All language subtitles for EN.MSM.01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,239 --> 00:00:14,779 (My Sweet Mobster) 2 00:00:20,320 --> 00:00:22,590 (Um Tae Goo) 3 00:00:22,750 --> 00:00:24,760 (Han Seon Hwa) 4 00:00:25,060 --> 00:00:26,589 (Kwon Yul) 5 00:00:46,740 --> 00:00:51,120 (My Sweet Mobster) 6 00:00:59,390 --> 00:01:02,019 (Year 2013) 7 00:01:03,059 --> 00:01:04,659 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 8 00:01:04,659 --> 00:01:07,659 The incident took place ten years ago. 9 00:01:08,299 --> 00:01:11,970 The infamous mobster Seo Tae Pyung who ruled the nation... 10 00:01:11,970 --> 00:01:14,339 had a son named... 11 00:01:14,339 --> 00:01:17,400 Seo Ji Hwan. 12 00:01:21,509 --> 00:01:23,779 (Seo Tae Pyung's right-hand man Ko Yang Hee) 13 00:01:27,210 --> 00:01:28,719 It ends here today! 14 00:01:29,580 --> 00:01:31,889 The proof is in the pudding, after all. 15 00:01:32,350 --> 00:01:33,850 Bring it. 16 00:01:47,999 --> 00:01:50,139 (Kitty Gang, Bulldog Gang) 17 00:01:50,139 --> 00:01:52,309 You... 18 00:01:52,669 --> 00:01:54,609 - You... - Boys, look away. 19 00:01:54,979 --> 00:01:57,009 - Look away. - Darn. 20 00:01:57,009 --> 00:01:58,749 You... 21 00:01:59,080 --> 00:02:00,479 Hey! 22 00:02:00,479 --> 00:02:02,180 You think you're tough, don't you? 23 00:02:05,619 --> 00:02:06,719 After taking down Kitty Gang... 24 00:02:06,719 --> 00:02:08,690 and succeeding his father as Bulldog Gang's boss, 25 00:02:08,960 --> 00:02:11,229 he rose to the top of the industry... 26 00:02:11,389 --> 00:02:13,490 by taking down gang after gang... 27 00:02:13,490 --> 00:02:16,259 after gang. 28 00:02:19,469 --> 00:02:20,529 Congratulations, Boss. 29 00:02:20,629 --> 00:02:22,599 - After taking down the mightiest... - Congratulations, Boss. 30 00:02:22,599 --> 00:02:24,240 and rising above all the competition, 31 00:02:25,309 --> 00:02:27,110 Seo Ji Hwan... 32 00:02:27,510 --> 00:02:30,240 dissolved his organization. 33 00:02:31,279 --> 00:02:33,180 He went to live in seclusion... 34 00:02:34,480 --> 00:02:38,349 and then disappeared without a trace. 35 00:02:47,360 --> 00:02:51,469 (Year 2023, present day) 36 00:02:53,029 --> 00:02:58,839 Mentor of the three worlds 37 00:02:58,839 --> 00:03:04,210 The benevolent father of the living 38 00:03:04,480 --> 00:03:08,520 My fundamental and proper mentor 39 00:03:09,180 --> 00:03:14,219 Can only be Buddha 40 00:04:08,210 --> 00:04:11,180 It's a bloodbath in here. 41 00:04:12,150 --> 00:04:13,180 Darn. 42 00:04:14,480 --> 00:04:16,420 That pesky little druggie. 43 00:04:16,550 --> 00:04:18,420 Where in the world did Taek go? 44 00:04:20,050 --> 00:04:22,089 That smells about a week old. 45 00:04:22,089 --> 00:04:24,089 What are we supposed to do with this? 46 00:04:38,510 --> 00:04:45,010 Mentor of the three worlds 47 00:04:56,460 --> 00:04:57,460 Yes? 48 00:04:59,460 --> 00:05:00,489 Noted. 49 00:05:00,630 --> 00:05:02,429 Wrap the chunks in plastic... 50 00:05:02,429 --> 00:05:04,359 to keep the floors clean... 51 00:05:04,359 --> 00:05:06,099 and ventilate the facility to remove the odor. 52 00:05:06,099 --> 00:05:08,539 Also, clean up the blood on the floor. 53 00:05:09,370 --> 00:05:10,440 Sure. 54 00:05:21,450 --> 00:05:22,950 Well, I... 55 00:05:24,479 --> 00:05:27,120 What the... Just a second. 56 00:05:28,890 --> 00:05:31,390 Can you please... 57 00:05:31,390 --> 00:05:34,630 I... 58 00:05:34,630 --> 00:05:36,260 What's up with my leg? 59 00:05:37,460 --> 00:05:39,700 Gosh, this isn't on purpose. 60 00:05:39,830 --> 00:05:40,870 My leg... 61 00:05:41,200 --> 00:05:42,469 You truly are impressive. 62 00:05:42,469 --> 00:05:43,770 I will dismiss myself, then. 63 00:05:43,770 --> 00:05:46,140 Hallelu... Gosh, I'm sorry. 64 00:06:01,489 --> 00:06:02,560 (Police) 65 00:06:21,479 --> 00:06:22,479 Where? 66 00:06:23,179 --> 00:06:24,539 My location? 67 00:06:24,750 --> 00:06:26,779 Well, I'm... Yes, I see it. 68 00:06:27,109 --> 00:06:29,150 To the left? What cat? 69 00:06:32,250 --> 00:06:33,950 It's a blast in here! 70 00:06:33,950 --> 00:06:36,289 You said it was urgent, so I didn't even get changed. 71 00:06:36,289 --> 00:06:38,060 I thought something had happened to you. 72 00:06:38,060 --> 00:06:39,190 But a club? 73 00:06:39,390 --> 00:06:40,760 Forget it. I'm leaving. 74 00:06:40,760 --> 00:06:42,859 What? Hold on. 75 00:06:43,200 --> 00:06:44,229 Darn it. 76 00:06:44,229 --> 00:06:46,000 What is she wearing that... 77 00:06:46,000 --> 00:06:48,640 Hey. I bet you thought I had left. 78 00:06:48,770 --> 00:06:51,000 How did you get in, 79 00:06:51,870 --> 00:06:54,210 - dressed like that? - There's always a way. 80 00:06:55,339 --> 00:06:56,339 Go home. 81 00:06:56,339 --> 00:06:57,940 - Just this once. - Beat it. 82 00:07:04,919 --> 00:07:05,989 It's a surprise. 83 00:07:06,650 --> 00:07:09,589 It is shocking, I give you that. 84 00:07:09,719 --> 00:07:11,529 I needed a cape anyway, so it's a win-win. 85 00:07:11,529 --> 00:07:12,560 That cost me ten dollars. 86 00:07:12,560 --> 00:07:13,890 I'm keeping that as a prop. 87 00:07:14,489 --> 00:07:15,630 Where do you think you're going? 88 00:07:15,630 --> 00:07:17,859 To dance. I didn't get past the bouncer for kicks, you know. 89 00:07:17,859 --> 00:07:18,929 Seriously. 90 00:07:20,200 --> 00:07:22,039 Would you like to be splashed all over the news tomorrow? 91 00:07:22,039 --> 00:07:23,099 Right, the cape. 92 00:07:25,070 --> 00:07:26,969 I'm off to the restroom. 93 00:07:48,299 --> 00:07:50,700 Boss, Taek wasn't at the warehouse. 94 00:07:50,859 --> 00:07:53,400 It seems as though he's back on drugs. 95 00:08:42,049 --> 00:08:43,350 Gosh, I'm sorry. 96 00:08:43,350 --> 00:08:46,490 Wait, my back. 97 00:08:48,220 --> 00:08:49,659 Thank you. 98 00:08:49,659 --> 00:08:51,189 Goodness. 99 00:08:56,699 --> 00:08:58,169 Can you watch your feet? 100 00:08:58,630 --> 00:09:00,900 Not there! There's one over there. 101 00:09:04,569 --> 00:09:05,569 Thank you. 102 00:09:15,049 --> 00:09:17,049 Boss, Seo Ji Hwan is here. 103 00:09:19,520 --> 00:09:20,590 Darn it. 104 00:09:27,959 --> 00:09:29,100 What brings you by, Ji Hwan? 105 00:09:29,600 --> 00:09:32,630 This isn't a place for just about anyone. 106 00:09:36,840 --> 00:09:38,370 I'm sure you know Jung Yoon Taek. 107 00:09:40,470 --> 00:09:41,840 Who's Jung Yoon Taek? 108 00:09:41,840 --> 00:09:42,880 I don't know that name. 109 00:09:44,709 --> 00:09:47,110 There are too many people around to know who's who. 110 00:09:53,650 --> 00:09:55,459 You can't take that. 111 00:09:56,659 --> 00:09:58,189 Did you lace it with something special? 112 00:10:08,699 --> 00:10:09,840 Ji Hwan, come on. 113 00:10:10,169 --> 00:10:11,970 We only added love and trust. 114 00:10:19,549 --> 00:10:21,480 You fell and cost me... 115 00:10:21,480 --> 00:10:23,150 an expensive bottle of whiskey. 116 00:10:24,990 --> 00:10:26,850 - My gosh. - What's going on? 117 00:10:26,850 --> 00:10:29,419 - What is he doing? - What's his problem? 118 00:10:29,919 --> 00:10:32,289 - Oh, no. - This is terrible. 119 00:10:32,590 --> 00:10:34,689 Stop beating up your employee. 120 00:10:35,799 --> 00:10:37,659 - What on earth? - My gosh. 121 00:10:37,659 --> 00:10:38,870 I can't believe it. 122 00:10:40,829 --> 00:10:43,370 - My gosh. - That was insane. 123 00:10:47,840 --> 00:10:49,279 What is it? What's going on? 124 00:10:53,110 --> 00:10:54,150 That guy... 125 00:10:55,880 --> 00:10:57,220 Gosh, I'm sorry. 126 00:10:57,220 --> 00:10:58,289 Wait, my back. 127 00:11:00,120 --> 00:11:01,689 Thank you. 128 00:11:05,159 --> 00:11:06,189 What? 129 00:11:08,959 --> 00:11:11,360 Hey, let's get out of here. 130 00:11:11,360 --> 00:11:14,100 - Come on. Let's leave. - Hey! 131 00:11:14,529 --> 00:11:15,669 No! 132 00:11:23,209 --> 00:11:25,279 - It's the police. - The police? 133 00:11:25,650 --> 00:11:27,980 - Gosh, no. - I'm not the police. 134 00:11:27,980 --> 00:11:30,220 - I'm not. - Intervene, will you? 135 00:11:30,220 --> 00:11:31,579 - Go on. - The police? 136 00:11:35,459 --> 00:11:37,020 Well... 137 00:11:38,220 --> 00:11:39,289 Please put that down. 138 00:11:39,529 --> 00:11:40,959 - What? - Put it down. 139 00:11:42,130 --> 00:11:43,900 It's not what you think. 140 00:11:44,029 --> 00:11:45,100 Get him up. 141 00:11:47,329 --> 00:11:48,370 Right. 142 00:11:49,770 --> 00:11:51,840 What... What are you doing? 143 00:11:51,840 --> 00:11:53,439 You have the right to remain silent... 144 00:11:53,439 --> 00:11:54,709 and have the right to an attorney. 145 00:11:54,709 --> 00:11:58,079 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 146 00:11:58,279 --> 00:11:59,409 You psycho. 