Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,455 --> 00:01:16,605
How did you...
2
00:01:16,735 --> 00:01:18,771
Get out.
3
00:01:18,895 --> 00:01:20,726
Get out!
4
00:01:20,855 --> 00:01:22,607
Out!
5
00:01:37,335 --> 00:01:40,007
Good boy. Good boy.
6
00:01:40,134 --> 00:01:42,887
Come on. Come on.
7
00:01:43,014 --> 00:01:44,447
Come on.
8
00:02:00,774 --> 00:02:03,242
Don't let the dog in.
9
00:02:03,374 --> 00:02:05,330
Thank you.
10
00:02:06,373 --> 00:02:08,728
Sorry. I cannot
tolerate imbeciles.
11
00:02:08,853 --> 00:02:13,324
Elaine, when we agreed that you'd start
at 8:30, you did understand I meant a. M?
12
00:02:13,453 --> 00:02:15,603
Buying biscuits in the
supermarket, yeah?
13
00:02:15,733 --> 00:02:19,931
And this bimbo won't let me
through on six items or less.
14
00:02:20,493 --> 00:02:23,530
All baps up to here, and
them stick-on nails, she was.
15
00:02:23,653 --> 00:02:26,531
She goes - wait for it:
16
00:02:26,653 --> 00:02:30,646
- "Sorry, six items or less."
- And you had?
17
00:02:30,773 --> 00:02:36,005
20, but all the same. Do you
see? Put the receipt in petty cash.
18
00:02:36,132 --> 00:02:37,963
These are for the surgery?
19
00:02:38,092 --> 00:02:39,810
Patient.
20
00:02:39,932 --> 00:02:42,571
- Elaine, are you gonna let them in?
- I'm busy.
21
00:02:42,692 --> 00:02:45,445
Elaine. Just do it.
22
00:02:58,412 --> 00:03:01,847
- Mrs Walker.
- Marianne, please.
23
00:03:01,971 --> 00:03:03,927
Am I your first
official patient?
24
00:03:04,051 --> 00:03:09,489
Indeed you are, yes. Collect a thousand
loyalty points, you get a free coffin.
25
00:03:10,611 --> 00:03:14,604
If old Dr Sim could
see this, he'd be thrilled.
26
00:03:14,731 --> 00:03:19,680
Er, thank you. Sit down,
please. What can we do for you?
27
00:03:19,811 --> 00:03:22,803
I keep getting
headaches, on and off.
28
00:03:22,931 --> 00:03:28,244
- Really? How long's that been going on for?
- I suppose all my life.
29
00:03:28,371 --> 00:03:30,520
And now they're
worse? More intense?
30
00:03:30,650 --> 00:03:32,845
No, not specially.
31
00:03:32,970 --> 00:03:36,201
- More frequent, then?
- No, not really.
32
00:03:37,810 --> 00:03:41,325
- So today the problem is?
- I just thought you should know.
33
00:03:41,450 --> 00:03:45,568
- Consider me informed.
- You haven't thought of, um,
34
00:03:45,690 --> 00:03:48,284
redecorating when
you were doing all this?
35
00:03:48,410 --> 00:03:51,447
Mrs Walker, do you
have a medical problem?
36
00:03:51,570 --> 00:03:53,845
Indigestion.
37
00:03:53,970 --> 00:03:57,279
But that's much better
since I discovered aloe vera.
38
00:03:57,409 --> 00:04:00,481
That was one of your Aunt
Joan's tips, as a point of fact.
39
00:04:00,609 --> 00:04:03,521
- Good.
- Have you tried aloe vera?
40
00:04:03,649 --> 00:04:06,925
- I do have other patients to see.
- Do you suffer from wind?
41
00:04:07,049 --> 00:04:11,008
I'm happy to see you when you
actually have something wrong with you.
42
00:04:11,129 --> 00:04:14,838
Are you saying? But I
haven't even had a cup of tea.
43
00:04:14,969 --> 00:04:16,163
- Tea?
- Yes.
44
00:04:16,329 --> 00:04:18,968
- Try a cafรฉ.
- Well, I must say.
45
00:04:19,089 --> 00:04:23,002
- I'll make a note of it.
- I haven't been here two minutes.
46
00:04:29,928 --> 00:04:31,884
No.
47
00:04:32,888 --> 00:04:35,482
Dad, I don't want to.
48
00:04:35,608 --> 00:04:38,600
Are you deaf? I'm not doing it.
49
00:04:40,088 --> 00:04:42,477
- Right. Elaine.
- I'm next.
50
00:04:43,088 --> 00:04:46,398
- Oh, yes. I'll be with you in a minute.
- Bring a drop more milk in.
51
00:04:46,528 --> 00:04:47,756
- Elaine.
- No!
52
00:04:47,888 --> 00:04:51,642
Dad, I'm not gonna carry
her skirts down the aisle.
53
00:04:51,768 --> 00:04:54,042
She's a grown woman, innit?
54
00:04:54,167 --> 00:04:58,206
We've had some repeat prescriptions.
She's your fiancรฉe, you sort it out.
55
00:04:58,327 --> 00:05:02,081
No, I want to see the patients
before I sign any repeat prescript...
56
00:05:02,207 --> 00:05:06,485
Elaine. You do check prescriptions
before printing them, don't you?
57
00:05:07,087 --> 00:05:08,122
Yes.
58
00:05:08,247 --> 00:05:11,284
We seem to have a woman
with erectile dysfunction here.
59
00:05:11,407 --> 00:05:13,875
Look, I can't be expected
to work your system.
60
00:05:14,007 --> 00:05:17,317
That'll be the system whereby
we don't kill the patients?
61
00:05:17,447 --> 00:05:19,483
- It's your job.
- No.
62
00:05:19,607 --> 00:05:22,803
It is your job to
check before you sign.
63
00:05:24,846 --> 00:05:27,679
- It's all right.
- Yeah?
64
00:05:28,286 --> 00:05:31,756
- It's the wife.
- Well, bring her in. I'll have a look at her.
65
00:05:31,886 --> 00:05:36,721
Oh, I can't do that. Never
liked doctors. Not her cup of tea.
66
00:05:36,846 --> 00:05:39,041
"Tea" being the operative word.
67
00:05:39,166 --> 00:05:41,396
What are her symptoms?
68
00:05:41,526 --> 00:05:44,120
Oh, you name it.
69
00:05:44,806 --> 00:05:46,956
Blood pressure. Thyroid.
70
00:05:47,086 --> 00:05:51,044
- Well, then I do need to see her.
- Bones brittle as twigs.
71
00:05:51,165 --> 00:05:55,556
Osteoporosis. If she can't make it to
the surgery, I can arrange a home visit.
72
00:05:55,685 --> 00:05:59,678
Well, it's a bit late now. She's
been dead nigh on 12 months.
