Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,090 --> 00:01:32,593
As life progresses... images blur.
2
00:01:36,097 --> 00:01:38,182
All that remains are memories.
3
00:01:40,935 --> 00:01:42,812
Some of them true...
4
00:01:42,937 --> 00:01:44,522
...some of them false.
5
00:01:46,733 --> 00:01:48,526
I remember her well.
6
00:01:49,527 --> 00:01:51,529
At least I think I do.
7
00:01:52,322 --> 00:01:54,115
She was a warrior.
8
00:01:55,116 --> 00:01:57,618
In the old century,
you had to be...
9
00:01:57,744 --> 00:01:59,745
in order to survive.
10
00:02:28,358 --> 00:02:30,860
Breathe in and out,
the way she does.
11
00:02:32,278 --> 00:02:33,946
And now push. Now!
12
00:02:48,169 --> 00:02:49,879
- Thank you so much.
13
00:02:51,505 --> 00:02:52,882
- Bye.
14
00:02:54,884 --> 00:02:56,886
- See you in a couple of days, right?
15
00:03:09,190 --> 00:03:11,483
- Mama?
16
00:03:12,818 --> 00:03:14,278
Are you coming?
17
00:03:20,618 --> 00:03:22,286
Good morning!
'Morning, Liz!
18
00:03:32,796 --> 00:03:35,424
- Here, Ma.
19
00:04:11,085 --> 00:04:13,295
- Liz, the boy's gotta learn
how to shoot.
20
00:04:13,420 --> 00:04:15,464
- Well, he's gonna do it anyway.
21
00:04:15,589 --> 00:04:18,259
Better here than sneaking off
somewhere else.
22
00:04:23,180 --> 00:04:25,808
You're scaring your mother.
- She ain't my mother.
23
00:05:26,952 --> 00:05:29,580
- Beware of false prophets...
24
00:05:30,956 --> 00:05:34,335
...who come to you
in sheep's clothing...
25
00:05:35,753 --> 00:05:39,340
...for inwardly,
they are ravening wolves.
26
00:05:40,966 --> 00:05:45,095
Jesus is the shepherd who protects you
and your family from those wolves.
27
00:05:46,347 --> 00:05:49,516
And I am his dog.
28
00:05:50,351 --> 00:05:55,356
The sheepdog that gets the lambs back
on track when they stray off the path.
29
00:05:57,358 --> 00:06:01,195
And some of you have strayed...
haven't you?
30
00:06:04,573 --> 00:06:06,450
What do you people think?
31
00:06:06,575 --> 00:06:09,370
That God is well-disposed towards you?
32
00:06:10,371 --> 00:06:12,373
Let me set things straight.
33
00:06:12,998 --> 00:06:15,793
Those who deserve it go to Hell.
34
00:06:17,378 --> 00:06:19,421
I could tell you about Hell.
35
00:06:20,381 --> 00:06:22,216
About its flames.
36
00:06:23,467 --> 00:06:24,968
About the pain.
37
00:06:26,553 --> 00:06:29,890
I'm sure you people
have tried to imagine what it's like.
38
00:06:32,518 --> 00:06:34,144
It's worse.
39
00:06:35,521 --> 00:06:37,981
Retribution is coming.
40
00:06:40,025 --> 00:06:43,821
Now... let us join in singing.
41
00:06:45,155 --> 00:06:47,032
Abide With Me.
42
00:06:48,325 --> 00:06:52,246
♪ Abide with me ♪
43
00:06:52,371 --> 00:06:57,167
♪ Fast falls the eventide ♪
44
00:06:58,961 --> 00:07:03,841
♪ The darkness deepens ♪
45
00:07:03,966 --> 00:07:07,553
♪ Lord with me abide ♪
46
00:07:08,762 --> 00:07:10,347
You alright?
47
00:07:16,228 --> 00:07:17,771
- Thank you.
48
00:07:39,501 --> 00:07:42,588
- How're you doing, sir?
This is my daughter, Sam.
49
00:07:42,713 --> 00:07:45,716
My boy, Matthew. And, uh...
50
00:07:47,134 --> 00:07:49,011
...my wife.
51
00:07:52,347 --> 00:07:54,141
Where were you?
52
00:08:01,732 --> 00:08:03,775
That man's a stranger here.
53
00:08:03,901 --> 00:08:05,569
He doesn't know anybody yet.
54
00:08:05,694 --> 00:08:08,572
I'd have expected
a little more compassion from you.
55
00:08:08,697 --> 00:08:11,033
- What's wrong? What's wrong?
56
00:08:11,158 --> 00:08:13,952
What's wrong? What's wrong? What's wrong?
57
00:08:30,385 --> 00:08:33,388
- Just breathe, alright?
Breathe, just breathe.
58
00:08:33,514 --> 00:08:37,601
Everybody outside.
We don't need no busybodies.
59
00:08:37,726 --> 00:08:39,811
Go on, get. Get out!
60
00:08:39,937 --> 00:08:42,231
- It's gonna be alright.
61
00:08:42,356 --> 00:08:45,609
- Nathan,
I think you better go outside too.
62
00:08:45,734 --> 00:08:48,946
Some things aren't meant
for a man's eyes.
63
00:08:50,739 --> 00:08:53,534
It's gonna be just fine, right, Liz?
64
00:08:54,952 --> 00:08:57,955
- You're gonna take care of her, right?
Promise?
65
00:09:00,541 --> 00:09:04,545
I'm going to be right outside, OK?
I love you. I love you.
66
00:09:07,172 --> 00:09:08,966
You take care of her.
67
00:09:09,841 --> 00:09:11,969
- Close the door behind you.
68
00:09:37,411 --> 00:09:39,580
It's gonna be alright, honey.
69
00:09:50,382 --> 00:09:53,051
- The baby's head's too big.
70
00:09:54,011 --> 00:09:56,305
- What's that supposed to say?
71
00:09:56,430 --> 00:09:59,474
- We're going to have to choose
between the baby and the mother.
72
00:09:59,600 --> 00:10:01,310
Can't save both of them.
73
00:10:01,435 --> 00:10:03,478
- You have to.
74
00:10:03,604 --> 00:10:06,106
Your mother said
everything would be alri...
75
00:10:14,031 --> 00:10:16,241
- No, I wanna stay. I wanna help.
76
00:10:25,834 --> 00:10:28,837
- Hey... how's it going in there?
77
00:10:30,255 --> 00:10:32,049
Everything alright?
78
00:10:33,050 --> 00:10:35,052
Yeah?
79
00:10:56,865 --> 00:11:00,494
- Push, Abby.
Hard as you can now. Come on!
80
00:11:12,089 --> 00:11:13,507
Good girl!
81
00:11:20,305 --> 00:11:22,182
- Where's the baby?
82
00:11:22,307 --> 00:11:25,102
I wanna see my baby.
Where is he?
83
00:11:25,894 --> 00:11:27,896
Give me my baby!
84
00:12:29,374 --> 00:12:30,917
- It ain't your fault.
85
00:12:34,171 --> 00:12:37,382
The Lord gives...
and the Lord takes away.
86
00:12:45,974 --> 00:12:47,601
- The Reverend?
87
00:12:49,394 --> 00:12:50,771
Liz...
88
00:12:51,980 --> 00:12:54,191
The Reverend is a man of God.
89
00:12:56,401 --> 00:12:58,612
You're seeing things that ain't there.
90
00:13:20,217 --> 00:13:23,637
- If Jesus came back to life
after he was dead...
91
00:13:24,429 --> 00:13:27,432
...couldn't that happen
to Abigail's baby too?
92
00:13:33,814 --> 00:13:35,982
Can you face-paint me?
93
00:14:22,279 --> 00:14:24,281
- I'm doing something.
Can't you tell?
94
00:14:53,101 --> 00:14:55,145
- We've come to see
if everything's alright.
95
00:14:55,270 --> 00:14:56,771
- Everything's just fine.
96
00:14:56,897 --> 00:14:59,107
No reason for you folks
to go wasting your time.
97
00:15:00,901 --> 00:15:02,986
- We'd like to look for ourselves.
98
00:15:03,111 --> 00:15:05,614
- Rather not.
There's a doctor coming in an hour.
99
00:15:05,739 --> 00:15:07,991
It's better if he takes a look.
100
00:15:10,911 --> 00:15:12,871
The Reverend arranged it.
101
00:15:29,137 --> 00:15:30,764
- Hello!
102
00:16:08,802 --> 00:16:10,595
- What the hell?
Liz!!
103
00:16:14,599 --> 00:16:16,184
Liz!!
104
00:16:18,770 --> 00:16:20,814
You get down here, Liz!
105
00:16:22,399 --> 00:16:23,984
You get down here!
106
00:16:26,403 --> 00:16:28,405
I wanna see your face.
107
00:16:30,824 --> 00:16:33,827
I wanna see... your face.
108
00:16:47,632 --> 00:16:51,219
Nathan!!
Don't take it out on my boy!!
109
00:16:52,012 --> 00:16:55,140
We can talk about this
like decent folk!!
110
00:16:55,265 --> 00:16:58,184
- I got no quarrel with you, Eli!
111
00:16:58,852 --> 00:17:00,687
I'm here for your wife!
112
00:17:02,230 --> 00:17:04,441
She's gotta be punished for her sins.
113
00:17:05,442 --> 00:17:07,527
She's gotta burn at the stake, Eli!
114
00:17:07,652 --> 00:17:10,155
- Try to be reasonable now, Nathan!
115
00:17:10,280 --> 00:17:13,116
I know your sorrow, believe me.
116
00:17:13,241 --> 00:17:15,785
I lost a loved one too, remember?!
117
00:17:16,244 --> 00:17:18,538
I know you're out of your mind
with grief,
118
00:17:18,663 --> 00:17:23,126
but believe me, your pain will pass,
just like mine did!