147 00:11:59,409 --> 00:12:01,549 Just a second. So you're a police officer. 148 00:12:01,549 --> 00:12:03,480 There seems to be a misunderstanding. 149 00:12:08,490 --> 00:12:10,819 You cannot cuff me without a warrant, 150 00:12:10,819 --> 00:12:12,260 so take these off. 151 00:12:14,459 --> 00:12:16,230 Without a warrant, you can't... 152 00:12:17,829 --> 00:12:19,230 Bedazzled shoes? 153 00:12:25,669 --> 00:12:27,140 May I see your ID? 154 00:12:28,110 --> 00:12:31,140 My ID? Well, that... 155 00:12:31,809 --> 00:12:32,949 I left it in my car. 156 00:12:35,179 --> 00:12:36,750 One's ID isn't like a rabbit's liver, 157 00:12:36,750 --> 00:12:38,049 so why leave it in your car? 158 00:12:38,049 --> 00:12:39,449 You don't even have your badge either. 159 00:12:39,990 --> 00:12:41,419 You're not real police, are you? 160 00:12:44,659 --> 00:12:45,689 - Hey. - Wait. 161 00:12:46,029 --> 00:12:47,159 - What kind of a joke is this? - Over here! 162 00:12:47,159 --> 00:12:48,659 Help us. Over here. 163 00:12:48,659 --> 00:12:50,429 - Gosh. - Coming through. 164 00:12:50,429 --> 00:12:52,199 - Over here. - Over here. 165 00:12:52,199 --> 00:12:53,270 We're coming through. 166 00:12:53,270 --> 00:12:55,439 Please help. Over here. 167 00:12:55,640 --> 00:12:56,699 Excuse us. 168 00:12:56,699 --> 00:12:58,340 - Please be patient. - Excuse us. 169 00:12:59,110 --> 00:13:01,169 - Coming through. Sorry. - What on earth? 170 00:13:01,169 --> 00:13:02,340 Sorry about this. 171 00:13:02,340 --> 00:13:04,480 Unbelievable. 172 00:13:04,809 --> 00:13:06,350 You'll be the death of me. 173 00:13:06,350 --> 00:13:07,650 Why did you put on an act? 174 00:13:07,650 --> 00:13:08,720 Tell me about it. 175 00:13:08,720 --> 00:13:10,650 His haughty attitude... 176 00:13:10,650 --> 00:13:12,150 - made me lose it. - We apologize. 177 00:13:12,150 --> 00:13:13,789 - Make way. - You know I hate people like him. 178 00:13:13,789 --> 00:13:15,059 We ask for your cooperation. 179 00:13:15,059 --> 00:13:17,059 - I should go home. - Let us through. 180 00:13:17,059 --> 00:13:18,860 - Make way. - I told you it wasn't me. 181 00:13:18,860 --> 00:13:20,529 Check the camera footage if you want. 182 00:13:20,529 --> 00:13:22,260 We'll do that in due time, 183 00:13:22,260 --> 00:13:24,029 so come to the station with us for now. 184 00:13:24,029 --> 00:13:26,169 She saw me holding the bottle... 185 00:13:26,169 --> 00:13:29,470 and cuffed me out of nowhere. 186 00:13:29,470 --> 00:13:30,900 Sure, we get it. 187 00:13:30,900 --> 00:13:32,970 Why won't you believe me? 188 00:13:32,970 --> 00:13:35,380 You can tell your story down at the station. 189 00:13:36,309 --> 00:13:37,340 What is it? 190 00:13:37,679 --> 00:13:41,179 - These don't look like real cuffs. - What? 191 00:13:41,709 --> 00:13:42,819 It's a toy. 192 00:13:44,779 --> 00:13:45,819 A toy? 193 00:13:47,689 --> 00:13:49,120 It's fine. That's understandable. 194 00:13:49,120 --> 00:13:50,559 May I go now, then? 195 00:13:51,319 --> 00:13:53,390 - For now... - A toy! 196 00:13:58,500 --> 00:14:00,429 Who on earth is that woman? 197 00:14:01,939 --> 00:14:04,840 Hit like and subscribe. 198 00:14:05,970 --> 00:14:07,970 (My Sweet Mobster) 199 00:14:08,480 --> 00:14:10,010 (The big bad octopus showed up.) 200 00:14:10,010 --> 00:14:12,150 This child is mine to take. 201 00:14:12,150 --> 00:14:13,980 (Take that!) 202 00:14:13,980 --> 00:14:16,850 Stop. I'm police officer Mini who is here to rescue the child. 203 00:14:17,120 --> 00:14:18,179 (Laser beams) 204 00:14:22,360 --> 00:14:23,659 As if that will keep me down. 205 00:14:25,890 --> 00:14:26,890 Defensive gloves on. 206 00:14:32,199 --> 00:14:35,539 Mini power! 207 00:14:37,699 --> 00:14:39,169 (No!) 208 00:14:46,949 --> 00:14:50,279 Officer Mini successfully rescued the baby. 209 00:14:50,980 --> 00:14:52,250 ("Play With Mini": Police Officer Mini) 210 00:14:52,250 --> 00:14:53,490 Ms. Mini... 211 00:14:53,490 --> 00:14:55,159 was having a blast... 212 00:14:55,159 --> 00:14:57,090 playing a police officer and eliminating the monster. 213 00:14:57,090 --> 00:14:58,159 (Police play set) 214 00:14:58,159 --> 00:15:01,860 But you forgot to promote the police play set in the video. 215 00:15:02,559 --> 00:15:03,760 Since it's an endorsement deal, 216 00:15:03,760 --> 00:15:05,870 the CEO which is me told you two times... 217 00:15:05,870 --> 00:15:08,569 that you had to promote the play set. 218 00:15:08,569 --> 00:15:11,470 I was so lost in the moment that it slipped my mind. 219 00:15:11,470 --> 00:15:12,610 It slipped your mind? 220 00:15:12,610 --> 00:15:14,010 The play set... 221 00:15:14,010 --> 00:15:15,980 costs 80 dollars. 222 00:15:15,980 --> 00:15:17,880 It's too expensive for children. 223 00:15:17,880 --> 00:15:20,250 It's their mothers who buy these for them. 224 00:15:20,250 --> 00:15:21,279 Exactly. 225 00:15:21,279 --> 00:15:23,419 Some kids may not have moms, 226 00:15:23,419 --> 00:15:25,120 and some moms could be broke. 227 00:15:25,120 --> 00:15:26,150 They could have dads, 228 00:15:26,150 --> 00:15:27,720 but 80 dollars is a lot even for dads. 229 00:15:27,750 --> 00:15:29,459 And some kids don't have dads either. 230 00:15:29,459 --> 00:15:32,289 Did this have to cost 80 dollars in the first place? 231 00:15:32,289 --> 00:15:34,559 How is that your concern? 232 00:15:34,559 --> 00:15:36,029 It's the parents'. 233 00:15:36,029 --> 00:15:38,870 Stop worrying about the children and worry more about our company. 234 00:15:39,829 --> 00:15:42,299 No, worry more about yourself. 235 00:15:42,299 --> 00:15:44,340 Still, the video got more hits than usual. 236 00:15:44,340 --> 00:15:45,740 The same goes for the comments. 237 00:15:46,370 --> 00:15:48,880 Apparently, the uniform looks good on me. 238 00:15:48,880 --> 00:15:50,340 (CEO Ma Yeong Ho) 239 00:15:50,880 --> 00:15:52,779 I bet it'll only get more hits. 240 00:15:52,779 --> 00:15:55,880 Just how many views did your video get? 241 00:15:56,120 --> 00:15:58,319 Did it get 5 million views like 1 of Ye Na's videos? 242 00:15:58,319 --> 00:16:00,250 Of course not, Mr. Ma. 243 00:16:00,250 --> 00:16:01,250 Ms. Mini, 244 00:16:02,159 --> 00:16:04,890 if you continue down this path, I won't renew your contract. 245 00:16:06,159 --> 00:16:07,329 - Sorry? - Your contract renewal... 246 00:16:07,329 --> 00:16:09,199 is coming up. 247 00:16:11,429 --> 00:16:13,029 Now, listen to me carefully. 248 00:16:14,100 --> 00:16:16,400 If you go against my order again, 249 00:16:16,400 --> 00:16:18,270 it will be... 250 00:16:18,500 --> 00:16:19,840 over for you! 251 00:16:20,939 --> 00:16:22,779 - Darn, my throat. - Are you okay, sir? 252 00:16:22,779 --> 00:16:24,340 It hurts. 253 00:16:24,779 --> 00:16:25,809 - Leave. - Sure. 254 00:16:29,250 --> 00:16:30,279 (CEO's office) 255 00:16:32,850 --> 00:16:33,949 The boss is on his way. 256 00:16:34,590 --> 00:16:35,590 Get the door. 257 00:16:37,890 --> 00:16:38,990 Good morning, Boss. 258 00:16:52,870 --> 00:16:54,939 Is that for me to eat? 259 00:16:54,939 --> 00:16:56,740 They must've served it since you haven't seen... 260 00:16:56,779 --> 00:16:57,840 the insides of a police station in a while. 261 00:16:59,250 --> 00:17:01,510 It was only a brief visit, 262 00:17:01,679 --> 00:17:03,449 so we went for silky tofu instead. 263 00:17:03,720 --> 00:17:05,120 - Let's sit. - Yes, Boss. 264 00:17:08,419 --> 00:17:09,819 Who will say grace today? 265 00:17:09,819 --> 00:17:10,819 Me, Boss. 266 00:17:12,260 --> 00:17:13,390 Father, 267 00:17:13,730 --> 00:17:16,630 thank you for this food we are about to eat. 268 00:17:16,860 --> 00:17:19,229 Please bless the life of the pig... 269 00:17:19,229 --> 00:17:21,630 who gave us its front and back legs. 270 00:17:24,100 --> 00:17:25,140 Then what? 271 00:17:34,380 --> 00:17:35,949 Man Ho, please. 272 00:17:36,850 --> 00:17:39,189 Please look after it in the afterlife... 273 00:17:39,449 --> 00:17:42,560 so that it can live in peace. 274 00:17:42,719 --> 00:17:44,320 - Amen. - Amen. 275 00:17:45,120 --> 00:17:46,630 - Let's eat. - Please enjoy, Boss. 276 00:17:46,630 --> 00:17:47,759 - Please enjoy. - Please enjoy. 277 00:17:48,530 --> 00:17:51,330 Boss, which punks... 278 00:17:51,330 --> 00:17:54,570 were brazen enough to call the cops on you? 279 00:17:54,570 --> 00:17:55,640 Who else? 280 00:17:55,769 --> 00:17:57,540 It was Lee Kang Gil, Ko Yang Hee's right-hand man. 281 00:17:57,540 --> 00:17:59,209 (Group Meow Lee Kang Gil, Kitty Gang Ko Yang Hee) 282 00:17:59,509 --> 00:18:00,570 Kang Gil? 283 00:18:00,969 --> 00:18:02,939 Are you kidding me? 284 00:18:03,140 --> 00:18:05,909 Could this be what you saw at the club? 285 00:18:07,449 --> 00:18:08,850 It's a new drug that's been circulating through clubs... 