73
00:06:02,525 --> 00:06:04,720
How are you coping
on your own, Andy?
74
00:06:04,845 --> 00:06:07,803
Eddie. I'm not on me own.
75
00:06:07,925 --> 00:06:10,041
I talk to her every day.
76
00:06:10,165 --> 00:06:12,804
Told her I was coming
to see the new surgery.
77
00:06:12,925 --> 00:06:16,042
Now I can tell her all about it.
78
00:06:17,764 --> 00:06:20,198
Is there anything
I can do for you?
79
00:06:22,604 --> 00:06:24,242
Fresh cup of tea.
80
00:06:24,804 --> 00:06:28,114
- You'll be looking for a partner.
- No, I'll be wanting a patient.
81
00:06:28,244 --> 00:06:30,712
I've made many a
match in Portwenn.
82
00:06:30,844 --> 00:06:35,360
So far, I've had four
weddings, no funerals.
83
00:06:36,964 --> 00:06:41,754
- And quite a lot of babies.
- Mrs Black, do you have any medical reason...
84
00:06:41,884 --> 00:06:44,079
Are you a leg or a breast man?
85
00:06:44,684 --> 00:06:50,201
Because if it's the breast you're after, and she's
a Scotch pancake, there's plenty could be done.
86
00:06:52,243 --> 00:06:54,518
Chicken fillets.
87
00:07:05,403 --> 00:07:07,473
Right. Attention, everyone.
88
00:07:09,523 --> 00:07:12,117
Listen up.
89
00:07:13,002 --> 00:07:18,201
If there's anyone who hasn't come to
gawp, drink tea or otherwise waste my time,
90
00:07:18,322 --> 00:07:21,120
please put your hand up.
91
00:07:23,402 --> 00:07:26,792
Anyone at all got a
genuine medical problem?
92
00:07:34,042 --> 00:07:36,920
Thank you. Goodbye.
93
00:07:38,242 --> 00:07:41,074
- Put your teacups down, and leave.
- Sorry.
94
00:07:41,201 --> 00:07:44,432
You all right, Doreen?
You all right, Molly?
95
00:07:44,561 --> 00:07:46,870
- Do you want a Jammie Dodger for the way?
- No.
96
00:07:47,001 --> 00:07:50,357
I'm so sorry, everyone.
I don't... I don't...
97
00:07:50,481 --> 00:07:54,872
You won't last five minutes.
You know that, don't you?
98
00:07:57,321 --> 00:07:59,471
Wait a minute.
99
00:08:00,841 --> 00:08:03,992
Do you have a problem
with your throat?
100
00:08:06,081 --> 00:08:10,517
You think if you're professional,
they'll appreciate you. They won't.
101
00:08:10,640 --> 00:08:14,189
Could you breathe in and
hold your breath, please?
102
00:08:16,080 --> 00:08:18,036
And again.
103
00:08:19,640 --> 00:08:25,192
- How long have you been hoarse?
- 25 years. Shouting at ungrateful pupils.
104
00:08:25,320 --> 00:08:27,072
Open.
105
00:08:30,120 --> 00:08:31,120
Hm.
106
00:08:31,240 --> 00:08:34,789
What's with the MOT? Give me
something for the throat, and I'll be off.
107
00:08:34,920 --> 00:08:39,947
- Why don't we let the doctor work, Mr Fenn?
- "We." I do love the medical profession.
108
00:08:40,079 --> 00:08:42,547
A grammar all its own.
109
00:08:43,599 --> 00:08:45,749
You have a lump in your neck.
110
00:08:45,879 --> 00:08:47,870
Had it since I was a boy.
111
00:08:47,999 --> 00:08:50,877
I don't think so.
I'm gonna refer you.
112
00:08:50,999 --> 00:08:53,433
There'll be a biopsy.
We'll take it from there.
113
00:08:53,559 --> 00:08:58,792
A referral. Great. Otherwise
known as "covering the arse".
114
00:08:58,919 --> 00:09:01,752
Otherwise known as
"providing specialist treatment".
115
00:09:01,879 --> 00:09:07,350
Nobody makes it their business to know
anything these days. Always passing the buck.
116
00:09:07,478 --> 00:09:11,949
In cases like this, it's appropriate to
make investigations before diagnosis.
117
00:09:12,078 --> 00:09:15,195
So you're not giving me
anything for my throat?
118
00:09:15,918 --> 00:09:19,627
Nope. I'm not giving you anything
for the chip on your shoulder, either.
119
00:09:19,758 --> 00:09:23,307
Great. Now who's
having their time wasted?
120
00:09:23,438 --> 00:09:25,474
You can stuff your referral.
121
00:09:33,717 --> 00:09:35,708
- What's that?
- Message.
122
00:09:35,837 --> 00:09:38,795
"Roy or Steven."
123
00:09:38,917 --> 00:09:40,953
"Boy of seven."
124
00:09:41,677 --> 00:09:44,589
Dr Sim could read my writing.
125
00:09:45,837 --> 00:09:48,067
- "Stomach pain."
- "Temperature 104."
126
00:09:48,197 --> 00:09:51,872
That could be appendicitis.
What's that name?
127
00:09:51,997 --> 00:09:53,749
Er...
128
00:09:55,077 --> 00:09:57,511
"Robson"? "Johnson"?
129
00:09:57,637 --> 00:10:00,026
Look, the mum was hysterical.
130
00:10:00,157 --> 00:10:02,716
Like no kid's ever had
bellyache and temperature.
131
00:10:02,836 --> 00:10:04,792
A child could die
from appendicitis.
132
00:10:04,916 --> 00:10:08,670
I didn't worry about the name,
cos I thought you called the number.
133
00:10:08,796 --> 00:10:13,392
- "Number not recognised."
- No, that can't be.
134
00:10:13,516 --> 00:10:18,351
So there's a sick child somewhere, but you
didn't get the telephone number or the name.
135
00:10:18,476 --> 00:10:22,389
I suppose we could always get the
name from the obituary, couldn't we?
136
00:10:22,516 --> 00:10:25,314
Right. Well, maybe...
137
00:10:25,436 --> 00:10:28,189
- Look...
- No, you look, Elaine. For a new job.
138
00:10:29,835 --> 00:10:30,835
What?
139
00:10:30,915 --> 00:10:34,305
You are the most incompetent
person I have ever encountered,
140
00:10:34,435 --> 00:10:39,714
and that incompetence could very well end
up costing someone their life. You're fired.
141
00:10:48,515 --> 00:10:50,904
Hello. You must be Doc Martin.
142
00:10:51,035 --> 00:10:54,744
- I'm Bruce, Elaine's dad. Come to say hello.
- Hello.
143
00:10:54,875 --> 00:10:59,902
We know it's late notice, but Carmen
and I want to invite you to our wedding.