119
00:17:23,251 --> 00:17:25,462
- I could accept that real easy...
120
00:17:26,463 --> 00:17:30,258
...as long as that tongueless murderess
ends up at the stake!
121
00:17:31,051 --> 00:17:33,470
I demand retribution!
122
00:17:37,265 --> 00:17:39,059
You know what she did, Eli?
123
00:17:41,686 --> 00:17:43,772
She murdered my baby boy.
124
00:17:46,066 --> 00:17:49,277
Before he could even be baptized,
she murdered him.
125
00:17:55,075 --> 00:17:57,619
What's gonna happen to him now?
126
00:18:00,080 --> 00:18:02,499
You think he's gonna find salvation?
127
00:18:07,712 --> 00:18:09,923
You know how she did it, Eli?
128
00:18:12,509 --> 00:18:14,094
I seen him.
129
00:18:17,305 --> 00:18:19,307
His brains had leaked out.
130
00:18:24,104 --> 00:18:26,106
Your wife broke his skull.
131
00:18:28,817 --> 00:18:31,820
She cracked his skull wide open!
132
00:18:31,945 --> 00:18:34,114
She should go to hell for this!
133
00:18:36,825 --> 00:18:38,326
- That will be enough.
134
00:18:40,120 --> 00:18:41,746
There has been suffering.
135
00:18:42,747 --> 00:18:44,791
It is the whisky talking now.
136
00:18:45,291 --> 00:18:47,460
This is not the moment to solve this.
137
00:18:50,130 --> 00:18:52,340
- She belongs in hell, Reverend.
138
00:19:23,788 --> 00:19:25,790
- He do you any harm?
139
00:19:29,794 --> 00:19:32,172
He just helped us out of a real fix.
140
00:20:05,622 --> 00:20:07,290
- Do I get one too?
141
00:20:07,415 --> 00:20:09,500
- You ain't old enough for that yet.
142
00:20:09,626 --> 00:20:11,461
- Why be so hard on the boy?
143
00:20:12,045 --> 00:20:14,505
He only acted to protect his family.
144
00:20:14,631 --> 00:20:16,299
That makes him an adult.
145
00:20:16,424 --> 00:20:18,843
- His mother doesn't want him
playing with guns.
146
00:20:19,427 --> 00:20:22,972
- It's natural for a young man
to want to hold a rifle in his hands.
147
00:20:23,848 --> 00:20:26,226
May I offer my glass to Matthew?
148
00:20:42,075 --> 00:20:44,535
- I think it's about time
you went back to bed, Matthew.
149
00:20:44,661 --> 00:20:47,080
- Aw, Dad!
- Come on, drink up.
150
00:21:04,681 --> 00:21:08,643
- None of this would've happened if that
baby had been born in perfect health.
151
00:21:10,270 --> 00:21:13,147
- But Liz couldn't do nothing about that.
152
00:21:13,273 --> 00:21:17,151
- She decided who was to live
and who was to die.
153
00:21:17,277 --> 00:21:20,697
That decision belongs to God
and God only.
154
00:21:22,115 --> 00:21:24,909
Why did she not leave
that choice up to Him?
155
00:21:29,914 --> 00:21:31,916
- Maybe I should go fetch her.
156
00:22:16,336 --> 00:22:20,131
- I know you're there,
and I know you can hear me.
157
00:22:23,551 --> 00:22:27,180
You may have no tongue,
but there is nothing wrong with your ears.
158
00:22:31,768 --> 00:22:34,562
Why do doubts rise in your heart?
159
00:22:37,023 --> 00:22:38,941
Why are you troubled?
160
00:22:42,153 --> 00:22:44,405
How do you sleep at night?
161
00:22:46,741 --> 00:22:49,702
How does it feel to be a murderess?
162
00:23:01,255 --> 00:23:03,883
Do you know why I'm here?
163
00:23:06,219 --> 00:23:08,221
I'm here to punish you.
164
00:23:11,265 --> 00:23:13,101
Do you love this family?
165
00:23:16,479 --> 00:23:18,606
I've looked at your daughter.
166
00:23:19,982 --> 00:23:22,402
She's almost a young woman already.
167
00:23:27,240 --> 00:23:28,699
- There you are.
168
00:23:31,244 --> 00:23:32,787
- I must be going.
169
00:23:34,038 --> 00:23:37,250
Please don't bear a grudge
against Nathan in your heart.
170
00:23:38,126 --> 00:23:41,546
Losing a child is the worst thing
a body can go through.
171
00:23:42,630 --> 00:23:45,842
I was just talking to your wife
about that same thing.
172
00:24:14,620 --> 00:24:16,330
- You didn't even thank him.
173
00:24:17,874 --> 00:24:20,501
Fact is,
you didn't even say hello to him.
174
00:24:24,881 --> 00:24:28,092
- Oh, Liz, Nathan will come around.
175
00:24:36,100 --> 00:24:38,311
Right. You know what?
176
00:24:40,480 --> 00:24:42,356
Give me a couple of days.
177
00:24:42,482 --> 00:24:44,901
I'll get somebody to come in
for the sheep.
178
00:24:46,110 --> 00:24:48,321
And then we'll go up
to my pa's for a bit.
179
00:24:50,114 --> 00:24:52,325
He's all alone up there anyway.
180
00:25:57,807 --> 00:25:59,058
- Dad?!
181
00:26:02,436 --> 00:26:03,854
Dad!
182
00:26:44,770 --> 00:26:48,024
- I'm just going to talk.
This has got to stop.
183
00:26:48,149 --> 00:26:50,484
First shootin' our windows up,
now this.
184
00:26:50,610 --> 00:26:53,237
Yah! Come on!
185
00:26:55,823 --> 00:26:57,325
Yah! Yah!
186
00:27:01,621 --> 00:27:03,706
I want you to stay
with your mother!
187
00:27:03,831 --> 00:27:05,499
- She ain't my mother.
- Matthew!
188
00:27:05,625 --> 00:27:07,627
- You're gonna need my help.
189
00:27:08,628 --> 00:27:11,839
- Alright,
as long as you stay outside.
190
00:27:16,052 --> 00:27:18,054
- But why can't I just play inside?
191
00:27:20,056 --> 00:27:21,849
- Why?
192
00:27:22,642 --> 00:27:25,061
- And why can't I help out?
193
00:27:31,859 --> 00:27:34,528
♪ Abide with me ♪
194
00:27:34,654 --> 00:27:39,492
♪ Fast falls the eventide ♪
195
00:27:40,868 --> 00:27:43,954
♪ The darkness deepens ♪
196
00:27:44,080 --> 00:27:46,874
♪ Lord with me abide ♪
197
00:27:48,668 --> 00:27:53,172
♪ When other helpers fail ♪
198
00:27:53,297 --> 00:27:56,092
♪ And comforts flee ♪
199
00:27:57,301 --> 00:28:00,763
♪ Help of the helpless oh... ♪
200
00:28:08,229 --> 00:28:10,940
♪ Swift to its close ebbs ♪
201
00:28:11,065 --> 00:28:13,317
♪ Out life's little day ♪
202
00:28:14,110 --> 00:28:17,571
♪ Earth's joys grow dim ♪
203
00:28:17,697 --> 00:28:21,701
♪ Its glories pass away ♪
204
00:28:22,910 --> 00:28:25,204
♪ Change and... ♪
205
00:28:31,210 --> 00:28:35,005
♪ Oh Thou who changest not ♪
206
00:28:35,131 --> 00:28:38,718
♪ Abide with me ♪
207
00:28:41,137 --> 00:28:43,681
- I think we can take
that blindfold off now.
208
00:28:43,806 --> 00:28:46,225
- But I promised.
209
00:28:46,350 --> 00:28:49,729
- Your mother won't mind.
She has a lot to do.
210
00:28:53,733 --> 00:28:55,735
Here, see?
211
00:28:57,361 --> 00:28:59,155
Everything will be fine.
212
00:29:01,365 --> 00:29:02,700
- And Mama?
213
00:29:02,825 --> 00:29:05,035
- She had to work in the barn.
214
00:29:05,161 --> 00:29:08,581
And she did not want you there.
Do you remember?
215
00:29:12,168 --> 00:29:14,962
I would like to talk to you
about your mother.
216
00:30:18,025 --> 00:30:19,652
- Nathan?
217
00:30:28,452 --> 00:30:30,246
- They've gone and moved.
218
00:30:43,676 --> 00:30:44,927
Liz?
219
00:30:45,052 --> 00:30:46,679
Where are you?
220
00:30:58,065 --> 00:31:00,734
No, no, Nathan's gone.
And Abigail.
221
00:31:00,860 --> 00:31:02,945
Packed up, moved out.
222
00:31:21,881 --> 00:31:24,592
Whoa. Where'd you get to, huh?
223
00:31:24,717 --> 00:31:26,969
You scared your mother.
224
00:31:27,094 --> 00:31:29,430
Had her worried sick.
225
00:32:04,173 --> 00:32:06,675
- Mama, are you evil?
226
00:32:08,552 --> 00:32:11,138
The Reverend said
you murdered a man.
227
00:32:13,140 --> 00:32:15,267
He says he's here to punish you.
228
00:32:15,392 --> 00:32:17,937
To take you back
where he came from.
229
00:37:27,246 --> 00:37:28,872
Why?
230
00:37:30,666 --> 00:37:32,668
- Because she loves you.
231
00:38:43,739 --> 00:38:45,324
- Shoot me.
232
00:38:47,743 --> 00:38:49,286
Behind you.
233
00:38:58,545 --> 00:38:59,963
Please.
234
00:39:01,340 --> 00:39:03,091
Stop the pain.
235
00:39:55,811 --> 00:39:58,021
Take them to Grandpa.
236
00:40:45,068 --> 00:40:46,445
Mama?
