All language subtitles for Brimstone.2016.BluRay.1080p.C.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,090 --> 00:01:32,593 As life progresses... images blur. 2 00:01:36,097 --> 00:01:38,182 All that remains are memories. 3 00:01:40,935 --> 00:01:42,812 Some of them true... 4 00:01:42,937 --> 00:01:44,522 ...some of them false. 5 00:01:46,733 --> 00:01:48,526 I remember her well. 6 00:01:49,527 --> 00:01:51,529 At least I think I do. 7 00:01:52,322 --> 00:01:54,115 She was a warrior. 8 00:01:55,116 --> 00:01:57,618 In the old century, you had to be... 9 00:01:57,744 --> 00:01:59,745 in order to survive. 10 00:02:28,358 --> 00:02:30,860 Breathe in and out, the way she does. 11 00:02:32,278 --> 00:02:33,946 And now push. Now! 12 00:02:48,169 --> 00:02:49,879 - Thank you so much. 13 00:02:51,505 --> 00:02:52,882 - Bye. 14 00:02:54,884 --> 00:02:56,886 - See you in a couple of days, right? 15 00:03:09,190 --> 00:03:11,483 - Mama? 16 00:03:12,818 --> 00:03:14,278 Are you coming? 17 00:03:20,618 --> 00:03:22,286 Good morning! 'Morning, Liz! 18 00:03:32,796 --> 00:03:35,424 - Here, Ma. 19 00:04:11,085 --> 00:04:13,295 - Liz, the boy's gotta learn how to shoot. 20 00:04:13,420 --> 00:04:15,464 - Well, he's gonna do it anyway. 21 00:04:15,589 --> 00:04:18,259 Better here than sneaking off somewhere else. 22 00:04:23,180 --> 00:04:25,808 You're scaring your mother. - She ain't my mother. 23 00:05:26,952 --> 00:05:29,580 - Beware of false prophets... 24 00:05:30,956 --> 00:05:34,335 ...who come to you in sheep's clothing... 25 00:05:35,753 --> 00:05:39,340 ...for inwardly, they are ravening wolves. 26 00:05:40,966 --> 00:05:45,095 Jesus is the shepherd who protects you and your family from those wolves. 27 00:05:46,347 --> 00:05:49,516 And I am his dog. 28 00:05:50,351 --> 00:05:55,356 The sheepdog that gets the lambs back on track when they stray off the path. 29 00:05:57,358 --> 00:06:01,195 And some of you have strayed... haven't you? 30 00:06:04,573 --> 00:06:06,450 What do you people think? 31 00:06:06,575 --> 00:06:09,370 That God is well-disposed towards you? 32 00:06:10,371 --> 00:06:12,373 Let me set things straight. 33 00:06:12,998 --> 00:06:15,793 Those who deserve it go to Hell. 34 00:06:17,378 --> 00:06:19,421 I could tell you about Hell. 35 00:06:20,381 --> 00:06:22,216 About its flames. 36 00:06:23,467 --> 00:06:24,968 About the pain. 37 00:06:26,553 --> 00:06:29,890 I'm sure you people have tried to imagine what it's like. 38 00:06:32,518 --> 00:06:34,144 It's worse. 39 00:06:35,521 --> 00:06:37,981 Retribution is coming. 40 00:06:40,025 --> 00:06:43,821 Now... let us join in singing. 41 00:06:45,155 --> 00:06:47,032 Abide With Me. 42 00:06:48,325 --> 00:06:52,246 ♪ Abide with me ♪ 43 00:06:52,371 --> 00:06:57,167 ♪ Fast falls the eventide ♪ 44 00:06:58,961 --> 00:07:03,841 ♪ The darkness deepens ♪ 45 00:07:03,966 --> 00:07:07,553 ♪ Lord with me abide ♪ 46 00:07:08,762 --> 00:07:10,347 You alright? 