Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,239 --> 00:00:14,779
(My Sweet Mobster)
2
00:00:20,320 --> 00:00:22,590
(Um Tae Goo)
3
00:00:22,750 --> 00:00:24,760
(Han Seon Hwa)
4
00:00:25,060 --> 00:00:26,589
(Kwon Yul)
5
00:00:46,740 --> 00:00:51,120
(My Sweet Mobster)
6
00:00:59,390 --> 00:01:02,019
(Year 2013)
7
00:01:03,059 --> 00:01:04,659
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.
8
00:01:04,659 --> 00:01:07,659
The incident took place ten years ago.
9
00:01:08,299 --> 00:01:11,970
The infamous mobster Seo Tae Pyung who ruled the nation...
10
00:01:11,970 --> 00:01:14,339
had a son named...
11
00:01:14,339 --> 00:01:17,400
Seo Ji Hwan.
12
00:01:21,509 --> 00:01:23,779
(Seo Tae Pyung's right-hand man Ko Yang Hee)
13
00:01:27,210 --> 00:01:28,719
It ends here today!
14
00:01:29,580 --> 00:01:31,889
The proof is in the pudding, after all.
15
00:01:32,350 --> 00:01:33,850
Bring it.
16
00:01:47,999 --> 00:01:50,139
(Kitty Gang, Bulldog Gang)
17
00:01:50,139 --> 00:01:52,309
You...
18
00:01:52,669 --> 00:01:54,609
- You...
- Boys, look away.
19
00:01:54,979 --> 00:01:57,009
- Look away.
- Darn.
20
00:01:57,009 --> 00:01:58,749
You...
21
00:01:59,080 --> 00:02:00,479
Hey!
22
00:02:00,479 --> 00:02:02,180
You think you're tough, don't you?
23
00:02:05,619 --> 00:02:06,719
After taking down Kitty Gang...
24
00:02:06,719 --> 00:02:08,690
and succeeding his father as Bulldog Gang's boss,
25
00:02:08,960 --> 00:02:11,229
he rose to the top of the industry...
26
00:02:11,389 --> 00:02:13,490
by taking down gang after gang...
27
00:02:13,490 --> 00:02:16,259
after gang.
28
00:02:19,469 --> 00:02:20,529
Congratulations, Boss.
29
00:02:20,629 --> 00:02:22,599
- After taking down the mightiest...
- Congratulations, Boss.
30
00:02:22,599 --> 00:02:24,240
and rising above all the competition,
31
00:02:25,309 --> 00:02:27,110
Seo Ji Hwan...
32
00:02:27,510 --> 00:02:30,240
dissolved his organization.
33
00:02:31,279 --> 00:02:33,180
He went to live in seclusion...
34
00:02:34,480 --> 00:02:38,349
and then disappeared without a trace.
35
00:02:47,360 --> 00:02:51,469
(Year 2023, present day)
36
00:02:53,029 --> 00:02:58,839
Mentor of the three worlds
37
00:02:58,839 --> 00:03:04,210
The benevolent father of the living
38
00:03:04,480 --> 00:03:08,520
My fundamental and proper mentor
39
00:03:09,180 --> 00:03:14,219
Can only be Buddha
40
00:04:08,210 --> 00:04:11,180
It's a bloodbath in here.
41
00:04:12,150 --> 00:04:13,180
Darn.
42
00:04:14,480 --> 00:04:16,420
That pesky little druggie.
43
00:04:16,550 --> 00:04:18,420
Where in the world did Taek go?
44
00:04:20,050 --> 00:04:22,089
That smells about a week old.
45
00:04:22,089 --> 00:04:24,089
What are we supposed to do with this?
46
00:04:38,510 --> 00:04:45,010
Mentor of the three worlds
47
00:04:56,460 --> 00:04:57,460
Yes?
48
00:04:59,460 --> 00:05:00,489
Noted.
49
00:05:00,630 --> 00:05:02,429
Wrap the chunks in plastic...
50
00:05:02,429 --> 00:05:04,359
to keep the floors clean...
51
00:05:04,359 --> 00:05:06,099
and ventilate the facility to remove the odor.
52
00:05:06,099 --> 00:05:08,539
Also, clean up the blood on the floor.
53
00:05:09,370 --> 00:05:10,440
Sure.
54
00:05:21,450 --> 00:05:22,950
Well, I...
55
00:05:24,479 --> 00:05:27,120
What the... Just a second.
56
00:05:28,890 --> 00:05:31,390
Can you please...
57
00:05:31,390 --> 00:05:34,630
I...
58
00:05:34,630 --> 00:05:36,260
What's up with my leg?
59
00:05:37,460 --> 00:05:39,700
Gosh, this isn't on purpose.
60
00:05:39,830 --> 00:05:40,870
My leg...
61
00:05:41,200 --> 00:05:42,469
You truly are impressive.
62
00:05:42,469 --> 00:05:43,770
I will dismiss myself, then.
63
00:05:43,770 --> 00:05:46,140
Hallelu... Gosh, I'm sorry.
64
00:06:01,489 --> 00:06:02,560
(Police)
65
00:06:21,479 --> 00:06:22,479
Where?
66
00:06:23,179 --> 00:06:24,539
My location?
67
00:06:24,750 --> 00:06:26,779
Well, I'm... Yes, I see it.
68
00:06:27,109 --> 00:06:29,150
To the left? What cat?
69
00:06:32,250 --> 00:06:33,950
It's a blast in here!
70
00:06:33,950 --> 00:06:36,289
You said it was urgent, so I didn't even get changed.
71
00:06:36,289 --> 00:06:38,060
I thought something had happened to you.
72
00:06:38,060 --> 00:06:39,190
But a club?
73
00:06:39,390 --> 00:06:40,760
Forget it. I'm leaving.
74
00:06:40,760 --> 00:06:42,859
What? Hold on.
75
00:06:43,200 --> 00:06:44,229
Darn it.
76
00:06:44,229 --> 00:06:46,000
What is she wearing that...
77
00:06:46,000 --> 00:06:48,640
Hey. I bet you thought I had left.
78
00:06:48,770 --> 00:06:51,000
How did you get in,
79
00:06:51,870 --> 00:06:54,210
- dressed like that?
- There's always a way.
80
00:06:55,339 --> 00:06:56,339
Go home.
81
00:06:56,339 --> 00:06:57,940
- Just this once.
- Beat it.
82
00:07:04,919 --> 00:07:05,989
It's a surprise.
83
00:07:06,650 --> 00:07:09,589
It is shocking, I give you that.
84
00:07:09,719 --> 00:07:11,529
I needed a cape anyway, so it's a win-win.
85
00:07:11,529 --> 00:07:12,560
That cost me ten dollars.
86
00:07:12,560 --> 00:07:13,890
I'm keeping that as a prop.
87
00:07:14,489 --> 00:07:15,630
Where do you think you're going?
88
00:07:15,630 --> 00:07:17,859
To dance. I didn't get past the bouncer for kicks, you know.
89
00:07:17,859 --> 00:07:18,929
Seriously.
90
00:07:20,200 --> 00:07:22,039
Would you like to be splashed all over the news tomorrow?
91
00:07:22,039 --> 00:07:23,099
Right, the cape.
92
00:07:25,070 --> 00:07:26,969
I'm off to the restroom.
93
00:07:48,299 --> 00:07:50,700
Boss, Taek wasn't at the warehouse.
94
00:07:50,859 --> 00:07:53,400
It seems as though he's back on drugs.
95
00:08:42,049 --> 00:08:43,350
Gosh, I'm sorry.
96
00:08:43,350 --> 00:08:46,490
Wait, my back.
97
00:08:48,220 --> 00:08:49,659
Thank you.
98
00:08:49,659 --> 00:08:51,189
Goodness.
99
00:08:56,699 --> 00:08:58,169
Can you watch your feet?
100
00:08:58,630 --> 00:09:00,900
Not there! There's one over there.
101
00:09:04,569 --> 00:09:05,569
Thank you.
102
00:09:15,049 --> 00:09:17,049
Boss, Seo Ji Hwan is here.
103
00:09:19,520 --> 00:09:20,590
Darn it.
104
00:09:27,959 --> 00:09:29,100
What brings you by, Ji Hwan?
105
00:09:29,600 --> 00:09:32,630
This isn't a place for just about anyone.
106
00:09:36,840 --> 00:09:38,370
I'm sure you know Jung Yoon Taek.
107
00:09:40,470 --> 00:09:41,840
Who's Jung Yoon Taek?
108
00:09:41,840 --> 00:09:42,880
I don't know that name.
109
00:09:44,709 --> 00:09:47,110
There are too many people around to know who's who.
110
00:09:53,650 --> 00:09:55,459
You can't take that.
111
00:09:56,659 --> 00:09:58,189
Did you lace it with something special?
112
00:10:08,699 --> 00:10:09,840
Ji Hwan, come on.
113
00:10:10,169 --> 00:10:11,970
We only added love and trust.
114
00:10:19,549 --> 00:10:21,480
You fell and cost me...
115
00:10:21,480 --> 00:10:23,150
an expensive bottle of whiskey.
116
00:10:24,990 --> 00:10:26,850
- My gosh.
- What's going on?
117
00:10:26,850 --> 00:10:29,419
- What is he doing?
- What's his problem?
118
00:10:29,919 --> 00:10:32,289
- Oh, no.
- This is terrible.
119
00:10:32,590 --> 00:10:34,689
Stop beating up your employee.
120
00:10:35,799 --> 00:10:37,659
- What on earth?
- My gosh.
121
00:10:37,659 --> 00:10:38,870
I can't believe it.
122
00:10:40,829 --> 00:10:43,370
- My gosh.
- That was insane.
123
00:10:47,840 --> 00:10:49,279
What is it? What's going on?
124
00:10:53,110 --> 00:10:54,150
That guy...
125
00:10:55,880 --> 00:10:57,220
Gosh, I'm sorry.
126
00:10:57,220 --> 00:10:58,289
Wait, my back.
127
00:11:00,120 --> 00:11:01,689
Thank you.
128
00:11:05,159 --> 00:11:06,189
What?
129
00:11:08,959 --> 00:11:11,360
Hey, let's get out of here.
130
00:11:11,360 --> 00:11:14,100
- Come on. Let's leave.
- Hey!
131
00:11:14,529 --> 00:11:15,669
No!
132
00:11:23,209 --> 00:11:25,279
- It's the police.
- The police?
133
00:11:25,650 --> 00:11:27,980
- Gosh, no.
- I'm not the police.
134
00:11:27,980 --> 00:11:30,220
- I'm not.
- Intervene, will you?
135
00:11:30,220 --> 00:11:31,579
- Go on.
- The police?
136
00:11:35,459 --> 00:11:37,020
Well...
137
00:11:38,220 --> 00:11:39,289
Please put that down.
138
00:11:39,529 --> 00:11:40,959
- What?
- Put it down.
139
00:11:42,130 --> 00:11:43,900
It's not what you think.
140
00:11:44,029 --> 00:11:45,100
Get him up.
141
00:11:47,329 --> 00:11:48,370
Right.
142
00:11:49,770 --> 00:11:51,840
What... What are you doing?
143
00:11:51,840 --> 00:11:53,439
You have the right to remain silent...