237
00:40:47,070 --> 00:40:48,447
Mama?
238
00:40:56,872 --> 00:40:59,666
It was the Reverend.
He woke me up.
239
00:41:09,801 --> 00:41:12,304
- Yah! Yah!
240
00:43:54,633 --> 00:43:57,260
- Joanna. My name is Joanna.
241
00:44:39,719 --> 00:44:41,346
- Frank!
242
00:44:42,097 --> 00:44:43,682
Frank!
243
00:44:44,516 --> 00:44:46,059
- Meng!
244
00:45:07,372 --> 00:45:11,000
Meng, you prosperous fucker, you.
Look at you.
245
00:45:11,126 --> 00:45:12,961
And what do we have here?
246
00:45:14,170 --> 00:45:17,549
- My name's Joanna.
- Well, it is a pleasure to meet you.
247
00:45:17,674 --> 00:45:21,344
Come on now, spin around,
let me get a look at you.
248
00:45:22,178 --> 00:45:23,847
There you are.
249
00:45:23,972 --> 00:45:25,807
Sally!
- Yeah.
250
00:45:25,932 --> 00:45:28,977
- Would you be so kind
as to treat Joanna here
251
00:45:29,102 --> 00:45:31,020
to a glass of cold lemonade?
252
00:45:31,146 --> 00:45:33,732
- Yeah, but of course.
Come, honey.
253
00:45:36,985 --> 00:45:40,071
- Alright, Meng,
let's talk fucking turkey.
254
00:45:43,950 --> 00:45:45,577
- Here you go.
255
00:45:52,208 --> 00:45:55,462
- Lookie here! Fresh meat.
- Swallow it right on down, girlie.
256
00:45:55,587 --> 00:45:58,089
Soon you'll be swallowing something else.
257
00:45:58,214 --> 00:45:59,883
- What's your name, girl?
258
00:46:00,008 --> 00:46:01,301
- Joanna.
259
00:46:01,426 --> 00:46:03,428
- Did your daddy bring you here?
260
00:46:04,012 --> 00:46:05,972
No? You sure?
261
00:46:06,097 --> 00:46:07,849
Didn't he just think
you were so good,
262
00:46:07,974 --> 00:46:10,894
he had to let the rest
of the world in on it too?
263
00:46:26,618 --> 00:46:29,162
- Hey. Whoa, there now,
where do you think you're going?
264
00:46:29,287 --> 00:46:30,663
- They're leaving without me!
265
00:46:30,789 --> 00:46:32,916
- Yes, they are,
but don't you worry about a thing,
266
00:46:33,041 --> 00:46:36,127
'cause from now on,
this is where you live, darling.
267
00:46:36,252 --> 00:46:38,254
Right here.
268
00:46:42,842 --> 00:46:46,679
Now, come on now.
Let's get you cleaned up.
269
00:47:30,306 --> 00:47:31,850
- Shhh, shhh!
270
00:47:40,358 --> 00:47:42,610
- Yeah, yeah!
271
00:47:43,570 --> 00:47:45,196
- So that's the work we do around here.
272
00:47:45,321 --> 00:47:48,950
And we do all the moaning and groaning
because that makes sure it's over faster.
273
00:47:49,075 --> 00:47:52,745
- Why?
- Why? That's what men like.
274
00:47:56,916 --> 00:47:59,669
So, uh... you ever bled yet?
275
00:48:01,880 --> 00:48:03,923
'Twixt your legs, honey.
276
00:48:04,549 --> 00:48:08,303
It's nothing to be ashamed of.
You have, haven't you?
277
00:48:10,138 --> 00:48:12,181
Yeah? Well, then,
278
00:48:12,307 --> 00:48:15,393
that's gonna be our little secret
for the time being. OK?
279
00:48:16,728 --> 00:48:18,313
Now, you go to bed.
280
00:48:47,425 --> 00:48:49,427
Ah!
281
00:48:56,935 --> 00:48:58,937
- And who are you?
282
00:48:59,062 --> 00:49:01,147
What's your name, girl?
283
00:49:02,148 --> 00:49:03,775
- Joanna.
284
00:49:05,944 --> 00:49:09,030
- Frank, what's it cost
to go upstairs with this one?
285
00:49:09,155 --> 00:49:11,658
- Come on now, Fred,
you cannot afford her.
286
00:49:11,783 --> 00:49:15,453
- Oh, I don't know about that.
I got pretty damn lucky at cards today.
287
00:49:15,578 --> 00:49:16,955
- Hey, Eastman!
288
00:49:17,789 --> 00:49:20,625
I'm horny as hell
and I feel like doing you!
289
00:49:20,750 --> 00:49:23,044
What would you say to a free ride, huh?
290
00:49:23,169 --> 00:49:25,922
- That ain't yours to decide.
- I'll pay for it myself.
291
00:49:26,047 --> 00:49:29,175
- Damn Sally, what,
you been holding out on me now, huh?
292
00:49:29,300 --> 00:49:32,637
- I'll go along with that.
But then she gets to watch.
293
00:49:32,762 --> 00:49:35,640
- No way.
- Then it's no deal.
294
00:49:35,765 --> 00:49:38,601
- Oh, it sounds like a fine idea to me.
295
00:49:39,560 --> 00:49:42,063
It'll be most educational, I'm sure.
296
00:49:55,827 --> 00:49:58,705
- What's wrong,
don't you like it, honeybunch?
297
00:50:05,461 --> 00:50:07,005
Oh, yeah.
298
00:50:07,880 --> 00:50:09,882
Hit me.
299
00:50:10,008 --> 00:50:12,010
- What?
- Hit me!
300
00:50:12,510 --> 00:50:15,596
- No, I ain't gonna do that.
- Hit me, goddammit!
301
00:50:17,223 --> 00:50:20,268
- Ah! I'm not taking this, Eastman.
302
00:50:20,977 --> 00:50:22,812
- Hit me again.
303
00:50:24,230 --> 00:50:25,606
Hit me again!
304
00:50:31,362 --> 00:50:33,573
- No, no, no, no, don't shoot!
305
00:50:33,698 --> 00:50:36,701
Don't shoot.
I don't mind it, Joanna.
306
00:50:36,826 --> 00:50:39,037
It's just a game, right? Oh!
307
00:50:40,997 --> 00:50:43,249
- You do that again
and I'm going to shoot.
308
00:50:43,374 --> 00:50:46,878
- Please put the gun down.
- Don't you ever.
309
00:50:47,003 --> 00:50:49,422
Just keep pointing it at me.
310
00:50:52,675 --> 00:50:55,011
Don't you dare drop that gun on me.
311
00:50:56,054 --> 00:50:57,096
- Ah!
312
00:50:59,432 --> 00:51:02,435
- That's right. Keep pointing it at me.
313
00:51:03,227 --> 00:51:04,854
Don't you dare...
314
00:51:05,605 --> 00:51:09,067
I'm gonna strangle the life out of her!
315
00:51:13,237 --> 00:51:14,572
Shoot me!
316
00:51:18,242 --> 00:51:21,245
Do it, Joanna.
Shoot me, goddammit!
317
00:51:25,249 --> 00:51:27,543
Shoot, goddammit, bitch!
318
00:51:47,688 --> 00:51:50,942
You're gonna make a fine little whore,
I can see that already.
319
00:51:52,777 --> 00:51:56,572
I just bet that you can make me
real nice and clean too.
320
00:52:10,419 --> 00:52:13,798
- The whole world
may see our fair city of Bismuth
321
00:52:13,923 --> 00:52:16,634
as a place of Sodom and Gomorrah.
322
00:52:17,510 --> 00:52:19,428
But rules do apply here.
323
00:52:20,721 --> 00:52:24,892
A whore cannot be allowed
to shoot down her customers with impunity.
324
00:52:26,060 --> 00:52:30,022
My brother runs The Inferno
as a place where hardworking miners
325
00:52:30,148 --> 00:52:32,275
can find well-deserved recreation.
326
00:52:32,400 --> 00:52:34,819
That must remain so,
327
00:52:34,944 --> 00:52:36,654
and so it will.
328
00:52:50,751 --> 00:52:52,962
Let this be an example.
329
00:52:54,755 --> 00:52:56,674
- No.
330
00:53:21,157 --> 00:53:23,034
- Come on now,
331
00:53:23,159 --> 00:53:26,829
a mining town has a need
for organized entertainment.
332
00:53:29,582 --> 00:53:32,919
And I need to know
that customers here feel safe.
333
00:53:33,044 --> 00:53:36,005
That's why I brought
my brother Zeke to Bismuth.
334
00:53:36,631 --> 00:53:39,133
He's a better sheriff
than this town deserves.
335
00:53:40,801 --> 00:53:44,931
Everybody at The Inferno knows that
if a girl so much as scratches a customer,
336
00:53:45,056 --> 00:53:46,849
she's gonna be punished.
337
00:53:47,433 --> 00:53:50,019
So Sally knew what she had coming.
338
00:53:51,187 --> 00:53:53,189
- But he strangled her.
339
00:53:54,607 --> 00:53:58,236
- Yeah, I know. It hurt me too.
340
00:53:59,403 --> 00:54:01,822
Damn, she was one of my oldest employees.
341
00:54:03,032 --> 00:54:05,201
But rules are rules.
342
00:54:05,826 --> 00:54:10,248
If you don't obey the rules, you're guilty.
And if you're guilty, you're gonna pay.
343
00:54:12,833 --> 00:54:15,461
You understand that, don't you? Hmm?
344
00:54:16,629 --> 00:54:18,422
Tell me you understand.
345
00:54:29,850 --> 00:54:33,688
You know how old I was
when I first went to bed with a girl?
346
00:54:37,066 --> 00:54:38,651
I was 21.
347
00:54:40,236 --> 00:54:41,654
Twenty-one.
348
00:54:42,863 --> 00:54:44,782
While Zeke, he was 14.