47 00:07:16,228 --> 00:07:17,771 - Thank you. 48 00:07:39,501 --> 00:07:42,588 - How're you doing, sir? This is my daughter, Sam. 49 00:07:42,713 --> 00:07:45,716 My boy, Matthew. And, uh... 50 00:07:47,134 --> 00:07:49,011 ...my wife. 51 00:07:52,347 --> 00:07:54,141 Where were you? 52 00:08:01,732 --> 00:08:03,775 That man's a stranger here. 53 00:08:03,901 --> 00:08:05,569 He doesn't know anybody yet. 54 00:08:05,694 --> 00:08:08,572 I'd have expected a little more compassion from you. 55 00:08:08,697 --> 00:08:11,033 - What's wrong? What's wrong? 56 00:08:11,158 --> 00:08:13,952 What's wrong? What's wrong? What's wrong? 57 00:08:30,385 --> 00:08:33,388 - Just breathe, alright? Breathe, just breathe. 58 00:08:33,514 --> 00:08:37,601 Everybody outside. We don't need no busybodies. 59 00:08:37,726 --> 00:08:39,811 Go on, get. Get out! 60 00:08:39,937 --> 00:08:42,231 - It's gonna be alright. 61 00:08:42,356 --> 00:08:45,609 - Nathan, I think you better go outside too. 62 00:08:45,734 --> 00:08:48,946 Some things aren't meant for a man's eyes. 63 00:08:50,739 --> 00:08:53,534 It's gonna be just fine, right, Liz? 64 00:08:54,952 --> 00:08:57,955 - You're gonna take care of her, right? Promise? 65 00:09:00,541 --> 00:09:04,545 I'm going to be right outside, OK? I love you. I love you. 66 00:09:07,172 --> 00:09:08,966 You take care of her. 67 00:09:09,841 --> 00:09:11,969 - Close the door behind you. 68 00:09:37,411 --> 00:09:39,580 It's gonna be alright, honey. 69 00:09:50,382 --> 00:09:53,051 - The baby's head's too big. 70 00:09:54,011 --> 00:09:56,305 - What's that supposed to say? 71 00:09:56,430 --> 00:09:59,474 - We're going to have to choose between the baby and the mother. 72 00:09:59,600 --> 00:10:01,310 Can't save both of them. 73 00:10:01,435 --> 00:10:03,478 - You have to. 74 00:10:03,604 --> 00:10:06,106 Your mother said everything would be alri... 75 00:10:14,031 --> 00:10:16,241 - No, I wanna stay. I wanna help. 76 00:10:25,834 --> 00:10:28,837 - Hey... how's it going in there? 77 00:10:30,255 --> 00:10:32,049 Everything alright? 78 00:10:33,050 --> 00:10:35,052 Yeah? 79 00:10:56,865 --> 00:11:00,494 - Push, Abby. Hard as you can now. Come on! 80 00:11:12,089 --> 00:11:13,507 Good girl! 81 00:11:20,305 --> 00:11:22,182 - Where's the baby? 82 00:11:22,307 --> 00:11:25,102 I wanna see my baby. Where is he? 83 00:11:25,894 --> 00:11:27,896 Give me my baby! 84 00:12:29,374 --> 00:12:30,917 - It ain't your fault. 85 00:12:34,171 --> 00:12:37,382 The Lord gives... and the Lord takes away. 86 00:12:45,974 --> 00:12:47,601 - The Reverend? 87 00:12:49,394 --> 00:12:50,771 Liz... 88 00:12:51,980 --> 00:12:54,191 The Reverend is a man of God. 89 00:12:56,401 --> 00:12:58,612 You're seeing things that ain't there. 90 00:13:20,217 --> 00:13:23,637 - If Jesus came back to life after he was dead... 91 00:13:24,429 --> 00:13:27,432 ...couldn't that happen to Abigail's baby too? 92 00:13:33,814 --> 00:13:35,982 Can you face-paint me? 93 00:14:22,279 --> 00:14:24,281 - I'm doing something. Can't you tell? 94 00:14:53,101 --> 00:14:55,145 - We've come to see if everything's alright. 95 00:14:55,270 --> 00:14:56,771 - Everything's just fine. 96 00:14:56,897 --> 00:14:59,107 No reason for you folks to go wasting your time. 97 00:15:00,901 --> 00:15:02,986 - We'd like to look for ourselves. 