144
00:11:53,439 --> 00:11:54,709
and have the right to an attorney.
145
00:11:54,709 --> 00:11:58,079
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
146
00:11:58,279 --> 00:11:59,409
You psycho.
147
00:11:59,409 --> 00:12:01,549
Just a second. So you're a police officer.
148
00:12:01,549 --> 00:12:03,480
There seems to be a misunderstanding.
149
00:12:08,490 --> 00:12:10,819
You cannot cuff me without a warrant,
150
00:12:10,819 --> 00:12:12,260
so take these off.
151
00:12:14,459 --> 00:12:16,230
Without a warrant, you can't...
152
00:12:17,829 --> 00:12:19,230
Bedazzled shoes?
153
00:12:25,669 --> 00:12:27,140
May I see your ID?
154
00:12:28,110 --> 00:12:31,140
My ID? Well, that...
155
00:12:31,809 --> 00:12:32,949
I left it in my car.
156
00:12:35,179 --> 00:12:36,750
One's ID isn't like a rabbit's liver,
157
00:12:36,750 --> 00:12:38,049
so why leave it in your car?
158
00:12:38,049 --> 00:12:39,449
You don't even have your badge either.
159
00:12:39,990 --> 00:12:41,419
You're not real police, are you?
160
00:12:44,659 --> 00:12:45,689
- Hey.
- Wait.
161
00:12:46,029 --> 00:12:47,159
- What kind of a joke is this?
- Over here!
162
00:12:47,159 --> 00:12:48,659
Help us. Over here.
163
00:12:48,659 --> 00:12:50,429
- Gosh.
- Coming through.
164
00:12:50,429 --> 00:12:52,199
- Over here.
- Over here.
165
00:12:52,199 --> 00:12:53,270
We're coming through.
166
00:12:53,270 --> 00:12:55,439
Please help. Over here.
167
00:12:55,640 --> 00:12:56,699
Excuse us.
168
00:12:56,699 --> 00:12:58,340
- Please be patient.
- Excuse us.
169
00:12:59,110 --> 00:13:01,169
- Coming through. Sorry.
- What on earth?
170
00:13:01,169 --> 00:13:02,340
Sorry about this.
171
00:13:02,340 --> 00:13:04,480
Unbelievable.
172
00:13:04,809 --> 00:13:06,350
You'll be the death of me.
173
00:13:06,350 --> 00:13:07,650
Why did you put on an act?
174
00:13:07,650 --> 00:13:08,720
Tell me about it.
175
00:13:08,720 --> 00:13:10,650
His haughty attitude...
176
00:13:10,650 --> 00:13:12,150
- made me lose it.
- We apologize.
177
00:13:12,150 --> 00:13:13,789
- Make way.
- You know I hate people like him.
178
00:13:13,789 --> 00:13:15,059
We ask for your cooperation.
179
00:13:15,059 --> 00:13:17,059
- I should go home.
- Let us through.
180
00:13:17,059 --> 00:13:18,860
- Make way.
- I told you it wasn't me.
181
00:13:18,860 --> 00:13:20,529
Check the camera footage if you want.
182
00:13:20,529 --> 00:13:22,260
We'll do that in due time,
183
00:13:22,260 --> 00:13:24,029
so come to the station with us for now.
184
00:13:24,029 --> 00:13:26,169
She saw me holding the bottle...
185
00:13:26,169 --> 00:13:29,470
and cuffed me out of nowhere.
186
00:13:29,470 --> 00:13:30,900
Sure, we get it.
187
00:13:30,900 --> 00:13:32,970
Why won't you believe me?
188
00:13:32,970 --> 00:13:35,380
You can tell your story down at the station.
189
00:13:36,309 --> 00:13:37,340
What is it?
190
00:13:37,679 --> 00:13:41,179
- These don't look like real cuffs.
- What?
191
00:13:41,709 --> 00:13:42,819
It's a toy.
192
00:13:44,779 --> 00:13:45,819
A toy?
193
00:13:47,689 --> 00:13:49,120
It's fine. That's understandable.
194
00:13:49,120 --> 00:13:50,559
May I go now, then?
195
00:13:51,319 --> 00:13:53,390
- For now...
- A toy!
196
00:13:58,500 --> 00:14:00,429
Who on earth is that woman?
197
00:14:01,939 --> 00:14:04,840
Hit like and subscribe.
198
00:14:05,970 --> 00:14:07,970
(My Sweet Mobster)
199
00:14:08,480 --> 00:14:10,010
(The big bad octopus showed up.)
200
00:14:10,010 --> 00:14:12,150
This child is mine to take.
201
00:14:12,150 --> 00:14:13,980
(Take that!)
202
00:14:13,980 --> 00:14:16,850
Stop. I'm police officer Mini who is here to rescue the child.
203
00:14:17,120 --> 00:14:18,179
(Laser beams)
204
00:14:22,360 --> 00:14:23,659
As if that will keep me down.
205
00:14:25,890 --> 00:14:26,890
Defensive gloves on.
206
00:14:32,199 --> 00:14:35,539
Mini power!
207
00:14:37,699 --> 00:14:39,169
(No!)
208
00:14:46,949 --> 00:14:50,279
Officer Mini successfully rescued the baby.
209
00:14:50,980 --> 00:14:52,250
("Play With Mini": Police Officer Mini)
210
00:14:52,250 --> 00:14:53,490
Ms. Mini...
211
00:14:53,490 --> 00:14:55,159
was having a blast...
212
00:14:55,159 --> 00:14:57,090
playing a police officer and eliminating the monster.
213
00:14:57,090 --> 00:14:58,159
(Police play set)
214
00:14:58,159 --> 00:15:01,860
But you forgot to promote the police play set in the video.
215
00:15:02,559 --> 00:15:03,760
Since it's an endorsement deal,
216
00:15:03,760 --> 00:15:05,870
the CEO which is me told you two times...
217
00:15:05,870 --> 00:15:08,569
that you had to promote the play set.
218
00:15:08,569 --> 00:15:11,470
I was so lost in the moment that it slipped my mind.
219
00:15:11,470 --> 00:15:12,610
It slipped your mind?
220
00:15:12,610 --> 00:15:14,010
The play set...
221
00:15:14,010 --> 00:15:15,980
costs 80 dollars.
222
00:15:15,980 --> 00:15:17,880
It's too expensive for children.
223
00:15:17,880 --> 00:15:20,250
It's their mothers who buy these for them.
224
00:15:20,250 --> 00:15:21,279
Exactly.
225
00:15:21,279 --> 00:15:23,419
Some kids may not have moms,
226
00:15:23,419 --> 00:15:25,120
and some moms could be broke.
227
00:15:25,120 --> 00:15:26,150
They could have dads,
228
00:15:26,150 --> 00:15:27,720
but 80 dollars is a lot even for dads.
229
00:15:27,750 --> 00:15:29,459
And some kids don't have dads either.
230
00:15:29,459 --> 00:15:32,289
Did this have to cost 80 dollars in the first place?
231
00:15:32,289 --> 00:15:34,559
How is that your concern?
232
00:15:34,559 --> 00:15:36,029
It's the parents'.
233
00:15:36,029 --> 00:15:38,870
Stop worrying about the children and worry more about our company.
234
00:15:39,829 --> 00:15:42,299
No, worry more about yourself.
235
00:15:42,299 --> 00:15:44,340
Still, the video got more hits than usual.
236
00:15:44,340 --> 00:15:45,740
The same goes for the comments.
237
00:15:46,370 --> 00:15:48,880
Apparently, the uniform looks good on me.
238
00:15:48,880 --> 00:15:50,340
(CEO Ma Yeong Ho)
239
00:15:50,880 --> 00:15:52,779
I bet it'll only get more hits.
240
00:15:52,779 --> 00:15:55,880
Just how many views did your video get?
241
00:15:56,120 --> 00:15:58,319
Did it get 5 million views like 1 of Ye Na's videos?
242
00:15:58,319 --> 00:16:00,250
Of course not, Mr. Ma.
243
00:16:00,250 --> 00:16:01,250
Ms. Mini,
244
00:16:02,159 --> 00:16:04,890
if you continue down this path, I won't renew your contract.
245
00:16:06,159 --> 00:16:07,329
- Sorry?
- Your contract renewal...
246
00:16:07,329 --> 00:16:09,199
is coming up.
247
00:16:11,429 --> 00:16:13,029
Now, listen to me carefully.
248
00:16:14,100 --> 00:16:16,400
If you go against my order again,
249
00:16:16,400 --> 00:16:18,270
it will be...
250
00:16:18,500 --> 00:16:19,840
over for you!
251
00:16:20,939 --> 00:16:22,779
- Darn, my throat.
- Are you okay, sir?
252
00:16:22,779 --> 00:16:24,340
It hurts.
253
00:16:24,779 --> 00:16:25,809
- Leave.
- Sure.
254
00:16:29,250 --> 00:16:30,279
(CEO's office)
255
00:16:32,850 --> 00:16:33,949
The boss is on his way.
256
00:16:34,590 --> 00:16:35,590
Get the door.
257
00:16:37,890 --> 00:16:38,990
Good morning, Boss.
258
00:16:52,870 --> 00:16:54,939
Is that for me to eat?
259
00:16:54,939 --> 00:16:56,740
They must've served it since you haven't seen...
260
00:16:56,779 --> 00:16:57,840
the insides of a police station in a while.
261
00:16:59,250 --> 00:17:01,510
It was only a brief visit,
262
00:17:01,679 --> 00:17:03,449
so we went for silky tofu instead.
263
00:17:03,720 --> 00:17:05,120
- Let's sit.
- Yes, Boss.
264
00:17:08,419 --> 00:17:09,819
Who will say grace today?
265
00:17:09,819 --> 00:17:10,819
Me, Boss.
266
00:17:12,260 --> 00:17:13,390
Father,
267
00:17:13,730 --> 00:17:16,630
thank you for this food we are about to eat.
268
00:17:16,860 --> 00:17:19,229
Please bless the life of the pig...
269
00:17:19,229 --> 00:17:21,630
who gave us its front and back legs.
270
00:17:24,100 --> 00:17:25,140
Then what?
271
00:17:34,380 --> 00:17:35,949
Man Ho, please.
272
00:17:36,850 --> 00:17:39,189
Please look after it in the afterlife...
273
00:17:39,449 --> 00:17:42,560
so that it can live in peace.
274
00:17:42,719 --> 00:17:44,320
- Amen.
- Amen.
275
00:17:45,120 --> 00:17:46,630
- Let's eat.
- Please enjoy, Boss.
276
00:17:46,630 --> 00:17:47,759
- Please enjoy.
- Please enjoy.
277
00:17:48,530 --> 00:17:51,330
Boss, which punks...
278
00:17:51,330 --> 00:17:54,570
were brazen enough to call the cops on you?
279
00:17:54,570 --> 00:17:55,640
Who else?
280
00:17:55,769 --> 00:17:57,540
It was Lee Kang Gil, Ko Yang Hee's right-hand man.
281
00:17:57,540 --> 00:17:59,209
(Group Meow Lee Kang Gil, Kitty Gang Ko Yang Hee)
282
00:17:59,509 --> 00:18:00,570
Kang Gil?