349
00:54:45,866 --> 00:54:47,952
I got to watch, though.
350
00:54:48,077 --> 00:54:50,871
I spied on him through the peephole.
351
00:54:55,459 --> 00:54:58,504
I never did see
what all the fuss was about.
352
00:54:59,255 --> 00:55:01,465
You know, what everybody talked about.
353
00:55:02,675 --> 00:55:04,468
I couldn't see it.
354
00:55:07,888 --> 00:55:09,890
You're not a child anymore.
355
00:55:13,894 --> 00:55:16,147
- I haven't been for a long time.
356
00:55:29,493 --> 00:55:31,120
- The time has come.
357
00:55:34,707 --> 00:55:36,500
I'm gonna be gentle.
358
00:55:58,314 --> 00:56:00,066
- That's right.
359
00:56:00,191 --> 00:56:03,194
Oh, stud, you sure are good.
360
00:56:03,319 --> 00:56:04,445
- Joanna!
361
00:56:04,570 --> 00:56:06,197
Joanna!
362
00:56:06,322 --> 00:56:08,032
Frank is in a gunfight!
363
00:56:08,157 --> 00:56:10,493
- Hey, what the hell?!
I'm almost done.
364
00:56:16,540 --> 00:56:18,084
- You see that?
365
00:56:18,209 --> 00:56:20,711
What do you say
we have her join us next time?
366
00:56:36,435 --> 00:56:38,979
- This is just between me and Frank.
367
00:56:39,897 --> 00:56:42,483
All I want is a fair fight.
368
00:56:42,608 --> 00:56:45,653
- Then what are you doing here?!
369
00:56:45,778 --> 00:56:48,614
- Blow him to hell!
- Yeah!
370
00:56:48,739 --> 00:56:50,658
- I'm not a violent man.
371
00:56:50,783 --> 00:56:53,369
I usually work with numbers.
372
00:56:55,037 --> 00:56:57,665
But now I'm standing here
in front of you...
373
00:56:57,790 --> 00:56:59,792
to shoot you dead, Frank.
374
00:57:00,209 --> 00:57:03,671
My daughter is dead because of you.
375
00:57:05,589 --> 00:57:08,676
It's men like you who think
their actions have no consequences,
376
00:57:08,801 --> 00:57:12,847
who are making the country
turn into what it's turning into.
377
00:57:15,266 --> 00:57:17,226
So for my daughter's sake...
378
00:57:18,060 --> 00:57:20,020
...for every daughter's sake...
379
00:57:21,439 --> 00:57:23,482
...I have to kill you.
380
00:57:23,607 --> 00:57:25,609
Because I'm a father.
381
00:57:27,236 --> 00:57:29,071
- So you can count.
382
00:57:29,822 --> 00:57:32,283
And you can sure as shit talk.
383
00:57:33,075 --> 00:57:35,286
But what we all wanna know is,
384
00:57:35,411 --> 00:57:37,413
can you shoot?
385
00:58:02,688 --> 00:58:04,899
- So when do we elope?
386
00:58:06,317 --> 00:58:07,902
- Where to?
387
00:58:08,611 --> 00:58:10,738
- Anywhere.
388
00:58:10,863 --> 00:58:13,282
Wherever we can be free.
389
00:58:14,658 --> 00:58:17,453
- But we are free here. Sort of.
390
00:58:18,662 --> 00:58:20,372
- No, we're not.
391
00:58:20,498 --> 00:58:22,500
And you know it.
392
00:58:25,461 --> 00:58:27,129
Face-paint me.
393
00:58:27,880 --> 00:58:29,131
- What?
394
00:58:30,466 --> 00:58:33,010
- Paint my face with your fingers.
395
00:58:50,819 --> 00:58:53,364
- You, uh, you remind me of my wife.
396
00:58:55,115 --> 00:58:58,369
But you dress better,
you smell better, you look better.
397
00:58:58,702 --> 00:59:00,329
- Thank you.
398
00:59:06,126 --> 00:59:08,254
- No fucking kissing.
399
00:59:08,379 --> 00:59:10,965
I said, no kissing!
400
00:59:13,342 --> 00:59:16,011
No kissing! Goddammit!
401
00:59:16,720 --> 00:59:20,933
- So you gonna buy me that drink, or what?
- Sure. Whiskey.
402
00:59:30,150 --> 00:59:34,029
- I warned you, you sonofabitch!
Nobody kisses me! Do you understand?!
403
00:59:34,154 --> 00:59:36,323
- Fucking whore,
you bit my tongue off!
404
00:59:36,448 --> 00:59:39,285
Frank?! Frank?!
405
00:59:39,410 --> 00:59:43,455
- Oh, girl, you really gone and done it now.
- I warned him six times!
406
00:59:43,581 --> 00:59:46,250
- Well, the fella you warned
is kind of important
407
00:59:46,375 --> 00:59:48,377
up at the gold mine.
408
00:59:49,753 --> 00:59:51,630
Now, I got me a whole saloon
409
00:59:51,755 --> 00:59:54,300
full of drunken fucking idiots
all howling for retribution!
410
00:59:54,425 --> 00:59:57,505
- Tell 'em to go fuck themselves.
Give them a drink on the house or something.
411
00:59:57,553 --> 00:59:59,805
- You think I'm gonna waste
my hard-earned money
412
00:59:59,930 --> 01:00:02,266
because you girls refuse
to obey the fucking rules?!
413
01:00:02,391 --> 01:00:04,393
Get the fuck up! Come on!
414
01:00:05,477 --> 01:00:07,771
Get out there!
- Fuck you!
415
01:00:07,896 --> 01:00:10,441
- Now where's Mike?!
416
01:00:11,567 --> 01:00:13,485
- I demand retribution!
417
01:00:13,611 --> 01:00:15,946
- You're gonna get it, Mike!
418
01:00:16,071 --> 01:00:18,407
You see, the rules in Bismuth are clear,
419
01:00:18,532 --> 01:00:21,702
and all customers will get
the respect they got coming!
420
01:00:21,827 --> 01:00:24,079
- Hang the stupid whore!
421
01:00:24,204 --> 01:00:27,082
- No, no, Elizabeth here,
she's not gonna hang.
422
01:00:27,207 --> 01:00:29,001
- Gotta hang her, Frank!
423
01:00:29,126 --> 01:00:31,295
- Mike ain't dead neither, is he?
424
01:00:31,420 --> 01:00:34,882
But he was a victim of her lawlessness,
425
01:00:35,007 --> 01:00:38,302
so he gets to make a fucking proposal.
426
01:00:38,427 --> 01:00:40,638
Now what's it gonna be, Mike? Huh?
427
01:00:40,763 --> 01:00:44,099
You want this free pussy for a week?
Is that it?
428
01:00:46,018 --> 01:00:49,480
- You cut that fucking bitch's tongue off!
429
01:00:55,235 --> 01:00:57,613
- You want a trade, Mike, huh?
430
01:00:57,738 --> 01:01:00,866
You want an eye for an eye?
Is that what you want?
431
01:01:15,839 --> 01:01:18,050
- Rinse it five times a day with alcohol
432
01:01:18,175 --> 01:01:20,552
and it should heal up
sooner than you'd think.
433
01:01:20,678 --> 01:01:22,971
No solid foods. No blow jobs.
434
01:01:23,097 --> 01:01:25,349
- Will she ever be able to talk again?
435
01:01:25,474 --> 01:01:27,142
- Not much chance of that.
436
01:01:27,267 --> 01:01:28,852
Here you go.
437
01:01:31,063 --> 01:01:32,690
Good bye.
438
01:01:36,652 --> 01:01:37,861
- I...
439
01:01:38,696 --> 01:01:40,072
...dance...
440
01:01:40,823 --> 01:01:42,741
...on Tuesday?
441
01:01:42,866 --> 01:01:46,286
I... only drink...
442
01:01:47,329 --> 01:01:49,164
...on Tuesdays.
443
01:01:49,289 --> 01:01:51,291
I only drink on Tuesdays.
444
01:01:54,670 --> 01:01:55,879
I...
445
01:01:57,923 --> 01:01:59,258
...kill...
446
01:02:00,509 --> 01:02:01,885
...Frank?
447
01:02:03,095 --> 01:02:04,805
That's suicide.
448
01:02:08,517 --> 01:02:10,394
But they'll come after you.
449
01:02:10,519 --> 01:02:13,272
Besides, what're you gonna do?
Work in some other cathouse?
450
01:02:17,109 --> 01:02:18,944
Please don't do it.
451
01:02:19,319 --> 01:02:21,697
I couldn't stand to miss you.
452
01:02:29,204 --> 01:02:32,458
God sees each and every one of you.
453
01:02:32,583 --> 01:02:37,588
Don't think just because this is a lawless,
godless place
454
01:02:37,713 --> 01:02:41,133
that your actions will go
without consequences.
455
01:02:43,719 --> 01:02:47,014
Ladies, do you want to end up in Hell?
456
01:02:48,348 --> 01:02:51,560
The nice clothing doesn't fool anybody.
457
01:02:52,728 --> 01:02:54,438
I know who you are,
458
01:02:54,563 --> 01:02:56,732
and I know what you are.
459
01:02:58,734 --> 01:03:01,612
What would your fathers think if they knew?
460
01:03:02,738 --> 01:03:04,948
Your mothers weep.
461
01:03:06,575 --> 01:03:09,787
Your fathers pluck out their eyes in shame!
462
01:03:23,634 --> 01:03:27,679
- I've managed to find someone who doesn't
mind marrying a woman without a tongue,
463
01:03:27,805 --> 01:03:30,224
but it will take some travelling.
464
01:03:30,766 --> 01:03:33,268
He's been a widower
since the last six months.