144
00:11:00,554 --> 00:11:02,192
On Saturday.
145
00:11:02,754 --> 00:11:05,712
- Right. Whatever.
- As a thank you.
146
00:11:05,834 --> 00:11:08,394
For looking after my daughter.
147
00:11:09,514 --> 00:11:12,745
- Is she in?
- Not for much longer. I just fired her.
148
00:11:12,874 --> 00:11:15,946
- Why?
- I'm sorry. I've got a medical emergency.
149
00:11:22,434 --> 00:11:24,901
- Please, love...
- I don't need this now, innit.
150
00:11:25,033 --> 00:11:26,830
Elaine.
151
00:11:45,033 --> 00:11:47,911
Seven years old, surname's
Johnson or Robson...
152
00:11:48,033 --> 00:11:50,945
No. Nobody's off in my
class. We can ask Colin.
153
00:11:51,073 --> 00:11:54,030
Can you lot finish what's
on the board, please?
154
00:11:54,152 --> 00:11:57,030
Is this another patient you've
chased from your surgery?
155
00:11:57,152 --> 00:12:00,906
What? Oh, your friend Roger
Fenn. God, that was quick.
156
00:12:01,032 --> 00:12:02,784
Roger?
157
00:12:02,912 --> 00:12:06,541
I haven't seen him in ages. Roger
was forced to take early retirement.
158
00:12:06,672 --> 00:12:10,506
He thinks I took his job.
Well, I did take his job.
159
00:12:10,632 --> 00:12:13,624
So, no, we're not exactly
friends. It wasn't him.
160
00:12:13,752 --> 00:12:17,586
So it must have been one of the
30 other patients you dispatched.
161
00:12:17,712 --> 00:12:23,183
I did not dispatch patients. I dispatched people
who think "surgery" is another word for "cafรฉ".
162
00:12:23,311 --> 00:12:27,862
- Being the doctor is more than handing out pills.
- Yes, handing out biscuits as well.
163
00:12:27,991 --> 00:12:32,348
You always have a line. Every conversation's
a competition, and you have to win.
164
00:12:32,471 --> 00:12:34,223
It's so male.
165
00:12:34,351 --> 00:12:35,625
Thank you.
166
00:12:35,751 --> 00:12:40,142
- Can you help me find this child or not?
- Bobby Richards was sick yesterday.
167
00:12:41,271 --> 00:12:45,344
This is Miss Glasson from the school,
Mrs Richards. I'm checking on Bobby.
168
00:12:45,471 --> 00:12:47,905
Oh, dear. I'm sure
the doctor will. He's...
169
00:12:48,031 --> 00:12:50,590
Mrs Richards. It's
Dr Ellingham here.
170
00:12:50,710 --> 00:12:54,180
Yep. Is his temperature
still elevated?
171
00:12:54,310 --> 00:12:57,143
Right, I'm on my way.
What's the address?
172
00:12:58,670 --> 00:13:01,468
Yep. Yep.
173
00:13:01,590 --> 00:13:04,263
- OK. I'll be with you in 15 minutes.
- Half an hour.
174
00:13:04,390 --> 00:13:06,858
30 minutes. Bye.
175
00:13:06,990 --> 00:13:10,141
- Do you know where the, um...
- Map.
176
00:13:10,270 --> 00:13:12,022
Thanks.
177
00:13:30,309 --> 00:13:34,063
- Dr Ellingham.
- Thank you. I've never seen him like this before.
178
00:13:34,189 --> 00:13:37,898
If it's appendicitis, what am I gonna
do? I can't have him in hospital.
179
00:13:38,029 --> 00:13:39,985
Let's have a look
at him, shall we?
180
00:13:40,109 --> 00:13:42,464
- His room's just up there.
- Righto.
181
00:13:44,428 --> 00:13:46,658
Hello, Bobby.
182
00:13:46,788 --> 00:13:49,461
- I'm Dr Ellingham. How are you?
- He can't go to hospital.
183
00:13:49,588 --> 00:13:53,103
- I can't stay overnight with him...
- Would you make me a cup of tea?
184
00:13:53,228 --> 00:13:56,504
- I've got five kids.
- Milk, no sugar, please.
185
00:13:56,628 --> 00:13:58,619
Yes, Doctor.
186
00:13:58,748 --> 00:14:03,902
Well, now, Bobby. You've got everybody
in a bit of a pickle, haven't you?
187
00:14:04,028 --> 00:14:06,588
Let's have a look at you.
188
00:14:06,708 --> 00:14:10,303
Oh, yes. This, er... This
leg'll have to come off.
189
00:14:12,028 --> 00:14:15,861
Oh, don't worry. Modern
anaesthetics. You won't feel a thing.
190
00:14:16,427 --> 00:14:20,215
Just kidding.
Don't look so upset.
191
00:14:24,587 --> 00:14:26,259
Open.
192
00:14:26,387 --> 00:14:28,855
Under your tongue.
Under it. Lift it. That's it.
193
00:14:28,987 --> 00:14:31,581
That'll do.
194
00:14:35,307 --> 00:14:37,377
- There we are.
- What is it? Is it bad?
195
00:14:37,507 --> 00:14:40,703
Good news. No need for the
hospital. It's not appendicitis.
196
00:14:40,826 --> 00:14:43,260
- Thank God. So what's he got?
- Tonsillitis.
197
00:14:43,386 --> 00:14:45,775
- Sore throat?
- Hm, yes. A bad sore throat.
198
00:14:45,906 --> 00:14:48,181
- He's been throwing up...
- I'm aware of that.
199
00:14:48,306 --> 00:14:51,662
- He's got stomach pain.
- Both common symptoms of tonsillitis.
200
00:14:51,786 --> 00:14:54,903
His stomach is soft, the tonsils
are the colour of cardboard.
201
00:14:55,026 --> 00:14:57,221
Oh, Doctor. I can't tell you.
202
00:14:57,346 --> 00:15:03,296
I'll just write you a prescription. I might
even have the right antibiotic for you in here.
203
00:15:07,306 --> 00:15:11,184
- You sacked Elaine Denham?
- For no good reason. Tosser.
204
00:15:11,305 --> 00:15:14,422
Shouldn't you be
giggling outside my house?
205
00:15:14,545 --> 00:15:18,857
- They say Elaine's a good girl.
- Yeah, I'm sure they do.
206
00:15:18,985 --> 00:15:21,453
Maybe up in London you
can mess people around.
207
00:15:21,585 --> 00:15:24,657
Yes, as often as
we can. Thank you.
208
00:15:28,985 --> 00:15:32,944
Right. Well. Give Bobby one of
these three times a day with water.
209
00:15:33,065 --> 00:15:37,501
And if you're still worried
in 24 hours, give me a call.
210
00:15:43,664 --> 00:15:45,700
- Er, excuse me.
- Yes.