286 00:18:08,850 --> 00:18:10,719 ever since batches came in from Thailand last year. 287 00:18:10,719 --> 00:18:13,189 Kitty Gang has been showing interest in it. 288 00:18:13,189 --> 00:18:14,519 Wasn't Taek in an organization... 289 00:18:14,519 --> 00:18:16,459 over there in Thailand? 290 00:18:16,820 --> 00:18:18,519 This is the drug? 291 00:18:19,060 --> 00:18:20,630 Doesn't it look like children's candy? 292 00:18:21,229 --> 00:18:22,800 Can you watch your feet? 293 00:18:22,900 --> 00:18:24,159 Not there! There's one over there. 294 00:18:25,530 --> 00:18:26,600 Thank you. 295 00:18:32,709 --> 00:18:33,709 I saw it. 296 00:18:36,580 --> 00:18:37,739 That police officer. 297 00:18:37,739 --> 00:18:39,150 I'll do my best. 298 00:18:39,209 --> 00:18:40,209 (Thinly-sliced pork belly) 299 00:18:40,209 --> 00:18:41,810 (Thinly-sliced pork belly) 300 00:18:41,810 --> 00:18:44,719 I thought it would be a cow or a pig, but it's a bottle of soju. 301 00:18:45,280 --> 00:18:46,350 How adorable. 302 00:18:46,350 --> 00:18:49,019 (The Greatest) 303 00:18:50,290 --> 00:18:52,159 Hey. I'm at my part-time job. 304 00:18:52,159 --> 00:18:53,459 I bet you're in a mascot costume again. 305 00:18:53,729 --> 00:18:56,030 Can you please stop working those jobs? 306 00:18:56,130 --> 00:18:57,360 It's not like they pay much. 307 00:18:57,360 --> 00:18:59,630 It probably pays more than what I get from filming. 308 00:19:00,100 --> 00:19:01,929 When will you be done today? 309 00:19:02,370 --> 00:19:04,370 The job is for about four hours, so... 310 00:19:08,370 --> 00:19:09,409 Mi Ho. 311 00:19:10,679 --> 00:19:11,979 I think I saw something. 312 00:19:11,979 --> 00:19:14,650 What? What did you see? 313 00:19:15,080 --> 00:19:17,979 - I'll call you back. - Hey! 314 00:19:18,790 --> 00:19:21,249 (Hyun Woo's Handmade Dumplings) 315 00:19:26,929 --> 00:19:28,459 (Hyun Woo's Handmade Dumplings) 316 00:19:30,600 --> 00:19:31,729 (Handmade meat and kimchi dumplings) 317 00:19:33,729 --> 00:19:34,800 What the... 318 00:19:48,880 --> 00:19:50,519 You have the right to remain silent... 319 00:19:50,519 --> 00:19:51,820 and have the right to an attorney. 320 00:19:51,820 --> 00:19:53,919 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 321 00:19:53,919 --> 00:19:55,219 You're not real police, are you? 322 00:20:03,900 --> 00:20:05,530 (Flowers) 323 00:20:07,729 --> 00:20:09,469 What's going on? Why is he here? 324 00:20:09,769 --> 00:20:12,739 You. Get out here this instant. 325 00:20:12,739 --> 00:20:15,939 Darn. How did he know? 326 00:20:22,110 --> 00:20:23,120 Give it here. 327 00:20:27,419 --> 00:20:28,489 Your shoe. 328 00:20:34,229 --> 00:20:35,759 There are eyes everywhere. 329 00:20:35,759 --> 00:20:38,159 Don't think you're in the clear because one person didn't see you... 330 00:20:38,530 --> 00:20:40,830 and don't take what isn't yours. Got it? 331 00:20:40,830 --> 00:20:41,999 Yes, sir. 332 00:20:41,999 --> 00:20:44,600 - Louder. - That heartless punk. 333 00:20:44,600 --> 00:20:47,140 - Yes, sir! - What a prick. 334 00:20:48,209 --> 00:20:49,209 Get going. 335 00:21:02,390 --> 00:21:04,360 It wasn't me. Over there. 336 00:21:16,269 --> 00:21:18,439 My gosh. 337 00:21:18,909 --> 00:21:20,870 Could he be more horrible? 338 00:21:20,969 --> 00:21:22,610 He even takes money from little kids. 339 00:21:23,380 --> 00:21:25,810 Darn. I should've smacked him harder. 340 00:21:35,150 --> 00:21:36,159 What? 341 00:21:37,519 --> 00:21:40,530 I hope you paid for those. 342 00:21:42,189 --> 00:21:45,330 Lock the door whenever possible when going to the restroom. 343 00:21:45,330 --> 00:21:47,800 Or else, you'll turn kids into thieves. 344 00:21:48,269 --> 00:21:50,800 Let them take whatever they want if there are any. 345 00:21:51,169 --> 00:21:53,769 Having nothing is the problem, not having them. 346 00:21:53,769 --> 00:21:56,239 Stealing from this place alone won't be a problem. 347 00:21:57,409 --> 00:21:59,350 But they say he who steals an egg steals a cow. 348 00:22:00,650 --> 00:22:03,979 Really? But there are those who start off by stealing cows. 349 00:22:06,189 --> 00:22:08,959 Must you hurt me first thing in the morning? 350 00:22:15,530 --> 00:22:17,130 How are you these days? 351 00:22:17,530 --> 00:22:20,070 Everyone in town seems to be struggling. 352 00:22:20,900 --> 00:22:24,269 It was better when you were here. 353 00:22:27,709 --> 00:22:30,880 That does not mean you did well. 354 00:22:31,280 --> 00:22:33,880 I know better than anyone else that I did nothing well. 355 00:22:35,650 --> 00:22:37,419 It's nothing new. 356 00:22:38,350 --> 00:22:40,320 Look at you. You've matured. 357 00:22:40,689 --> 00:22:42,519 You know what you've done wrong. 358 00:22:43,259 --> 00:22:46,159 Ji Hwan. You're ready to get married now. 359 00:22:46,229 --> 00:22:48,830 Are you trying to ruin someone's life? 360 00:22:48,830 --> 00:22:51,060 Especially when I'm finally starting off with a clean slate. 361 00:22:52,999 --> 00:22:56,840 Since we're on the subject, I'll set you up with a girl. 362 00:22:57,570 --> 00:22:59,509 The owner of the side dish place... 363 00:22:59,509 --> 00:23:01,640 across the street has a daughter. 364 00:23:02,479 --> 00:23:05,880 I heard she was 30 or 31 years old this year. 365 00:23:06,380 --> 00:23:08,850 Apparently, she got a divorce last year. 366 00:23:09,219 --> 00:23:10,449 But she has no kids. 367 00:23:13,449 --> 00:23:14,489 What is it? 368 00:23:15,050 --> 00:23:18,689 Did her divorce make you lose interest in her? 369 00:23:18,759 --> 00:23:21,459 If she's that nice, introduce her to your grandson. 370 00:23:21,459 --> 00:23:24,560 Oh, goodness. My grandson has already found a girl... 371 00:23:24,900 --> 00:23:27,269 and has three kids. 372 00:23:30,199 --> 00:23:34,209 It's okay to live like my grandson now. 373 00:23:34,610 --> 00:23:37,310 The guys I have right now are enough of a hassle. 374 00:23:37,739 --> 00:23:38,780 I'm leaving. 375 00:23:39,409 --> 00:23:40,880 - What? - Put it on my tab. 376 00:23:44,080 --> 00:23:45,150 Good grief. 377 00:23:47,749 --> 00:23:48,749 Really. 378 00:24:01,600 --> 00:24:05,370 Being bad at math is the very reason you can't get married! 379 00:24:05,540 --> 00:24:07,169 Take a facial mask. 380 00:24:07,169 --> 00:24:10,110 It's made with bamboo sap, not soju. 381 00:24:10,110 --> 00:24:11,840 Take a facial mask. 382 00:24:11,840 --> 00:24:14,110 It's made with bamboo sap, not soju. 383 00:24:14,110 --> 00:24:16,519 - Soju! - Take a facial mask. 384 00:24:16,519 --> 00:24:18,179 - I love soju. - Is that so? 385 00:24:18,179 --> 00:24:20,120 - Let me give you a hug. - Sir. 386 00:24:20,120 --> 00:24:21,949 I'm not your beloved, sir. 387 00:24:21,949 --> 00:24:25,290 - Just a hug. Please. - Stop it. 388 00:24:25,290 --> 00:24:27,429 It's just one hug. 389 00:24:27,429 --> 00:24:29,630 No. Please leave with this facial mask. 390 00:24:29,630 --> 00:24:31,900 Here. Take a facial mask. 391 00:24:31,900 --> 00:24:33,400 It's made with bamboo sap, 392 00:24:33,400 --> 00:24:34,769 - not soju. - Soju? 393 00:24:34,769 --> 00:24:36,939 It's our tenth-anniversary event. 394 00:24:37,870 --> 00:24:41,040 Good gracious. Keep this up, and I'll call the police, sir! 395 00:24:41,269 --> 00:24:42,310 "The police?" 396 00:24:43,239 --> 00:24:45,209 - My son-in-law is a policeman. - Seriously. 397 00:24:47,479 --> 00:24:48,709 Stay still. 398 00:24:56,820 --> 00:24:58,419 Fooled you. 399 00:25:02,429 --> 00:25:05,400 (10th Anniversary Event) 400 00:25:14,909 --> 00:25:16,009 Take a facial mask. 401 00:25:16,009 --> 00:25:17,409 - It's made with bamboo sap. - You... 402 00:25:17,409 --> 00:25:18,679 - Take a... - You! 403 00:25:35,159 --> 00:25:36,159 Stop right there! 404 00:25:41,070 --> 00:25:42,070 Defensive gloves on! 405 00:25:42,429 --> 00:25:43,699 Mini power! 406 00:26:08,790 --> 00:26:10,530 Wait. 407 00:26:11,959 --> 00:26:13,169 Seriously. 408 00:26:15,840 --> 00:26:17,969 Darn it. For goodness' sake. 409 00:26:24,140 --> 00:26:25,209 Gosh. 410 00:26:25,949 --> 00:26:27,679 Why not act like a police officer again? 411 00:26:28,880 --> 00:26:30,850 You hit the back of my head earlier, right? 412 00:26:32,719 --> 00:26:34,890 - Are you a member of Kitty Gang? - What cat? 413 00:26:35,650 --> 00:26:36,689 I knew it. 414 00:26:36,689 --> 00:26:39,390 No wonder you acted like a police officer and helped him out. 415 00:26:39,390 --> 00:26:41,959 - Back then, I... - Who gave you the goods? 416 00:26:41,959 --> 00:26:43,300 Sorry? What goods? 