465
01:03:33,393 --> 01:03:35,479
He's looking for a wife
who can cook
466
01:03:35,604 --> 01:03:38,106
and who doesn't mind
that he already has a son.
467
01:03:39,775 --> 01:03:42,611
No, I figured as much.
468
01:03:47,407 --> 01:03:48,887
- "We will welcome you with open arms
469
01:03:48,992 --> 01:03:51,662
and make sure you feel right at home
as quickly as possible.
470
01:03:51,787 --> 01:03:54,873
Respectfully yours," and so on and so forth.
And there's a picture.
471
01:03:58,502 --> 01:04:00,796
You're gonna have a real family.
472
01:04:06,510 --> 01:04:08,262
How am I gonna do that?
473
01:04:11,014 --> 01:04:12,808
We're sisters?
474
01:04:38,041 --> 01:04:39,710
Frank would kill us.
475
01:04:41,253 --> 01:04:42,838
No, you never know.
476
01:04:42,963 --> 01:04:44,756
And when you've convinced
your new husband,
477
01:04:44,882 --> 01:04:47,259
you can pay for the stagecoach
from down there.
478
01:04:50,262 --> 01:04:52,264
How long you think you'll need?
479
01:04:55,475 --> 01:04:57,019
- You two gotta come right away.
480
01:04:57,144 --> 01:05:00,522
Some fella just paid a whole pile of cash
to buy out The Inferno.
481
01:05:00,647 --> 01:05:02,399
Get your asses moving.
482
01:05:05,569 --> 01:05:08,071
- Your last night
and you got to work too.
483
01:05:09,907 --> 01:05:12,492
- Alright now, listen up!
484
01:05:12,910 --> 01:05:16,246
Usually we don't earn jack-shit
at the end of the month.
485
01:05:17,331 --> 01:05:21,418
Jackie, shut the fuck up right fucking now,
or I'm gonna fucking make you.
486
01:05:22,502 --> 01:05:24,796
This customer right here is a godsend,
487
01:05:24,922 --> 01:05:27,633
and he bought the right
to all of y'all this evening.
488
01:05:27,758 --> 01:05:30,719
And if he becomes a regular customer,
well, you can all expect
489
01:05:30,844 --> 01:05:32,930
a big, fat, fucking bonus,
courtesy of me.
490
01:05:34,097 --> 01:05:37,225
But I demand total commitment here.
491
01:05:37,351 --> 01:05:39,978
I mean, whatever happens,
492
01:05:40,103 --> 01:05:42,606
whatever the fuck he wants,
493
01:05:42,731 --> 01:05:44,900
he is gonna get it.
494
01:05:47,736 --> 01:05:49,112
Now if anybody -
495
01:05:49,237 --> 01:05:53,742
I mean anyone -
does anything to ruin it for me...
496
01:05:55,744 --> 01:05:57,913
...well, they gonna be punished.
497
01:05:59,539 --> 01:06:03,126
Shit, they're gonna be punished
worse than I've punished anyone before.
498
01:06:04,461 --> 01:06:07,422
But with that fucking said,
you do a good job, and, uh...
499
01:06:07,547 --> 01:06:09,758
shit, he'll take you all.
500
01:06:16,765 --> 01:06:18,558
I want this one.
501
01:06:21,812 --> 01:06:23,772
- Hey.
502
01:06:41,915 --> 01:06:44,376
- Alright now, come on!
503
01:06:46,795 --> 01:06:48,797
You are gonna like this.
504
01:06:49,965 --> 01:06:52,467
That's right, there you are.
505
01:06:52,592 --> 01:06:54,219
My little doves.
506
01:06:59,391 --> 01:07:01,601
Now, will you look at that, huh?
507
01:07:02,436 --> 01:07:06,064
These two right here,
they're real young, real fresh.
508
01:07:06,189 --> 01:07:08,275
Untouched, if you know what I mean.
509
01:07:08,400 --> 01:07:10,235
We got all kinds here.
510
01:07:10,986 --> 01:07:13,822
We've got Chinese,
if you like that kind of thing.
511
01:07:14,614 --> 01:07:17,492
Oh, this one here, she's Jackie.
512
01:07:17,617 --> 01:07:20,412
Jackie likes you, I can tell.
513
01:07:21,204 --> 01:07:23,290
We've got anything you want here.
514
01:07:23,415 --> 01:07:25,375
All your heart's desire.
515
01:07:25,500 --> 01:07:28,045
Right here in The Inferno.
516
01:07:28,879 --> 01:07:31,548
Oh, this one here,
well, she got a fire in her.
517
01:07:31,673 --> 01:07:34,843
I had to cut out her tongue
just to keep her in line.
518
01:07:36,428 --> 01:07:38,638
Good thing she can't talk back.
519
01:07:45,437 --> 01:07:49,066
Oh, you have fine taste, sir.
520
01:07:50,233 --> 01:07:53,653
This one right here,
well, she is a mystery to me.
521
01:07:54,446 --> 01:07:57,365
I bought her from a band
of travelling gypsies.
522
01:07:57,491 --> 01:07:59,493
You know, colourful types.
523
01:08:00,243 --> 01:08:01,703
- Uh-huh.
524
01:08:01,828 --> 01:08:04,414
- Damn,
I don't even know her real name.
525
01:08:37,072 --> 01:08:38,698
- She's the one.
526
01:08:39,116 --> 01:08:42,828
- Well, that's an excellent choice, sir.
May I suggest a couple of other gi...
527
01:08:42,953 --> 01:08:44,496
- Only her.
528
01:08:44,913 --> 01:08:47,374
- But you paid for the whole Inferno.
529
01:08:47,499 --> 01:08:49,751
- I paid not to be seen doing this.
530
01:09:28,123 --> 01:09:30,542
This evening has cost me a lot of money.
531
01:09:33,170 --> 01:09:36,590
Is there something wrong with your voice?
Can't you talk?
532
01:09:37,132 --> 01:09:38,967
- Yes, I can.
533
01:09:48,560 --> 01:09:51,021
Would you like me to dance for you?
534
01:10:10,916 --> 01:10:13,168
- I had to wait a long time to find you.
535
01:10:14,711 --> 01:10:16,254
I am very disappointed.
536
01:10:16,379 --> 01:10:18,798
I had considered many things,
but not this.
537
01:10:22,802 --> 01:10:24,512
Is this what you wanted?
538
01:10:25,388 --> 01:10:27,182
What you looked for?
539
01:10:36,066 --> 01:10:39,027
I am prepared to forgive all your sins.
540
01:10:39,402 --> 01:10:43,448
I have also sinned.
I am going to burn in Hell forever.
541
01:10:45,075 --> 01:10:47,285
I gave up the right to go to Heaven.
542
01:10:48,203 --> 01:10:49,996
But you made me do it.
543
01:10:51,831 --> 01:10:54,042
And only you can save me.
544
01:11:06,429 --> 01:11:07,931
- No.
- Yes.
545
01:11:08,056 --> 01:11:11,142
I have sinned because
we should've finished the ceremony first.
546
01:11:11,268 --> 01:11:13,478
Paul the Apostle wrote it
in the First Corinthians.
547
01:11:13,603 --> 01:11:15,939
Help me, Joanna.
- I can't.
548
01:11:16,064 --> 01:11:17,774
- Then we shall both burn in Hell.
549
01:11:17,899 --> 01:11:20,777
I am here to save you
so that you can save me.
550
01:11:23,655 --> 01:11:26,116
I will make you do it.
You know I will.
551
01:11:26,241 --> 01:11:28,118
- I won't let you do that again.
552
01:11:28,243 --> 01:11:30,078
I'll kill you first.
553
01:11:31,871 --> 01:11:34,582
- I tried.
You leave me no choice.
554
01:11:36,459 --> 01:11:38,503
- Help! Somebody! Ah!
555
01:11:38,628 --> 01:11:41,131
Somebody, help!
556
01:11:41,256 --> 01:11:43,550
- You are mine!
It is God's will!
557
01:11:43,675 --> 01:11:46,094
- Help!
558
01:11:50,098 --> 01:11:52,434
- Get out!
559
01:11:58,106 --> 01:11:59,482
You whore!
560
01:12:14,706 --> 01:12:16,916
You're coming with me tonight.
561
01:14:02,272 --> 01:14:03,940
- I need your help.
562
01:14:05,608 --> 01:14:08,278
- You're not gonna get me
into trouble, are you?
563
01:14:44,481 --> 01:14:46,483
Are you sure about this?
564
01:14:47,317 --> 01:14:48,818
Alright.
565
01:15:01,915 --> 01:15:03,541
I can't do this!
566
01:15:45,124 --> 01:15:47,377
- Are you Elizabeth Brundy?
567
01:16:03,977 --> 01:16:06,563
- Are you sure
you're up to making this trip?
568
01:16:07,981 --> 01:16:09,566
Well, good luck.
569
01:16:11,859 --> 01:16:14,779
Don't let anyone see that for a while.
It's still pretty fresh.
570
01:20:13,601 --> 01:20:18,397
And forgive us our trespasses, as we
forgive those who trespass against us.
571
01:20:18,523 --> 01:20:20,107
And lead us not into temptation;
572
01:20:20,233 --> 01:20:22,276
but deliver us from evil.
573
01:20:22,401 --> 01:20:25,696
For thine is the kingdom
and the power and the glory,
574
01:20:25,822 --> 01:20:27,949
forever and ever.
Amen.
575
01:20:48,594 --> 01:20:49,762
- Ahem.
576
01:20:51,931 --> 01:20:53,224
Tonight.
577
01:20:58,229 --> 01:21:02,066
Joanna is still speaking Dutch.
I hold you responsible for that.
578
01:21:02,650 --> 01:21:05,152
- I'll pray for the Lord's assistance.
579
01:21:06,279 --> 01:21:08,739
- As a wife, you have your duties.