211
00:15:45,824 --> 00:15:48,133
Mineral water and
the pasta, please.
212
00:15:48,264 --> 00:15:50,494
- It's finished.
- Oh.
213
00:15:50,624 --> 00:15:53,138
- What's the soup?
- Finished.
214
00:15:55,184 --> 00:15:58,142
I'll have the chili
con carne, then.
215
00:15:59,544 --> 00:16:02,263
I guess you're a friend
of Elaine's, aren't you?
216
00:16:02,384 --> 00:16:04,339
Right. I get it.
217
00:16:05,223 --> 00:16:07,100
I get it.
218
00:16:40,302 --> 00:16:42,372
Look, um...
219
00:16:42,502 --> 00:16:45,539
Pamela. We both know
what's going on here.
220
00:16:45,662 --> 00:16:49,018
But if you let me have some
petrol, I won't tell anyone.
221
00:16:49,142 --> 00:16:50,461
Sorry.
222
00:16:51,062 --> 00:16:54,498
I get it, OK? But
no one's looking.
223
00:16:54,622 --> 00:16:57,090
- Are you deaf?
- Number 3, please.
224
00:16:57,222 --> 00:16:59,577
- ยฃ25.50, please.
- And this.
225
00:17:00,981 --> 00:17:04,212
OK. Let me paint
you a little picture.
226
00:17:04,341 --> 00:17:09,654
It's snowing outside. You're about to give
birth to your fifth child in three years.
227
00:17:09,781 --> 00:17:12,090
Your waters break,
you're frightened.
228
00:17:12,221 --> 00:17:15,896
And you're lonely because
your boyfriend's rotting in borstal.
229
00:17:16,021 --> 00:17:18,137
You call good old Dr Ellingham,
230
00:17:18,261 --> 00:17:23,289
the only man in a hundred miles who can help
you, and I say, "I'm sorry. I don't do births."
231
00:17:23,421 --> 00:17:26,219
- You all right, mate?
- No, I bloody well am not.
232
00:17:26,341 --> 00:17:29,935
- Ah, you must be Doc Martin.
- It's empty.
233
00:17:30,060 --> 00:17:32,255
What's he put in
his car? Horse urine?
234
00:17:32,380 --> 00:17:35,656
You can't have this Mars bar
unless you give Elaine her job back.
235
00:17:35,780 --> 00:17:38,055
God forbid you upset
the village of the damned.
236
00:17:38,180 --> 00:17:40,296
We don't have any petrol.
237
00:17:40,420 --> 00:17:43,014
Then what's he
just put in his tank?
238
00:17:43,140 --> 00:17:44,812
Diesel.
239
00:17:48,820 --> 00:17:50,572
Right.
240
00:18:03,659 --> 00:18:07,447
- What is it with you people?
- Are you driving with your eyes closed?
241
00:18:07,579 --> 00:18:08,932
Mr Fenn.
242
00:18:09,059 --> 00:18:13,371
I might have known.
Oh, great. Look at this.
243
00:18:13,499 --> 00:18:15,808
- I was on my way to see you.
- Well, forget it.
244
00:18:15,939 --> 00:18:18,897
I got myself some cough
medicine from the chemist.
245
00:18:19,019 --> 00:18:21,738
You didn't want a referral,
so I'll give you my opinion.
246
00:18:21,859 --> 00:18:25,168
I didn't want your opinion. I
wanted medicine, which I have got.
247
00:18:25,298 --> 00:18:27,573
So just go and drive
into somebody else.
248
00:18:27,698 --> 00:18:32,294
Mr Fenn. There is a high probability
you have a cancer of the larynx.
249
00:18:32,418 --> 00:18:37,128
You'll need surgery and you may well lose
your voice, which has a certain appeal.
250
00:18:37,258 --> 00:18:41,888
You may not care about this,
but unfortunately I'm paid to.
251
00:18:43,018 --> 00:18:45,373
I'll arrange for a referral.
252
00:18:58,017 --> 00:19:00,326
Richard Edgerton, ENT.
253
00:19:00,457 --> 00:19:05,406
Yeah, it's Martin Ellingham here. I've got
a patient needs an urgent laryngoscopy.
254
00:19:05,537 --> 00:19:08,495
Yes, that is my
opinion. Stop it.
255
00:19:08,617 --> 00:19:10,448
Stop it.
256
00:19:12,137 --> 00:19:13,137
Hm?
257
00:19:13,257 --> 00:19:17,250
Well, I'd say it was a
carcinoma of the larynx.
258
00:19:17,377 --> 00:19:20,493
Because I'm a doctor, he's a
smoker with a lump in his neck.
259
00:19:20,616 --> 00:19:23,255
Would you like the
tumour to write to you?
260
00:19:23,376 --> 00:19:25,685
Will you get out of that bin?
261
00:19:29,616 --> 00:19:33,370
Right. You, dog. Dog,
dog, dog, dog, dog. Here.
262
00:19:34,336 --> 00:19:36,725
Fetch!
263
00:19:39,696 --> 00:19:42,608
Cornwall's lovely, isn't it?
264
00:19:42,736 --> 00:19:46,809
All this sea breeze
makes you feel so alive.
265
00:19:46,936 --> 00:19:48,926
- I'm Carmen.
- Oh.
266
00:19:49,055 --> 00:19:54,891
Doc, I understand about Elaine. Hard
to be her employer, I should imagine.
267
00:19:55,015 --> 00:19:59,088
- It wasn't a decision I took lightly.
- Pretty hard to be her father, too.
268
00:19:59,215 --> 00:20:03,493
Like father, like daughter. Isn't
that right, Lady Lancelot? Yes, it is.
269
00:20:03,615 --> 00:20:06,573
She is bloody-minded. No
point pretending otherwise.
270
00:20:06,695 --> 00:20:08,208
No.
271
00:20:08,335 --> 00:20:11,486
Well, she's got,
um, personality.
272
00:20:11,615 --> 00:20:16,563
- Oh, yeah. By the bucketful.
- Oh, she'll be at that church. She'll come round.
273
00:20:16,694 --> 00:20:21,370
- Elaine and Carmen just don't get on.
- He's exaggerating. She's not used to me yet.
274
00:20:21,934 --> 00:20:24,573
Well, that's a shame. Um...
275
00:20:25,494 --> 00:20:27,883
I've gotta look for the dog.
276
00:20:28,014 --> 00:20:30,574
Oh, we'll come with you.
277
00:20:31,494 --> 00:20:33,450
- Elaine's mum died young.
- Really?
278
00:20:33,574 --> 00:20:36,646
Yeah, and Elaine... Well,
she doted on her mum.
279
00:20:36,774 --> 00:20:41,290
Oh, you. Lady
Lancelot ate my lipstick.
280
00:20:41,414 --> 00:20:45,247
- That's the fifth one this week.