417 00:26:43,300 --> 00:26:45,830 The red, yellow, and blue thing you gave out at the club. 418 00:26:45,830 --> 00:26:47,400 "Red, yellow, and blue thing? At the club?" 419 00:26:53,640 --> 00:26:55,540 (Peek-a-boo!) 420 00:26:56,939 --> 00:26:58,310 Yes, that drug. 421 00:26:59,409 --> 00:27:00,449 "Drug?" 422 00:27:00,679 --> 00:27:03,280 Those aren't drugs but snacks for kids. 423 00:27:03,949 --> 00:27:05,179 Stop lying. I know all about it. 424 00:27:05,179 --> 00:27:07,989 I'm sorry to cut you off, but I have no time to waste. 425 00:27:08,090 --> 00:27:09,219 I'm truly sorry. 426 00:27:09,860 --> 00:27:10,860 Goodness. 427 00:27:11,259 --> 00:27:12,360 Answer me before you go. 428 00:27:13,259 --> 00:27:15,030 But I know nothing to answer your question. 429 00:27:19,330 --> 00:27:21,769 Follow me, and I'll give you some of that drug. 430 00:27:22,530 --> 00:27:25,199 (Oasis) 431 00:27:25,640 --> 00:27:26,640 Ma'am. 432 00:27:27,640 --> 00:27:31,179 I've experienced all sorts of part-time workers. 433 00:27:31,239 --> 00:27:33,409 But playing hooky like you is a first. 434 00:27:33,409 --> 00:27:34,880 I'm sorry. I'll get back to work. 435 00:27:34,880 --> 00:27:37,249 "Get back to work?" After all the mess you've made? 436 00:27:37,249 --> 00:27:40,219 Leave. And you're not getting paid for today. 437 00:27:40,219 --> 00:27:42,519 Ma'am. Wait, ma'am. 438 00:27:42,519 --> 00:27:44,320 I'll work right away. I can do it. 439 00:27:51,400 --> 00:27:52,429 Ma'am? 440 00:27:58,640 --> 00:27:59,640 Gosh. 441 00:28:00,239 --> 00:28:02,040 (The Greatest) 442 00:28:17,560 --> 00:28:19,090 I really can't believe this. 443 00:28:21,360 --> 00:28:23,159 Hey. You. 444 00:28:26,030 --> 00:28:27,070 What are you doing? 445 00:28:29,400 --> 00:28:30,400 Hey... 446 00:28:32,340 --> 00:28:34,640 Are you crazy? Spit it out! 447 00:28:34,640 --> 00:28:36,780 Spit it out! 448 00:28:37,040 --> 00:28:38,439 You'll die, you know? 449 00:28:43,880 --> 00:28:46,249 Has this woman gone mad or something? 450 00:28:46,820 --> 00:28:47,850 Do you have a death wish? 451 00:28:50,159 --> 00:28:51,320 What is it? 452 00:28:53,590 --> 00:28:54,689 Did it get stuck in your throat? 453 00:28:55,759 --> 00:28:56,800 Did it? 454 00:28:57,830 --> 00:28:59,130 Come on. Spit it out. 455 00:28:59,370 --> 00:29:01,030 Spit it out already! 456 00:29:01,830 --> 00:29:04,400 Spit it out. Come on. 457 00:29:04,439 --> 00:29:06,969 Spit it out. 458 00:29:07,540 --> 00:29:08,739 Spit it out! 459 00:29:15,509 --> 00:29:18,120 Water! Hurry up! 460 00:29:18,519 --> 00:29:20,320 Water! Here! 461 00:29:42,540 --> 00:29:43,739 You punk! 462 00:29:44,679 --> 00:29:47,310 You should've called me over if there was such a spectacle. 463 00:29:47,310 --> 00:29:48,679 You were dining with Mr. Park. 464 00:29:48,709 --> 00:29:51,820 He won't die overnight. I could've met him next time. 465 00:29:51,880 --> 00:29:53,150 Perch could've waited. 466 00:29:53,790 --> 00:29:56,519 I'm happy right now. Very happy. 467 00:29:59,689 --> 00:30:02,360 It's a bummer I couldn't witness Seo Ji Hwan... 468 00:30:02,360 --> 00:30:04,830 get humiliated in person. 469 00:30:05,860 --> 00:30:08,229 Kang Gil. There's CCTV footage of it, right? 470 00:30:09,469 --> 00:30:12,140 My apologies. We got rid of it just in case. 471 00:30:12,840 --> 00:30:14,370 You little... 472 00:30:16,540 --> 00:30:17,540 Did you erase it? 473 00:30:19,040 --> 00:30:21,080 I'm the owner of this place, so why? 474 00:30:22,050 --> 00:30:23,449 It wasn't your call to erase it. 475 00:30:24,320 --> 00:30:25,519 You punk. 476 00:30:26,989 --> 00:30:28,019 My apologies. 477 00:30:30,860 --> 00:30:32,719 I'm sorry. 478 00:30:32,719 --> 00:30:34,659 I'm sorry, okay? 479 00:30:35,630 --> 00:30:36,800 Don't erase it next time. 480 00:30:37,830 --> 00:30:39,400 Watching it before bed... 481 00:30:40,729 --> 00:30:43,370 will help me sleep like a baby. 482 00:30:45,040 --> 00:30:46,769 It could get bad if he digs deeper. 483 00:30:47,409 --> 00:30:48,769 Do we still let him be? 484 00:30:50,179 --> 00:30:53,110 Let him try. He left the dogfight pit. 485 00:30:53,280 --> 00:30:54,780 It won't take long until he stops. 486 00:30:55,110 --> 00:30:56,380 Yes! 487 00:31:02,150 --> 00:31:03,290 If he doesn't stop, 488 00:31:05,419 --> 00:31:07,630 we can simply throw him a treat. 489 00:31:10,159 --> 00:31:11,699 The results are negative. 490 00:31:14,330 --> 00:31:16,570 - Mr. Kim Byung Heon. This way. - Yes. 491 00:31:21,870 --> 00:31:24,540 I told you they weren't drugs. They were kids' snacks. 492 00:31:24,580 --> 00:31:26,449 Why did you have to drag me all the way here? 493 00:31:30,919 --> 00:31:33,320 Then why on earth did you act like... 494 00:31:33,419 --> 00:31:34,890 a police officer that day? 495 00:31:34,890 --> 00:31:37,189 You shouldn't beat up a person like that. 496 00:31:38,820 --> 00:31:39,929 So, I... 497 00:31:42,090 --> 00:31:43,100 Well... 498 00:31:44,199 --> 00:31:46,570 Do you think a guy like me, who beats a man to a pulp, 499 00:31:46,570 --> 00:31:48,229 won't beat up a woman? 500 00:31:50,969 --> 00:31:53,840 This is my territory. 501 00:31:54,040 --> 00:31:55,669 If you beat me up, 502 00:31:55,669 --> 00:31:57,209 the others will do the same to you. 503 00:31:58,479 --> 00:31:59,749 Listen carefully. 504 00:32:01,409 --> 00:32:02,949 If you're reckless... 505 00:32:02,949 --> 00:32:05,249 and brainless, you'll end up with a broken skull. 506 00:32:06,890 --> 00:32:08,390 Unless you want that to happen, 507 00:32:08,390 --> 00:32:10,959 don't ever come near a person like me. 508 00:32:10,959 --> 00:32:13,959 Keep a distance of at least 50m. Understood? 509 00:32:15,659 --> 00:32:17,429 - "Brainless?" - Keep a 50m distance. 510 00:32:17,429 --> 00:32:18,800 That was a bit harsh. 511 00:32:18,800 --> 00:32:20,030 Run away 50m. 512 00:32:22,169 --> 00:32:23,600 I clearly told you those weren't... 513 00:32:23,600 --> 00:32:24,669 - A 50m distance! - Okay! 514 00:32:25,340 --> 00:32:27,040 Gosh. He must be crazy. 515 00:32:30,540 --> 00:32:32,009 What? Drugs? 516 00:32:32,179 --> 00:32:35,380 Yes. He thought the kids' snacks were drugs. 517 00:32:35,380 --> 00:32:38,550 Hold on. Wasn't he a real thug... 518 00:32:38,550 --> 00:32:39,890 if he also did drugs? 519 00:32:39,890 --> 00:32:40,949 Are you sure? 520 00:32:40,949 --> 00:32:43,390 Of course. I've seen more than dozens since we were kids. 521 00:32:44,989 --> 00:32:46,989 So why did you have to go to the dumpling store? 522 00:32:46,989 --> 00:32:48,229 Right, the dumpling store. 523 00:32:48,530 --> 00:32:50,959 - Gosh. - Seriously. 524 00:32:51,499 --> 00:32:54,800 Nothing good comes out whenever you get involved... 525 00:32:54,800 --> 00:32:56,870 with the name "Hyun Woo." 526 00:32:58,840 --> 00:33:01,070 - It's so good. - It is, right? 527 00:33:01,070 --> 00:33:02,209 I told you. 528 00:33:02,209 --> 00:33:03,409 The ice cream... 529 00:33:04,739 --> 00:33:05,939 (Hyun Woo) 530 00:33:06,280 --> 00:33:07,280 "Hyun Woo?" 531 00:33:07,409 --> 00:33:09,409 Welcome. How much do you need? 532 00:33:09,409 --> 00:33:10,419 Sorry? 533 00:33:10,479 --> 00:33:14,050 Oh, I came to meet this guy named Hyun Woo. 534 00:33:14,120 --> 00:33:15,550 Look over there. 535 00:33:16,419 --> 00:33:18,019 "Cash first." 536 00:33:18,120 --> 00:33:19,989 You misread it. 537 00:33:19,989 --> 00:33:21,790 (Hyun Woo: Not a person's name) 538 00:33:23,330 --> 00:33:24,360 Leave. 539 00:33:24,699 --> 00:33:25,800 I'm sorry. 540 00:33:26,469 --> 00:33:27,530 (Yoon Hyun Woo) 541 00:33:28,269 --> 00:33:29,400 (Yoon Hyun Woo) 542 00:33:37,340 --> 00:33:38,409 Excuse me? 543 00:33:40,749 --> 00:33:41,880 (Yoon Hyun Woo, 31, 10th year preparing for civil service exam) 544 00:33:41,880 --> 00:33:43,919 There was a time you talked to a random guy... 545 00:33:43,919 --> 00:33:45,620 who tortured you for a month. 546 00:33:45,620 --> 00:33:46,890 - Stop. - Excuse me? 547 00:33:46,890 --> 00:33:48,620 She has a pure spirit. 548 00:33:48,890 --> 00:33:50,320 - Hold on. - Welcome. 549 00:33:50,320 --> 00:33:51,790 - Hi. - Hi. 550 00:33:51,790 --> 00:33:53,360 Oh, I remember. 551 00:33:54,429 --> 00:33:56,600 I got mistaken for an adulteress... 552 00:33:56,959 --> 00:33:58,659 and almost got into huge trouble. 553 00:33:58,659 --> 00:34:00,499 What is it? 554 00:34:00,499 --> 00:34:02,769 (Song Hyun Woo, 34, A pharmacist scared of his wife) 555 00:34:02,999 --> 00:34:04,040 - What's going on? - Honey. 556 00:34:04,070 --> 00:34:05,140 Honey... 557 00:34:05,300 --> 00:34:06,409 What the heck? 558 00:34:06,739 --> 00:34:08,009 You! 559 00:34:08,009 --> 00:34:09,610 I thought you were behaving yourself these days. 560 00:34:09,610 --> 00:34:10,679 - That's not it. - Honey! 