39,314 --> 01:28:41,942
A lethal threat from above
imperiled our Earth.
930
01:28:42,450 --> 01:28:45,317
We witnessed what was intended for us,
931
01:28:45,853 --> 01:28:47,878
and how this attack ended.
932
01:28:50,725 --> 01:28:53,523
Two things must be done,
for everyone:
933
01:28:54,662 --> 01:28:58,098
We must make sure our Earth
continues to blossom.
934
01:28:59,634 --> 01:29:03,798
And then we should try
to discover life on other planets.
935
01:29:05,340 --> 01:29:07,274
And we should do it soon.
936
01:29:08,109 --> 01:29:09,770
As soon as possible, friends.
937
01:29:37,105 --> 01:29:38,800
The End
938
01:29:40,375 --> 01:29:43,344
Translation and Subtitles by
Betheny Moore Roberts
939
01:29:43,544 --> 01:29:47,378
(c) 2004. The DEFA Film Library at the
University of Massachusetts Amherst
74482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.