283
00:18:00,969 --> 00:18:02,939
Are you kidding me?
284
00:18:03,140 --> 00:18:05,909
Could this be what you saw at the club?
285
00:18:07,449 --> 00:18:08,850
It's a new drug that's been circulating through clubs...
286
00:18:08,850 --> 00:18:10,719
ever since batches came in from Thailand last year.
287
00:18:10,719 --> 00:18:13,189
Kitty Gang has been showing interest in it.
288
00:18:13,189 --> 00:18:14,519
Wasn't Taek in an organization...
289
00:18:14,519 --> 00:18:16,459
over there in Thailand?
290
00:18:16,820 --> 00:18:18,519
This is the drug?
291
00:18:19,060 --> 00:18:20,630
Doesn't it look like children's candy?
292
00:18:21,229 --> 00:18:22,800
Can you watch your feet?
293
00:18:22,900 --> 00:18:24,159
Not there! There's one over there.
294
00:18:25,530 --> 00:18:26,600
Thank you.
295
00:18:32,709 --> 00:18:33,709
I saw it.
296
00:18:36,580 --> 00:18:37,739
That police officer.
297
00:18:37,739 --> 00:18:39,150
I'll do my best.
298
00:18:39,209 --> 00:18:40,209
(Thinly-sliced pork belly)
299
00:18:40,209 --> 00:18:41,810
(Thinly-sliced pork belly)
300
00:18:41,810 --> 00:18:44,719
I thought it would be a cow or a pig, but it's a bottle of soju.
301
00:18:45,280 --> 00:18:46,350
How adorable.
302
00:18:46,350 --> 00:18:49,019
(The Greatest)
303
00:18:50,290 --> 00:18:52,159
Hey. I'm at my part-time job.
304
00:18:52,159 --> 00:18:53,459
I bet you're in a mascot costume again.
305
00:18:53,729 --> 00:18:56,030
Can you please stop working those jobs?
306
00:18:56,130 --> 00:18:57,360
It's not like they pay much.
307
00:18:57,360 --> 00:18:59,630
It probably pays more than what I get from filming.
308
00:19:00,100 --> 00:19:01,929
When will you be done today?
309
00:19:02,370 --> 00:19:04,370
The job is for about four hours, so...
310
00:19:08,370 --> 00:19:09,409
Mi Ho.
311
00:19:10,679 --> 00:19:11,979
I think I saw something.
312
00:19:11,979 --> 00:19:14,650
What? What did you see?
313
00:19:15,080 --> 00:19:17,979
- I'll call you back.
- Hey!
314
00:19:18,790 --> 00:19:21,249
(Hyun Woo's Handmade Dumplings)
315
00:19:26,929 --> 00:19:28,459
(Hyun Woo's Handmade Dumplings)
316
00:19:30,600 --> 00:19:31,729
(Handmade meat and kimchi dumplings)
317
00:19:33,729 --> 00:19:34,800
What the...
318
00:19:48,880 --> 00:19:50,519
You have the right to remain silent...
319
00:19:50,519 --> 00:19:51,820
and have the right to an attorney.
320
00:19:51,820 --> 00:19:53,919
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
321
00:19:53,919 --> 00:19:55,219
You're not real police, are you?
322
00:20:03,900 --> 00:20:05,530
(Flowers)
323
00:20:07,729 --> 00:20:09,469
What's going on? Why is he here?
324
00:20:09,769 --> 00:20:12,739
You. Get out here this instant.
325
00:20:12,739 --> 00:20:15,939
Darn. How did he know?
326
00:20:22,110 --> 00:20:23,120
Give it here.
327
00:20:27,419 --> 00:20:28,489
Your shoe.
328
00:20:34,229 --> 00:20:35,759
There are eyes everywhere.
329
00:20:35,759 --> 00:20:38,159
Don't think you're in the clear because one person didn't see you...
330
00:20:38,530 --> 00:20:40,830
and don't take what isn't yours. Got it?
331
00:20:40,830 --> 00:20:41,999
Yes, sir.
332
00:20:41,999 --> 00:20:44,600
- Louder.
- That heartless punk.
333
00:20:44,600 --> 00:20:47,140
- Yes, sir!
- What a prick.
334
00:20:48,209 --> 00:20:49,209
Get going.
335
00:21:02,390 --> 00:21:04,360
It wasn't me. Over there.
336
00:21:16,269 --> 00:21:18,439
My gosh.
337
00:21:18,909 --> 00:21:20,870
Could he be more horrible?
338
00:21:20,969 --> 00:21:22,610
He even takes money from little kids.
339
00:21:23,380 --> 00:21:25,810
Darn. I should've smacked him harder.
340
00:21:35,150 --> 00:21:36,159
What?
341
00:21:37,519 --> 00:21:40,530
I hope you paid for those.
342
00:21:42,189 --> 00:21:45,330
Lock the door whenever possible when going to the restroom.
343
00:21:45,330 --> 00:21:47,800
Or else, you'll turn kids into thieves.
344
00:21:48,269 --> 00:21:50,800
Let them take whatever they want if there are any.
345
00:21:51,169 --> 00:21:53,769
Having nothing is the problem, not having them.
346
00:21:53,769 --> 00:21:56,239
Stealing from this place alone won't be a problem.
347
00:21:57,409 --> 00:21:59,350
But they say he who steals an egg steals a cow.
348
00:22:00,650 --> 00:22:03,979
Really? But there are those who start off by stealing cows.
349
00:22:06,189 --> 00:22:08,959
Must you hurt me first thing in the morning?
350
00:22:15,530 --> 00:22:17,130
How are you these days?
351
00:22:17,530 --> 00:22:20,070
Everyone in town seems to be struggling.
352
00:22:20,900 --> 00:22:24,269
It was better when you were here.
353
00:22:27,709 --> 00:22:30,880
That does not mean you did well.
354
00:22:31,280 --> 00:22:33,880
I know better than anyone else that I did nothing well.
355
00:22:35,650 --> 00:22:37,419
It's nothing new.
356
00:22:38,350 --> 00:22:40,320
Look at you. You've matured.
357
00:22:40,689 --> 00:22:42,519
You know what you've done wrong.
358
00:22:43,259 --> 00:22:46,159
Ji Hwan. You're ready to get married now.
359
00:22:46,229 --> 00:22:48,830
Are you trying to ruin someone's life?
360
00:22:48,830 --> 00:22:51,060
Especially when I'm finally starting off with a clean slate.
361
00:22:52,999 --> 00:22:56,840
Since we're on the subject, I'll set you up with a girl.
362
00:22:57,570 --> 00:22:59,509
The owner of the side dish place...
363
00:22:59,509 --> 00:23:01,640
across the street has a daughter.
364
00:23:02,479 --> 00:23:05,880
I heard she was 30 or 31 years old this year.
365
00:23:06,380 --> 00:23:08,850
Apparently, she got a divorce last year.
366
00:23:09,219 --> 00:23:10,449
But she has no kids.
367
00:23:13,449 --> 00:23:14,489
What is it?
368
00:23:15,050 --> 00:23:18,689
Did her divorce make you lose interest in her?
369
00:23:18,759 --> 00:23:21,459
If she's that nice, introduce her to your grandson.
370
00:23:21,459 --> 00:23:24,560
Oh, goodness. My grandson has already found a girl...
371
00:23:24,900 --> 00:23:27,269
and has three kids.
372
00:23:30,199 --> 00:23:34,209
It's okay to live like my grandson now.
373
00:23:34,610 --> 00:23:37,310
The guys I have right now are enough of a hassle.
374
00:23:37,739 --> 00:23:38,780
I'm leaving.
375
00:23:39,409 --> 00:23:40,880
- What?
- Put it on my tab.
376
00:23:44,080 --> 00:23:45,150
Good grief.
377
00:23:47,749 --> 00:23:48,749
Really.
378
00:24:01,600 --> 00:24:05,370
Being bad at math is the very reason you can't get married!
379
00:24:05,540 --> 00:24:07,169
Take a facial mask.
380
00:24:07,169 --> 00:24:10,110
It's made with bamboo sap, not soju.
381
00:24:10,110 --> 00:24:11,840
Take a facial mask.
382
00:24:11,840 --> 00:24:14,110
It's made with bamboo sap, not soju.
383
00:24:14,110 --> 00:24:16,519
- Soju!
- Take a facial mask.
384
00:24:16,519 --> 00:24:18,179
- I love soju.
- Is that so?
385
00:24:18,179 --> 00:24:20,120
- Let me give you a hug.
- Sir.
386
00:24:20,120 --> 00:24:21,949
I'm not your beloved, sir.
387
00:24:21,949 --> 00:24:25,290
- Just a hug. Please.
- Stop it.
388
00:24:25,290 --> 00:24:27,429
It's just one hug.
389
00:24:27,429 --> 00:24:29,630
No. Please leave with this facial mask.
390
00:24:29,630 --> 00:24:31,900
Here. Take a facial mask.
391
00:24:31,900 --> 00:24:33,400
It's made with bamboo sap,
392
00:24:33,400 --> 00:24:34,769
- not soju.
- Soju?
393
00:24:34,769 --> 00:24:36,939
It's our tenth-anniversary event.
394
00:24:37,870 --> 00:24:41,040
Good gracious. Keep this up, and I'll call the police, sir!
395
00:24:41,269 --> 00:24:42,310
"The police?"
396
00:24:43,239 --> 00:24:45,209
- My son-in-law is a policeman.
- Seriously.
397
00:24:47,479 --> 00:24:48,709
Stay still.
398
00:24:56,820 --> 00:24:58,419
Fooled you.
399
00:25:02,429 --> 00:25:05,400
(10th Anniversary Event)
400
00:25:14,909 --> 00:25:16,009
Take a facial mask.
401
00:25:16,009 --> 00:25:17,409
- It's made with bamboo sap.
- You...
402
00:25:17,409 --> 00:25:18,679
- Take a...
- You!
403
00:25:35,159 --> 00:25:36,159
Stop right there!
404
00:25:41,070 --> 00:25:42,070
Defensive gloves on!
405
00:25:42,429 --> 00:25:43,699
Mini power!
406
00:26:08,790 --> 00:26:10,530
Wait.
407
00:26:11,959 --> 00:26:13,169
Seriously.
408
00:26:15,840 --> 00:26:17,969
Darn it. For goodness' sake.
409
00:26:24,140 --> 00:26:25,209
Gosh.
410
00:26:25,949 --> 00:26:27,679
Why not act like a police officer again?
411
00:26:28,880 --> 00:26:30,850
You hit the back of my head earlier, right?
412
00:26:32,719 --> 00:26:34,890
- Are you a member of Kitty Gang?
- What cat?
413
00:26:35,650 --> 00:26:36,689
I knew it.
414
00:26:36,689 --> 00:26:39,390
No wonder you acted like a police officer and helped him out.
415
00:26:39,390 --> 00:26:41,959
- Back then, I...
- Who gave you the goods?
416
00:26:41,959 --> 00:26:43,300
Sorry? What goods?
417
00:26:43,300 --> 00:26:45,830
The red, yellow, and blue thing you gave out at the club.
418
00:26:45,830 --> 00:26:47,400
"Red, yellow, and blue thing? At the club?"
419
00:26:53,640 --> 00:26:55,540
(Peek-a-boo!)