561 00:34:10,679 --> 00:34:12,009 - I so knew it! - Wait. 562 00:34:12,009 --> 00:34:13,949 No. I'm innocent, honey. I swear. 563 00:34:15,350 --> 00:34:17,249 Where are you going? Seriously! 564 00:34:17,650 --> 00:34:18,880 Yes, I remember. 565 00:34:18,880 --> 00:34:20,519 That did happen. 566 00:34:20,689 --> 00:34:23,059 It's like finding a guy with the last name "Smith"... 567 00:34:23,119 --> 00:34:24,419 among thousands of people. 568 00:34:24,419 --> 00:34:26,360 At least Smith is a last name. 569 00:34:27,760 --> 00:34:29,930 But I know his first name. Isn't it a similar situation? 570 00:34:29,930 --> 00:34:32,700 Seriously? Are you saying that for real? 571 00:34:32,800 --> 00:34:34,300 I've only ever called him by his first name, 572 00:34:34,300 --> 00:34:36,130 so it's impossible to recall his last name. 573 00:34:37,300 --> 00:34:39,539 He could've had a unique first name, at least. 574 00:34:40,570 --> 00:34:42,439 Gosh, I don't even know if he's dead or alive. 575 00:34:42,439 --> 00:34:44,280 It's been 23 years since I last heard from him. 576 00:34:46,979 --> 00:34:50,450 I'd be more than grateful knowing he's alive and well... 577 00:34:50,749 --> 00:34:52,519 somewhere on Earth. 578 00:34:57,959 --> 00:34:59,930 (Prosecution Service) 579 00:35:09,099 --> 00:35:11,139 (Prosecution Service) 580 00:35:12,139 --> 00:35:13,869 (Prosecution, together with the people) 581 00:35:25,950 --> 00:35:32,189 (Public Official ID: Jang Hyun Woo, Public Prosecutors' Office) 582 00:35:51,709 --> 00:35:53,610 (The Holy Bible in Big Letters) 583 00:36:00,749 --> 00:36:03,720 Some might mistake you for the judge. 584 00:36:04,559 --> 00:36:06,729 (Former Leader of the Obong Gang) 585 00:36:06,729 --> 00:36:08,160 Both pastors and judges. 586 00:36:08,329 --> 00:36:11,599 Don't they have the same goal... 587 00:36:11,599 --> 00:36:14,999 of guiding the people to the right path? 588 00:36:17,039 --> 00:36:18,169 Right. 589 00:36:19,369 --> 00:36:21,869 Let's see. You beat up your church believers... 590 00:36:21,869 --> 00:36:25,510 because they didn't pay tithe or Lord's Day Collection properly. 591 00:36:25,510 --> 00:36:26,510 Oh, that? 592 00:36:27,249 --> 00:36:30,619 I simply taught them that those are the basics... 593 00:36:31,019 --> 00:36:32,380 for the followers of the Lord. 594 00:36:32,380 --> 00:36:35,249 You calculated the tithe as monthly compound interest. 595 00:36:35,490 --> 00:36:38,459 And at 40 percent instead of the maximum legal interest... 596 00:36:39,019 --> 00:36:40,030 of 20 percent. 597 00:36:40,030 --> 00:36:41,689 The tithe is paid voluntarily... 598 00:36:41,860 --> 00:36:43,459 - by the believers. - In this business, 599 00:36:43,459 --> 00:36:44,760 you had the church elders involved. 600 00:36:44,760 --> 00:36:47,769 These church elders were your underlings back when... 601 00:36:47,769 --> 00:36:49,030 you were the leader of the Obong Gang, right? 602 00:36:49,030 --> 00:36:50,099 That's right. 603 00:36:50,099 --> 00:36:53,039 Thanks to me, all of them... 604 00:36:53,209 --> 00:36:55,439 can meet the Lord, 605 00:36:55,439 --> 00:36:58,780 which is such a great honor. 606 00:37:03,220 --> 00:37:04,820 "A great honor?" 607 00:37:08,650 --> 00:37:09,689 That. 608 00:37:10,959 --> 00:37:11,959 Oh, this? 609 00:37:18,760 --> 00:37:21,400 "Each of you should give what you have decided in your heart to give," 610 00:37:21,400 --> 00:37:24,470 "not reluctantly or under compulsion." 611 00:37:24,769 --> 00:37:27,439 From the Second Epistle to the Corinthians 9:7. 612 00:37:31,110 --> 00:37:34,209 "Do not defraud or rob your neighbor." 613 00:37:34,209 --> 00:37:35,349 It's from Leviticus. 614 00:37:35,349 --> 00:37:37,479 Here's from the Gospel of Luke. 615 00:37:39,050 --> 00:37:41,720 “Don't collect any more than you are required to." 616 00:37:41,720 --> 00:37:44,360 "Don't extort money." 617 00:37:51,829 --> 00:37:55,430 You must also be a Christian, Mr. Prosecutor. 618 00:37:56,570 --> 00:37:57,639 No. 619 00:37:58,369 --> 00:37:59,369 I believe... 620 00:38:00,240 --> 00:38:02,439 people don't change. 621 00:38:05,780 --> 00:38:06,849 Especially... 622 00:38:08,349 --> 00:38:09,650 criminals. 623 00:38:16,220 --> 00:38:17,760 Drugs... 624 00:38:20,360 --> 00:38:22,760 Drugs... I need drugs. 625 00:38:22,760 --> 00:38:24,260 I beg you! 626 00:38:28,169 --> 00:38:29,800 (Frank Sausages) 627 00:38:30,900 --> 00:38:31,900 (Thirsty Deer's Sausage Gift Set on Sale!) 628 00:38:31,900 --> 00:38:34,869 There is a miracle cure for a drug addict like you. 629 00:38:35,070 --> 00:38:37,180 And that very cure is this contract. 630 00:38:37,340 --> 00:38:38,680 Feel the joy... 631 00:38:38,680 --> 00:38:40,979 of rewarding yourself by working properly. 632 00:38:42,180 --> 00:38:43,880 Shall we reveal our cards now? 633 00:38:43,880 --> 00:38:45,419 I've prepared enough... Gosh. 634 00:38:45,419 --> 00:38:47,150 (Thirsty Deer is recruiting new workers.) 635 00:38:47,150 --> 00:38:48,220 What is this? 636 00:38:48,220 --> 00:38:50,220 Your bullet is earnestness. 637 00:38:50,220 --> 00:38:51,419 Work earnestly... 638 00:38:51,419 --> 00:38:53,189 and earn as much as you work. 639 00:38:53,660 --> 00:38:55,030 - I made the transfer. - Why can't I reach you? 640 00:38:55,030 --> 00:38:56,289 Have I been scammed? 641 00:38:56,289 --> 00:38:57,360 What? 642 00:38:58,130 --> 00:38:59,700 What's going on? Darn it. 643 00:38:59,700 --> 00:39:01,630 Why won't it stop? 644 00:39:03,200 --> 00:39:05,499 You can become honorable too. 645 00:39:05,499 --> 00:39:09,439 Do not fool others. Nor fool yourself. 646 00:39:09,910 --> 00:39:13,950 You shouldn't pick a fight with the innocent. 647 00:39:14,510 --> 00:39:17,150 Hold back one more time before throwing a punch. 648 00:39:17,680 --> 00:39:20,389 You can hold back. 649 00:39:24,820 --> 00:39:26,059 After beginning a new life, 650 00:39:26,059 --> 00:39:27,490 I stopped feeling thirsty. 651 00:39:32,329 --> 00:39:33,329 You too... 652 00:39:34,400 --> 00:39:37,139 can start anew. 653 00:39:38,300 --> 00:39:40,209 (Thirsty Deer) 654 00:39:40,209 --> 00:39:42,709 I have gathered all the board members... 655 00:39:42,840 --> 00:39:45,639 for the first time in a while to hear your thoughts... 656 00:39:45,639 --> 00:39:47,780 about the recent disgraceful event. 657 00:39:50,650 --> 00:39:52,820 Jung Yoon Taek, in charge of the Hanam warehouse, 658 00:39:52,820 --> 00:39:56,119 went missing before his probation ended. 659 00:39:56,990 --> 00:39:58,919 It's as expected from a druggie. 660 00:39:58,919 --> 00:40:01,030 He couldn't hold back and turned to drugs again, no? 661 00:40:01,030 --> 00:40:02,959 He begged us, 662 00:40:02,959 --> 00:40:04,499 wanting to earn money earnestly... 663 00:40:04,499 --> 00:40:06,559 upon getting released from jail. So we gave him a job. 664 00:40:07,630 --> 00:40:09,030 What an ungrateful punk. 665 00:40:09,599 --> 00:40:11,599 While others became certified butchers, 666 00:40:11,599 --> 00:40:13,970 he asked for simple jobs like managing the warehouse. 667 00:40:14,169 --> 00:40:16,570 He was a bad egg to begin with. Aren't I right? 668 00:40:16,880 --> 00:40:18,780 - Yes. - Totally. 669 00:40:18,780 --> 00:40:20,880 - I knew he'd cause trouble. - Goodness. 670 00:40:20,880 --> 00:40:21,950 Forget it. 671 00:40:21,950 --> 00:40:24,150 - I can't believe this. - Look at the mess. 672 00:40:24,249 --> 00:40:26,519 (Company Motto: Flesh from Bones) 673 00:40:29,150 --> 00:40:31,590 From what I see, every single one of you... 674 00:40:31,590 --> 00:40:33,389 was a bad egg in the beginning. 675 00:40:33,490 --> 00:40:35,160 (Assault charges) 676 00:40:35,289 --> 00:40:36,430 (Gambling charges, theft charges) 677 00:40:36,430 --> 00:40:37,559 (Fraud charges, assault charges, blackmail, married scammers) 678 00:40:37,559 --> 00:40:38,860 (Financial scam, vehicle theft) 679 00:40:38,860 --> 00:40:40,169 (Bank robbery, assault charges) 680 00:40:40,169 --> 00:40:42,599 Yes, I know people don't change. 681 00:40:42,599 --> 00:40:45,340 But if we stigmatize him right away, 682 00:40:48,539 --> 00:40:51,010 wouldn't we be the same as everyone else? 683 00:40:53,979 --> 00:40:56,880 I believe dead wood can be burnt to be used as fuel... 684 00:40:56,880 --> 00:40:59,680 or buried to be used as compost. 685 00:41:00,519 --> 00:41:03,019 Or it can miraculously become something better. 686 00:41:06,590 --> 00:41:07,689 By the way, 687 00:41:07,959 --> 00:41:09,490 why did the Obong Gang's leader suddenly become... 688 00:41:09,490 --> 00:41:11,930 a crook acting like a pseudo-religion pastor? 689 00:41:12,430 --> 00:41:14,130 He was on a roll back in the day, right? 