All language subtitles for Criminal.Minds.S11E07.2015.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,208 --> 00:00:01,834 Previously on Criminal Minds... 2 00:00:01,834 --> 00:00:05,417 This guy stumbles into the Atlantic City ER, 3 00:00:05,417 --> 00:00:06,959 having been shot in the jaw. 4 00:00:07,917 --> 00:00:09,667 They were able to give a name, Giuseppe Montolo. 5 00:00:10,166 --> 00:00:11,208 He's a contract killer. 6 00:00:11,458 --> 00:00:13,083 Only a hit man would be this good. 7 00:00:18,291 --> 00:00:19,709 You're under arrest. 8 00:00:19,709 --> 00:00:21,792 He's playing us. The only leverage he has 9 00:00:21,792 --> 00:00:24,792 is a list of potential victims targeted by a network of hitmen. 10 00:00:24,792 --> 00:00:26,083 I know there's more of you out there, 11 00:00:26,083 --> 00:00:28,166 but me and my team will not rest 12 00:00:28,166 --> 00:00:30,792 until we take every last one of you sons of bitches down. 13 00:00:33,542 --> 00:00:34,959 "The Dirty Dozen." 14 00:00:35,291 --> 00:00:36,875 This is who you're gonna kill next. 15 00:01:03,250 --> 00:01:05,333 Your lawyer told me you're ready to talk. 16 00:01:08,458 --> 00:01:09,750 Can you talk? 17 00:01:11,917 --> 00:01:13,291 I can talk. 18 00:01:15,250 --> 00:01:19,750 Any deal we make is contingent on actionable intelligence. 19 00:01:19,750 --> 00:01:23,125 That means we make an arrest before we make you comfortable. 20 00:01:23,125 --> 00:01:25,709 Capisce? 21 00:01:25,709 --> 00:01:29,208 You're part of an interconnected group of hitmen working together online. 22 00:01:29,208 --> 00:01:30,250 Yes or no? 23 00:01:31,333 --> 00:01:32,417 Si. 24 00:01:32,750 --> 00:01:34,792 How many of them are you? 25 00:01:36,000 --> 00:01:38,333 Besides me, quattro. 26 00:01:41,458 --> 00:01:44,625 I need names and contact information. 27 00:01:47,792 --> 00:01:49,417 And the last time we talked, 28 00:01:49,417 --> 00:01:51,959 you hinted that this was your next target. 29 00:01:51,959 --> 00:01:54,041 "The Dirty Dozen." Who are they? 30 00:01:57,750 --> 00:02:00,375 That's the wrong question. 31 00:02:00,375 --> 00:02:03,333 It's not a who... 32 00:02:03,333 --> 00:02:04,667 It's a what. 33 00:02:05,750 --> 00:02:07,917 What does that mean exactly? 34 00:02:07,917 --> 00:02:10,375 Look, cut the act! I ain't in the mood to play with you. 35 00:02:10,375 --> 00:02:12,125 What does it mean? 36 00:02:19,208 --> 00:02:22,333 Don't choke! Hey! I need medical! 37 00:02:22,792 --> 00:02:24,000 Don't choke! 38 00:02:24,875 --> 00:02:26,208 Get me medical! 39 00:02:36,417 --> 00:02:38,291 Hi! 40 00:02:38,875 --> 00:02:40,875 -Oh! -Welcome back! Welcome back. 41 00:02:40,875 --> 00:02:44,625 -I missed you guys. -Oh, we missed you more. 42 00:02:46,208 --> 00:02:47,417 Hey. 43 00:02:49,166 --> 00:02:51,250 Oh, wow. Oh, my gosh, nice. 44 00:02:51,250 --> 00:02:53,041 Will's favorite brand. Thank you, Rossi. 45 00:02:55,208 --> 00:02:58,625 -And, Spence, wow. -It's my original set. 46 00:02:58,625 --> 00:03:00,500 And I realize that most of this information 47 00:03:00,500 --> 00:03:02,291 is most likely on that "Internet." 48 00:03:02,291 --> 00:03:04,667 But you can never teach old-fashioned research habits too soon. 49 00:03:05,208 --> 00:03:07,250 - How's the little guy doing? - Oh, he's good. 50 00:03:07,542 --> 00:03:09,917 He's sleeping through the night for now, at least. 51 00:03:09,917 --> 00:03:12,417 Oh, and, Spence, I showed him the picture of when you first visited 52 00:03:12,417 --> 00:03:15,250 and he started kicking his little legs and he smiled real big. 53 00:03:15,250 --> 00:03:17,500 Who wouldn't get excited seeing that bella faccia? 54 00:03:17,500 --> 00:03:18,750 I think he wants to see you. 55 00:03:18,750 --> 00:03:19,875 You know, studies have shown 56 00:03:19,875 --> 00:03:21,208 that babies begin exhibiting cognizable 57 00:03:21,208 --> 00:03:22,875 non-verbal communication within days of birth. 58 00:03:23,250 --> 00:03:24,458 And some things never change. 59 00:03:24,458 --> 00:03:28,500 Yeah. And some things do, and because of that, 60 00:03:28,500 --> 00:03:32,333 we took the liberty of doing this... 61 00:03:33,125 --> 00:03:35,333 It's all the pictures you sent while you were away. 62 00:03:37,041 --> 00:03:41,208 You guys, I love it. It's perfect. 63 00:03:41,208 --> 00:03:42,959 Thank you, all of you. 64 00:03:44,000 --> 00:03:45,125 Almost all of you. 65 00:03:46,333 --> 00:03:47,583 They're debriefing. 66 00:03:50,208 --> 00:03:51,542 The warden determined that Montolo 67 00:03:51,542 --> 00:03:53,542 had been poisoned by one of the guards. 68 00:03:53,542 --> 00:03:54,834 Did they make an arrest? 69 00:03:54,834 --> 00:03:56,959 No. The guard was found shot, execution-style, in his car. 70 00:03:59,750 --> 00:04:02,542 Hotch, Montolo was our only viable lead. 71 00:04:02,917 --> 00:04:04,667 When I asked him who the Dirty Dozen were, 72 00:04:04,667 --> 00:04:06,709 he said it's not who, it's what. 73 00:04:07,333 --> 00:04:10,542 So maybe it's not a list of human targets like we thought. 74 00:04:10,542 --> 00:04:12,583 It could just be something in the hitmen's infrastructure. 75 00:04:12,583 --> 00:04:14,291 Well, it doesn't change our investigation. 76 00:04:14,291 --> 00:04:16,750 I'll have Garcia search the darknet with new parameters. 77 00:04:16,750 --> 00:04:17,875 Yeah. 78 00:04:19,750 --> 00:04:21,500 Well, for the next five minutes, anyway, 79 00:04:22,500 --> 00:04:24,417 I just want to enjoy the fact that our friend is back. 80 00:04:25,583 --> 00:04:29,542 Okay, and this is your Bureau-approved bubbly. 81 00:04:29,542 --> 00:04:32,792 Cheers. Okay, now tell me all about Tara Lewis. 82 00:04:32,792 --> 00:04:34,125 She is really excited to meet you. 83 00:04:34,125 --> 00:04:36,041 I think her exact words after reading your reports were, 84 00:04:36,041 --> 00:04:38,417 "Is JJ as awesome as I think she is?" 85 00:04:38,667 --> 00:04:40,041 I like her already. 