580
01:21:09,282 --> 01:21:12,159
"The wife does not have authority
over her own body,
581
01:21:12,285 --> 01:21:15,496
but yields it to her husband."
Please come with me.
582
01:21:17,540 --> 01:21:19,250
- Not tonight.
583
01:21:21,836 --> 01:21:23,671
- You leave me no choice.
584
01:21:56,120 --> 01:21:58,789
We know why we came here.
585
01:21:58,915 --> 01:22:01,042
This is God's nation.
586
01:22:01,167 --> 01:22:05,922
The Lord shed his grace
on this beautiful new country.
587
01:22:06,255 --> 01:22:10,217
This was our Exodus.
In this city on a hill,
588
01:22:10,343 --> 01:22:14,555
we will develop a purer form
of Christianity.
589
01:22:15,765 --> 01:22:20,436
Hadn't we all agreed
to leave the old language behind?
590
01:22:21,354 --> 01:22:24,440
Hadn't we sworn
to do things better over here?
591
01:22:24,565 --> 01:22:28,611
The new world would free us
from the sins of the old.
592
01:22:30,279 --> 01:22:34,116
We are the bright hope of humanity.
593
01:22:34,241 --> 01:22:36,118
This is the Promised Land,
594
01:22:36,243 --> 01:22:40,414
and by coming here,
we have become His chosen people.
595
01:22:42,124 --> 01:22:45,795
Agatha, would you tell everyone
how you received the calling?
596
01:22:49,674 --> 01:22:52,343
- I was at home, peeling potatoes,
597
01:22:52,468 --> 01:22:55,012
when this huge white light appeared.
598
01:22:55,846 --> 01:23:00,393
In that light, I saw a beautiful young man
with white wings.
599
01:23:01,018 --> 01:23:03,771
I asked if he was an angel,
600
01:23:03,896 --> 01:23:07,024
and the young man nodded and smiled.
601
01:23:07,149 --> 01:23:08,484
- Hmm.
602
01:23:09,694 --> 01:23:11,862
Arie, would you be so kind
603
01:23:11,988 --> 01:23:14,991
to share your story
of witness with us?
604
01:23:16,993 --> 01:23:20,746
- For me, it was more or less
the same thing,
605
01:23:20,871 --> 01:23:23,124
but it wasn't a man.
606
01:23:23,249 --> 01:23:27,795
It was a beautiful young woman
who showed herself to me.
607
01:23:29,505 --> 01:23:32,633
- You see?
We are the chosen people.
608
01:23:32,758 --> 01:23:35,011
A visitation like that
is not something that happens
609
01:23:35,136 --> 01:23:37,513
to just anybody.
You have to earn it.
610
01:23:41,308 --> 01:23:45,146
Anna, would you please
come to the front?
611
01:24:02,038 --> 01:24:03,914
What about you, Anna?
612
01:24:04,040 --> 01:24:06,459
Have you received the calling yet?
613
01:24:09,253 --> 01:24:12,256
- I have not been blessed in such a way.
614
01:24:12,882 --> 01:24:17,470
- In our community, everyone of age
has received such a calling; you have not.
615
01:24:18,262 --> 01:24:22,933
What did you do, Anna,
to... anger God this much?
616
01:24:26,479 --> 01:24:31,275
My own wife,
who cannot find the Lord's favour.
617
01:24:32,485 --> 01:24:34,236
I am ashamed of you.
618
01:26:29,101 --> 01:26:32,980
- Father, I pray that my wife
will grow in her love for you,
619
01:26:33,105 --> 01:26:34,565
and me.
620
01:26:34,690 --> 01:26:39,737
May she love us with all her heart,
all her soul, all her mind and all her might.
621
01:26:39,862 --> 01:26:44,074
Give me the strength to lead her
to the salvation provided by your grace.
622
01:26:44,200 --> 01:26:47,203
In Jesus's name... Amen.
623
01:28:46,488 --> 01:28:48,741
You must wash your daughter.
624
01:28:49,450 --> 01:28:51,243
She is unclean.
625
01:28:58,500 --> 01:29:01,170
- But he never raises a finger
to help out,
626
01:29:03,839 --> 01:29:05,632
- It's a woman's fate.
627
01:29:05,758 --> 01:29:07,259
- Says who?
628
01:29:07,384 --> 01:29:09,094
- Says the Bible.
629
01:29:10,179 --> 01:29:11,764
- It's not fair.
630
01:29:13,140 --> 01:29:15,559
- Your father's a man of the cloth.
631
01:29:15,684 --> 01:29:18,520
He serves God
and leaves earthly chores to his wife.
632
01:29:20,439 --> 01:29:22,066
What do you want?
633
01:29:22,191 --> 01:29:24,318
- Leave us alone,
I have to talk to the girl.
634
01:29:37,539 --> 01:29:40,793
Has your mother told you
what it means to be a woman?
635
01:29:42,211 --> 01:29:43,587
- Yes.
636
01:29:43,712 --> 01:29:47,424
- The blood has penetrated into your life
and driven out the innocence.
637
01:29:47,549 --> 01:29:51,220
It won't be long before men
start to find you attractive.
638
01:29:56,183 --> 01:29:58,310
Woman! I know you're listening.
639
01:29:58,435 --> 01:30:00,813
From now on,
you must treat Joanna like a woman.
640
01:30:01,688 --> 01:30:03,607
As of today, you will do the hogs.
641
01:30:46,024 --> 01:30:48,610
- Hello, lady.
642
01:31:01,832 --> 01:31:03,750
I saw the pump.
643
01:31:03,876 --> 01:31:06,003
I was hoping you'd be kind enough...
644
01:31:06,128 --> 01:31:08,380
to let me quench my thirst.
645
01:31:30,903 --> 01:31:34,573
Allow me to express... my deepest thanks.
646
01:31:34,698 --> 01:31:36,575
- Where are you men from?
647
01:31:36,700 --> 01:31:38,827
- Oh, that's a long story.
648
01:31:39,786 --> 01:31:41,580
Maybe some other time.
649
01:31:43,081 --> 01:31:46,335
- What about him?
- You take care of him.
650
01:31:46,460 --> 01:31:49,254
After all, you are a Christian, I assume?
651
01:31:51,215 --> 01:31:52,925
God damn me.
652
01:32:20,369 --> 01:32:21,828
Get the horse.
653
01:32:21,954 --> 01:32:23,830
- My parents will find you two.
654
01:32:25,707 --> 01:32:29,127
- Then get... the goddamn saddle.
655
01:32:36,885 --> 01:32:38,762
- Go!
656
01:32:40,138 --> 01:32:43,183
Go on, get out of here! Go on!
657
01:32:54,403 --> 01:32:56,780
- Damn bullet needs to get taken out.
658
01:33:01,243 --> 01:33:03,245
And I need taking care of too.
659
01:33:03,787 --> 01:33:05,581
- My father wouldn't like that.
660
01:33:05,706 --> 01:33:07,457
- Yeah...
661
01:33:07,583 --> 01:33:10,460
You know what?
Don't fuckin' tell him.
662
01:33:33,191 --> 01:33:34,610
- Here it comes.
663
01:33:58,091 --> 01:34:02,471
- I reckon... it's about time
I introduced myself.
664
01:34:05,515 --> 01:34:06,767
I'm Samuel.
665
01:34:08,644 --> 01:34:10,270
It's nice to meet you...?
666
01:34:10,395 --> 01:34:11,938
- Joanna.
667
01:34:12,064 --> 01:34:13,690
- Joanna.
668
01:34:15,108 --> 01:34:16,693
Thank you.
669
01:34:31,792 --> 01:34:33,502
- The girl is growing fast.
670
01:34:58,610 --> 01:35:00,570
- Hi, sweetie.
671
01:35:00,696 --> 01:35:02,406
- He's running a fever.
672
01:35:02,531 --> 01:35:03,824
- Are you sure?
673
01:35:03,949 --> 01:35:06,451
'Cause they say the best way
to take someone's temperature
674
01:35:06,576 --> 01:35:08,328
is with the lips, huh?
675
01:35:27,889 --> 01:35:29,891
- How old are you now, child?
676
01:35:30,934 --> 01:35:32,310
- Thirteen.
677
01:35:36,440 --> 01:35:39,025
- A full-grown woman has...
678
01:35:39,151 --> 01:35:42,320
has duties in life
that a young girl can't fulfill.
679
01:35:44,448 --> 01:35:47,576
Duties imposed by our Lord himself.
680
01:35:52,581 --> 01:35:54,082
Come with me, please.
681
01:36:05,927 --> 01:36:10,056
Your mother does not always
assume responsibilities the way she should.
682
01:36:10,182 --> 01:36:13,602
She does not comply
with her natural duties.
683
01:36:14,853 --> 01:36:16,688
Do you understand what I mean?
684
01:36:20,942 --> 01:36:24,613
God has made you a woman
so soon for a reason.
685
01:36:25,530 --> 01:36:29,201
You might believe it to be a curse,
but He has a reason for everything.
686
01:36:30,494 --> 01:36:34,039
You have, as the apostle Paul put it,
687
01:36:34,164 --> 01:36:36,625
"passed the flower of your age."
688
01:36:36,750 --> 01:36:38,376
- This is not right.
689
01:36:39,878 --> 01:36:41,379
- You have seen the blood.
690
01:36:43,048 --> 01:36:44,716
- She's just a child.
691
01:36:47,219 --> 01:36:50,347
- I need not answer to you.
Only to God.
692
01:37:28,218 --> 01:37:30,262
No, thank you, Anna.
693
01:37:30,387 --> 01:37:32,264
God has other plans.
694
01:37:59,666 --> 01:38:01,084
- It'll be alright.
695
01:38:03,670 --> 01:38:05,297
Use both hands.
696
01:38:08,049 --> 01:38:10,010
Don't let the blast scare you.