690 00:41:16,499 --> 00:41:17,570 Hey, Song. 691 00:41:25,309 --> 00:41:28,849 This is all because of that jerk, Seo Ji Hwan. 692 00:41:29,780 --> 00:41:32,849 Ever since he set up a social enterprise or whatever, 693 00:41:32,849 --> 00:41:35,119 he's been scouting... 694 00:41:35,119 --> 00:41:37,959 the necessary guys one after the other. 695 00:41:41,189 --> 00:41:42,260 Rock and roll. 696 00:41:43,360 --> 00:41:44,760 Great work. The bouquet... 697 00:41:45,499 --> 00:41:46,559 Boss! 698 00:41:54,269 --> 00:41:55,510 Goodness, gracious. 699 00:41:55,669 --> 00:41:58,380 No one on Earth can be trusted. 700 00:41:58,380 --> 00:41:59,639 - That is the reason... - Let's go. 701 00:41:59,639 --> 00:42:01,180 I turned to the Lord. 702 00:42:04,849 --> 00:42:05,979 How embarrassing. 703 00:42:06,720 --> 00:42:08,849 I should quit being a thug. 704 00:42:09,320 --> 00:42:12,820 The Kitty Gang, formed by Ko Yang Hee, 705 00:42:13,019 --> 00:42:16,530 the only guy who survived, and Seo Ji Hwan. 706 00:42:17,099 --> 00:42:18,200 These two... 707 00:42:18,860 --> 00:42:21,869 still bear a grudge against each other. 708 00:42:21,869 --> 00:42:23,229 (Seo Ji Hwan) 709 00:42:24,800 --> 00:42:25,970 "Seo Ji Hwan." 710 00:42:27,809 --> 00:42:28,939 What a familiar name. 711 00:42:32,139 --> 00:42:33,410 Good grief. 712 00:42:34,249 --> 00:42:36,309 I wonder what a tough time... 713 00:42:36,309 --> 00:42:38,979 Ye Na will have at the awards ceremony. 714 00:42:38,979 --> 00:42:40,919 Now then, 715 00:42:40,919 --> 00:42:42,550 let us divide the toys. 716 00:42:42,550 --> 00:42:44,389 Okay. Then I'll take... 717 00:42:44,389 --> 00:42:46,019 the gummy maker... 718 00:42:47,130 --> 00:42:48,360 and this sugar toy. 719 00:42:48,360 --> 00:42:51,030 I'm taking the felted blocks and this wiggly toy. 720 00:42:51,030 --> 00:42:53,360 - Okay. - I'll take the doughnut maker. 721 00:42:53,360 --> 00:42:54,570 - Okay. - This was... 722 00:42:54,570 --> 00:42:56,169 at the top of my list from the beginning. 723 00:42:57,869 --> 00:42:59,439 All right. 724 00:43:00,039 --> 00:43:03,240 Who wants to go to the Kids Food Festival? 725 00:43:03,840 --> 00:43:05,910 Who would want to go when you'll only end up... 726 00:43:05,910 --> 00:43:07,050 having a hard time? 727 00:43:07,050 --> 00:43:08,079 I'll go. 728 00:43:08,309 --> 00:43:09,849 What? You will, Eun Ha? 729 00:43:10,150 --> 00:43:12,320 It's a festival. Aren't you going to go? 730 00:43:12,579 --> 00:43:15,189 It'll be fun if it's a festival. 731 00:43:15,789 --> 00:43:18,189 Good. You can go ahead and have fun, Eun Ha. 732 00:43:19,490 --> 00:43:23,160 You have to film every single participating company. 733 00:43:23,160 --> 00:43:24,229 Can you... 734 00:43:25,700 --> 00:43:27,769 - Can you do it? - Can I participate in it too? 735 00:43:27,869 --> 00:43:29,130 I want to do this one thing. 736 00:43:29,829 --> 00:43:32,169 (Thirsty Deer Corporation, Conference Room) 737 00:43:32,169 --> 00:43:33,269 Have a good day. 738 00:43:36,840 --> 00:43:39,740 Why are you giving him a chance, instead of breaking him into pieces? 739 00:43:40,110 --> 00:43:42,349 When I think of what I went through that day... 740 00:43:42,450 --> 00:43:44,220 How could he run away leaving all this behind for us? 741 00:43:44,220 --> 00:43:45,619 - One, two. - Gosh. 742 00:43:46,280 --> 00:43:47,789 - Darn it. - It smells terrible. 743 00:43:47,789 --> 00:43:49,349 - Darn it. I'm exhausted. - It's darn heavy. 744 00:43:49,349 --> 00:43:52,360 We need him here before we break him into pieces or not. 745 00:43:53,059 --> 00:43:55,130 Look into the places Taek might be at. 746 00:43:55,860 --> 00:43:58,530 And keep me posted as soon as you have news. 747 00:43:58,900 --> 00:44:00,229 We have one more agenda. 748 00:44:01,030 --> 00:44:02,099 What? 749 00:44:06,700 --> 00:44:08,010 It's finally here. 750 00:44:08,740 --> 00:44:09,769 Our new product. 751 00:44:10,639 --> 00:44:14,780 We're done with the packaging, Boss. 752 00:44:15,709 --> 00:44:17,680 (Jung Man Ho, 32, Chief of Product Development) 753 00:44:20,249 --> 00:44:23,289 But isn't it too yellow? 754 00:44:23,289 --> 00:44:26,220 We changed it to yellow because you said it was too pink last time. 755 00:44:26,820 --> 00:44:29,059 (Yang Hong Ki, 28, Chief of Marketing) 756 00:44:33,869 --> 00:44:36,030 (Frank Sausages for Kids) 757 00:44:36,099 --> 00:44:37,669 Do we really need the illustrations? 758 00:44:37,740 --> 00:44:39,539 Without it, customers will complain, 759 00:44:39,539 --> 00:44:41,309 saying that we didn't mark that it's for kids. 760 00:44:41,410 --> 00:44:43,269 (Kwak Jae Soo, 39, Chief of Customer Management) 761 00:44:43,510 --> 00:44:45,240 What does our youngest one think? 762 00:44:45,340 --> 00:44:46,610 I think it's good. 763 00:44:48,110 --> 00:44:49,110 (Lee Dong Hui, 22) 764 00:44:49,110 --> 00:44:50,110 (Management Support Team's employee and CEO's secretary) 765 00:44:52,220 --> 00:44:54,820 Frankly, it doesn't match our company's image. 766 00:44:54,990 --> 00:44:56,749 So, it might not work. 767 00:44:58,220 --> 00:44:59,889 (Joo Il Young, 29, Director General) 768 00:45:00,360 --> 00:45:01,829 What should we do, then? 769 00:45:02,660 --> 00:45:04,860 (Seo Ji Hwan, 36, CEO) 770 00:45:05,030 --> 00:45:07,499 We should check the customers' response with a sample. 771 00:45:09,030 --> 00:45:10,099 Where? 772 00:45:10,099 --> 00:45:11,099 (2023 Kids Food Festival) 773 00:45:11,099 --> 00:45:12,099 (Korean Wheat Bakery) 774 00:45:12,099 --> 00:45:13,340 (Balanced Multigrain Drink, Ddeokbae's Mill) 775 00:45:16,840 --> 00:45:18,740 (Kids Food Festival) 776 00:45:21,650 --> 00:45:23,079 - Nice. - Cool. 777 00:45:24,280 --> 00:45:27,419 (Thirsty Deer's Sausages for Kids) 778 00:45:29,689 --> 00:45:33,160 (Organic Milk) 779 00:45:33,160 --> 00:45:35,959 It'll make your bones healthier and make you grow taller. 780 00:45:35,959 --> 00:45:38,300 It's the milk you love. 781 00:45:38,660 --> 00:45:39,930 This organic milk... 782 00:45:39,930 --> 00:45:43,800 is made from happy milk cows that drank clean water... 783 00:45:43,800 --> 00:45:47,309 and had organic feed on a vast meadow. 784 00:45:47,369 --> 00:45:50,240 So, if your stomach hurts or your mouth feels dry... 785 00:45:50,240 --> 00:45:53,539 after drinking milk, you won't have that problem with this milk. 786 00:45:53,780 --> 00:45:54,780 "Twice as much." 787 00:45:55,249 --> 00:45:57,150 In fact, compared to regular milk, 788 00:45:57,150 --> 00:45:59,880 it has twice as much fatty acid, which is good for your body. 789 00:45:59,880 --> 00:46:01,289 It will be healthy for you, won't it? 790 00:46:01,289 --> 00:46:03,789 How does it taste? Ms. Mini will try it for you. 791 00:46:06,059 --> 00:46:07,090 It's savory. 792 00:46:07,389 --> 00:46:09,090 - Cool. - I want to try it too. 793 00:46:09,189 --> 00:46:10,289 Can I try it? 794 00:46:11,729 --> 00:46:12,959 (2023 Kids Food Festival, Activities in the Main Tent) 795 00:46:12,959 --> 00:46:14,070 (Put the rice in the bag. Make fried tofu rice balls.) 796 00:46:14,070 --> 00:46:15,070 (Make a sweet cupcake pot of my own.) 797 00:46:15,070 --> 00:46:16,530 (It's time for a break) 798 00:46:16,530 --> 00:46:17,769 (Tasty playtime with Ms. Mini, Make pizzas.) 799 00:46:20,809 --> 00:46:21,840 Eun Ha. 800 00:46:22,240 --> 00:46:23,979 - Director Lee. - I'm done with shooting that area. 801 00:46:24,139 --> 00:46:25,240 - Really? - Yes. 802 00:46:26,610 --> 00:46:28,979 Are these food products all verified? 803 00:46:29,079 --> 00:46:31,249 They must be to have come to the expo. 804 00:46:31,249 --> 00:46:32,320 - I see. - Yes. 805 00:46:36,689 --> 00:46:38,519 Why is that place so empty? 806 00:46:40,090 --> 00:46:42,430 That place is... Goodness. 807 00:46:42,430 --> 00:46:45,099 Come and try our sausages. 808 00:46:45,229 --> 00:46:48,099 A chance to try out sausages doesn't come every day. 809 00:46:48,099 --> 00:46:49,970 Hey, focus on grilling the sausages. 810 00:46:50,169 --> 00:46:52,200 People are getting scared because of you. 811 00:46:52,200 --> 00:46:53,269 That's why no one is coming. 812 00:46:53,269 --> 00:46:54,840 - Is that why? - Just grill the sausages. 813 00:46:55,439 --> 00:46:56,439 Hey. 814 00:46:57,240 --> 00:46:58,280 How adorable! 815 00:46:59,209 --> 00:47:02,249 Kid, try this sausage. It's delicious. 