86 00:04:41,333 --> 00:04:44,125 Okay, you did not just have a baby. 87 00:04:44,125 --> 00:04:45,917 Hi. 88 00:04:46,250 --> 00:04:47,583 Oh... 89 00:04:47,583 --> 00:04:49,083 -Welcome back. -Hi. 90 00:04:49,083 --> 00:04:51,875 Seriously, talk to me. What is your secret? 'Cause you look good. 91 00:04:51,875 --> 00:04:53,417 Well, yeah, see these guns? 92 00:04:53,417 --> 00:04:55,333 It's from lugging around two boys all day. 93 00:04:55,333 --> 00:04:58,250 Oh, baby weightlifting. I would buy that DVD. 94 00:04:58,542 --> 00:05:00,583 Excuse me. 95 00:05:01,041 --> 00:05:02,458 -SSA Rossi. -Cider. 96 00:05:02,917 --> 00:05:05,333 - Hey, Dad, it's me. - Joy? 97 00:05:05,333 --> 00:05:07,834 Yeah. This is my work cell. Sorry you didn't recognize the number. 98 00:05:08,250 --> 00:05:09,417 Well, everything okay? 99 00:05:09,417 --> 00:05:11,458 Are you still at that conference in New York? 100 00:05:11,458 --> 00:05:14,333 Uh, no, actually. We need to talk. 101 00:05:14,333 --> 00:05:16,250 -Are you at your office? -Yeah. 102 00:05:16,250 --> 00:05:17,750 Great. So am I. 103 00:05:18,583 --> 00:05:21,375 Okay, so it started with a long form piece that I'm writing for Esquire 104 00:05:21,375 --> 00:05:23,667 on campus violence against women. 105 00:05:23,667 --> 00:05:25,291 After the whole UVA debacle, 106 00:05:25,291 --> 00:05:27,750 my editor told me I needed to triple source everything. 107 00:05:27,750 --> 00:05:30,500 And that's when I came across this pattern. 108 00:05:30,500 --> 00:05:33,667 Missing freshmen and sophomores, all women. 109 00:05:33,667 --> 00:05:34,875 Four over nine years. 110 00:05:34,875 --> 00:05:37,166 They were taken from different East Coast campuses. 111 00:05:37,166 --> 00:05:39,083 By the time their families realize that they're missing, 112 00:05:39,083 --> 00:05:40,333 the trail is cold. 113 00:05:40,333 --> 00:05:43,542 So I put out an alert on campus chat rooms, 114 00:05:43,542 --> 00:05:46,959 and this morning I got a call about her. 115 00:05:49,625 --> 00:05:50,750 Bahni Desai. 116 00:05:51,458 --> 00:05:54,208 Her sister said she went missing last night from Judy Temple College. 117 00:05:54,208 --> 00:05:56,000 What do the campus police think? 118 00:05:56,000 --> 00:05:58,458 It hasn't been 24 hours, so there's nothing they can do. 119 00:05:59,500 --> 00:06:03,500 Look, it might be a coincidence, but I have cried with four families, 120 00:06:03,500 --> 00:06:05,125 and I don't want hers to be number five. 121 00:06:07,792 --> 00:06:09,125 Give me a second. 122 00:06:10,125 --> 00:06:12,291 -We haven't been invited in. -No. 123 00:06:12,291 --> 00:06:14,583 And the missing student might be fine. 124 00:06:15,542 --> 00:06:16,667 She might. 125 00:06:17,000 --> 00:06:18,667 I know I'm asking a lot, 126 00:06:19,792 --> 00:06:21,583 but Joy is my daughter. 127 00:06:21,583 --> 00:06:24,959 Look, all I'm saying is that we talk to campus police, friends, 128 00:06:24,959 --> 00:06:26,166 rule out any foul play. 129 00:06:26,417 --> 00:06:28,500 And we could get answers a lot faster than Joy could. 130 00:06:28,500 --> 00:06:29,625 Exactly. 131 00:06:30,166 --> 00:06:32,375 So, what do you say? 132 00:07:44,625 --> 00:07:47,125 "We are all sharks, circling, 133 00:07:47,125 --> 00:07:50,000 "and waiting for traces of blood to appear in the water." 134 00:07:50,000 --> 00:07:51,166 Allan Clark. 135 00:07:51,166 --> 00:07:54,083 Four cases in nine years. How come this hasn't been on our radar? 136 00:07:54,417 --> 00:07:57,709 Because the disappearances were in different states with different M.O.s. 137 00:07:57,709 --> 00:08:01,959 The first missing woman was Kathy Miller from NYU in 2006. 138 00:08:01,959 --> 00:08:03,709 So what's the plan once we land on campus? 139 00:08:03,709 --> 00:08:05,750 Track Bahni's movements. Campus police checked her room. 140 00:08:05,750 --> 00:08:07,375 She's not there. They taped it off for you. 141 00:08:07,375 --> 00:08:08,792 What about her cell phone? 142 00:08:09,166 --> 00:08:11,333 It just pinged in her room overnight. 143 00:08:11,333 --> 00:08:13,625 Strange for millennials to go anywhere without a phone. 144 00:08:13,625 --> 00:08:16,500 No credit card activity. I've confirmed with all ticket agencies. 145 00:08:16,500 --> 00:08:19,500 She didn't take a boat, bus, blimp, or plane last night. 146 00:08:19,500 --> 00:08:23,583 Oh! Dean's office just sent us her file from Judy Temple College. 147 00:08:23,583 --> 00:08:25,875 It looks like... Oh, dear. 148 00:08:26,583 --> 00:08:29,041 -Looks like what? -She voluntarily withdrew. 149 00:08:37,875 --> 00:08:40,792 -Dad, this is Bahni's sister, Aasia. -Thank you for coming. 150 00:08:40,792 --> 00:08:42,166 Thank you for helping. 151 00:08:42,166 --> 00:08:44,834 We were supposed to meet in D.C., this morning. 152 00:08:44,834 --> 00:08:47,458 After two hours of Bahni's mobile going to voicemail, 153 00:08:47,458 --> 00:08:48,792 I called the campus police. 154 00:08:48,792 --> 00:08:51,458 The phone is in the room, but she isn't. 155 00:08:51,458 --> 00:08:54,041 There's something else we need to talk about. 156 00:08:55,000 --> 00:08:58,083 Did she tell you she was withdrawing from school? 157 00:08:58,792 --> 00:09:01,542 -She was? -She got a B-plus on her midterm. 158 00:09:01,542 --> 00:09:03,166 She thought her world was over. 159 00:09:03,166 --> 00:09:04,375 Aasia, you never told me that. 160 00:09:04,375 --> 00:09:06,291 She picked up extra-credit work and she 161 00:09:06,291 --> 00:09:08,208 was going to withdraw her request on Monday. 162 00:09:08,625 --> 00:09:12,041 This, whatever's happening, it isn't related to that. 163 00:09:12,917 --> 00:09:15,041 -I need you to believe me. -I do. 164 00:09:15,667 --> 00:09:16,750 Excuse me. 165 00:09:22,458 --> 00:09:25,792 I have to say something. You're not gonna like hearing it. 166 00:09:26,875 --> 00:09:31,208 Sometimes emotion can cloud our judgment in an investigation. 