420
00:26:56,939 --> 00:26:58,310
Yes, that drug.
421
00:26:59,409 --> 00:27:00,449
"Drug?"
422
00:27:00,679 --> 00:27:03,280
Those aren't drugs but snacks for kids.
423
00:27:03,949 --> 00:27:05,179
Stop lying. I know all about it.
424
00:27:05,179 --> 00:27:07,989
I'm sorry to cut you off, but I have no time to waste.
425
00:27:08,090 --> 00:27:09,219
I'm truly sorry.
426
00:27:09,860 --> 00:27:10,860
Goodness.
427
00:27:11,259 --> 00:27:12,360
Answer me before you go.
428
00:27:13,259 --> 00:27:15,030
But I know nothing to answer your question.
429
00:27:19,330 --> 00:27:21,769
Follow me, and I'll give you some of that drug.
430
00:27:22,530 --> 00:27:25,199
(Oasis)
431
00:27:25,640 --> 00:27:26,640
Ma'am.
432
00:27:27,640 --> 00:27:31,179
I've experienced all sorts of part-time workers.
433
00:27:31,239 --> 00:27:33,409
But playing hooky like you is a first.
434
00:27:33,409 --> 00:27:34,880
I'm sorry. I'll get back to work.
435
00:27:34,880 --> 00:27:37,249
"Get back to work?" After all the mess you've made?
436
00:27:37,249 --> 00:27:40,219
Leave. And you're not getting paid for today.
437
00:27:40,219 --> 00:27:42,519
Ma'am. Wait, ma'am.
438
00:27:42,519 --> 00:27:44,320
I'll work right away. I can do it.
439
00:27:51,400 --> 00:27:52,429
Ma'am?
440
00:27:58,640 --> 00:27:59,640
Gosh.
441
00:28:00,239 --> 00:28:02,040
(The Greatest)
442
00:28:17,560 --> 00:28:19,090
I really can't believe this.
443
00:28:21,360 --> 00:28:23,159
Hey. You.
444
00:28:26,030 --> 00:28:27,070
What are you doing?
445
00:28:29,400 --> 00:28:30,400
Hey...
446
00:28:32,340 --> 00:28:34,640
Are you crazy? Spit it out!
447
00:28:34,640 --> 00:28:36,780
Spit it out!
448
00:28:37,040 --> 00:28:38,439
You'll die, you know?
449
00:28:43,880 --> 00:28:46,249
Has this woman gone mad or something?
450
00:28:46,820 --> 00:28:47,850
Do you have a death wish?
451
00:28:50,159 --> 00:28:51,320
What is it?
452
00:28:53,590 --> 00:28:54,689
Did it get stuck in your throat?
453
00:28:55,759 --> 00:28:56,800
Did it?
454
00:28:57,830 --> 00:28:59,130
Come on. Spit it out.
455
00:28:59,370 --> 00:29:01,030
Spit it out already!
456
00:29:01,830 --> 00:29:04,400
Spit it out. Come on.
457
00:29:04,439 --> 00:29:06,969
Spit it out.
458
00:29:07,540 --> 00:29:08,739
Spit it out!
459
00:29:15,509 --> 00:29:18,120
Water! Hurry up!
460
00:29:18,519 --> 00:29:20,320
Water! Here!
461
00:29:42,540 --> 00:29:43,739
You punk!
462
00:29:44,679 --> 00:29:47,310
You should've called me over if there was such a spectacle.
463
00:29:47,310 --> 00:29:48,679
You were dining with Mr. Park.
464
00:29:48,709 --> 00:29:51,820
He won't die overnight. I could've met him next time.
465
00:29:51,880 --> 00:29:53,150
Perch could've waited.
466
00:29:53,790 --> 00:29:56,519
I'm happy right now. Very happy.
467
00:29:59,689 --> 00:30:02,360
It's a bummer I couldn't witness Seo Ji Hwan...
468
00:30:02,360 --> 00:30:04,830
get humiliated in person.
469
00:30:05,860 --> 00:30:08,229
Kang Gil. There's CCTV footage of it, right?
470
00:30:09,469 --> 00:30:12,140
My apologies. We got rid of it just in case.
471
00:30:12,840 --> 00:30:14,370
You little...
472
00:30:16,540 --> 00:30:17,540
Did you erase it?
473
00:30:19,040 --> 00:30:21,080
I'm the owner of this place, so why?
474
00:30:22,050 --> 00:30:23,449
It wasn't your call to erase it.
475
00:30:24,320 --> 00:30:25,519
You punk.
476
00:30:26,989 --> 00:30:28,019
My apologies.
477
00:30:30,860 --> 00:30:32,719
I'm sorry.
478
00:30:32,719 --> 00:30:34,659
I'm sorry, okay?
479
00:30:35,630 --> 00:30:36,800
Don't erase it next time.
480
00:30:37,830 --> 00:30:39,400
Watching it before bed...
481
00:30:40,729 --> 00:30:43,370
will help me sleep like a baby.
482
00:30:45,040 --> 00:30:46,769
It could get bad if he digs deeper.
483
00:30:47,409 --> 00:30:48,769
Do we still let him be?
484
00:30:50,179 --> 00:30:53,110
Let him try. He left the dogfight pit.
485
00:30:53,280 --> 00:30:54,780
It won't take long until he stops.
486
00:30:55,110 --> 00:30:56,380
Yes!
487
00:31:02,150 --> 00:31:03,290
If he doesn't stop,
488
00:31:05,419 --> 00:31:07,630
we can simply throw him a treat.
489
00:31:10,159 --> 00:31:11,699
The results are negative.
490
00:31:14,330 --> 00:31:16,570
- Mr. Kim Byung Heon. This way.
- Yes.
491
00:31:21,870 --> 00:31:24,540
I told you they weren't drugs. They were kids' snacks.
492
00:31:24,580 --> 00:31:26,449
Why did you have to drag me all the way here?
493
00:31:30,919 --> 00:31:33,320
Then why on earth did you act like...
494
00:31:33,419 --> 00:31:34,890
a police officer that day?
495
00:31:34,890 --> 00:31:37,189
You shouldn't beat up a person like that.
496
00:31:38,820 --> 00:31:39,929
So, I...
497
00:31:42,090 --> 00:31:43,100
Well...
498
00:31:44,199 --> 00:31:46,570
Do you think a guy like me, who beats a man to a pulp,
499
00:31:46,570 --> 00:31:48,229
won't beat up a woman?
500
00:31:50,969 --> 00:31:53,840
This is my territory.
501
00:31:54,040 --> 00:31:55,669
If you beat me up,
502
00:31:55,669 --> 00:31:57,209
the others will do the same to you.
503
00:31:58,479 --> 00:31:59,749
Listen carefully.
504
00:32:01,409 --> 00:32:02,949
If you're reckless...
505
00:32:02,949 --> 00:32:05,249
and brainless, you'll end up with a broken skull.
506
00:32:06,890 --> 00:32:08,390
Unless you want that to happen,
507
00:32:08,390 --> 00:32:10,959
don't ever come near a person like me.
508
00:32:10,959 --> 00:32:13,959
Keep a distance of at least 50m. Understood?
509
00:32:15,659 --> 00:32:17,429
- "Brainless?" - Keep a 50m distance.
510
00:32:17,429 --> 00:32:18,800
That was a bit harsh.
511
00:32:18,800 --> 00:32:20,030
Run away 50m.
512
00:32:22,169 --> 00:32:23,600
I clearly told you those weren't...
513
00:32:23,600 --> 00:32:24,669
- A 50m distance!
- Okay!
514
00:32:25,340 --> 00:32:27,040
Gosh. He must be crazy.
515
00:32:30,540 --> 00:32:32,009
What? Drugs?
516
00:32:32,179 --> 00:32:35,380
Yes. He thought the kids' snacks were drugs.
517
00:32:35,380 --> 00:32:38,550
Hold on. Wasn't he a real thug...
518
00:32:38,550 --> 00:32:39,890
if he also did drugs?
519
00:32:39,890 --> 00:32:40,949
Are you sure?
520
00:32:40,949 --> 00:32:43,390
Of course. I've seen more than dozens since we were kids.
521
00:32:44,989 --> 00:32:46,989
So why did you have to go to the dumpling store?
522
00:32:46,989 --> 00:32:48,229
Right, the dumpling store.
523
00:32:48,530 --> 00:32:50,959
- Gosh.
- Seriously.
524
00:32:51,499 --> 00:32:54,800
Nothing good comes out whenever you get involved...
525
00:32:54,800 --> 00:32:56,870
with the name "Hyun Woo."
526
00:32:58,840 --> 00:33:01,070
- It's so good.
- It is, right?
527
00:33:01,070 --> 00:33:02,209
I told you.
528
00:33:02,209 --> 00:33:03,409
The ice cream...
529
00:33:04,739 --> 00:33:05,939
(Hyun Woo)
530
00:33:06,280 --> 00:33:07,280
"Hyun Woo?"
531
00:33:07,409 --> 00:33:09,409
Welcome. How much do you need?
532
00:33:09,409 --> 00:33:10,419
Sorry?
533
00:33:10,479 --> 00:33:14,050
Oh, I came to meet this guy named Hyun Woo.
534
00:33:14,120 --> 00:33:15,550
Look over there.
535
00:33:16,419 --> 00:33:18,019
"Cash first."
536
00:33:18,120 --> 00:33:19,989
You misread it.
537
00:33:19,989 --> 00:33:21,790
(Hyun Woo: Not a person's name)
538
00:33:23,330 --> 00:33:24,360
Leave.
539
00:33:24,699 --> 00:33:25,800
I'm sorry.
540
00:33:26,469 --> 00:33:27,530
(Yoon Hyun Woo)
541
00:33:28,269 --> 00:33:29,400
(Yoon Hyun Woo)
542
00:33:37,340 --> 00:33:38,409
Excuse me?
543
00:33:40,749 --> 00:33:41,880
(Yoon Hyun Woo, 31, 10th year preparing for civil service exam)
544
00:33:41,880 --> 00:33:43,919
There was a time you talked to a random guy...
545
00:33:43,919 --> 00:33:45,620
who tortured you for a month.
546
00:33:45,620 --> 00:33:46,890
- Stop.
- Excuse me?
547
00:33:46,890 --> 00:33:48,620
She has a pure spirit.
548
00:33:48,890 --> 00:33:50,320
- Hold on.
- Welcome.
549
00:33:50,320 --> 00:33:51,790
- Hi.
- Hi.
550
00:33:51,790 --> 00:33:53,360
Oh, I remember.
551
00:33:54,429 --> 00:33:56,600
I got mistaken for an adulteress...
552
00:33:56,959 --> 00:33:58,659
and almost got into huge trouble.
553
00:33:58,659 --> 00:34:00,499
What is it?
554
00:34:00,499 --> 00:34:02,769
(Song Hyun Woo, 34, A pharmacist scared of his wife)
555
00:34:02,999 --> 00:34:04,040
- What's going on?
- Honey.
556
00:34:04,070 --> 00:34:05,140
Honey...
557
00:34:05,300 --> 00:34:06,409
What the heck?
558
00:34:06,739 --> 00:34:08,009
You!