- Go on, make poopie.
281
00:20:45,373 --> 00:20:47,489
Elaine can't handle
me being with anyone.
282
00:20:47,613 --> 00:20:49,649
- Are you married?
- Er, no.
283
00:20:49,773 --> 00:20:54,085
- Why not?
- See, I thought, "What is the point?"
284
00:20:54,213 --> 00:20:57,489
You know, a life
alone - what is it for?
285
00:20:57,613 --> 00:21:01,765
I mean, obviously not you. You do something
positive. I just mean the rest of us.
286
00:21:01,893 --> 00:21:05,806
You contribute, and that must
feel... You know, saving lives...
287
00:21:05,933 --> 00:21:09,209
- What is your dog doing?
- Ah. Um...
288
00:21:09,333 --> 00:21:11,324
Your dog, he has
been done, hasn't he?
289
00:21:11,453 --> 00:21:14,285
- It's not my dog.
- Oh. Um...
290
00:21:27,412 --> 00:21:29,403
Hello. Fancy a drink?
291
00:21:29,532 --> 00:21:32,922
Er, no, thanks. Don't want to
get tar and feathers on my jacket.
292
00:21:33,052 --> 00:21:35,612
- The wrath of Elaine?
- Yeah.
293
00:21:36,852 --> 00:21:40,048
Come back to mine. I've got
a good single malt on the go.
294
00:21:40,171 --> 00:21:42,321
No, thanks.
295
00:21:43,691 --> 00:21:45,647
Night, Doc.
296
00:22:09,770 --> 00:22:12,204
Hello, Mrs Winter.
297
00:22:12,330 --> 00:22:14,719
Just a guess.
298
00:22:14,850 --> 00:22:17,318
Right.
299
00:22:17,450 --> 00:22:20,681
Thank you for letting
me know. Goodbye.
300
00:22:51,089 --> 00:22:55,048
- Ellingham.
- It's Richard Edgerton here at ENT.
301
00:22:55,169 --> 00:22:59,799
- Yeah.
- I've got the histology back on Roger Fenn.
302
00:22:59,929 --> 00:23:01,681
Uh-huh.
303
00:23:16,968 --> 00:23:19,641
We set to sea
304
00:23:19,768 --> 00:23:22,202
In a boat made of flowers
305
00:23:22,328 --> 00:23:26,401
Drifted for days till
our lips tasted land
306
00:23:26,528 --> 00:23:29,759
It was bitter -
307
00:23:29,888 --> 00:23:31,764
Hello.
308
00:23:31,887 --> 00:23:33,240
On the last breath of day
309
00:23:33,367 --> 00:23:38,077
Chased the hot metal
skies of the ocean
310
00:23:38,207 --> 00:23:40,482
- With no emotion - Roger.
311
00:23:41,527 --> 00:23:43,279
We came by night
312
00:23:43,407 --> 00:23:45,841
To the fortunate islands
313
00:23:45,967 --> 00:23:50,836
Laying like fish 'neath
the nets of our kisses
314
00:23:50,967 --> 00:23:53,322
That's why this is...
315
00:23:53,447 --> 00:23:56,245
Don't stop on my account.
316
00:23:56,367 --> 00:24:00,598
Are you lost, or looking
for children to frighten?
317
00:24:00,726 --> 00:24:03,843
- You used to be in a band.
- Yes, l, er...
318
00:24:03,966 --> 00:24:06,161
I gave it up for
something more sensible.
319
00:24:06,286 --> 00:24:10,120
Something that would see me
through to a nice, safe retirement.
320
00:24:10,246 --> 00:24:12,202
Well, that, er...
321
00:24:12,326 --> 00:24:14,362
That sounded, um...
322
00:24:15,166 --> 00:24:16,997
Hoarse.
323
00:24:17,926 --> 00:24:21,362
What do you do when
you're not working?
324
00:24:21,486 --> 00:24:23,522
I'm always working.
325
00:24:23,646 --> 00:24:27,355
And there was me thinking
this was going to be a social call.
326
00:24:27,486 --> 00:24:31,603
Well, I went in for my biopsy.
When do I get the results back?
327
00:24:38,045 --> 00:24:39,956
Oh.
328
00:24:40,565 --> 00:24:43,716
I can talk you through
what happens next.
329
00:24:47,005 --> 00:24:50,202
I've booked you in
for surgery next Friday.
330
00:24:50,325 --> 00:24:52,680
The 13th, actually.
331
00:24:54,245 --> 00:24:55,996
Perfect.
332
00:25:11,964 --> 00:25:14,239
Got more in the van.
Where do you want it?
333
00:25:14,364 --> 00:25:16,878
- I didn't order this.
- You Ellingham?
334
00:25:17,004 --> 00:25:19,916
The person who ordered this
is no longer here. Take it away.
335
00:25:20,044 --> 00:25:23,081
- Oh, I can't do that.
- Yes, you can. You've got a van.
336
00:25:23,204 --> 00:25:26,513
- I can't take it away until you accept delivery.
- What?
337
00:25:26,643 --> 00:25:29,953
- You can't return something until you accept it.
- I see.
338
00:25:30,083 --> 00:25:34,474
It's not rocket science. You accept
delivery, then you get a returns number,
339
00:25:34,603 --> 00:25:37,879
then you arrange a time to
have your packages picked up.
340
00:25:38,003 --> 00:25:39,959
- I come and collect 'em.
- You do?
341
00:25:40,083 --> 00:25:43,075
- Yeah.
- Well, why don't you just take it now?
342
00:25:43,203 --> 00:25:45,353
Mind if I use your loo?
343
00:25:55,202 --> 00:25:57,477
- You all right?
- That took a while.
344
00:25:57,602 --> 00:26:01,038
- What?
- Poor urine flow. Any discomfort?
345
00:26:01,162 --> 00:26:04,632
- You what?
- Have you had your prostate checked?
346
00:26:04,762 --> 00:26:07,834
- What?
- It might be enlarged. I should have a look at it.
347
00:26:07,962 --> 00:26:11,113
- What? Up the?
- Won't take a minute.
348
00:26:25,481 --> 00:26:27,312
Hello, Bobby.
349
00:26:28,761 --> 00:26:31,434
- Feeling better?
- I don't like you.
350
00:26:32,241 --> 00:26:34,630
That's all right,
because, um, I like you.
351
00:26:34,761 --> 00:26:39,551
You were mean to Elaine. My
sisters say you're the w-word,
352
00:26:39,681 --> 00:26:43,356
the t-word, the p-word,
353
00:26:43,481 --> 00:26:45,358
and the z-word.
354
00:26:45,481 --> 00:26:48,153
- What's the z-word?
- It's a word.
355
00:27:01,680 --> 00:27:05,036
This is your new owner, and this
is your new home, which is a farm,
356
00:27:05,160 --> 00:27:09,358
which dogs are supposed to enjoy,
so bugger off and leave me alone.