167 00:09:31,208 --> 00:09:34,041 We see smoke, but there's no fire. 168 00:09:34,750 --> 00:09:38,667 So, you don't think this is related to the other cases? 169 00:09:38,667 --> 00:09:40,834 I'm not saying that... Yet. 170 00:09:41,166 --> 00:09:43,709 You and I are going to take this as far as it will go. 171 00:09:46,166 --> 00:09:47,750 She definitely didn't plan on leaving town. 172 00:09:47,750 --> 00:09:50,375 Her clothes, shoes, and luggage are all still here. 173 00:09:50,375 --> 00:09:52,250 Well, it looks like she was trying on different outfits. 174 00:09:52,250 --> 00:09:54,792 Miniskirts, heels. She was clearly going out. 175 00:09:54,792 --> 00:09:57,208 But why not take her phone? She'd need it to meet up with her friends. 176 00:09:58,375 --> 00:09:59,625 Unless her friends were already here. 177 00:10:02,125 --> 00:10:05,333 Reid, same textbooks, different names. 178 00:10:05,333 --> 00:10:07,750 -She wasn't studying alone. -Might be the last person who saw her. 179 00:10:10,667 --> 00:10:13,166 Paddy Morris, this is the FBI. 180 00:10:15,959 --> 00:10:17,583 Very funny, Josh. 181 00:10:19,458 --> 00:10:21,709 It's too early for this... 182 00:10:23,834 --> 00:10:25,375 You're not Josh. 183 00:10:30,792 --> 00:10:32,500 Another left and another right! 184 00:10:43,709 --> 00:10:45,458 Four times... 185 00:10:50,709 --> 00:10:52,250 Tommy? 186 00:10:53,750 --> 00:10:55,000 Is that you? 187 00:11:27,458 --> 00:11:28,959 No. 188 00:11:34,083 --> 00:11:36,000 - Get in. - No! 189 00:12:04,291 --> 00:12:05,750 Shut up! Shh! 190 00:12:14,917 --> 00:12:16,291 You shut up! 191 00:12:32,291 --> 00:12:34,667 I was with her last night. She was fine. 192 00:12:34,667 --> 00:12:37,208 Any idea why she left her cell phone in her room? 193 00:12:37,208 --> 00:12:40,375 We didn't take purses, and we didn't have pockets in our skirts. 194 00:12:40,375 --> 00:12:41,959 Okay, walk us through the night. 195 00:12:41,959 --> 00:12:44,041 You guys were studying before you went out? 196 00:12:44,375 --> 00:12:45,542 Yeah. Um... 197 00:12:46,000 --> 00:12:47,375 I knew about this party. 198 00:12:49,083 --> 00:12:50,125 She didn't want to go. 199 00:12:50,500 --> 00:12:52,542 He said he's definitely gonna be here. Do I look okay? 200 00:12:52,542 --> 00:12:53,917 You're perfect. 201 00:12:53,917 --> 00:12:56,667 We can only stay for an hour. I'm meeting my sister super early. 202 00:12:56,667 --> 00:12:58,583 Okay, fine. Stop stressing. 203 00:12:58,583 --> 00:13:00,875 Show off your assets, please? 204 00:13:00,875 --> 00:13:02,792 This is the first time I've seen you dressing for fun. 205 00:13:02,792 --> 00:13:04,208 Okay! That's enough. 206 00:13:04,208 --> 00:13:07,458 Get ready to have your mind blown, because this party is going to be epic. 207 00:13:08,625 --> 00:13:12,041 This guy was in class today asking why his python encoder... 208 00:13:16,041 --> 00:13:17,375 The girls are here. 209 00:13:23,333 --> 00:13:25,333 So, it wasn't epic? 210 00:13:26,250 --> 00:13:29,166 It was most decidedly not epic. 211 00:13:29,166 --> 00:13:30,709 Did you two come back to the dorm? 212 00:13:31,166 --> 00:13:33,834 No. I made her stay. 213 00:13:35,166 --> 00:13:36,291 Why? 214 00:13:36,291 --> 00:13:40,291 There was this tennis guy that I'd been trading tweets with. 215 00:13:41,709 --> 00:13:43,083 He said he'd show up, but he was late, 216 00:13:43,083 --> 00:13:45,333 and then the later it got, the more I drank. 217 00:13:51,333 --> 00:13:52,458 No... 218 00:13:52,458 --> 00:13:53,583 How much did you have? 219 00:13:53,583 --> 00:13:57,417 Her, I don't know, me, a lot. Until... 220 00:13:57,417 --> 00:14:00,166 Let's get this party start... Oh. 221 00:14:00,625 --> 00:14:04,333 - Peter! - Honey, how's it going? I... 222 00:14:04,333 --> 00:14:06,417 -Paddy. -Hi, hi. Right. 223 00:14:07,709 --> 00:14:10,250 Hey. I'm going now. 224 00:14:10,250 --> 00:14:11,709 -What? -I'm going. 225 00:14:11,709 --> 00:14:12,834 Sure. 226 00:14:12,834 --> 00:14:16,333 Did anyone walk out after her, maybe try to escort her? 227 00:14:17,000 --> 00:14:18,083 Not that I saw. 228 00:14:21,000 --> 00:14:24,667 - God, it's my fault, isn't it? - No, it's not. 229 00:14:24,667 --> 00:14:26,667 But there's still a way you can help us. 230 00:14:26,667 --> 00:14:28,542 Anything. Name it. 231 00:14:29,125 --> 00:14:30,417 Where was the party? 232 00:14:30,417 --> 00:14:32,250 Okay, mapping the route from the not-so-awesome 233 00:14:32,250 --> 00:14:34,083 house party to Bahni's dorm. 234 00:14:34,083 --> 00:14:35,834 What are those icons there along the street? 235 00:14:35,834 --> 00:14:37,083 Security cameras. 236 00:14:37,083 --> 00:14:38,583 They line the perimeter of the campus. 237 00:14:38,583 --> 00:14:41,333 And to answer your next question, that is real good news for us 238 00:14:41,333 --> 00:14:44,625 because it means that we can pull the feed from last night. And presto. 239 00:14:44,625 --> 00:14:45,959 Start at 1:00 a.m. And go forward. 240 00:14:46,417 --> 00:14:47,709 Roger. 241 00:14:49,458 --> 00:14:50,625 I've got her. 242 00:14:54,375 --> 00:14:56,291 Looks like she's stumbling a little. 243 00:14:56,291 --> 00:14:59,583 Drunk, alone at night. She's a low-risk vic in a high-risk environment. 244 00:15:03,834 --> 00:15:05,792 Wait, wait. Right there. Stop. 245 00:15:06,250 --> 00:15:07,583 All right, back it up. 246 00:15:09,417 --> 00:15:11,125 Yeah. Can you enhance that? 247 00:15:27,041 --> 00:15:28,500 Oh, my God. 248 00:15:28,500 --> 00:15:30,750 Garcia, what's the next camera they show up on? 249 00:15:30,750 --> 00:15:31,792 Uh... 250 00:15:39,834 --> 00:15:42,250 -None of them. -Joy, you were right to come to us. 251 00:15:42,500 --> 00:15:44,667 We'll open a case and coordinate with campus and Alexandria P.D. 252 00:15:45,041 --> 00:15:47,250 I'll make sure this is their top priority. 