697
01:39:10,987 --> 01:39:13,281
- You're a grown woman now, Joanna.
698
01:40:14,592 --> 01:40:16,636
- Could I talk to you for a moment?
699
01:40:24,269 --> 01:40:26,229
I want to offer my apologies.
700
01:40:26,980 --> 01:40:30,233
I withheld from you
that to which you have a right.
701
01:40:30,358 --> 01:40:32,235
That was wrong of me.
702
01:40:34,529 --> 01:40:37,073
- Apology accepted.
- Let me make it up to you.
703
01:40:39,034 --> 01:40:40,869
- It's too late for that.
704
01:40:41,453 --> 01:40:43,872
- I have seen how you look at her.
705
01:40:46,207 --> 01:40:47,876
She's your own daughter.
706
01:40:55,967 --> 01:40:57,385
It's a sin.
707
01:40:57,510 --> 01:40:59,387
- It does not have to be.
708
01:40:59,512 --> 01:41:02,182
"If any man thinks
that he is behaving himself unseemly
709
01:41:02,307 --> 01:41:05,060
toward his virgin daughter,
if she pass the flower of her age,
710
01:41:05,185 --> 01:41:07,896
and if need so requires,
let him do what he will;
711
01:41:08,021 --> 01:41:10,565
he is not sinning; let them marry."
712
01:41:17,363 --> 01:41:18,948
- You shall be scolded.
713
01:41:19,074 --> 01:41:20,241
- No!
714
01:41:32,378 --> 01:41:33,797
Good girl.
715
01:42:04,369 --> 01:42:06,538
- That sure as hell took long enough.
716
01:42:09,249 --> 01:42:11,000
- Where are you going?
717
01:42:11,126 --> 01:42:12,752
- Gonna take a crap.
718
01:42:15,171 --> 01:42:17,132
- Where you want me to put this?
719
01:42:17,257 --> 01:42:20,760
- I need some rope and I need it fast.
Can you get that for me?
720
01:42:21,678 --> 01:42:22,971
Good.
721
01:44:32,809 --> 01:44:34,519
I had to do that.
722
01:44:35,270 --> 01:44:38,773
If I hadn't,
he'd have killed me at some point.
723
01:44:39,649 --> 01:44:41,651
Better him than me, I'd say.
724
01:44:44,696 --> 01:44:47,031
I heard that story once.
725
01:44:47,740 --> 01:44:50,410
The one about turning
the other cheek and all that.
726
01:44:52,328 --> 01:44:55,039
The only person who'd say
something like that
727
01:44:55,164 --> 01:44:57,959
is someone who's in control.
728
01:44:59,294 --> 01:45:02,130
Someone who doesn't want you
to stand up to him.
729
01:45:06,134 --> 01:45:07,760
I've seen your mother.
730
01:45:09,304 --> 01:45:12,181
She's the kind of person
that turns the other cheek.
731
01:45:13,891 --> 01:45:15,476
Are you like her?
732
01:46:04,859 --> 01:46:09,072
♪ The darkness deepens ♪
733
01:46:09,197 --> 01:46:13,576
♪ Lord with me abide ♪
734
01:46:14,577 --> 01:46:20,249
♪ When other helpers fail ♪
735
01:46:20,375 --> 01:46:24,837
♪ And comforts flee ♪
736
01:46:24,962 --> 01:46:28,758
♪ Help of the helpless ♪
737
01:46:28,883 --> 01:46:34,722
♪ O abide with me ♪
738
01:46:37,892 --> 01:46:40,228
Why do you let him do this?
739
01:46:42,021 --> 01:46:43,898
I'll never be like you.
740
01:46:44,023 --> 01:46:45,775
This is no way to live.
741
01:46:48,403 --> 01:46:50,446
I'd rather die first.
742
01:47:16,681 --> 01:47:18,182
- The serpent said to the woman,
743
01:47:18,307 --> 01:47:20,309
"You surely will not die!
744
01:47:20,435 --> 01:47:23,938
For God knows that in the day you eat
from it, your eyes will be opened,
745
01:47:24,063 --> 01:47:27,692
and you will be like God,
knowing good and evil."
746
01:47:27,817 --> 01:47:30,778
And when the woman saw
that the tree was good for food,
747
01:47:30,903 --> 01:47:32,447
and was a delight to the eyes,
748
01:47:32,572 --> 01:47:36,159
and that the tree was
desirable to make one wise,
749
01:47:36,284 --> 01:47:39,078
she took from its fruit and ate.
750
01:47:40,538 --> 01:47:43,166
And then the Lord God
said to the woman:
751
01:47:43,291 --> 01:47:46,502
"I will greatly multiply
your pain in childbirth,
752
01:47:46,627 --> 01:47:48,880
In pain you will bring forth children;
753
01:47:49,005 --> 01:47:53,092
Yet your desire will be for your husband,
754
01:47:53,217 --> 01:47:55,219
And he will rule over you."
755
01:48:02,685 --> 01:48:04,353
This is an abomination.
756
01:48:06,022 --> 01:48:07,732
This is an abomination!
757
01:48:08,483 --> 01:48:11,777
Does she not know that her body is
the temple of the Holy Spirit,
758
01:48:11,903 --> 01:48:14,489
which she received from God?
759
01:48:14,614 --> 01:48:16,616
This is a disgrace.
760
01:48:16,741 --> 01:48:19,160
She will be punished in Hell.
761
01:48:19,285 --> 01:48:22,497
She will be transformed
into a thorny tree,
762
01:48:22,622 --> 01:48:26,167
and in a tortured wood,
she will be punished by harpies,
763
01:48:26,292 --> 01:48:28,711
who will dig their sharp talons into her,
764
01:48:28,836 --> 01:48:31,380
until the blood comes flowing down!
765
01:48:35,510 --> 01:48:36,552
O Lord.
766
01:48:37,345 --> 01:48:38,846
Forgive me.
767
01:48:38,971 --> 01:48:42,517
You know I have tried to keep her
on the narrow way to repentance.
768
01:48:42,642 --> 01:48:47,355
But like the Gospel of Matthew says:
The way is broad that leads to destruction.
769
01:48:47,897 --> 01:48:49,941
I spoke to her.
770
01:48:50,691 --> 01:48:52,443
I chastised her.
771
01:48:55,029 --> 01:48:56,822
But to no avail.
772
01:48:59,242 --> 01:49:00,535
I failed.
773
01:49:51,419 --> 01:49:53,379
- There, there.
774
01:49:53,504 --> 01:49:55,006
It's alright.
775
01:49:55,798 --> 01:49:57,425
It's alright.
776
01:50:10,605 --> 01:50:12,231
- I'm old enough.
777
01:50:15,901 --> 01:50:17,403
- I know.
778
01:50:58,819 --> 01:51:01,030
- God has forgiven me.
779
01:51:01,364 --> 01:51:02,865
I am ready.
780
01:51:14,335 --> 01:51:17,338
Thank you, Lord.
Thank you, Almighty.
781
01:51:17,463 --> 01:51:19,882
You saw, and foresaw all.
782
01:51:20,257 --> 01:51:24,053
You saw that my wife did not do
what you expected of her.
783
01:51:24,178 --> 01:51:27,682
That she did not love you, or me,
as my daughter will.
784
01:51:28,307 --> 01:51:31,769
Lot lay with their daughters
and they bore children unto him.
785
01:51:31,894 --> 01:51:34,814
Joanna and I shall enter
a state of matrimony
786
01:51:34,939 --> 01:51:37,108
and she shall bear my children.
787
01:51:37,233 --> 01:51:39,902
We shall be joyous and honour you.
788
01:51:40,528 --> 01:51:41,904
- Ah! Let me go!
789
01:51:42,029 --> 01:51:43,989
- Fear not.
790
01:51:44,115 --> 01:51:46,409
- No!!! Ah!!
791
01:51:46,534 --> 01:51:48,035
No!!
792
01:51:48,160 --> 01:51:51,664
- It is the will of God.
We are his chosen ones.
793
01:51:51,789 --> 01:51:55,418
When two people make their vows
in the name of the Everlasting,
794
01:51:55,543 --> 01:51:58,838
they pronounce their wish
to belong to each other, fully in love.
795
01:51:58,963 --> 01:52:02,591
Together they shall search
for what God wants from their lives.
796
01:52:02,717 --> 01:52:06,721
Together they shall perform their duties
and care for their family.
797
01:52:32,621 --> 01:52:34,915
- My father was a real bastard.
798
01:52:35,040 --> 01:52:39,253
Used to put cigars out on my arm,
the sadistic fuck.
799
01:52:41,172 --> 01:52:44,175
And he was a pervert, just like you.
800
01:52:45,217 --> 01:52:48,053
I killed him when I was nine years old.
801
01:52:48,179 --> 01:52:49,638
- Who are you?
802
01:52:50,389 --> 01:52:53,184
- You have a real special daughter.
803
01:52:53,601 --> 01:52:55,811
She deserves to be free.
804
01:53:02,777 --> 01:53:06,238
- You think you can come in here
and take that which belongs to me?
805
01:53:07,239 --> 01:53:10,201
- Yeah. What do you think?
806
01:53:10,785 --> 01:53:13,412
That God's gonna come down here
and save you?
807
01:53:19,376 --> 01:53:23,589
- I am as God. He is as I am.
808
01:53:34,892 --> 01:53:36,435
I will love you.
809
01:53:36,560 --> 01:53:38,437
And you will learn to love me.
810
01:53:38,562 --> 01:53:40,773
It is God's will.
- I will kill you!
811
01:53:40,898 --> 01:53:43,901
- That would not stop me.
- You're mad!
812
01:53:44,026 --> 01:53:47,655
- Who was that man?
He put foolish thoughts in your mind.
813
01:53:47,780 --> 01:53:50,241
- He helped me. I love him!
814
01:53:52,284 --> 01:53:54,537
- No, you do not.