559
00:34:08,009 --> 00:34:09,610
I thought you were behaving yourself these days.
560
00:34:09,610 --> 00:34:10,679
- That's not it.
- Honey!
561
00:34:10,679 --> 00:34:12,009
- I so knew it!
- Wait.
562
00:34:12,009 --> 00:34:13,949
No. I'm innocent, honey. I swear.
563
00:34:15,350 --> 00:34:17,249
Where are you going? Seriously!
564
00:34:17,650 --> 00:34:18,880
Yes, I remember.
565
00:34:18,880 --> 00:34:20,519
That did happen.
566
00:34:20,689 --> 00:34:23,059
It's like finding a guy with the last name "Smith"...
567
00:34:23,119 --> 00:34:24,419
among thousands of people.
568
00:34:24,419 --> 00:34:26,360
At least Smith is a last name.
569
00:34:27,760 --> 00:34:29,930
But I know his first name. Isn't it a similar situation?
570
00:34:29,930 --> 00:34:32,700
Seriously? Are you saying that for real?
571
00:34:32,800 --> 00:34:34,300
I've only ever called him by his first name,
572
00:34:34,300 --> 00:34:36,130
so it's impossible to recall his last name.
573
00:34:37,300 --> 00:34:39,539
He could've had a unique first name, at least.
574
00:34:40,570 --> 00:34:42,439
Gosh, I don't even know if he's dead or alive.
575
00:34:42,439 --> 00:34:44,280
It's been 23 years since I last heard from him.
576
00:34:46,979 --> 00:34:50,450
I'd be more than grateful knowing he's alive and well...
577
00:34:50,749 --> 00:34:52,519
somewhere on Earth.
578
00:34:57,959 --> 00:34:59,930
(Prosecution Service)
579
00:35:09,099 --> 00:35:11,139
(Prosecution Service)
580
00:35:12,139 --> 00:35:13,869
(Prosecution, together with the people)
581
00:35:25,950 --> 00:35:32,189
(Public Official ID: Jang Hyun Woo, Public Prosecutors' Office)
582
00:35:51,709 --> 00:35:53,610
(The Holy Bible in Big Letters)
583
00:36:00,749 --> 00:36:03,720
Some might mistake you for the judge.
584
00:36:04,559 --> 00:36:06,729
(Former Leader of the Obong Gang)
585
00:36:06,729 --> 00:36:08,160
Both pastors and judges.
586
00:36:08,329 --> 00:36:11,599
Don't they have the same goal...
587
00:36:11,599 --> 00:36:14,999
of guiding the people to the right path?
588
00:36:17,039 --> 00:36:18,169
Right.
589
00:36:19,369 --> 00:36:21,869
Let's see. You beat up your church believers...
590
00:36:21,869 --> 00:36:25,510
because they didn't pay tithe or Lord's Day Collection properly.
591
00:36:25,510 --> 00:36:26,510
Oh, that?
592
00:36:27,249 --> 00:36:30,619
I simply taught them that those are the basics...
593
00:36:31,019 --> 00:36:32,380
for the followers of the Lord.
594
00:36:32,380 --> 00:36:35,249
You calculated the tithe as monthly compound interest.
595
00:36:35,490 --> 00:36:38,459
And at 40 percent instead of the maximum legal interest...
596
00:36:39,019 --> 00:36:40,030
of 20 percent.
597
00:36:40,030 --> 00:36:41,689
The tithe is paid voluntarily...
598
00:36:41,860 --> 00:36:43,459
- by the believers.
- In this business,
599
00:36:43,459 --> 00:36:44,760
you had the church elders involved.
600
00:36:44,760 --> 00:36:47,769
These church elders were your underlings back when...
601
00:36:47,769 --> 00:36:49,030
you were the leader of the Obong Gang, right?
602
00:36:49,030 --> 00:36:50,099
That's right.
603
00:36:50,099 --> 00:36:53,039
Thanks to me, all of them...
604
00:36:53,209 --> 00:36:55,439
can meet the Lord,
605
00:36:55,439 --> 00:36:58,780
which is such a great honor.
606
00:37:03,220 --> 00:37:04,820
"A great honor?"
607
00:37:08,650 --> 00:37:09,689
That.
608
00:37:10,959 --> 00:37:11,959
Oh, this?
609
00:37:18,760 --> 00:37:21,400
"Each of you should give what you have decided in your heart to give,"
610
00:37:21,400 --> 00:37:24,470
"not reluctantly or under compulsion."
611
00:37:24,769 --> 00:37:27,439
From the Second Epistle to the Corinthians 9:7.
612
00:37:31,110 --> 00:37:34,209
"Do not defraud or rob your neighbor."
613
00:37:34,209 --> 00:37:35,349
It's from Leviticus.
614
00:37:35,349 --> 00:37:37,479
Here's from the Gospel of Luke.
615
00:37:39,050 --> 00:37:41,720
“Don't collect any more than you are required to."
616
00:37:41,720 --> 00:37:44,360
"Don't extort money."
617
00:37:51,829 --> 00:37:55,430
You must also be a Christian, Mr. Prosecutor.
618
00:37:56,570 --> 00:37:57,639
No.
619
00:37:58,369 --> 00:37:59,369
I believe...
620
00:38:00,240 --> 00:38:02,439
people don't change.
621
00:38:05,780 --> 00:38:06,849
Especially...
622
00:38:08,349 --> 00:38:09,650
criminals.
623
00:38:16,220 --> 00:38:17,760
Drugs...
624
00:38:20,360 --> 00:38:22,760
Drugs... I need drugs.
625
00:38:22,760 --> 00:38:24,260
I beg you!
626
00:38:28,169 --> 00:38:29,800
(Frank Sausages)
627
00:38:30,900 --> 00:38:31,900
(Thirsty Deer's Sausage Gift Set on Sale!)
628
00:38:31,900 --> 00:38:34,869
There is a miracle cure for a drug addict like you.
629
00:38:35,070 --> 00:38:37,180
And that very cure is this contract.
630
00:38:37,340 --> 00:38:38,680
Feel the joy...
631
00:38:38,680 --> 00:38:40,979
of rewarding yourself by working properly.
632
00:38:42,180 --> 00:38:43,880
Shall we reveal our cards now?
633
00:38:43,880 --> 00:38:45,419
I've prepared enough... Gosh.
634
00:38:45,419 --> 00:38:47,150
(Thirsty Deer is recruiting new workers.)
635
00:38:47,150 --> 00:38:48,220
What is this?
636
00:38:48,220 --> 00:38:50,220
Your bullet is earnestness.
637
00:38:50,220 --> 00:38:51,419
Work earnestly...
638
00:38:51,419 --> 00:38:53,189
and earn as much as you work.
639
00:38:53,660 --> 00:38:55,030
- I made the transfer.
- Why can't I reach you?
640
00:38:55,030 --> 00:38:56,289
Have I been scammed?
641
00:38:56,289 --> 00:38:57,360
What?
642
00:38:58,130 --> 00:38:59,700
What's going on? Darn it.
643
00:38:59,700 --> 00:39:01,630
Why won't it stop?
644
00:39:03,200 --> 00:39:05,499
You can become honorable too.
645
00:39:05,499 --> 00:39:09,439
Do not fool others. Nor fool yourself.
646
00:39:09,910 --> 00:39:13,950
You shouldn't pick a fight with the innocent.
647
00:39:14,510 --> 00:39:17,150
Hold back one more time before throwing a punch.
648
00:39:17,680 --> 00:39:20,389
You can hold back.
649
00:39:24,820 --> 00:39:26,059
After beginning a new life,
650
00:39:26,059 --> 00:39:27,490
I stopped feeling thirsty.
651
00:39:32,329 --> 00:39:33,329
You too...
652
00:39:34,400 --> 00:39:37,139
can start anew.
653
00:39:38,300 --> 00:39:40,209
(Thirsty Deer)
654
00:39:40,209 --> 00:39:42,709
I have gathered all the board members...
655
00:39:42,840 --> 00:39:45,639
for the first time in a while to hear your thoughts...
656
00:39:45,639 --> 00:39:47,780
about the recent disgraceful event.
657
00:39:50,650 --> 00:39:52,820
Jung Yoon Taek, in charge of the Hanam warehouse,
658
00:39:52,820 --> 00:39:56,119
went missing before his probation ended.
659
00:39:56,990 --> 00:39:58,919
It's as expected from a druggie.
660
00:39:58,919 --> 00:40:01,030
He couldn't hold back and turned to drugs again, no?
661
00:40:01,030 --> 00:40:02,959
He begged us,
662
00:40:02,959 --> 00:40:04,499
wanting to earn money earnestly...
663
00:40:04,499 --> 00:40:06,559
upon getting released from jail. So we gave him a job.
664
00:40:07,630 --> 00:40:09,030
What an ungrateful punk.
665
00:40:09,599 --> 00:40:11,599
While others became certified butchers,
666
00:40:11,599 --> 00:40:13,970
he asked for simple jobs like managing the warehouse.
667
00:40:14,169 --> 00:40:16,570
He was a bad egg to begin with. Aren't I right?
668
00:40:16,880 --> 00:40:18,780
- Yes.
- Totally.
669
00:40:18,780 --> 00:40:20,880
- I knew he'd cause trouble.
- Goodness.
670
00:40:20,880 --> 00:40:21,950
Forget it.
671
00:40:21,950 --> 00:40:24,150
- I can't believe this.
- Look at the mess.
672
00:40:24,249 --> 00:40:26,519
(Company Motto: Flesh from Bones)
673
00:40:29,150 --> 00:40:31,590
From what I see, every single one of you...
674
00:40:31,590 --> 00:40:33,389
was a bad egg in the beginning.
675
00:40:33,490 --> 00:40:35,160
(Assault charges)
676
00:40:35,289 --> 00:40:36,430
(Gambling charges, theft charges)
677
00:40:36,430 --> 00:40:37,559
(Fraud charges, assault charges, blackmail, married scammers)
678
00:40:37,559 --> 00:40:38,860
(Financial scam, vehicle theft)
679
00:40:38,860 --> 00:40:40,169
(Bank robbery, assault charges)
680
00:40:40,169 --> 00:40:42,599
Yes, I know people don't change.
681
00:40:42,599 --> 00:40:45,340
But if we stigmatize him right away,
682
00:40:48,539 --> 00:40:51,010
wouldn't we be the same as everyone else?
683
00:40:53,979 --> 00:40:56,880
I believe dead wood can be burnt to be used as fuel...
684
00:40:56,880 --> 00:40:59,680
or buried to be used as compost.
685
00:41:00,519 --> 00:41:03,019
Or it can miraculously become something better.
686
00:41:06,590 --> 00:41:07,689
By the way,
687
00:41:07,959 --> 00:41:09,490
why did the Obong Gang's leader suddenly become...
688
00:41:09,490 --> 00:41:11,930
a crook acting like a pseudo-religion pastor?
689
00:41:12,430 --> 00:41:14,130
He was on a roll back in the day, right?
690
00:41:16,499 --> 00:41:17,570
Hey, Song.
691
00:41:25,309 --> 00:41:28,849
This is all because of that jerk, Seo Ji Hwan.
692
00:41:29,780 --> 00:41:32,849
Ever since he set up a social enterprise or whatever,
693
00:41:32,849 --> 00:41:35,119
he's been scouting...