357
00:27:09,480 --> 00:27:15,634
Look, all I'm saying is that it isn't exactly
politic to sack a perfectly good receptionist.
358
00:27:15,759 --> 00:27:19,035
"Perfectly good"? She made
appointments before I'd opened.
359
00:27:19,159 --> 00:27:22,356
She printed out prescriptions
that were potentially lethal.
360
00:27:22,479 --> 00:27:26,631
- Well, surely you checked them?
- I had to go to the school to trace a child
361
00:27:26,759 --> 00:27:28,989
because she couldn't
take a phone number.
362
00:27:29,119 --> 00:27:32,395
- It was pure luck...
- That he had a sore throat. Bobby Richards.
363
00:27:32,519 --> 00:27:35,670
- Oh, come on, Marty.
- But Elaine wasn't to know that.
364
00:27:35,799 --> 00:27:37,869
Everyone makes mistakes.
365
00:27:37,999 --> 00:27:43,356
But she can't admit them. You pick her up on
something, she comes back with a complaint.
366
00:27:43,478 --> 00:27:47,869
And when you make a mistake, you
roll over and let them tickle your tum?
367
00:28:28,597 --> 00:28:31,714
Elaine. What's happened to you?
368
00:28:32,277 --> 00:28:34,745
- It's tan.
- It's orange.
369
00:28:35,397 --> 00:28:37,865
I need my wages.
370
00:28:37,997 --> 00:28:40,908
Don't think you can charm
me into taking you back.
371
00:28:41,036 --> 00:28:43,186
I don't want to come back.
372
00:28:43,316 --> 00:28:45,955
I'm going to Majorca, innit?
373
00:28:46,076 --> 00:28:49,466
- I don't know how much I owe you.
- I do.
374
00:28:52,396 --> 00:28:55,832
- How long are you going for?
- Month. Two.
375
00:28:56,756 --> 00:28:59,270
You'll miss your
father's wedding.
376
00:28:59,396 --> 00:29:01,148
Diddums.
377
00:29:01,276 --> 00:29:03,631
You got cash?
378
00:29:03,756 --> 00:29:06,953
- I think it would mean a lot to him.
- So?
379
00:29:09,595 --> 00:29:13,144
Why do I have to make him
feel good about his decision?
380
00:29:14,035 --> 00:29:16,595
I don't feel good about it.
381
00:29:17,795 --> 00:29:20,229
Don't know what he sees in her.
382
00:29:21,755 --> 00:29:25,065
What is it with
men and big baps?
383
00:29:25,195 --> 00:29:27,584
It's offensive.
384
00:29:29,195 --> 00:29:30,708
Elaine...
385
00:29:30,835 --> 00:29:35,544
were you very young
when your mum died?
386
00:29:37,514 --> 00:29:43,703
I mean, I think, you know, people will
understand how hard that must have been,
387
00:29:43,834 --> 00:29:49,750
and difficult for you to move
on and see your father move on,
388
00:29:49,874 --> 00:29:52,263
whoever the woman was.
389
00:29:54,754 --> 00:29:58,713
I suppose I could have
been more understanding.
390
00:30:01,474 --> 00:30:04,306
Get paid for that
in London, do you?
391
00:30:06,433 --> 00:30:08,742
Look, I don't mind
him having a woman.
392
00:30:08,873 --> 00:30:11,831
Just not one with a
bloody dog in her handbag.
393
00:30:14,033 --> 00:30:15,989
Hasta la vista.
394
00:30:29,793 --> 00:30:31,783
Oh, Louisa, have
you seen Martin?
395
00:30:31,912 --> 00:30:36,747
No, sorry. On my way to see Roger in hospital.
He's having his main op today, so excuse me.
396
00:30:36,872 --> 00:30:40,182
Now, maybe that's where
Martin is. Look, if you see him,
397
00:30:40,312 --> 00:30:44,590
can you tell him that his dog seems to have
decided not to play "Spot on the farm"?
398
00:30:44,712 --> 00:30:48,830
Actually, Joan, I gather Martin
hasn't been by or near the hospital.
399
00:30:48,952 --> 00:30:52,661
Yes. Yes, I heard that he
and Roger didn't hit it off.
400
00:30:52,792 --> 00:30:58,424
- I'm not very impressed, to be honest.
- Roger is a very difficult man, as you well know.
401
00:30:58,552 --> 00:31:03,705
He's got cancer. He needs care. It's not as if
Martin's got any other patients to worry about.
402
00:31:03,831 --> 00:31:07,665
If you're annoyed with Martin, I
suggest you take it up with him.
403
00:31:08,591 --> 00:31:10,582
He's your nephew.
404
00:31:10,711 --> 00:31:15,068
Weren't you on the
committee that appointed him?
405
00:31:21,631 --> 00:31:23,383
Roger.
406
00:31:25,591 --> 00:31:28,184
Again?
407
00:31:28,310 --> 00:31:32,861
We don't speak in over a year, now it's twice
in two days. I must get cancer more often.
408
00:31:32,990 --> 00:31:35,060
I can't stay so
long this time. I've...
409
00:31:35,190 --> 00:31:39,422
Of course. You have my
job to get back to, don't you?
410
00:31:42,390 --> 00:31:45,427
I'll ask the nurse
on the way out.
411
00:31:46,910 --> 00:31:48,741
Well...
412
00:31:48,870 --> 00:31:50,622
So...
413
00:31:51,550 --> 00:31:54,905
- Everyone at school sends their love.
- Oh, really?
414
00:31:55,029 --> 00:32:00,308
Last time they sent their love, it
was in an envelope with a P45.
415
00:32:00,869 --> 00:32:02,461
So...
416
00:32:03,509 --> 00:32:09,698
Did the surgeon say exactly
what they were going to do today?
417
00:32:09,829 --> 00:32:11,706
I don't know.
418
00:32:11,829 --> 00:32:14,901
This guy makes Ellingham
look like Florence Nightingale.
419
00:32:15,029 --> 00:32:17,384
So still no sign of Martin.
420
00:32:18,789 --> 00:32:21,383
Why does that
bother you so much?
421
00:32:21,509 --> 00:32:25,660
- Why would I want to see him, anyway?
- Maybe he could tell you what was going on.
422
00:32:25,788 --> 00:32:28,507
Oh, I'll tell you
what's going on.
423
00:32:28,628 --> 00:32:32,462
I've been pushed out of my job an
inch before I qualify for a pension.
424
00:32:32,588 --> 00:32:35,546
And minutes before I am
about to lose my voice forever,
425
00:32:35,668 --> 00:32:40,788
I find myself having to chat
with the woman who replaced me.
426
00:32:42,068 --> 00:32:44,457
Visiting time's over.