815
01:53:54,662 --> 01:53:56,497
It is lust.
816
01:53:58,707 --> 01:54:00,042
- Yes.
817
01:54:05,381 --> 01:54:07,591
- I will beat your mother out of you.
818
01:54:33,534 --> 01:54:36,370
The time has come.
819
01:54:36,495 --> 01:54:38,372
I will be gentle.
820
01:56:50,421 --> 01:56:54,049
♪ Abide with me ♪
821
01:56:54,174 --> 01:56:59,930
♪ Fast falls the eventide ♪
822
01:57:01,432 --> 01:57:05,352
♪ The darkness deepens ♪
823
01:57:05,477 --> 01:57:07,312
♪ Lord with me... ♪
824
01:57:07,438 --> 01:57:10,065
- He ain't never gonna stop, is he?
825
02:00:33,060 --> 02:00:34,436
- I'll be fine.
826
02:00:47,241 --> 02:00:49,660
Are we there yet?
827
02:01:12,391 --> 02:01:14,476
Ah!! Ah!
828
02:01:15,269 --> 02:01:17,312
What was that?
829
02:01:17,437 --> 02:01:19,564
No, let me go!
830
02:01:19,690 --> 02:01:21,817
Stay there!
- Matthew!
831
02:01:21,942 --> 02:01:24,152
- Stay there, Sam!
Whatever happens!
832
02:01:24,278 --> 02:01:25,821
- Matthew!
833
02:01:28,156 --> 02:01:29,616
- Ah!!!
834
02:01:31,702 --> 02:01:33,287
Mama!
835
02:01:35,497 --> 02:01:36,957
Matthew!
836
02:03:34,991 --> 02:03:36,618
- Oh, Liz...
837
02:03:37,744 --> 02:03:41,873
I'd always hoped
this place would be Eli's someday.
838
02:03:44,334 --> 02:03:45,627
I mean...
839
02:03:45,752 --> 02:03:48,004
he could've...
840
02:03:48,130 --> 02:03:49,714
I don't know...
841
02:03:49,840 --> 02:03:52,300
a sawmill or something...
842
02:04:16,575 --> 02:04:18,452
Are you sure?
843
02:04:18,577 --> 02:04:21,163
You ever fired one of those things before?
844
02:04:25,834 --> 02:04:28,295
- I should be the one holding the gun.
845
02:05:03,914 --> 02:05:06,291
- There's no use shooting
from that distance.
846
02:05:17,594 --> 02:05:20,388
It's more difficult than you think,
847
02:05:20,514 --> 02:05:22,849
especially with a gun like that.
848
02:05:35,904 --> 02:05:39,032
I was truly prepared to forgive you,
back in Bismuth.
849
02:05:40,450 --> 02:05:41,826
I loved you.
850
02:05:41,952 --> 02:05:44,037
You should have seen that.
851
02:05:48,208 --> 02:05:49,960
You've turned against me.
852
02:05:51,169 --> 02:05:52,712
Just like your mother.
853
02:05:54,589 --> 02:05:57,467
But again, I have been provided
with an alternative.
854
02:06:00,971 --> 02:06:02,806
That's right, Joanna.
855
02:06:03,974 --> 02:06:06,142
Your daughter shall
suffer for your actions.
856
02:06:08,019 --> 02:06:11,940
And I will make you watch
as I chastise her.
857
02:06:12,065 --> 02:06:15,235
And after that, you will witness
how I make her a woman.
858
02:06:18,154 --> 02:06:20,407
You believe she's safe in there?
859
02:06:20,782 --> 02:06:22,492
That I cannot get to her?
860
02:06:24,619 --> 02:06:26,997
You left her alone, Joanna.
861
02:06:27,414 --> 02:06:29,874
Never leave your loved ones alone.
862
02:06:30,000 --> 02:06:31,710
You should know that by now.
863
02:06:36,256 --> 02:06:39,342
What is the worst thing
I could do to you, Joanna?
864
02:06:41,261 --> 02:06:43,471
Lucky for her, she was asleep.
865
02:06:43,597 --> 02:06:45,515
She did not see a thing.
866
02:07:00,655 --> 02:07:02,449
Huh? What...?
867
02:07:24,638 --> 02:07:27,849
- Beware... of false prophets...
868
02:07:28,933 --> 02:07:32,270
...who come to you in sheep's clothing.
869
02:07:33,605 --> 02:07:37,275
For inwardly...
they are ravening wolves.
870
02:08:07,889 --> 02:08:10,183
- Mama! Ah!
871
02:08:11,518 --> 02:08:13,728
No! Mama! Mama!
872
02:08:13,853 --> 02:08:15,230
No!!
873
02:08:20,360 --> 02:08:22,404
Mama!
874
02:08:22,529 --> 02:08:24,030
Mama!
875
02:08:46,136 --> 02:08:49,556
- I will do to your daughter
exactly as I did to you.
876
02:08:53,101 --> 02:08:55,687
I am going to hurt you
as much as I can.
877
02:09:02,527 --> 02:09:06,322
♪ Abide with me ♪
878
02:09:06,448 --> 02:09:11,953
♪ Fast falls the eventide ♪
879
02:09:37,395 --> 02:09:39,606
I will leave the door open.
880
02:10:16,351 --> 02:10:17,977
I brought you this.
881
02:10:24,400 --> 02:10:27,654
Has your mother told you
what it means to be a woman?
882
02:10:29,823 --> 02:10:33,493
Many people believe that God
does not approve of violence.
883
02:10:34,828 --> 02:10:37,330
They have not read their Bible.
884
02:10:37,455 --> 02:10:41,125
"Violence cleanses evil.
It purifies the heart."
885
02:10:42,794 --> 02:10:45,046
Does your heart need purifying?
886
02:10:46,422 --> 02:10:48,174
Have you had bad thoughts?
887
02:10:49,425 --> 02:10:51,261
About men, perhaps?
888
02:10:53,680 --> 02:10:55,056
Do you like men?
889
02:11:02,480 --> 02:11:04,274
Have you bled yet?
890
02:11:23,167 --> 02:11:25,503
I am a doomed man, Sam.
891
02:11:27,297 --> 02:11:28,923
Beyond salvation.
892
02:11:29,048 --> 02:11:31,968
I can do whatever I want.
893
02:11:37,974 --> 02:11:40,894
Young girls still carry
the scent of innocence.
894
02:11:42,437 --> 02:11:45,523
Older women smell different.
895
02:11:56,743 --> 02:11:58,369
The time has come.
896
02:12:46,334 --> 02:12:49,754
People think it's the flames
that make Hell unbearable.
897
02:12:51,631 --> 02:12:52,882
It's not.
898
02:12:54,133 --> 02:12:56,302
It is the absence of love.
899
02:14:02,368 --> 02:14:03,536
- Hey.
900
02:14:08,041 --> 02:14:09,459
Mm-hmm.
901
02:14:38,863 --> 02:14:42,992
- Well... long time no see, Liz.
902
02:14:50,958 --> 02:14:52,710
I was a broken man.
903
02:14:53,169 --> 02:14:55,338
Couldn't go on living there.
904
02:14:56,297 --> 02:15:00,301
Good thing the new preacher showed me
I had to go try somewhere else.
905
02:15:00,760 --> 02:15:03,805
He was the one told me
they was lookin' for deputies,
906
02:15:03,930 --> 02:15:05,306
up in Bismuth.
907
02:15:06,724 --> 02:15:09,143
I made myself up a new life there.
908
02:15:11,771 --> 02:15:15,608
'Bout a year ago,
the sheriff there got himself shot,
909
02:15:15,733 --> 02:15:17,485
and I was chosen to replace him.
910
02:15:19,320 --> 02:15:21,656
While I was cleaning out his office...
911
02:15:24,784 --> 02:15:26,619
...I found this.
912
02:15:31,958 --> 02:15:34,210
You should've changed your name, Liz.
913
02:15:35,503 --> 02:15:39,132
How many Elizabeth Brundys
you figure there are in this world?
914
02:15:39,257 --> 02:15:42,093
And how many of 'em
you figure don't got no tongue?
915
02:15:47,181 --> 02:15:50,434
Elizabeth Brundy,
I hereby arrest you
916
02:15:50,560 --> 02:15:52,478
for the murder of Frank Blain,
917
02:15:52,603 --> 02:15:56,774
your former employer
and proprietor of Frank's Inferno.
918
02:16:27,346 --> 02:16:29,849
Your past done caught up with you, Liz.
919
02:17:29,825 --> 02:17:31,744
As life progresses,
920
02:17:31,869 --> 02:17:33,663
images blur.
921
02:17:35,581 --> 02:17:38,042
All that remains are memories.
922
02:17:47,093 --> 02:17:49,303
I remember her well.
923
02:17:51,097 --> 02:17:52,974
She was a warrior.
924
02:17:53,099 --> 02:17:55,101
Always in control.
925
02:18:16,706 --> 02:18:19,375
I've often wondered
what she was thinking about
926
02:18:19,500 --> 02:18:21,127
on her way down.
927
02:18:24,130 --> 02:18:26,507
I like to think she thought of me.
928
02:18:29,886 --> 02:18:33,597
I like to think she knew
I would grow up to be strong.
929
02:19:28,319 --> 02:19:30,196
I remember her well.
930
02:19:30,947 --> 02:19:32,740
At least I think I do.
931
02:19:36,411 --> 02:19:39,163
It feels like she always
stayed with me.
932
02:19:43,126 --> 02:19:44,502
Watching over me.
933
02:19:46,045 --> 02:19:48,381
Protecting me.
934
02:19:48,506 --> 02:19:50,758
Hey, come on. Put that down.
935
02:20:06,232 --> 02:20:07,608
- Mama?
936
02:20:08,276 --> 02:20:09,568
You coming?
67553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.