253 00:15:48,750 --> 00:15:49,834 Thank you. 254 00:15:50,125 --> 00:15:51,375 I'll be right back. 255 00:16:13,542 --> 00:16:17,291 I went to Darfur on assignment. Did I ever tell you that? 256 00:16:17,792 --> 00:16:18,917 No. 257 00:16:18,917 --> 00:16:22,500 It was just after I was married, before Kai was born. 258 00:16:24,667 --> 00:16:27,583 I saw the worst a human being can do to another. 259 00:16:28,792 --> 00:16:32,375 But this is still so... 260 00:16:33,333 --> 00:16:35,583 The first disappearance you uncovered, 261 00:16:36,250 --> 00:16:38,792 Kathy Miller, NYU, 2006. 262 00:16:40,709 --> 00:16:43,417 You went to NYU in 2006. 263 00:16:44,083 --> 00:16:46,792 That's why you started this investigation. 264 00:16:49,208 --> 00:16:50,500 Tell me about Kathy. 265 00:16:51,208 --> 00:16:52,625 I didn't know her, really. 266 00:16:53,500 --> 00:16:55,333 We just had one class together. 267 00:16:55,875 --> 00:17:00,166 Even though there was never a body, her parents had a memorial. 268 00:17:01,667 --> 00:17:03,125 And... 269 00:17:03,125 --> 00:17:06,333 I went 'cause she was so young. 270 00:17:09,709 --> 00:17:11,125 And it could have been me. 271 00:17:13,041 --> 00:17:15,166 So what do you think the chances are of finding Bahni? 272 00:17:15,542 --> 00:17:17,458 Better because it was reported right away. 273 00:17:18,750 --> 00:17:21,875 I want to tell you we'll find her, but realistically I can't. 274 00:17:22,583 --> 00:17:23,875 But we have a picture now. 275 00:17:23,875 --> 00:17:26,125 We'll build a profile. We'll go to the press. 276 00:17:26,125 --> 00:17:30,166 Bahni has a shot that she wouldn't have without you. 277 00:17:39,625 --> 00:17:40,875 And here he comes, 278 00:17:40,875 --> 00:17:42,041 surging down the stretch to home, 279 00:17:42,041 --> 00:17:43,875 just in time, going full out. 280 00:17:43,875 --> 00:17:46,291 Jockey Carroll pulling out all the stops. 281 00:17:55,750 --> 00:17:57,750 What are you doin' up there? 282 00:18:10,750 --> 00:18:13,083 If you scream, I'll kill you. 283 00:18:39,000 --> 00:18:40,083 Look... 284 00:18:41,333 --> 00:18:43,041 I don't want to hurt you, okay? 285 00:18:44,375 --> 00:18:45,875 I'm hungry! 286 00:18:47,291 --> 00:18:48,667 Get your ass down here! 287 00:18:51,333 --> 00:18:52,917 Get me some food! 288 00:18:55,333 --> 00:18:57,166 -Do you hear me? -Okay! 289 00:19:21,750 --> 00:19:22,917 This is your room now. 290 00:19:40,625 --> 00:19:41,750 I'm keeping you. 291 00:20:15,500 --> 00:20:16,667 This is the last spot she was seen. 292 00:20:16,667 --> 00:20:20,208 The next camera is 100 feet down, which makes this the abduction zone. 293 00:20:20,208 --> 00:20:22,917 Well, Alexandria police searched the buildings, nothing there. 294 00:20:22,917 --> 00:20:24,083 Well, if she got in the car with him, 295 00:20:24,083 --> 00:20:25,792 they would have shown up on the camera down the street. 296 00:20:25,792 --> 00:20:29,625 But shoving her in the trunk of a car out in the open like this, it's too risky. 297 00:20:29,625 --> 00:20:30,917 That leaves this. 298 00:20:42,000 --> 00:20:43,542 Everything okay? 299 00:20:43,542 --> 00:20:46,709 Actually, no. My mom's not doing so well. 300 00:20:46,709 --> 00:20:49,792 The doctors have had to change her medicine three times 301 00:20:49,792 --> 00:20:51,750 to try to stabilize the schizophrenia. 302 00:20:52,041 --> 00:20:53,959 Spence, why didn't you say anything? 303 00:20:54,291 --> 00:20:56,417 -I didn't want to bother you. -Okay. 304 00:20:57,417 --> 00:20:59,583 That's never possible. Got it? 305 00:21:00,917 --> 00:21:02,834 How long has this been going on? 306 00:21:02,834 --> 00:21:04,834 It's gotten really bad the past few weeks. 307 00:21:05,917 --> 00:21:08,542 Look, the minute we are done here, you need to go help her. 308 00:21:08,542 --> 00:21:10,333 -She needs you. -I know. 309 00:21:10,333 --> 00:21:11,458 Right now so does Bahni. 310 00:21:13,792 --> 00:21:15,583 All right, let's think this through. 311 00:21:15,583 --> 00:21:18,750 All right, if he took her out this way, it's a busier street. 312 00:21:18,750 --> 00:21:20,542 The traffic was lighter last night, 313 00:21:20,542 --> 00:21:22,875 but it's still a risk to abduct someone in plain sight. 314 00:21:22,875 --> 00:21:26,458 So he was able to control a drunk woman and it didn't look suspicious. 315 00:21:26,458 --> 00:21:28,542 He probably just put his arm around her and walked off. 316 00:21:28,542 --> 00:21:31,250 She was too drunk to even realize she was in danger. 317 00:21:31,250 --> 00:21:33,083 You know, if this was just about the assault, 318 00:21:33,083 --> 00:21:34,542 he could have done that back in the alley. 319 00:21:34,542 --> 00:21:36,375 I think this has gotta be some sort of long-term play. 320 00:21:38,083 --> 00:21:39,500 Then he's been watching Bahni, 321 00:21:39,792 --> 00:21:41,583 looking for the perfect opportunity. 322 00:21:41,583 --> 00:21:42,959 Well, he certainly found it last night. 323 00:21:42,959 --> 00:21:46,250 She's a straight A student who never drinks and rarely goes out. 324 00:21:51,166 --> 00:21:53,458 Okay, so if he watched and waited to take Bahni, 325 00:21:53,458 --> 00:21:55,375 we should be looking for offenders with precursor crimes 326 00:21:55,375 --> 00:21:56,542 of stalking and peeping. 327 00:21:56,542 --> 00:21:58,667 Greater metro area creeps coming up. 328 00:21:58,667 --> 00:22:00,041 He's patient and organized. 329 00:22:00,041 --> 00:22:02,792 He'll have a plan for when she sobers up and becomes non-compliant. 330 00:22:02,792 --> 00:22:06,166 He'll isolate her so it's easier to be dependent on him. 331 00:22:06,166 --> 00:22:08,625 She's the most important thing in the world to him right now. 332 00:22:08,625 --> 00:22:10,458 We need to get him to see her as a person. 333 00:22:11,333 --> 00:22:14,583 The FBI is working to locate this woman, 334 00:22:14,583 --> 00:22:18,083 19-year-old sophomore Bahni Desai. 335 00:22:18,083 --> 00:22:20,583 She went missing last night from Judy Temple College. 