427
00:32:46,108 --> 00:32:47,826
Roger...
428
00:32:48,628 --> 00:32:51,187
I'm so sorry.
429
00:33:33,306 --> 00:33:36,616
- ENT, please.
- Down the glass corridor, second floor.
430
00:33:36,746 --> 00:33:38,941
My keys. I'm parked
in Mr Brownlow's spot.
431
00:33:39,066 --> 00:33:42,422
- And you are?
- Dr Martin Ellingham. Portwenn.
432
00:33:42,546 --> 00:33:46,175
- You're a GP?
- That's right, yes. And you're a receptionist.
433
00:33:46,306 --> 00:33:48,421
Excuse me. Come back here.
434
00:33:48,945 --> 00:33:52,699
- You can't park in the staff car park.
- I've a patient to see.
435
00:33:52,825 --> 00:33:56,056
Is it me, or do you not
understand plain English?
436
00:33:56,625 --> 00:33:58,456
It's you.
437
00:34:04,905 --> 00:34:07,021
Martin. Martin.
438
00:34:07,145 --> 00:34:09,898
- Adrian. Adrian Pitts.
- Oh, yes.
439
00:34:10,025 --> 00:34:14,064
The great Martin Ellingham, who
abused myself and others at St Mary's.
440
00:34:14,185 --> 00:34:17,221
Buggered us senseless, but
taught us a lot about medicine.
441
00:34:17,344 --> 00:34:20,017
So what brings you here,
chief? Knifing a bigwig?
442
00:34:20,144 --> 00:34:23,614
- No, actually, I've given up surgery.
- You're kidding?
443
00:34:23,744 --> 00:34:26,497
- I've got a patient to see.
- Of course.
444
00:34:27,744 --> 00:34:31,498
- I'd heard he couldn't hack it.
- I'll tell you about that.
445
00:34:41,584 --> 00:34:45,212
Don't worry. It's
just a nosebleed.
446
00:34:47,223 --> 00:34:49,373
Are you all right?
447
00:35:59,021 --> 00:36:01,615
Here, let me do that
for you, Mr Ellingham.
448
00:36:01,741 --> 00:36:04,653
I read you on blocked carotids.
449
00:36:04,781 --> 00:36:06,771
Don't suck up.
450
00:36:10,900 --> 00:36:13,414
Has the surgeon been in yet?
451
00:36:13,540 --> 00:36:15,292
Yeah.
452
00:36:16,460 --> 00:36:19,497
And I thought you
were a smug bastard.
453
00:36:20,740 --> 00:36:23,618
God. I'm gonna miss swearing.
454
00:36:23,740 --> 00:36:27,494
If the cells haven't spread, there's
a chance the voice can be saved.
455
00:36:27,620 --> 00:36:30,498
Yeah, yeah. He said that.
Same choice of words, too.
456
00:36:30,620 --> 00:36:33,851
"The voice". It's
not "the voice".
457
00:36:33,980 --> 00:36:36,812
Sorry. Your voice.
458
00:36:38,979 --> 00:36:41,539
Mind if I have a glass of water?
459
00:36:46,779 --> 00:36:48,849
Are you all right?
460
00:36:49,419 --> 00:36:52,616
- You're a funny colour.
- I'm fine.
461
00:36:53,179 --> 00:36:56,216
I've got cancer,
but you look worse.
462
00:37:00,419 --> 00:37:02,171
Whatever.
463
00:37:05,298 --> 00:37:07,050
L, um...
464
00:37:09,778 --> 00:37:13,851
sometimes have a heightened
emotional reaction to certain events.
465
00:37:14,418 --> 00:37:16,568
Which is medical speak for?
466
00:37:18,378 --> 00:37:22,257
Panic attacks. I sometimes
have small panic attacks.
467
00:37:23,058 --> 00:37:25,288
What kind of panic attacks?
468
00:37:25,418 --> 00:37:28,854
Er... nausea,
sweating, chest pain.
469
00:37:32,217 --> 00:37:35,812
- What brings them on?
- Smells.
470
00:37:35,937 --> 00:37:38,212
The smell of cauterised flesh.
471
00:37:38,337 --> 00:37:42,455
And blood. The smell of that,
sometimes just the sight of it.
472
00:37:44,097 --> 00:37:50,332
I used to have the Midas touch. I couldn't look at
a body on the operating table without fixing it.
473
00:37:50,457 --> 00:37:53,494
Then one day, in the middle of
the most mundane procedure,
474
00:37:53,617 --> 00:37:56,085
another set of arteries
laid out in front of me,
475
00:37:56,217 --> 00:38:01,244
it suddenly dawned on me, for the
first time, that this was somebody's wife.
476
00:38:01,376 --> 00:38:04,049
Somebody's mother.
And I couldn't do it.
477
00:38:04,176 --> 00:38:09,853
I couldn't go on. Like I was on a high
wire, I made the mistake of looking down.
478
00:38:09,976 --> 00:38:12,615
I haven't operated since.
479
00:38:12,736 --> 00:38:15,330
So now I'm your GP.
480
00:38:19,376 --> 00:38:22,015
You probably want
to keep that quiet.
481
00:38:22,136 --> 00:38:26,288
Yeah. I wouldn't want the
village to fall out of love with me.
482
00:38:27,895 --> 00:38:30,045
Your secret's safe with me.
483
00:38:30,695 --> 00:38:35,530
Well, it's not like you're gonna be
able to tell anyone anyway, is it?
484
00:38:41,415 --> 00:38:43,565
Had any family in?
485
00:38:44,895 --> 00:38:48,410
Grown-up daughter,
decided not to call her.
486
00:38:48,535 --> 00:38:51,493
She stopped needing
me a long time ago.
487
00:38:52,495 --> 00:38:55,770
- She has a TV set all of her own.
- Oh.
488
00:38:55,894 --> 00:38:58,852
- How about you?
- No. Only child.
489
00:38:59,854 --> 00:39:03,813
- Parents dead?
- No. Retired. Portugal. Gone.
490
00:39:03,934 --> 00:39:05,526
Nice.
491
00:39:05,654 --> 00:39:08,532
Vile. We don't speak.
492
00:39:09,934 --> 00:39:12,243
You are a miserable bugger.
493
00:39:12,974 --> 00:39:14,851
Thank you.
494
00:39:52,172 --> 00:39:53,924
Doc.
495
00:39:55,532 --> 00:39:58,604
- Glad you came.
- Have you heard from Elaine?
496
00:39:58,732 --> 00:40:01,121
Not even a postcard. Well...
497
00:40:01,252 --> 00:40:04,050
- How are you?
- Been sick twice.
498
00:40:04,172 --> 00:40:06,128
My heart's beating
300 times a minute.
499
00:40:06,252 --> 00:40:09,130
- Perfectly normal, I understand.
- Bruce. Time.