694
00:41:35,119 --> 00:41:37,959
the necessary guys one after the other.
695
00:41:41,189 --> 00:41:42,260
Rock and roll.
696
00:41:43,360 --> 00:41:44,760
Great work. The bouquet...
697
00:41:45,499 --> 00:41:46,559
Boss!
698
00:41:54,269 --> 00:41:55,510
Goodness, gracious.
699
00:41:55,669 --> 00:41:58,380
No one on Earth can be trusted.
700
00:41:58,380 --> 00:41:59,639
- That is the reason...
- Let's go.
701
00:41:59,639 --> 00:42:01,180
I turned to the Lord.
702
00:42:04,849 --> 00:42:05,979
How embarrassing.
703
00:42:06,720 --> 00:42:08,849
I should quit being a thug.
704
00:42:09,320 --> 00:42:12,820
The Kitty Gang, formed by Ko Yang Hee,
705
00:42:13,019 --> 00:42:16,530
the only guy who survived, and Seo Ji Hwan.
706
00:42:17,099 --> 00:42:18,200
These two...
707
00:42:18,860 --> 00:42:21,869
still bear a grudge against each other.
708
00:42:21,869 --> 00:42:23,229
(Seo Ji Hwan)
709
00:42:24,800 --> 00:42:25,970
"Seo Ji Hwan."
710
00:42:27,809 --> 00:42:28,939
What a familiar name.
711
00:42:32,139 --> 00:42:33,410
Good grief.
712
00:42:34,249 --> 00:42:36,309
I wonder what a tough time...
713
00:42:36,309 --> 00:42:38,979
Ye Na will have at the awards ceremony.
714
00:42:38,979 --> 00:42:40,919
Now then,
715
00:42:40,919 --> 00:42:42,550
let us divide the toys.
716
00:42:42,550 --> 00:42:44,389
Okay. Then I'll take...
717
00:42:44,389 --> 00:42:46,019
the gummy maker...
718
00:42:47,130 --> 00:42:48,360
and this sugar toy.
719
00:42:48,360 --> 00:42:51,030
I'm taking the felted blocks and this wiggly toy.
720
00:42:51,030 --> 00:42:53,360
- Okay.
- I'll take the doughnut maker.
721
00:42:53,360 --> 00:42:54,570
- Okay.
- This was...
722
00:42:54,570 --> 00:42:56,169
at the top of my list from the beginning.
723
00:42:57,869 --> 00:42:59,439
All right.
724
00:43:00,039 --> 00:43:03,240
Who wants to go to the Kids Food Festival?
725
00:43:03,840 --> 00:43:05,910
Who would want to go when you'll only end up...
726
00:43:05,910 --> 00:43:07,050
having a hard time?
727
00:43:07,050 --> 00:43:08,079
I'll go.
728
00:43:08,309 --> 00:43:09,849
What? You will, Eun Ha?
729
00:43:10,150 --> 00:43:12,320
It's a festival. Aren't you going to go?
730
00:43:12,579 --> 00:43:15,189
It'll be fun if it's a festival.
731
00:43:15,789 --> 00:43:18,189
Good. You can go ahead and have fun, Eun Ha.
732
00:43:19,490 --> 00:43:23,160
You have to film every single participating company.
733
00:43:23,160 --> 00:43:24,229
Can you...
734
00:43:25,700 --> 00:43:27,769
- Can you do it?
- Can I participate in it too?
735
00:43:27,869 --> 00:43:29,130
I want to do this one thing.
736
00:43:29,829 --> 00:43:32,169
(Thirsty Deer Corporation, Conference Room)
737
00:43:32,169 --> 00:43:33,269
Have a good day.
738
00:43:36,840 --> 00:43:39,740
Why are you giving him a chance, instead of breaking him into pieces?
739
00:43:40,110 --> 00:43:42,349
When I think of what I went through that day...
740
00:43:42,450 --> 00:43:44,220
How could he run away leaving all this behind for us?
741
00:43:44,220 --> 00:43:45,619
- One, two.
- Gosh.
742
00:43:46,280 --> 00:43:47,789
- Darn it.
- It smells terrible.
743
00:43:47,789 --> 00:43:49,349
- Darn it. I'm exhausted.
- It's darn heavy.
744
00:43:49,349 --> 00:43:52,360
We need him here before we break him into pieces or not.
745
00:43:53,059 --> 00:43:55,130
Look into the places Taek might be at.
746
00:43:55,860 --> 00:43:58,530
And keep me posted as soon as you have news.
747
00:43:58,900 --> 00:44:00,229
We have one more agenda.
748
00:44:01,030 --> 00:44:02,099
What?
749
00:44:06,700 --> 00:44:08,010
It's finally here.
750
00:44:08,740 --> 00:44:09,769
Our new product.
751
00:44:10,639 --> 00:44:14,780
We're done with the packaging, Boss.
752
00:44:15,709 --> 00:44:17,680
(Jung Man Ho, 32, Chief of Product Development)
753
00:44:20,249 --> 00:44:23,289
But isn't it too yellow?
754
00:44:23,289 --> 00:44:26,220
We changed it to yellow because you said it was too pink last time.
755
00:44:26,820 --> 00:44:29,059
(Yang Hong Ki, 28, Chief of Marketing)
756
00:44:33,869 --> 00:44:36,030
(Frank Sausages for Kids)
757
00:44:36,099 --> 00:44:37,669
Do we really need the illustrations?
758
00:44:37,740 --> 00:44:39,539
Without it, customers will complain,
759
00:44:39,539 --> 00:44:41,309
saying that we didn't mark that it's for kids.
760
00:44:41,410 --> 00:44:43,269
(Kwak Jae Soo, 39, Chief of Customer Management)
761
00:44:43,510 --> 00:44:45,240
What does our youngest one think?
762
00:44:45,340 --> 00:44:46,610
I think it's good.
763
00:44:48,110 --> 00:44:49,110
(Lee Dong Hui, 22)
764
00:44:49,110 --> 00:44:50,110
(Management Support Team's employee and CEO's secretary)
765
00:44:52,220 --> 00:44:54,820
Frankly, it doesn't match our company's image.
766
00:44:54,990 --> 00:44:56,749
So, it might not work.
767
00:44:58,220 --> 00:44:59,889
(Joo Il Young, 29, Director General)
768
00:45:00,360 --> 00:45:01,829
What should we do, then?
769
00:45:02,660 --> 00:45:04,860
(Seo Ji Hwan, 36, CEO)
770
00:45:05,030 --> 00:45:07,499
We should check the customers' response with a sample.
771
00:45:09,030 --> 00:45:10,099
Where?
772
00:45:10,099 --> 00:45:11,099
(2023 Kids Food Festival)
773
00:45:11,099 --> 00:45:12,099
(Korean Wheat Bakery)
774
00:45:12,099 --> 00:45:13,340
(Balanced Multigrain Drink, Ddeokbae's Mill)
775
00:45:16,840 --> 00:45:18,740
(Kids Food Festival)
776
00:45:21,650 --> 00:45:23,079
- Nice.
- Cool.
777
00:45:24,280 --> 00:45:27,419
(Thirsty Deer's Sausages for Kids)
778
00:45:29,689 --> 00:45:33,160
(Organic Milk)
779
00:45:33,160 --> 00:45:35,959
It'll make your bones healthier and make you grow taller.
780
00:45:35,959 --> 00:45:38,300
It's the milk you love.
781
00:45:38,660 --> 00:45:39,930
This organic milk...
782
00:45:39,930 --> 00:45:43,800
is made from happy milk cows that drank clean water...
783
00:45:43,800 --> 00:45:47,309
and had organic feed on a vast meadow.
784
00:45:47,369 --> 00:45:50,240
So, if your stomach hurts or your mouth feels dry...
785
00:45:50,240 --> 00:45:53,539
after drinking milk, you won't have that problem with this milk.
786
00:45:53,780 --> 00:45:54,780
"Twice as much."
787
00:45:55,249 --> 00:45:57,150
In fact, compared to regular milk,
788
00:45:57,150 --> 00:45:59,880
it has twice as much fatty acid, which is good for your body.
789
00:45:59,880 --> 00:46:01,289
It will be healthy for you, won't it?
790
00:46:01,289 --> 00:46:03,789
How does it taste? Ms. Mini will try it for you.
791
00:46:06,059 --> 00:46:07,090
It's savory.
792
00:46:07,389 --> 00:46:09,090
- Cool.
- I want to try it too.
793
00:46:09,189 --> 00:46:10,289
Can I try it?
794
00:46:11,729 --> 00:46:12,959
(2023 Kids Food Festival, Activities in the Main Tent)
795
00:46:12,959 --> 00:46:14,070
(Put the rice in the bag. Make fried tofu rice balls.)
796
00:46:14,070 --> 00:46:15,070
(Make a sweet cupcake pot of my own.)
797
00:46:15,070 --> 00:46:16,530
(It's time for a break)
798
00:46:16,530 --> 00:46:17,769
(Tasty playtime with Ms. Mini, Make pizzas.)
799
00:46:20,809 --> 00:46:21,840
Eun Ha.
800
00:46:22,240 --> 00:46:23,979
- Director Lee.
- I'm done with shooting that area.
801
00:46:24,139 --> 00:46:25,240
- Really?
- Yes.
802
00:46:26,610 --> 00:46:28,979
Are these food products all verified?
803
00:46:29,079 --> 00:46:31,249
They must be to have come to the expo.
804
00:46:31,249 --> 00:46:32,320
- I see.
- Yes.
805
00:46:36,689 --> 00:46:38,519
Why is that place so empty?
806
00:46:40,090 --> 00:46:42,430
That place is... Goodness.
807
00:46:42,430 --> 00:46:45,099
Come and try our sausages.
808
00:46:45,229 --> 00:46:48,099
A chance to try out sausages doesn't come every day.
809
00:46:48,099 --> 00:46:49,970
Hey, focus on grilling the sausages.
810
00:46:50,169 --> 00:46:52,200
People are getting scared because of you.
811
00:46:52,200 --> 00:46:53,269
That's why no one is coming.
812
00:46:53,269 --> 00:46:54,840
- Is that why?
- Just grill the sausages.
813
00:46:55,439 --> 00:46:56,439
Hey.
814
00:46:57,240 --> 00:46:58,280
How adorable!
815
00:46:59,209 --> 00:47:02,249
Kid, try this sausage. It's delicious.
816
00:47:02,650 --> 00:47:03,680
Try it.
817
00:47:05,479 --> 00:47:08,220
It's okay. Try it. Yes?
818
00:47:09,519 --> 00:47:10,519
Open up.
819
00:47:12,860 --> 00:47:14,590
Open up.
820
00:47:16,630 --> 00:47:17,829
Hey. Don't eat this.
821
00:47:18,559 --> 00:47:21,430
These sausages are made by ex-cons. Who knows what they put in them?
822
00:47:23,300 --> 00:47:25,169
That's a rude thing to say.
823
00:47:25,400 --> 00:47:27,740
Do you think we put poison in food for kids?
824
00:47:27,740 --> 00:47:30,479
Yes. You're ex-cons. You might have put it in.