336 00:22:20,583 --> 00:22:23,375 We're also trying to identify this man. 337 00:22:23,375 --> 00:22:26,500 We believe he has information that will help us locate Bahni. 338 00:22:27,333 --> 00:22:28,875 Isn't this man also a suspect? 339 00:22:28,875 --> 00:22:32,583 Right now he's a person of interest, strictly a witness. 340 00:22:32,583 --> 00:22:35,583 Did he abduct her? Why isn't he being considered a threat? 341 00:22:35,583 --> 00:22:38,250 Our focus right now is on Bahni, 342 00:22:38,250 --> 00:22:41,417 which is why her sister Aasia would like to say a few words. 343 00:22:45,083 --> 00:22:49,625 All my parents want, all I want, is to see Bahni again soon. 344 00:22:50,458 --> 00:22:54,375 Please, call the hotline number if you can help. 345 00:22:54,375 --> 00:22:55,583 When she arrived at school... 346 00:22:55,583 --> 00:22:59,166 That girl's probably chopped up under the floorboards somewhere. 347 00:22:59,792 --> 00:23:03,000 She always knows how to make everyone around her smile, 348 00:23:03,458 --> 00:23:04,667 especially children. 349 00:23:05,291 --> 00:23:08,875 What... Jeez, you can't do anything right, you stupid bastard. 350 00:23:08,875 --> 00:23:10,417 And you're a worse cook than your mother. 351 00:23:10,417 --> 00:23:15,792 Why don't you just take this slop and clean it up, you son of a bitch. 352 00:23:20,083 --> 00:23:22,250 You get back here and clean it up! You hear me? 353 00:23:22,583 --> 00:23:25,875 Bahni, if you can hear me, we love you very much, 354 00:23:25,875 --> 00:23:29,917 and we'll never stop searching for you until we have you back in our arms. 355 00:23:29,917 --> 00:23:32,959 That was an FBI announcement regarding the abduction 356 00:23:32,959 --> 00:23:35,834 of 19-year-old Bahni Desai. 357 00:23:35,834 --> 00:23:37,542 We'll be coming back with... 358 00:23:47,917 --> 00:23:49,291 Anything from the hotline calls? 359 00:23:49,291 --> 00:23:52,375 Nothing legit. But there's a walk-in that security thinks you should talk to. 360 00:23:57,083 --> 00:23:59,709 -Can I help you? -I'm the man in the video. 361 00:24:00,208 --> 00:24:03,166 I saw the press conference. You wanted to talk to me? 362 00:24:06,834 --> 00:24:09,542 This is Agent Jareau, Mr. Burnett. She'll be joining us. 363 00:24:10,000 --> 00:24:11,250 Call me Sam. 364 00:24:12,125 --> 00:24:14,917 -Is that your birthstone? -Uh, it's my son's. 365 00:24:15,625 --> 00:24:16,917 It's beautiful. 366 00:24:18,750 --> 00:24:19,917 Thank you. 367 00:24:20,500 --> 00:24:22,333 So, uh, Mr. Burnett, can you just... 368 00:24:22,333 --> 00:24:24,667 Just walk us through why you were on Front Street at 1:00 a.m. 369 00:24:24,667 --> 00:24:28,166 I drive a cab. I'm Medallion 3469. 370 00:24:28,166 --> 00:24:30,291 And moonlight as a sober cabdriver. 371 00:24:30,709 --> 00:24:34,000 It's a service local bars and campuses provide 372 00:24:34,000 --> 00:24:37,792 to make sure kids get home safely if they've gotten stupid. 373 00:24:37,792 --> 00:24:40,667 Front Street's a good spot to post up and wait for fares. 374 00:24:40,667 --> 00:24:42,333 I was checking my phone when I saw her. 375 00:24:42,333 --> 00:24:44,917 -Bahni. -I don't know. I guess. 376 00:24:45,875 --> 00:24:48,542 What I noticed was how out of it she was. 377 00:24:48,542 --> 00:24:49,750 I went to help. 378 00:24:49,750 --> 00:24:52,500 Then some dude came up and walked off with her. 379 00:24:53,458 --> 00:24:55,125 It seemed like they knew one another. 380 00:24:55,125 --> 00:24:57,917 - Can you describe him? - Big. My height. 381 00:24:58,542 --> 00:25:01,375 He was wearing a hoodie, so I couldn't see his face. 382 00:25:01,375 --> 00:25:04,208 But, I mean, that's the guy you should be looking for, right? 383 00:25:04,208 --> 00:25:06,500 Okay, explain something to me. 384 00:25:06,500 --> 00:25:08,542 Um, why did you step back into the doorway? 385 00:25:10,834 --> 00:25:11,959 What do you mean? 386 00:25:11,959 --> 00:25:13,834 Well, you saw Bahni coming, 387 00:25:13,834 --> 00:25:16,417 you stepped back to let her pass. Then you followed her. 388 00:25:20,417 --> 00:25:21,458 Listen, 389 00:25:22,000 --> 00:25:24,458 I came in here because you asked. 390 00:25:24,458 --> 00:25:25,917 Maybe that was a mistake. 391 00:25:27,834 --> 00:25:32,291 After that guy went off with that girl, I got a fare, which I took. 392 00:25:32,291 --> 00:25:34,750 My cab has GPS. You can check it out. 393 00:25:36,000 --> 00:25:38,458 If you don't believe me, maybe I should get a lawyer. 394 00:25:39,250 --> 00:25:42,917 His GPS and his cell phone confirm his whereabouts, sir. 395 00:25:42,917 --> 00:25:45,083 And this was five minutes later. 396 00:25:46,500 --> 00:25:50,000 Yeah. No way he'd have Bahni in the trunk when he had customers. 397 00:25:51,667 --> 00:25:53,000 You let him go? 398 00:25:53,000 --> 00:25:54,458 His alibi checks out. 399 00:25:54,458 --> 00:25:58,125 Dad, you said Bahni had a shot because we had a picture and a profile. 400 00:25:58,125 --> 00:26:01,917 And in this case, the picture does not match the profile. 401 00:26:01,917 --> 00:26:03,375 He followed her, Dad. 402 00:26:03,375 --> 00:26:06,959 There is something off about this guy, but he did not take Bahni. 403 00:26:06,959 --> 00:26:08,166 Did you check his priors? 404 00:26:09,000 --> 00:26:10,291 No arrests at all. 405 00:26:11,542 --> 00:26:15,125 -Joy, I'm doing everything I can. -I know you are, Dad. 406 00:26:17,625 --> 00:26:18,834 I need some air. 407 00:26:25,500 --> 00:26:26,834 The beauty of this one is 408 00:26:26,834 --> 00:26:29,291 it covers the fruit or whatever you're slicing, 409 00:26:29,291 --> 00:26:31,834 so that your fingers are nowhere near the blade. 410 00:26:31,834 --> 00:26:33,125 Well, I... 411 00:26:40,709 --> 00:26:42,542 That's amazing! 