816 00:47:02,650 --> 00:47:03,680 Try it. 817 00:47:05,479 --> 00:47:08,220 It's okay. Try it. Yes? 818 00:47:09,519 --> 00:47:10,519 Open up. 819 00:47:12,860 --> 00:47:14,590 Open up. 820 00:47:16,630 --> 00:47:17,829 Hey. Don't eat this. 821 00:47:18,559 --> 00:47:21,430 These sausages are made by ex-cons. Who knows what they put in them? 822 00:47:23,300 --> 00:47:25,169 That's a rude thing to say. 823 00:47:25,400 --> 00:47:27,740 Do you think we put poison in food for kids? 824 00:47:27,740 --> 00:47:30,479 Yes. You're ex-cons. You might have put it in. 825 00:47:31,740 --> 00:47:33,340 (Thirsty Deer's Sausages for Kids, Korean Wheat) 826 00:47:39,880 --> 00:47:41,019 Son, don't look. 827 00:47:43,519 --> 00:47:45,119 - Why? - Ta-da. 828 00:47:45,289 --> 00:47:46,519 - I'm not dead. - So Hee. 829 00:47:46,519 --> 00:47:48,189 See? It's not poisoned. 830 00:47:48,189 --> 00:47:49,490 Stay with Auntie for a minute. 831 00:47:49,490 --> 00:47:51,200 Here. Try it. 832 00:47:52,200 --> 00:47:53,400 Try it. 833 00:47:53,729 --> 00:47:54,999 What are you doing? Take them away. 834 00:48:01,709 --> 00:48:03,209 It's been 40 minutes. 835 00:48:03,209 --> 00:48:04,880 It's nice and lovely in here. 836 00:48:04,880 --> 00:48:06,139 Why don't you read a magazine like me? 837 00:48:09,010 --> 00:48:10,180 You're holding it upside down. 838 00:48:10,309 --> 00:48:11,349 (Where is Cusen where Chairman Lim is a regular?) 839 00:48:16,320 --> 00:48:18,590 Excuse me. Do you have a girlfriend? 840 00:48:25,329 --> 00:48:27,869 I'm working right now, so I'll let you know after work. 841 00:48:27,869 --> 00:48:28,900 I see. 842 00:48:30,769 --> 00:48:31,769 Then, here. 843 00:48:49,119 --> 00:48:50,760 What's your secret? 844 00:48:52,320 --> 00:48:54,289 - My face. - I knew you'd say that. 845 00:48:54,490 --> 00:48:55,660 You're early. 846 00:48:56,630 --> 00:48:58,499 I'm late because I had other stuff. 847 00:49:04,369 --> 00:49:05,800 No problem. It's all right. 848 00:49:08,340 --> 00:49:09,709 Was it Thirsty Pig? 849 00:49:10,579 --> 00:49:11,579 It's "Deer." 850 00:49:12,579 --> 00:49:13,579 "Deer?" 851 00:49:14,610 --> 00:49:15,979 You don't sell venison, though. 852 00:49:18,579 --> 00:49:20,919 That's a funny name. 853 00:49:25,820 --> 00:49:27,760 We talked about it. 854 00:49:28,229 --> 00:49:29,430 But our department store... 855 00:49:30,360 --> 00:49:31,400 can't work with you. 856 00:49:32,499 --> 00:49:35,530 One time, we displayed a problematic product, 857 00:49:36,229 --> 00:49:38,400 which almost led to a boycott. 858 00:49:38,900 --> 00:49:41,470 Is there any problem with our products? 859 00:49:42,340 --> 00:49:45,340 Don't get me wrong. Your products are fine. 860 00:49:47,349 --> 00:49:49,010 How they taste isn't the problem. 861 00:49:50,880 --> 00:49:52,019 Goodness. 862 00:49:54,889 --> 00:49:56,590 If the people who make them... 863 00:49:57,050 --> 00:49:59,519 are the problem, we have a problem. don't we? 864 00:50:01,389 --> 00:50:03,829 I was going to play nice, but this is too much. 865 00:50:03,999 --> 00:50:05,400 - Do you think food is a joke? - Oh, no. 866 00:50:05,400 --> 00:50:06,959 What's wrong with our products? 867 00:50:06,959 --> 00:50:08,070 Did our sausages commit a crime? 868 00:50:08,070 --> 00:50:11,070 Hey. Are you proud that you've been to jail, then? 869 00:50:11,070 --> 00:50:12,070 "Proud?" 870 00:50:12,470 --> 00:50:15,340 - You know nothing about pride. - Come here. 871 00:50:15,340 --> 00:50:17,309 - Let go. - Just because I'm an ex-con? 872 00:50:17,309 --> 00:50:19,439 You know nothing about pride, punk. 873 00:50:19,439 --> 00:50:20,979 - Why are you crying? - Darn it. 874 00:50:21,680 --> 00:50:23,180 If I let this go, you're dead meat. 875 00:50:23,180 --> 00:50:24,619 - Let go, then. - Please talk it out. 876 00:50:24,619 --> 00:50:26,780 - I don't want to kill anyone. - You're an ex-con, anyway. 877 00:50:26,780 --> 00:50:28,220 Ex-cons love... 878 00:50:28,220 --> 00:50:30,689 to quote about the thirsty deer. 879 00:50:30,689 --> 00:50:33,160 If you're not thirsty, are you an angel, then? 880 00:50:33,160 --> 00:50:34,189 What are you talking about? 881 00:50:34,430 --> 00:50:36,059 Stop talking nonsense. 882 00:50:36,059 --> 00:50:37,760 Do you understand it now, punk? 883 00:50:37,760 --> 00:50:39,860 - Do you think I do? - Are you kidding me? 884 00:50:39,860 --> 00:50:41,930 - Hey. - Please let it go. 885 00:50:44,970 --> 00:50:47,439 Okay, everyone. Get ready to clap. 886 00:50:48,070 --> 00:50:51,209 Clap three times. "I love you." 887 00:50:51,840 --> 00:50:52,880 What? 888 00:50:54,510 --> 00:50:55,510 We'll try it one more time. 889 00:50:55,510 --> 00:50:58,419 Clap three times. "I love you." 890 00:50:58,680 --> 00:51:00,320 - I love you. - I love you. 891 00:51:00,320 --> 00:51:02,389 Great job, kids. 892 00:51:02,389 --> 00:51:03,919 This time, only the grown-ups will do it. 893 00:51:04,289 --> 00:51:07,289 Clap three times. "I am sorry." 894 00:51:09,630 --> 00:51:13,599 What? They have to let go of each other to clap, right? 895 00:51:13,599 --> 00:51:15,900 You should stop. Kids are watching. 896 00:51:15,900 --> 00:51:17,499 - That's right. - Stop it. 897 00:51:17,499 --> 00:51:19,740 - What are they doing? - They are watching. 898 00:51:19,840 --> 00:51:22,169 - It's nothing. - Clap three times. 899 00:51:22,169 --> 00:51:23,840 - "Patch things up." - Right. 900 00:51:24,340 --> 00:51:26,010 - Patch things up. - Patch things up. 901 00:51:26,439 --> 00:51:28,079 - Patch things up. - Patch things up. 902 00:51:28,079 --> 00:51:30,309 - Okay. - Patch things up. 903 00:51:30,309 --> 00:51:31,950 - Patch things up. - This is... 904 00:51:32,380 --> 00:51:33,880 - For goodness' sake. - Darn it. 905 00:51:33,880 --> 00:51:36,619 Are you belittling me because I'm a lefty? 906 00:51:36,619 --> 00:51:37,919 - Punk. - Hold on. 907 00:51:41,289 --> 00:51:43,860 Okay. Let's call it off, then. 908 00:51:44,459 --> 00:51:45,459 Yes. 909 00:51:46,229 --> 00:51:47,930 We distribute our products to 11 hotels... 910 00:51:47,930 --> 00:51:49,800 and about 80 major supermarkets. 911 00:51:49,970 --> 00:51:51,570 Consumer perception has changed, 912 00:51:51,570 --> 00:51:52,999 so our sales aren't that low either. 913 00:51:53,240 --> 00:51:55,769 Our repurchase rate is much higher than other products. 914 00:51:57,269 --> 00:51:58,539 I think our Frank line... 915 00:51:58,539 --> 00:52:00,380 comes with consumers' trust in the brand. 916 00:52:04,479 --> 00:52:07,689 I'm sorry. He said something about trust. 917 00:52:08,019 --> 00:52:09,789 I couldn't hold my laughter. 918 00:52:11,919 --> 00:52:15,430 They say, "When you cook, your hands should be clean." 919 00:52:16,059 --> 00:52:18,499 It's because you don't want germs in your food. 920 00:52:20,059 --> 00:52:21,470 To be honest, 921 00:52:21,769 --> 00:52:24,200 I don't want our customers... 922 00:52:24,939 --> 00:52:26,939 to have the food... 923 00:52:28,070 --> 00:52:29,639 made with dirty hands. 924 00:52:30,269 --> 00:52:32,680 Your chairman is a regular of Cusen, right? 925 00:52:32,680 --> 00:52:34,180 He loves charcuterie. 926 00:52:36,510 --> 00:52:39,519 Yes, that's right. I'm surprised you know that. 927 00:52:39,519 --> 00:52:42,950 Of everything, he loves jamon, the whole hind leg of pork... 928 00:52:42,950 --> 00:52:45,360 dry-cured in salt, 929 00:52:45,360 --> 00:52:48,030 and prosciutto, the slices of a wild boar's thigh... 930 00:52:48,030 --> 00:52:50,800 that has been salted and dry-cured. 931 00:52:51,829 --> 00:52:53,530 How did you know all that? 932 00:52:53,930 --> 00:52:55,229 It was written in here. 933 00:52:56,599 --> 00:52:57,700 (Where is Cusen where Chairman Lim is a regular?) 934 00:52:57,970 --> 00:52:58,970 (Wine and charcuterie) 935 00:52:58,970 --> 00:52:59,970 (Jamon, prosciutto) 936 00:53:02,309 --> 00:53:03,309 I see. 937 00:53:04,880 --> 00:53:06,740 Mr. Kim Seung Joon. 938 00:53:08,349 --> 00:53:09,349 (Kim Seung Joon, Chief, Yeojin Department Store) 939 00:53:10,820 --> 00:53:11,880 The supplier for Cusen... 940 00:53:13,519 --> 00:53:14,820 is us. 941 00:53:15,490 --> 00:53:16,789 (Supplied by Thirsty Deer) 942 00:53:17,320 --> 00:53:18,320 (Laughing) 943 00:53:23,059 --> 00:53:24,059 Mr. Joo. 944 00:53:24,999 --> 00:53:26,800 - Yes, sir. - Let's go. 945 00:53:38,740 --> 00:53:40,849 (Entrance to Yeojin Department Store) 946 00:53:40,849 --> 00:53:41,849 Okay. 947 00:53:43,510 --> 00:53:44,519 Sir. 948 00:53:45,619 --> 00:53:46,849 I think we have a problem. 949 00:53:48,789 --> 00:53:51,059 Gosh. Why did you have to get into a fight? 950 00:53:51,059 --> 00:53:53,419 Oh, that stings! 951 00:53:53,490 --> 00:53:55,559 Dong Hui, be gentle. 952 00:53:55,559 --> 00:53:57,630 Gosh. What a crybaby! 953 00:53:57,930 --> 00:53:59,729 You are making a fuss, 954 00:53:59,729 --> 00:54:01,530 but you got scratched just a tiny bit. 955 00:54:01,530 --> 00:54:03,930 Hey, don't you know that the key to customer management is the face? 956 00:54:03,930 --> 00:54:05,800 Really? Then... 957 00:54:05,800 --> 00:54:08,470 the key to customer management is missing. 