825
00:47:31,740 --> 00:47:33,340
(Thirsty Deer's Sausages for Kids, Korean Wheat)
826
00:47:39,880 --> 00:47:41,019
Son, don't look.
827
00:47:43,519 --> 00:47:45,119
- Why?
- Ta-da.
828
00:47:45,289 --> 00:47:46,519
- I'm not dead.
- So Hee.
829
00:47:46,519 --> 00:47:48,189
See? It's not poisoned.
830
00:47:48,189 --> 00:47:49,490
Stay with Auntie for a minute.
831
00:47:49,490 --> 00:47:51,200
Here. Try it.
832
00:47:52,200 --> 00:47:53,400
Try it.
833
00:47:53,729 --> 00:47:54,999
What are you doing? Take them away.
834
00:48:01,709 --> 00:48:03,209
It's been 40 minutes.
835
00:48:03,209 --> 00:48:04,880
It's nice and lovely in here.
836
00:48:04,880 --> 00:48:06,139
Why don't you read a magazine like me?
837
00:48:09,010 --> 00:48:10,180
You're holding it upside down.
838
00:48:10,309 --> 00:48:11,349
(Where is Cusen where Chairman Lim is a regular?)
839
00:48:16,320 --> 00:48:18,590
Excuse me. Do you have a girlfriend?
840
00:48:25,329 --> 00:48:27,869
I'm working right now, so I'll let you know after work.
841
00:48:27,869 --> 00:48:28,900
I see.
842
00:48:30,769 --> 00:48:31,769
Then, here.
843
00:48:49,119 --> 00:48:50,760
What's your secret?
844
00:48:52,320 --> 00:48:54,289
- My face.
- I knew you'd say that.
845
00:48:54,490 --> 00:48:55,660
You're early.
846
00:48:56,630 --> 00:48:58,499
I'm late because I had other stuff.
847
00:49:04,369 --> 00:49:05,800
No problem. It's all right.
848
00:49:08,340 --> 00:49:09,709
Was it Thirsty Pig?
849
00:49:10,579 --> 00:49:11,579
It's "Deer."
850
00:49:12,579 --> 00:49:13,579
"Deer?"
851
00:49:14,610 --> 00:49:15,979
You don't sell venison, though.
852
00:49:18,579 --> 00:49:20,919
That's a funny name.
853
00:49:25,820 --> 00:49:27,760
We talked about it.
854
00:49:28,229 --> 00:49:29,430
But our department store...
855
00:49:30,360 --> 00:49:31,400
can't work with you.
856
00:49:32,499 --> 00:49:35,530
One time, we displayed a problematic product,
857
00:49:36,229 --> 00:49:38,400
which almost led to a boycott.
858
00:49:38,900 --> 00:49:41,470
Is there any problem with our products?
859
00:49:42,340 --> 00:49:45,340
Don't get me wrong. Your products are fine.
860
00:49:47,349 --> 00:49:49,010
How they taste isn't the problem.
861
00:49:50,880 --> 00:49:52,019
Goodness.
862
00:49:54,889 --> 00:49:56,590
If the people who make them...
863
00:49:57,050 --> 00:49:59,519
are the problem, we have a problem. don't we?
864
00:50:01,389 --> 00:50:03,829
I was going to play nice, but this is too much.
865
00:50:03,999 --> 00:50:05,400
- Do you think food is a joke?
- Oh, no.
866
00:50:05,400 --> 00:50:06,959
What's wrong with our products?
867
00:50:06,959 --> 00:50:08,070
Did our sausages commit a crime?
868
00:50:08,070 --> 00:50:11,070
Hey. Are you proud that you've been to jail, then?
869
00:50:11,070 --> 00:50:12,070
"Proud?"
870
00:50:12,470 --> 00:50:15,340
- You know nothing about pride.
- Come here.
871
00:50:15,340 --> 00:50:17,309
- Let go.
- Just because I'm an ex-con?
872
00:50:17,309 --> 00:50:19,439
You know nothing about pride, punk.
873
00:50:19,439 --> 00:50:20,979
- Why are you crying?
- Darn it.
874
00:50:21,680 --> 00:50:23,180
If I let this go, you're dead meat.
875
00:50:23,180 --> 00:50:24,619
- Let go, then.
- Please talk it out.
876
00:50:24,619 --> 00:50:26,780
- I don't want to kill anyone.
- You're an ex-con, anyway.
877
00:50:26,780 --> 00:50:28,220
Ex-cons love...
878
00:50:28,220 --> 00:50:30,689
to quote about the thirsty deer.
879
00:50:30,689 --> 00:50:33,160
If you're not thirsty, are you an angel, then?
880
00:50:33,160 --> 00:50:34,189
What are you talking about?
881
00:50:34,430 --> 00:50:36,059
Stop talking nonsense.
882
00:50:36,059 --> 00:50:37,760
Do you understand it now, punk?
883
00:50:37,760 --> 00:50:39,860
- Do you think I do?
- Are you kidding me?
884
00:50:39,860 --> 00:50:41,930
- Hey.
- Please let it go.
885
00:50:44,970 --> 00:50:47,439
Okay, everyone. Get ready to clap.
886
00:50:48,070 --> 00:50:51,209
Clap three times. "I love you."
887
00:50:51,840 --> 00:50:52,880
What?
888
00:50:54,510 --> 00:50:55,510
We'll try it one more time.
889
00:50:55,510 --> 00:50:58,419
Clap three times. "I love you."
890
00:50:58,680 --> 00:51:00,320
- I love you.
- I love you.
891
00:51:00,320 --> 00:51:02,389
Great job, kids.
892
00:51:02,389 --> 00:51:03,919
This time, only the grown-ups will do it.
893
00:51:04,289 --> 00:51:07,289
Clap three times. "I am sorry."
894
00:51:09,630 --> 00:51:13,599
What? They have to let go of each other to clap, right?
895
00:51:13,599 --> 00:51:15,900
You should stop. Kids are watching.
896
00:51:15,900 --> 00:51:17,499
- That's right.
- Stop it.
897
00:51:17,499 --> 00:51:19,740
- What are they doing?
- They are watching.
898
00:51:19,840 --> 00:51:22,169
- It's nothing.
- Clap three times.
899
00:51:22,169 --> 00:51:23,840
- "Patch things up." - Right.
900
00:51:24,340 --> 00:51:26,010
- Patch things up.
- Patch things up.
901
00:51:26,439 --> 00:51:28,079
- Patch things up.
- Patch things up.
902
00:51:28,079 --> 00:51:30,309
- Okay.
- Patch things up.
903
00:51:30,309 --> 00:51:31,950
- Patch things up.
- This is...
904
00:51:32,380 --> 00:51:33,880
- For goodness' sake.
- Darn it.
905
00:51:33,880 --> 00:51:36,619
Are you belittling me because I'm a lefty?
906
00:51:36,619 --> 00:51:37,919
- Punk.
- Hold on.
907
00:51:41,289 --> 00:51:43,860
Okay. Let's call it off, then.
908
00:51:44,459 --> 00:51:45,459
Yes.
909
00:51:46,229 --> 00:51:47,930
We distribute our products to 11 hotels...
910
00:51:47,930 --> 00:51:49,800
and about 80 major supermarkets.
911
00:51:49,970 --> 00:51:51,570
Consumer perception has changed,
912
00:51:51,570 --> 00:51:52,999
so our sales aren't that low either.
913
00:51:53,240 --> 00:51:55,769
Our repurchase rate is much higher than other products.
914
00:51:57,269 --> 00:51:58,539
I think our Frank line...
915
00:51:58,539 --> 00:52:00,380
comes with consumers' trust in the brand.
916
00:52:04,479 --> 00:52:07,689
I'm sorry. He said something about trust.
917
00:52:08,019 --> 00:52:09,789
I couldn't hold my laughter.
918
00:52:11,919 --> 00:52:15,430
They say, "When you cook, your hands should be clean."
919
00:52:16,059 --> 00:52:18,499
It's because you don't want germs in your food.
920
00:52:20,059 --> 00:52:21,470
To be honest,
921
00:52:21,769 --> 00:52:24,200
I don't want our customers...
922
00:52:24,939 --> 00:52:26,939
to have the food...
923
00:52:28,070 --> 00:52:29,639
made with dirty hands.
924
00:52:30,269 --> 00:52:32,680
Your chairman is a regular of Cusen, right?
925
00:52:32,680 --> 00:52:34,180
He loves charcuterie.
926
00:52:36,510 --> 00:52:39,519
Yes, that's right. I'm surprised you know that.
927
00:52:39,519 --> 00:52:42,950
Of everything, he loves jamon, the whole hind leg of pork...
928
00:52:42,950 --> 00:52:45,360
dry-cured in salt,
929
00:52:45,360 --> 00:52:48,030
and prosciutto, the slices of a wild boar's thigh...
930
00:52:48,030 --> 00:52:50,800
that has been salted and dry-cured.
931
00:52:51,829 --> 00:52:53,530
How did you know all that?
932
00:52:53,930 --> 00:52:55,229
It was written in here.
933
00:52:56,599 --> 00:52:57,700
(Where is Cusen where Chairman Lim is a regular?)
934
00:52:57,970 --> 00:52:58,970
(Wine and charcuterie)
935
00:52:58,970 --> 00:52:59,970
(Jamon, prosciutto)
936
00:53:02,309 --> 00:53:03,309
I see.
937
00:53:04,880 --> 00:53:06,740
Mr. Kim Seung Joon.
938
00:53:08,349 --> 00:53:09,349
(Kim Seung Joon, Chief, Yeojin Department Store)
939
00:53:10,820 --> 00:53:11,880
The supplier for Cusen...
940
00:53:13,519 --> 00:53:14,820
is us.
941
00:53:15,490 --> 00:53:16,789
(Supplied by Thirsty Deer)
942
00:53:17,320 --> 00:53:18,320
(Laughing)
943
00:53:23,059 --> 00:53:24,059
Mr. Joo.
944
00:53:24,999 --> 00:53:26,800
- Yes, sir.
- Let's go.
945
00:53:38,740 --> 00:53:40,849
(Entrance to Yeojin Department Store)
946
00:53:40,849 --> 00:53:41,849
Okay.
947
00:53:43,510 --> 00:53:44,519
Sir.
948
00:53:45,619 --> 00:53:46,849
I think we have a problem.
949
00:53:48,789 --> 00:53:51,059
Gosh. Why did you have to get into a fight?
950
00:53:51,059 --> 00:53:53,419
Oh, that stings!
951
00:53:53,490 --> 00:53:55,559
Dong Hui, be gentle.
952
00:53:55,559 --> 00:53:57,630
Gosh. What a crybaby!
953
00:53:57,930 --> 00:53:59,729
You are making a fuss,
954
00:53:59,729 --> 00:54:01,530
but you got scratched just a tiny bit.
955
00:54:01,530 --> 00:54:03,930
Hey, don't you know that the key to customer management is the face?
956
00:54:03,930 --> 00:54:05,800
Really? Then...
957
00:54:05,800 --> 00:54:08,470
the key to customer management is missing.
958
00:54:08,470 --> 00:54:09,610
Maybe it's dead.
959
00:54:09,809 --> 00:54:12,180
Don't you dare tell Big Boss about this.
960
00:54:12,209 --> 00:54:13,539
If Boss Ji Hwan finds out...