412 00:26:42,542 --> 00:26:45,125 And it's all uniform, all the same size. 413 00:26:45,458 --> 00:26:46,834 Now, just... 414 00:26:56,125 --> 00:26:57,333 Don't touch that! 415 00:26:57,792 --> 00:27:00,583 Never, never touch that! 416 00:27:00,583 --> 00:27:02,583 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 417 00:27:03,458 --> 00:27:05,709 -Anyone see Joy? -Not for a while. Why? 418 00:27:05,709 --> 00:27:08,917 She asked about Sam's rap sheet. At the time, I didn't think it through. 419 00:27:08,917 --> 00:27:10,333 But she is a journalist. 420 00:27:10,333 --> 00:27:11,583 And Sam's a lead. 421 00:27:12,166 --> 00:27:14,875 -Pull him up, Garcia. -Okay, Sam Burnett. 422 00:27:14,875 --> 00:27:17,625 No record. Just his address and his date of birth. 423 00:27:17,625 --> 00:27:19,208 He's about the same age as Joy. 424 00:27:19,208 --> 00:27:20,667 That's it. Where did he go to college? 425 00:27:20,959 --> 00:27:23,750 He dropped out of NYU in 2006. 426 00:27:25,709 --> 00:27:27,250 The same time Kathy Miller went missing. 427 00:27:27,250 --> 00:27:28,917 Okay, but hold up. What are we saying? 428 00:27:28,917 --> 00:27:31,625 - Burnett did not take Bahni. - But he could be an UnSub. 429 00:27:31,625 --> 00:27:33,375 When he talked about Bahni's abduction, 430 00:27:33,375 --> 00:27:35,583 he wasn't concerned, he was jealous. 431 00:27:35,583 --> 00:27:38,125 We have two separate UnSubs in a target-rich environment. 432 00:27:38,125 --> 00:27:40,709 And Joy's going to confront the one we know. 433 00:27:40,709 --> 00:27:42,083 Garcia, ping her phone. 434 00:27:44,959 --> 00:27:47,417 She's in the same alley that Bahni was last seen. 435 00:27:47,417 --> 00:27:49,375 Now ping Sam's. 436 00:28:03,333 --> 00:28:05,041 - Hey. - Hey. 437 00:28:05,375 --> 00:28:07,417 -Thanks for meeting me here. -My pleasure. 438 00:28:08,333 --> 00:28:11,834 -What paper was this for, again? -It's a magazine, actually. 439 00:28:11,834 --> 00:28:14,875 So my sources tell me that you were the last person to see Bahni. 440 00:28:14,875 --> 00:28:17,166 -What did you see first? -Just her alone. 441 00:28:18,166 --> 00:28:20,208 I wasn't sure if she was drunk or what. 442 00:28:20,208 --> 00:28:23,125 But then that guy came up, put his arm around her, 443 00:28:23,125 --> 00:28:24,458 and walked her in here. 444 00:28:28,917 --> 00:28:30,709 And what, they just disappeared? 445 00:28:31,750 --> 00:28:33,291 Did he put her in a car? 446 00:28:35,750 --> 00:28:37,917 -What did you see? -Everything. 447 00:28:39,875 --> 00:28:40,917 I saw everything. 448 00:28:42,125 --> 00:28:43,959 -It's down here. -What? 449 00:28:44,583 --> 00:28:46,125 Why didn't you tell the authorities? 450 00:28:46,125 --> 00:28:48,291 Because I could have helped her and I didn't, 451 00:28:48,291 --> 00:28:49,667 and I feel bad about that. 452 00:28:49,667 --> 00:28:53,792 I mean, who sees everything and does nothing? 453 00:28:53,792 --> 00:28:55,417 I could have made a difference last night. 454 00:28:55,417 --> 00:28:58,959 -Instead, I just walked away. -Well, it isn't too late. 455 00:28:58,959 --> 00:29:00,959 Tell them whatever you can and it could help. 456 00:29:00,959 --> 00:29:02,792 Well, one thing I remember. 457 00:29:03,875 --> 00:29:06,834 When she got right here, he did this. 458 00:29:07,166 --> 00:29:09,166 Oh! 459 00:29:13,875 --> 00:29:14,959 What the hell are you doing? 460 00:29:15,208 --> 00:29:17,417 You said you wanted to know what he did, 461 00:29:17,417 --> 00:29:18,834 and I'm showing you. 462 00:29:23,542 --> 00:29:25,041 You like this, don't you? 463 00:29:25,709 --> 00:29:26,834 What are you talking about? 464 00:29:26,834 --> 00:29:29,208 Look at you. You're excited. 465 00:29:30,667 --> 00:29:33,625 -Is this what you did to Kathy Miller? -Kathy Miller? 466 00:29:35,208 --> 00:29:38,041 Haven't heard that name in a long time. 467 00:29:40,625 --> 00:29:41,917 I remember her. 468 00:29:42,583 --> 00:29:44,917 You should. You killed her. 469 00:29:45,166 --> 00:29:48,041 All I said was I remember her. 470 00:29:49,291 --> 00:29:51,166 Everyone remembers what happened to her. 471 00:29:55,709 --> 00:29:58,041 We were just talking, agents. 472 00:29:58,041 --> 00:30:01,083 Sam Burnett, you're under arrest. 473 00:30:01,083 --> 00:30:03,917 -For what? -Assault. Rossi, I got him. 474 00:30:07,625 --> 00:30:09,250 What were you thinking? 475 00:30:09,750 --> 00:30:12,542 That's him, Dad. I know it is. 476 00:30:12,542 --> 00:30:15,583 Then you definitely don't follow him down an alley! 477 00:30:15,583 --> 00:30:17,083 You're a parent, for God's sake. 478 00:30:17,583 --> 00:30:19,083 If Kai did something this... 479 00:30:19,875 --> 00:30:24,750 There's no other word for it than this stupid, how would you feel? 480 00:30:29,291 --> 00:30:32,083 There's more to this than Kathy Miller, isn't there? 481 00:30:38,875 --> 00:30:40,625 The week before she disappeared, 482 00:30:41,500 --> 00:30:42,917 I went to a frat party. 483 00:30:43,834 --> 00:30:47,208 I got drunk, I walked home alone... 484 00:30:48,959 --> 00:30:54,792 And some guy in a ski mask grabbed me and dragged me into the bushes. 485 00:30:56,250 --> 00:30:58,417 And I screamed and screamed. 486 00:30:59,125 --> 00:31:03,166 And some voice in my head told me that I needed to get up 487 00:31:03,166 --> 00:31:05,125 because no one was coming to rescue me. 488 00:31:06,125 --> 00:31:11,792 And so I fought and I scratched at him and I jabbed my thumb in his eye, 489 00:31:11,792 --> 00:31:13,041 and then he ran off. 490 00:31:16,583 --> 00:31:19,417 -But you know what I didn't do? -You didn't report it. 491 00:31:21,417 --> 00:31:24,834 At college they talk about drunk girls a certain way. 492 00:31:26,125 --> 00:31:28,625 Like it's their fault if they get attacked. 493 00:31:29,291 --> 00:31:30,792 It's so unfair. 494 00:31:31,875 --> 00:31:34,333 Especially when a week later, another girl goes missing 495 00:31:34,333 --> 00:31:35,917 because I didn't tell anyone. 496 00:31:39,667 --> 00:31:42,458 -It's not the same guy. -Dad... 497 00:31:44,792 --> 00:31:47,917 The guy who hurt Kathy was organized. 498 00:31:47,917 --> 00:31:49,750 He had a place to take her. 499 00:31:49,750 --> 00:31:53,250 The dirtbag who attacked you was impulsive. 