500
00:40:09,252 --> 00:40:11,402
- Wish me luck.
- Yep.
501
00:40:13,012 --> 00:40:15,207
Louisa. You're looking...
502
00:40:15,332 --> 00:40:17,687
Straight through me.
503
00:40:25,571 --> 00:40:29,280
- Have I done something to offend you?
- It's what you haven't done.
504
00:40:29,411 --> 00:40:31,720
Well, that narrows
it down a bit.
505
00:40:31,851 --> 00:40:36,322
You didn't visit Fenn in hospital. He
didn't have a clue what was going on.
506
00:40:36,451 --> 00:40:40,649
- What in God's name are you going on about?
- Shh!
507
00:41:48,088 --> 00:41:52,286
If you haven't got your health, what
have you got? Nice to see you on your feet.
508
00:41:52,408 --> 00:41:54,364
All right, then, boy.
509
00:41:54,488 --> 00:41:56,206
- You all right, Fenn?
- Hi.
510
00:41:56,328 --> 00:41:58,398
How you doing?
511
00:41:58,528 --> 00:42:00,917
Fenn. Good to see you.
512
00:42:01,048 --> 00:42:04,484
- It's a little bit late for the concerned routine.
- Pardon?
513
00:42:04,608 --> 00:42:08,237
You have one patient. I'd have
thought you'd visit him in hospital.
514
00:42:08,368 --> 00:42:09,368
- Hang on.
- You...
515
00:42:09,488 --> 00:42:14,686
- No, Roger, don't try to speak.
- He did come to see me.
516
00:42:14,807 --> 00:42:17,924
- Depressed the hell out of me.
- It was mutual.
517
00:42:19,207 --> 00:42:24,759
- Right. Well, you could have told me.
- I tried, but that woman shushed me.
518
00:42:26,167 --> 00:42:28,317
See you later.
519
00:42:33,247 --> 00:42:38,878
- Can I come and talk to you about the chemo...
- Shh. Shh, shh. Rest that voice.
520
00:42:39,806 --> 00:42:42,366
I'll see if I can
squeeze you in.
521
00:42:44,326 --> 00:42:46,396
Thanks for coming,
Dean. Thank you.
522
00:42:46,526 --> 00:42:49,723
- Thank you for coming.
- Thank you very much.
523
00:42:49,846 --> 00:42:51,837
- Elaine.
- Hello, Dad.
524
00:42:51,966 --> 00:42:54,434
Thanks for coming,
sweetheart. It's made my day.
525
00:42:54,566 --> 00:42:57,603
Come here. Give
your dad a hug, eh?
526
00:42:57,726 --> 00:42:59,842
Thanks.
527
00:42:59,966 --> 00:43:01,479
Elaine.
528
00:43:03,246 --> 00:43:04,645
Elaine.
529
00:43:04,766 --> 00:43:07,677
Thank you. Thank you.
530
00:43:08,765 --> 00:43:11,074
- Congratulations.
- Thank you very much.
531
00:43:11,205 --> 00:43:15,278
To the white house,
to the white house
532
00:43:15,405 --> 00:43:18,078
Walking along the cliff
533
00:43:18,205 --> 00:43:22,403
To the white house,
to the white house
534
00:43:22,525 --> 00:43:25,881
Walking along the cliff
535
00:43:26,005 --> 00:43:29,042
What will I do in the
middle of the night
536
00:43:29,165 --> 00:43:32,282
Walking along the cliff?
537
00:43:32,405 --> 00:43:36,192
And what will I do when
I know the time is right
538
00:43:36,324 --> 00:43:38,076
Good wedding.
539
00:43:38,204 --> 00:43:40,240
You was right.
540
00:43:41,204 --> 00:43:46,119
Yeah. Sometimes you have to
swallow your pride and do the right thing.
541
00:43:46,244 --> 00:43:48,041
Yes.
542
00:43:48,164 --> 00:43:53,796
And I think the right thing would be
for me to come back to the surgery.
543
00:43:53,924 --> 00:43:55,357
Right.
544
00:43:55,484 --> 00:43:59,318
Well, we'd need to establish
a few ground rules first.
545
00:43:59,444 --> 00:44:02,560
Attention to detail, use of
the phone. That sort of thing.
546
00:44:02,683 --> 00:44:05,072
I agree.
547
00:44:05,203 --> 00:44:08,001
- Do you?
- Yeah.
548
00:44:09,643 --> 00:44:12,237
Well, you can have
your job back, then.
549
00:44:12,363 --> 00:44:14,752
- Yeah?
- Yeah.
550
00:44:15,923 --> 00:44:17,754
Everything all right?
551
00:44:17,883 --> 00:44:21,353
Good news. Yes. Elaine's
coming back to the surgery.
552
00:44:21,483 --> 00:44:22,996
Oh, that...
553
00:44:23,123 --> 00:44:25,591
That is marvellous.
554
00:44:25,723 --> 00:44:27,315
Whoa!
555
00:44:27,443 --> 00:44:28,842
Everyone!
556
00:44:28,963 --> 00:44:32,034
Everyone. Thank you.
557
00:44:32,242 --> 00:44:35,552
Small announcement, but
I know you'll all be pleased.
558
00:44:36,962 --> 00:44:41,194
My daughter Elaine is returning
to the Portwenn surgery.
559
00:44:42,082 --> 00:44:45,074
For he's a jolly good fellow
560
00:44:45,202 --> 00:44:47,477
For he's a jolly good fellow
561
00:44:47,602 --> 00:44:50,833
For he's a jolly good fellow
562
00:44:51,402 --> 00:44:53,916
And so say all of us
563
00:44:54,962 --> 00:44:57,192
Er, so I'll see you
Monday, 8:30, then.
564
00:44:57,322 --> 00:44:59,789
No. That's one of
my ground rules.
565
00:45:00,481 --> 00:45:03,996
- You have ground rules?
- Yeah. I've written them down.
566
00:45:04,121 --> 00:45:08,273
Er... One, I'm not made to feel
responsible for your mistakes.
567
00:45:08,401 --> 00:45:10,596
Two, I'm free to use
the phone whenever.
568
00:45:10,721 --> 00:45:14,794
And three, I start at
nine, not half eight.
569
00:45:14,921 --> 00:45:17,993
There are a few more,
but you can read 'em later.
570
00:45:23,121 --> 00:45:26,635
Well, I went for a walk
in the middle of the night
571
00:45:26,760 --> 00:45:29,832
And I'm walking along the cliff
572
00:45:29,960 --> 00:45:33,873
Well, I went for a walk
cos I know the time is right
573
00:45:34,000 --> 00:45:36,434
And I'm walking along the cliff
574
00:45:36,560 --> 00:45:40,519
To the white house,
to the white house
575
00:45:40,640 --> 00:45:43,393
Walking along the cliff
46369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.