958 00:54:08,470 --> 00:54:09,610 Maybe it's dead. 959 00:54:09,809 --> 00:54:12,180 Don't you dare tell Big Boss about this. 960 00:54:12,209 --> 00:54:13,539 If Boss Ji Hwan finds out... 961 00:54:13,539 --> 00:54:14,809 If I find out, then what? 962 00:54:25,789 --> 00:54:27,260 Good going. 963 00:54:27,260 --> 00:54:29,959 I sent you to promote our products, but you got in a fight? 964 00:54:31,559 --> 00:54:34,470 Well... What brought you here? 965 00:54:34,470 --> 00:54:37,470 I knew you'd be messing things up, so I came to check. 966 00:54:37,470 --> 00:54:39,369 I shouldn't have come. 967 00:54:40,039 --> 00:54:42,240 No, we didn't start it, Boss. 968 00:54:42,240 --> 00:54:43,539 That's not the case, Boss. 969 00:54:43,709 --> 00:54:45,780 He belittled us for being ex-convicts. 970 00:54:46,209 --> 00:54:47,340 But aren't you an ex-con? 971 00:54:49,749 --> 00:54:51,619 I am, but... 972 00:54:52,820 --> 00:54:53,820 Never mind, Boss. 973 00:54:56,490 --> 00:54:58,059 Have you forgotten because it's been a while? 974 00:54:58,059 --> 00:54:59,619 Or are you confusing yourselves... 975 00:54:59,619 --> 00:55:01,990 for normal company employees because you work like them? 976 00:55:02,959 --> 00:55:05,099 Going to jail doesn't erase the fact that you committed crimes. 977 00:55:05,430 --> 00:55:07,329 We got punished... 978 00:55:07,329 --> 00:55:09,530 for not doing what others think is common sense. 979 00:55:13,400 --> 00:55:15,110 If he reminded you of that so that you wouldn't forget it, 980 00:55:15,110 --> 00:55:16,340 you should have thanked him. 981 00:55:16,340 --> 00:55:17,780 Why grab him by his collar? 982 00:55:18,740 --> 00:55:19,809 I'm sorry, Boss. 983 00:55:19,880 --> 00:55:21,749 My old habits came out without meaning to. 984 00:55:28,689 --> 00:55:31,419 You had a rough day, so let's call it a day. 985 00:55:31,919 --> 00:55:34,329 Let's have pork belly for dinner. Wrap it up. 986 00:55:34,630 --> 00:55:35,660 Yes, Boss. 987 00:55:35,660 --> 00:55:37,329 (Thirsty Deer's Sausages for Kids) 988 00:55:37,329 --> 00:55:38,700 We'll wrap it up and leave, Boss. 989 00:55:38,959 --> 00:55:40,130 Should I make a reservation at the black pork place? 990 00:55:40,130 --> 00:55:42,099 - Wrap this up first. - Come here. 991 00:55:42,769 --> 00:55:45,570 Now, we will begin... 992 00:55:45,570 --> 00:55:47,939 the cooking class with Ms. Mini! 993 00:55:49,570 --> 00:55:52,479 Today, we'll make something you like. 994 00:55:52,479 --> 00:55:54,380 Ms. Mini loves it too. 995 00:55:55,680 --> 00:55:57,749 We're going to make a pizza. 996 00:55:57,749 --> 00:55:59,519 - It's a pizza. - It looks good. 997 00:55:59,519 --> 00:56:02,349 Okay. With this fine flour, 998 00:56:02,349 --> 00:56:05,019 why don't we make some stretchy dough? 999 00:56:06,160 --> 00:56:09,530 After kneading, the dough became stretchy, right? 1000 00:56:09,530 --> 00:56:10,559 - Yes. - Yes. 1001 00:56:10,559 --> 00:56:13,430 Should we check how stretchy it got? 1002 00:56:13,430 --> 00:56:15,169 - Yes. - Take a look. 1003 00:56:15,930 --> 00:56:17,070 Okay. 1004 00:56:19,169 --> 00:56:21,169 - Cool. - Amazing. 1005 00:56:46,300 --> 00:56:48,470 - Director Lee! - Don't throw it at me! 1006 00:56:48,869 --> 00:56:50,030 Stop it! Gosh! 1007 00:56:51,300 --> 00:56:53,499 White snow is falling down. 1008 00:56:53,499 --> 00:56:55,610 (Tasty playtime with Ms. Mini) 1009 00:56:56,110 --> 00:56:57,470 - Here. - Hey! 1010 00:56:57,470 --> 00:56:59,410 - It's snowing. - Don't throw it to me. 1011 00:56:59,410 --> 00:57:02,249 It's flour! 1012 00:57:02,249 --> 00:57:03,950 - Here. - Nice. 1013 00:57:03,950 --> 00:57:05,519 It's snowing. 1014 00:57:05,519 --> 00:57:06,979 It's snowing in the summer. 1015 00:57:08,519 --> 00:57:10,220 I told you not to throw it at me. Gosh. 1016 00:57:10,220 --> 00:57:11,419 For goodness' sake. Don't do it. 1017 00:57:12,160 --> 00:57:14,059 Eun Ha, you can't do this. 1018 00:57:14,459 --> 00:57:15,490 That woman is... 1019 00:57:22,999 --> 00:57:24,229 Guys! 1020 00:58:40,740 --> 00:58:42,110 Here you go. 1021 00:58:43,579 --> 00:58:45,579 - Here it comes. - Hey! 1022 00:58:50,820 --> 00:58:52,389 Wasn't it fun today? 1023 00:58:56,889 --> 00:58:59,630 Sure. It was fun, indeed. 1024 00:59:02,869 --> 00:59:05,539 I'll go back after cleaning this place up. 1025 00:59:05,539 --> 00:59:06,539 You can go first. 1026 00:59:06,769 --> 00:59:08,570 Okay. Got it. 1027 00:59:12,709 --> 00:59:14,309 (Tasty playtime with Ms. Mini) 1028 00:59:14,309 --> 00:59:15,380 See you later. 1029 00:59:18,650 --> 00:59:21,419 - Gosh. How long will it take? - Why aren't they coming out? 1030 00:59:25,419 --> 00:59:29,430 (Restroom) 1031 00:59:43,769 --> 00:59:45,539 Where did Boss Ji Hwan go? 1032 00:59:46,380 --> 00:59:47,479 Is he using the restroom? 1033 00:59:48,450 --> 00:59:49,950 He didn't look like he was going to the restroom. 1034 00:59:50,280 --> 00:59:52,079 - He won't answer his phone either. - No? 1035 00:59:55,650 --> 00:59:57,249 I'll ask around. 1036 00:59:58,389 --> 01:00:04,599 (Tasty playtime with Ms. Mini) 1037 01:00:29,150 --> 01:00:31,220 (Women's restroom) 1038 01:00:34,490 --> 01:00:37,130 Gosh. There's so much flour on the floor. 1039 01:00:59,380 --> 01:01:01,249 (Men's restroom) 1040 01:01:02,749 --> 01:01:04,959 Restroom. 1041 01:01:25,539 --> 01:01:27,639 Oh, no. 1042 01:01:28,150 --> 01:01:29,150 Are you all right? 1043 01:01:29,450 --> 01:01:30,709 Gosh. I'm sorry. 1044 01:01:33,419 --> 01:01:34,450 What the heck? 1045 01:01:34,450 --> 01:01:37,150 I'm sorry. I didn't know you were behind me. 1046 01:01:37,249 --> 01:01:39,019 - It hurts, doesn't it? - It's okay. 1047 01:01:39,019 --> 01:01:40,689 Wait. What should I do? Hold on. 1048 01:01:40,689 --> 01:01:43,189 Try to straighten your body. Hold on. 1049 01:01:43,889 --> 01:01:45,999 Do you want to hold this? 1050 01:01:46,999 --> 01:01:47,999 Yes? 1051 01:01:48,570 --> 01:01:49,800 I'm sorry. 1052 01:01:53,769 --> 01:01:55,470 - I'm sorry. - Boss. 1053 01:01:57,939 --> 01:01:59,780 Big Boss. What are you doing? 1054 01:02:02,610 --> 01:02:03,610 Wait. 1055 01:02:04,010 --> 01:02:05,320 - Wait. - Oh, no. 1056 01:02:06,419 --> 01:02:08,320 - What? - No. 1057 01:02:08,320 --> 01:02:09,720 Here. Take my hand. 1058 01:02:20,059 --> 01:02:21,829 If you're reckless... 1059 01:02:21,829 --> 01:02:23,570 and brainless, you'll end up with a broken skull. 1060 01:02:23,570 --> 01:02:25,970 Don't ever come near a person like me. 1061 01:02:25,970 --> 01:02:28,840 Keep a distance of at least 50m. Understood? 1062 01:02:28,939 --> 01:02:30,010 A 50m distance! 1063 01:02:49,530 --> 01:02:50,860 (Experience various products and events!) 1064 01:03:07,479 --> 01:03:09,110 - Boss! - Boss! 1065 01:03:09,249 --> 01:03:11,209 - Oh, no! - Boss! 1066 01:03:12,550 --> 01:03:13,550 Oh, no! 1067 01:03:13,579 --> 01:03:14,849 - Boss. - Oh, gosh! 1068 01:03:14,849 --> 01:03:16,749 Put him on my back. 1069 01:03:16,950 --> 01:03:18,519 - Hurry. - What should we do? 1070 01:03:18,519 --> 01:03:20,220 Call the police. 1071 01:03:20,220 --> 01:03:22,530 - The police? - Do you mean call 911? 1072 01:03:22,530 --> 01:03:24,430 - Don't touch him. - Why not? 1073 01:03:24,430 --> 01:03:25,630 Don't touch him right now. 1074 01:03:25,630 --> 01:03:27,760 - How could this have happened? - Don't touch him. 1075 01:03:28,200 --> 01:03:29,269 Gosh. 1076 01:03:39,139 --> 01:03:40,579 (Thanks to Kim Young Ok, Haha, Byul, Seo Nam Yong, Choi Daniel,) 1077 01:03:40,579 --> 01:03:42,110 (and Sung Dong Il for their special appearances.) 1078 01:04:00,729 --> 01:04:03,329 (My Sweet Mobster) 1079 01:04:03,999 --> 01:04:05,240 Could it be the Kitty Gang's doing? 1080 01:04:05,240 --> 01:04:07,139 It doesn't matter if he gets wind of what I'm up to. 1081 01:04:07,400 --> 01:04:09,209 He's got an urgent matter to take care of. 1082 01:04:09,209 --> 01:04:10,840 It's nothing new that people get into fights. 1083 01:04:10,840 --> 01:04:12,579 Uploading this kind of video online is a bigger problem. 1084 01:04:14,280 --> 01:04:15,349 Why am I hiding? 1085 01:04:15,410 --> 01:04:16,880 Who is he really? 1086 01:04:17,849 --> 01:04:18,950 Flashman! 1087 01:04:18,950 --> 01:04:21,180 The agenda of the video is too obvious. I doubt she posted it. 1088 01:04:21,519 --> 01:04:22,519 - What? - What? 1089 01:04:23,090 --> 01:04:24,889 How is your injury? 1090 01:04:26,490 --> 01:04:28,130 I should be afraid, 1091 01:04:29,889 --> 01:04:31,189 but I'm not. 1092 01:04:34,110 --> 01:04:35,910 Dramaday.me 75151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.