500 00:31:53,250 --> 00:31:54,917 He hadn't thought that far ahead. 501 00:31:55,208 --> 00:31:57,250 Well, none of this is helping Bahni. 502 00:31:57,250 --> 00:32:00,834 Unless, Sam gave you some new details. 503 00:32:01,542 --> 00:32:03,458 Kathy Miller? 504 00:32:03,750 --> 00:32:06,750 I haven't heard that name in a long time. 505 00:32:08,375 --> 00:32:11,375 -It's how he said it. -He got off toying with you. 506 00:32:12,041 --> 00:32:13,417 I really thought I had more than this. 507 00:32:13,417 --> 00:32:17,333 Go back to the beginning, right before he admits to seeing everything. 508 00:32:17,333 --> 00:32:19,166 And what, they just disappeared? 509 00:32:20,000 --> 00:32:21,458 Did he put her in a car? 510 00:32:24,125 --> 00:32:25,333 What did you see? 511 00:32:25,333 --> 00:32:27,333 He paused when you asked about the car. 512 00:32:27,333 --> 00:32:31,458 It's the only time he did that. Everything else, he answered without hesitation. 513 00:32:31,458 --> 00:32:33,291 Maybe he avoided the question 514 00:32:33,291 --> 00:32:35,333 because he didn't want to give you a clue. 515 00:32:37,709 --> 00:32:40,750 Penelope, we need you to pull up the security cameras again. 516 00:32:40,750 --> 00:32:44,750 Run registrations on all vehicles on or around the campus after midnight. 517 00:33:01,625 --> 00:33:03,208 This is... 518 00:33:03,208 --> 00:33:05,583 This is what I always order when I... 519 00:33:05,583 --> 00:33:06,625 I know. 520 00:33:11,500 --> 00:33:13,458 How long have you been watching me? 521 00:33:13,709 --> 00:33:15,709 Long enough to know that I wanted you. 522 00:33:34,208 --> 00:33:35,542 I'm trusting you. 523 00:33:57,083 --> 00:33:58,542 I'm looking at the vehicles from earlier 524 00:33:58,542 --> 00:34:00,917 and there's nothing extraordinary about them or their owners. 525 00:34:00,917 --> 00:34:02,542 Any of them belong to Judy Temple students? 526 00:34:02,542 --> 00:34:05,417 Two, but we already know they went home for the weekend. 527 00:34:05,417 --> 00:34:07,458 Some of Sam Burnett's story is true. 528 00:34:07,875 --> 00:34:09,125 The UnSub likely walked off 529 00:34:09,125 --> 00:34:10,583 with his arm around Bahni, and it's highly doubtful 530 00:34:10,583 --> 00:34:12,667 that he would have taken the chance to hurt her in public. 531 00:34:12,667 --> 00:34:14,166 Yeah, but then they just disappeared. 532 00:34:14,166 --> 00:34:17,125 Well, because he took her away, likely in a vehicle that fit in. 533 00:34:17,125 --> 00:34:19,041 Campus security should have a list of vehicles 534 00:34:19,041 --> 00:34:20,709 that are authorized to drive onto campus. 535 00:34:20,709 --> 00:34:22,625 Cross-check those against your list. 536 00:34:22,625 --> 00:34:24,709 Checking registrations. 537 00:34:24,709 --> 00:34:27,917 There's a car. It looks like it's in the neighborhood. 538 00:34:27,917 --> 00:34:29,917 It delivers Chinese food to campus. 539 00:34:29,917 --> 00:34:31,041 Does Bahni order from them? 540 00:34:33,125 --> 00:34:35,125 -All the flippin' time. -Who's it registered to? 541 00:34:36,208 --> 00:34:38,625 22-year-old Tom Larson. No criminal record. 542 00:34:38,625 --> 00:34:39,667 Check for juvenile offenses. 543 00:34:40,375 --> 00:34:42,208 Oh. Bingo. 544 00:34:42,208 --> 00:34:46,417 Lots of misdemeanor, peeping offenses in his teens. 545 00:34:46,917 --> 00:34:48,583 It doesn't look like it's a coincidence. 546 00:34:48,583 --> 00:34:50,500 And every time he got busted, he'd end up in the hospital 547 00:34:50,500 --> 00:34:51,834 with bruises and broken bones. 548 00:34:51,834 --> 00:34:54,083 Probably an abusive father. Was child services ever called? 549 00:34:54,333 --> 00:34:59,041 Looks like the mom explained it away, until she committed suicide years ago. 550 00:34:59,041 --> 00:35:01,166 You want to bet that she received the brunt of his abuse? 551 00:35:01,166 --> 00:35:02,417 Oh, no takers on that bet. 552 00:35:02,417 --> 00:35:04,417 Looks like the elder Larson had a heart attack last year. 553 00:35:04,417 --> 00:35:07,959 According to medical records, uh, the son is the primary caregiver. 554 00:35:07,959 --> 00:35:09,333 Caring for his own father who beat him, 555 00:35:09,333 --> 00:35:10,917 it was only a matter of time before he snapped. 556 00:35:10,917 --> 00:35:12,709 We don't have two monsters, we have three. 557 00:35:12,709 --> 00:35:14,500 Garcia, send the address to Rossi and JJ. 558 00:35:26,917 --> 00:35:28,208 What are you doing? 559 00:35:43,750 --> 00:35:44,792 Ah! 560 00:35:47,458 --> 00:35:49,208 No! 561 00:35:49,875 --> 00:35:52,667 Help! Help! 562 00:35:57,500 --> 00:35:59,125 What the hell's going on up here? 563 00:35:59,667 --> 00:36:01,709 Please, help me. 564 00:36:01,709 --> 00:36:04,417 That's that... That's that girl from the news. 565 00:36:04,417 --> 00:36:06,959 -Dad, you... -What have you done? 566 00:36:06,959 --> 00:36:09,375 -Ah! -Thank you. Thank you. 567 00:36:13,125 --> 00:36:16,125 Tommy. Close the door, Tommy. 568 00:36:17,125 --> 00:36:18,166 We gotta get rid of her. 569 00:36:26,375 --> 00:36:28,458 No. No! 570 00:36:37,125 --> 00:36:38,250 We're 3 miles out. 571 00:36:44,834 --> 00:36:46,500 Stay away from me! 572 00:36:46,500 --> 00:36:47,625 Dad, don't. 573 00:36:47,959 --> 00:36:50,834 You made this mess, and we're gonna clean it up. 574 00:36:50,834 --> 00:36:52,875 No! She's mine. 575 00:36:53,250 --> 00:36:55,417 -Not any more. -I want to keep her. 576 00:36:56,667 --> 00:36:57,792 Dad, don't! 577 00:37:00,834 --> 00:37:02,291 What, are you crazy? 578 00:37:02,959 --> 00:37:05,375 You don't record what we're about to do. 579 00:37:06,917 --> 00:37:08,166 You moron. 580 00:37:09,375 --> 00:37:11,125 Grow a pair and be a man. 581 00:37:11,125 --> 00:37:14,000 We gotta clean this mess up. 582 00:37:21,875 --> 00:37:23,458 How's this for being a man? 583 00:37:45,709 --> 00:37:47,542 FBI! Drop your weapon! 