961
00:54:13,539 --> 00:54:14,809
If I find out, then what?
962
00:54:25,789 --> 00:54:27,260
Good going.
963
00:54:27,260 --> 00:54:29,959
I sent you to promote our products, but you got in a fight?
964
00:54:31,559 --> 00:54:34,470
Well... What brought you here?
965
00:54:34,470 --> 00:54:37,470
I knew you'd be messing things up, so I came to check.
966
00:54:37,470 --> 00:54:39,369
I shouldn't have come.
967
00:54:40,039 --> 00:54:42,240
No, we didn't start it, Boss.
968
00:54:42,240 --> 00:54:43,539
That's not the case, Boss.
969
00:54:43,709 --> 00:54:45,780
He belittled us for being ex-convicts.
970
00:54:46,209 --> 00:54:47,340
But aren't you an ex-con?
971
00:54:49,749 --> 00:54:51,619
I am, but...
972
00:54:52,820 --> 00:54:53,820
Never mind, Boss.
973
00:54:56,490 --> 00:54:58,059
Have you forgotten because it's been a while?
974
00:54:58,059 --> 00:54:59,619
Or are you confusing yourselves...
975
00:54:59,619 --> 00:55:01,990
for normal company employees because you work like them?
976
00:55:02,959 --> 00:55:05,099
Going to jail doesn't erase the fact that you committed crimes.
977
00:55:05,430 --> 00:55:07,329
We got punished...
978
00:55:07,329 --> 00:55:09,530
for not doing what others think is common sense.
979
00:55:13,400 --> 00:55:15,110
If he reminded you of that so that you wouldn't forget it,
980
00:55:15,110 --> 00:55:16,340
you should have thanked him.
981
00:55:16,340 --> 00:55:17,780
Why grab him by his collar?
982
00:55:18,740 --> 00:55:19,809
I'm sorry, Boss.
983
00:55:19,880 --> 00:55:21,749
My old habits came out without meaning to.
984
00:55:28,689 --> 00:55:31,419
You had a rough day, so let's call it a day.
985
00:55:31,919 --> 00:55:34,329
Let's have pork belly for dinner. Wrap it up.
986
00:55:34,630 --> 00:55:35,660
Yes, Boss.
987
00:55:35,660 --> 00:55:37,329
(Thirsty Deer's Sausages for Kids)
988
00:55:37,329 --> 00:55:38,700
We'll wrap it up and leave, Boss.
989
00:55:38,959 --> 00:55:40,130
Should I make a reservation at the black pork place?
990
00:55:40,130 --> 00:55:42,099
- Wrap this up first.
- Come here.
991
00:55:42,769 --> 00:55:45,570
Now, we will begin...
992
00:55:45,570 --> 00:55:47,939
the cooking class with Ms. Mini!
993
00:55:49,570 --> 00:55:52,479
Today, we'll make something you like.
994
00:55:52,479 --> 00:55:54,380
Ms. Mini loves it too.
995
00:55:55,680 --> 00:55:57,749
We're going to make a pizza.
996
00:55:57,749 --> 00:55:59,519
- It's a pizza.
- It looks good.
997
00:55:59,519 --> 00:56:02,349
Okay. With this fine flour,
998
00:56:02,349 --> 00:56:05,019
why don't we make some stretchy dough?
999
00:56:06,160 --> 00:56:09,530
After kneading, the dough became stretchy, right?
1000
00:56:09,530 --> 00:56:10,559
- Yes.
- Yes.
1001
00:56:10,559 --> 00:56:13,430
Should we check how stretchy it got?
1002
00:56:13,430 --> 00:56:15,169
- Yes.
- Take a look.
1003
00:56:15,930 --> 00:56:17,070
Okay.
1004
00:56:19,169 --> 00:56:21,169
- Cool.
- Amazing.
1005
00:56:46,300 --> 00:56:48,470
- Director Lee!
- Don't throw it at me!
1006
00:56:48,869 --> 00:56:50,030
Stop it! Gosh!
1007
00:56:51,300 --> 00:56:53,499
White snow is falling down.
1008
00:56:53,499 --> 00:56:55,610
(Tasty playtime with Ms. Mini)
1009
00:56:56,110 --> 00:56:57,470
- Here.
- Hey!
1010
00:56:57,470 --> 00:56:59,410
- It's snowing.
- Don't throw it to me.
1011
00:56:59,410 --> 00:57:02,249
It's flour!
1012
00:57:02,249 --> 00:57:03,950
- Here.
- Nice.
1013
00:57:03,950 --> 00:57:05,519
It's snowing.
1014
00:57:05,519 --> 00:57:06,979
It's snowing in the summer.
1015
00:57:08,519 --> 00:57:10,220
I told you not to throw it at me. Gosh.
1016
00:57:10,220 --> 00:57:11,419
For goodness' sake. Don't do it.
1017
00:57:12,160 --> 00:57:14,059
Eun Ha, you can't do this.
1018
00:57:14,459 --> 00:57:15,490
That woman is...
1019
00:57:22,999 --> 00:57:24,229
Guys!
1020
00:58:40,740 --> 00:58:42,110
Here you go.
1021
00:58:43,579 --> 00:58:45,579
- Here it comes.
- Hey!
1022
00:58:50,820 --> 00:58:52,389
Wasn't it fun today?
1023
00:58:56,889 --> 00:58:59,630
Sure. It was fun, indeed.
1024
00:59:02,869 --> 00:59:05,539
I'll go back after cleaning this place up.
1025
00:59:05,539 --> 00:59:06,539
You can go first.
1026
00:59:06,769 --> 00:59:08,570
Okay. Got it.
1027
00:59:12,709 --> 00:59:14,309
(Tasty playtime with Ms. Mini)
1028
00:59:14,309 --> 00:59:15,380
See you later.
1029
00:59:18,650 --> 00:59:21,419
- Gosh. How long will it take?
- Why aren't they coming out?
1030
00:59:25,419 --> 00:59:29,430
(Restroom)
1031
00:59:43,769 --> 00:59:45,539
Where did Boss Ji Hwan go?
1032
00:59:46,380 --> 00:59:47,479
Is he using the restroom?
1033
00:59:48,450 --> 00:59:49,950
He didn't look like he was going to the restroom.
1034
00:59:50,280 --> 00:59:52,079
- He won't answer his phone either.
- No?
1035
00:59:55,650 --> 00:59:57,249
I'll ask around.
1036
00:59:58,389 --> 01:00:04,599
(Tasty playtime with Ms. Mini)
1037
01:00:29,150 --> 01:00:31,220
(Women's restroom)
1038
01:00:34,490 --> 01:00:37,130
Gosh. There's so much flour on the floor.
1039
01:00:59,380 --> 01:01:01,249
(Men's restroom)
1040
01:01:02,749 --> 01:01:04,959
Restroom.
1041
01:01:25,539 --> 01:01:27,639
Oh, no.
1042
01:01:28,150 --> 01:01:29,150
Are you all right?
1043
01:01:29,450 --> 01:01:30,709
Gosh. I'm sorry.
1044
01:01:33,419 --> 01:01:34,450
What the heck?
1045
01:01:34,450 --> 01:01:37,150
I'm sorry. I didn't know you were behind me.
1046
01:01:37,249 --> 01:01:39,019
- It hurts, doesn't it?
- It's okay.
1047
01:01:39,019 --> 01:01:40,689
Wait. What should I do? Hold on.
1048
01:01:40,689 --> 01:01:43,189
Try to straighten your body. Hold on.
1049
01:01:43,889 --> 01:01:45,999
Do you want to hold this?
1050
01:01:46,999 --> 01:01:47,999
Yes?
1051
01:01:48,570 --> 01:01:49,800
I'm sorry.
1052
01:01:53,769 --> 01:01:55,470
- I'm sorry.
- Boss.
1053
01:01:57,939 --> 01:01:59,780
Big Boss. What are you doing?
1054
01:02:02,610 --> 01:02:03,610
Wait.
1055
01:02:04,010 --> 01:02:05,320
- Wait.
- Oh, no.
1056
01:02:06,419 --> 01:02:08,320
- What?
- No.
1057
01:02:08,320 --> 01:02:09,720
Here. Take my hand.
1058
01:02:20,059 --> 01:02:21,829
If you're reckless...
1059
01:02:21,829 --> 01:02:23,570
and brainless, you'll end up with a broken skull.
1060
01:02:23,570 --> 01:02:25,970
Don't ever come near a person like me.
1061
01:02:25,970 --> 01:02:28,840
Keep a distance of at least 50m. Understood?
1062
01:02:28,939 --> 01:02:30,010
A 50m distance!
1063
01:02:49,530 --> 01:02:50,860
(Experience various products and events!)
1064
01:03:07,479 --> 01:03:09,110
- Boss!
- Boss!
1065
01:03:09,249 --> 01:03:11,209
- Oh, no!
- Boss!
1066
01:03:12,550 --> 01:03:13,550
Oh, no!
1067
01:03:13,579 --> 01:03:14,849
- Boss.
- Oh, gosh!
1068
01:03:14,849 --> 01:03:16,749
Put him on my back.
1069
01:03:16,950 --> 01:03:18,519
- Hurry.
- What should we do?
1070
01:03:18,519 --> 01:03:20,220
Call the police.
1071
01:03:20,220 --> 01:03:22,530
- The police?
- Do you mean call 911?
1072
01:03:22,530 --> 01:03:24,430
- Don't touch him.
- Why not?
1073
01:03:24,430 --> 01:03:25,630
Don't touch him right now.
1074
01:03:25,630 --> 01:03:27,760
- How could this have happened?
- Don't touch him.
1075
01:03:28,200 --> 01:03:29,269
Gosh.
1076
01:03:39,139 --> 01:03:40,579
(Thanks to Kim Young Ok, Haha, Byul, Seo Nam Yong, Choi Daniel,)
1077
01:03:40,579 --> 01:03:42,110
(and Sung Dong Il for their special appearances.)
1078
01:04:00,729 --> 01:04:03,329
(My Sweet Mobster)
1079
01:04:03,999 --> 01:04:05,240
Could it be the Kitty Gang's doing?
1080
01:04:05,240 --> 01:04:07,139
It doesn't matter if he gets wind of what I'm up to.
1081
01:04:07,400 --> 01:04:09,209
He's got an urgent matter to take care of.
1082
01:04:09,209 --> 01:04:10,840
It's nothing new that people get into fights.
1083
01:04:10,840 --> 01:04:12,579
Uploading this kind of video online is a bigger problem.
1084
01:04:14,280 --> 01:04:15,349
Why am I hiding?
1085
01:04:15,410 --> 01:04:16,880
Who is he really?
1086
01:04:17,849 --> 01:04:18,950
Flashman!
1087
01:04:18,950 --> 01:04:21,180
The agenda of the video is too obvious. I doubt she posted it.
1088
01:04:21,519 --> 01:04:22,519
- What?
- What?
1089
01:04:23,090 --> 01:04:24,889
How is your injury?
1090
01:04:26,490 --> 01:04:28,130
I should be afraid,
1091
01:04:29,889 --> 01:04:31,189
but I'm not.
1092
01:04:34,110 --> 01:04:35,910
Dramaday.me
75151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.