584 00:37:47,834 --> 00:37:49,667 Get it off, get it off, get it off. 585 00:37:49,667 --> 00:37:51,834 -Get it off, get it off, get it off. -I need a knife. 586 00:37:51,834 --> 00:37:53,959 He's gone, right? He's not coming back? 587 00:37:57,417 --> 00:37:59,709 Do you even know what you did, Tom? 588 00:37:59,709 --> 00:38:01,458 -Okay. -Oh, my God. 589 00:38:01,709 --> 00:38:02,750 Okay. 590 00:38:03,166 --> 00:38:05,583 Yeah, I knew. 591 00:38:09,083 --> 00:38:11,875 There you go. It's okay. 592 00:38:14,458 --> 00:38:15,750 Aasia. 593 00:38:32,709 --> 00:38:35,250 I got nothing to say until my lawyer gets here. 594 00:38:35,250 --> 00:38:38,333 Except, the little recording that bitch made is inadmissible. 595 00:38:38,333 --> 00:38:39,500 Even I know that. 596 00:38:39,500 --> 00:38:42,375 Maybe so, but she's my daughter. 597 00:38:43,083 --> 00:38:46,291 And that recording gave us probable cause for a search warrant. 598 00:38:47,375 --> 00:38:49,250 So you have a thing for necklaces. 599 00:38:51,125 --> 00:38:52,250 See this? 600 00:38:53,375 --> 00:38:54,709 Kathy Miller's initials. 601 00:38:55,000 --> 00:38:56,709 Her grandmother gave it to her. 602 00:38:59,125 --> 00:39:00,166 All right, let's make a deal. 603 00:39:01,667 --> 00:39:02,709 Let's not. 604 00:39:03,208 --> 00:39:05,917 We tied him to the murder of three of the victims, 605 00:39:05,917 --> 00:39:08,000 including Kathy Miller. 606 00:39:10,208 --> 00:39:12,375 Look, we need to talk. 607 00:39:12,625 --> 00:39:14,875 Yeah, I'm sorry. I'm sorry that I went off to meet him. 608 00:39:14,875 --> 00:39:16,583 You're right. It was... 609 00:39:16,583 --> 00:39:19,208 -It was stupid and reckless. -That's not what I meant. 610 00:39:19,208 --> 00:39:22,208 What you survived in college is trauma. 611 00:39:22,208 --> 00:39:25,875 It doesn't just go away because we do good for somebody else. 612 00:39:25,875 --> 00:39:27,333 You need to talk to someone. 613 00:39:27,875 --> 00:39:29,834 Like your old man, maybe. 614 00:39:31,709 --> 00:39:33,208 Because I won't lecture. 615 00:39:34,542 --> 00:39:35,750 I'll just listen. 616 00:39:39,208 --> 00:39:40,417 Hang on. 617 00:39:41,417 --> 00:39:42,875 That's my editor. 618 00:39:45,333 --> 00:39:46,500 This is Joy Rossi. 619 00:39:47,375 --> 00:39:48,417 Uh-huh. 620 00:39:49,333 --> 00:39:50,458 Yeah. 621 00:39:51,291 --> 00:39:53,125 Just send me the latest version. 622 00:39:54,333 --> 00:39:55,750 Thanks. 623 00:39:56,792 --> 00:39:58,458 Joy Rossi? 624 00:40:00,291 --> 00:40:02,041 I didn't get to use the name Rossi growing up, 625 00:40:02,041 --> 00:40:04,000 so I thought I'd try a new by-line. 626 00:40:05,917 --> 00:40:07,041 What do you think? 627 00:40:07,041 --> 00:40:10,125 I think I need to get a subscription to Esquire. 628 00:40:12,125 --> 00:40:16,208 "To a father, nothing is dearer than a daughter." 629 00:40:16,625 --> 00:40:17,917 Euripides. 630 00:40:24,542 --> 00:40:26,250 You were that little once. 631 00:40:26,250 --> 00:40:29,625 It seems impossible, doesn't it, that we all start out so helpless. 632 00:40:31,208 --> 00:40:32,792 And we all end the same way. 633 00:40:34,375 --> 00:40:35,417 Yeah. 634 00:40:35,667 --> 00:40:36,709 Are you gonna call your mom? 635 00:40:38,542 --> 00:40:39,709 It's not too late there, is it? 636 00:40:40,083 --> 00:40:42,250 -Tell her I said hi. -I will. 637 00:40:47,792 --> 00:40:48,875 Hey, Mom. 638 00:40:49,333 --> 00:40:51,417 I'm good. How are you feeling? 639 00:40:53,750 --> 00:40:57,083 What do you think about me coming out to visit for a little while? 640 00:40:58,750 --> 00:41:00,125 Hey, baby girl... 641 00:41:14,333 --> 00:41:15,625 Leave it off, please? 642 00:41:17,625 --> 00:41:20,709 -What are you doing? What's up? -I'm scared. 643 00:41:22,208 --> 00:41:26,333 Not the unnerved-but-you-know-I'll-pull- through kind of scared. 644 00:41:26,333 --> 00:41:27,625 I'm scared scared. 645 00:41:27,625 --> 00:41:30,291 Hey, I'm right here. 646 00:41:31,291 --> 00:41:32,667 Talk to me. 647 00:41:32,667 --> 00:41:35,208 Hotch told me to review everything that I had on the Dirty Dozen. 648 00:41:35,208 --> 00:41:38,000 So I went back to look at the botnets I used for the original search. 649 00:41:38,291 --> 00:41:39,458 Botnets, what's that? 650 00:41:39,458 --> 00:41:41,041 Think linked computer systems. 651 00:41:41,041 --> 00:41:44,709 Completely randomized with anonymous proxy servers so no one can hack me. 652 00:41:44,709 --> 00:41:45,875 Make sense? 653 00:41:45,875 --> 00:41:47,125 Mmm-hmm. 654 00:41:47,125 --> 00:41:48,834 I don't pay attention to how many botnets I use. 655 00:41:48,834 --> 00:41:52,542 It's like when you google something, you don't pay attention to the numbers, 656 00:41:52,542 --> 00:41:54,041 you just pay attention to the search results. 657 00:41:54,041 --> 00:41:57,125 But when I went back to look at the digital breadcrumbs, 658 00:41:57,125 --> 00:41:58,542 someone was counting me. 659 00:42:02,375 --> 00:42:04,291 I used 12 botnets, Derek. 660 00:42:06,458 --> 00:42:07,709 You're the Dirty Dozen? 661 00:42:09,375 --> 00:42:13,375 My filters work good, but if these hitmen are as good as I think they are, 662 00:42:13,375 --> 00:42:15,375 they could use a reverse worm protocol. 663 00:42:15,375 --> 00:42:16,792 Whoa, whoa, whoa, whoa. 664 00:42:16,792 --> 00:42:18,291 Would they know it was you? 665 00:42:20,208 --> 00:42:23,166 They would know it was someone at fbi.gov at Quantico. 666 00:42:23,166 --> 00:42:25,208 That's why I shut everything down. 667 00:42:25,625 --> 00:42:28,375 -Because it's just a matter of time... -No. No. 668 00:42:28,875 --> 00:42:30,583 I'm not about to let anything happen to you. 669 00:42:31,333 --> 00:42:34,917 They killed Montolo at a supermax and you were right there. 670 00:42:37,166 --> 00:42:39,041 You can't stop them, Derek. 671 00:42:39,667 --> 00:42:41,375 No one can stop them. 48457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.