98 00:15:03,111 --> 00:15:05,614 - Rather not. There's a doctor coming in an hour. 99 00:15:05,739 --> 00:15:07,991 It's better if he takes a look. 100 00:15:10,911 --> 00:15:12,871 The Reverend arranged it. 101 00:15:29,137 --> 00:15:30,764 - Hello! 102 00:16:08,802 --> 00:16:10,595 - What the hell? Liz!! 103 00:16:14,599 --> 00:16:16,184 Liz!! 104 00:16:18,770 --> 00:16:20,814 You get down here, Liz! 105 00:16:22,399 --> 00:16:23,984 You get down here! 106 00:16:26,403 --> 00:16:28,405 I wanna see your face. 107 00:16:30,824 --> 00:16:33,827 I wanna see... your face. 108 00:16:47,632 --> 00:16:51,219 Nathan!! Don't take it out on my boy!! 109 00:16:52,012 --> 00:16:55,140 We can talk about this like decent folk!! 110 00:16:55,265 --> 00:16:58,184 - I got no quarrel with you, Eli! 111 00:16:58,852 --> 00:17:00,687 I'm here for your wife! 112 00:17:02,230 --> 00:17:04,441 She's gotta be punished for her sins. 113 00:17:05,442 --> 00:17:07,527 She's gotta burn at the stake, Eli! 114 00:17:07,652 --> 00:17:10,155 - Try to be reasonable now, Nathan! 115 00:17:10,280 --> 00:17:13,116 I know your sorrow, believe me. 116 00:17:13,241 --> 00:17:15,785 I lost a loved one too, remember?! 117 00:17:16,244 --> 00:17:18,538 I know you're out of your mind with grief, 118 00:17:18,663 --> 00:17:23,126 but believe me, your pain will pass, just like mine did! 119 00:17:23,251 --> 00:17:25,462 - I could accept that real easy... 120 00:17:26,463 --> 00:17:30,258 ...as long as that tongueless murderess ends up at the stake! 121 00:17:31,051 --> 00:17:33,470 I demand retribution! 122 00:17:37,265 --> 00:17:39,059 You know what she did, Eli? 123 00:17:41,686 --> 00:17:43,772 She murdered my baby boy. 124 00:17:46,066 --> 00:17:49,277 Before he could even be baptized, she murdered him. 125 00:17:55,075 --> 00:17:57,619 What's gonna happen to him now? 126 00:18:00,080 --> 00:18:02,499 You think he's gonna find salvation? 127 00:18:07,712 --> 00:18:09,923 You know how she did it, Eli? 128 00:18:12,509 --> 00:18:14,094 I seen him. 129 00:18:17,305 --> 00:18:19,307 His brains had leaked out. 130 00:18:24,104 --> 00:18:26,106 Your wife broke his skull. 131 00:18:28,817 --> 00:18:31,820 She cracked his skull wide open! 132 00:18:31,945 --> 00:18:34,114 She should go to hell for this! 133 00:18:36,825 --> 00:18:38,326 - That will be enough. 134 00:18:40,120 --> 00:18:41,746 There has been suffering. 135 00:18:42,747 --> 00:18:44,791 It is the whisky talking now. 136 00:18:45,291 --> 00:18:47,460 This is not the moment to solve this. 137 00:18:50,130 --> 00:18:52,340 - She belongs in hell, Reverend. 138 00:19:23,788 --> 00:19:25,790 - He do you any harm? 139 00:19:29,794 --> 00:19:32,172 He just helped us out of a real fix. 140 00:20:05,622 --> 00:20:07,290 - Do I get one too? 141 00:20:07,415 --> 00:20:09,500 - You ain't old enough for that yet. 142 00:20:09,626 --> 00:20:11,461 - Why be so hard on the boy? 143 00:20:12,045 --> 00:20:14,505 He only acted to protect his family. 144 00:20:14,631 --> 00:20:16,299 That makes him an adult. 145 00:20:16,424 --> 00:20:18,843 - His mother doesn't want him playing with guns. 146 00:20:19,427 --> 00:20:22,972 - It's natural for a young man to want to hold a rifle in his hands. 147 00:20:23,848 --> 00:20:26,226 May I offer my glass to Matthew? 148 00:20:42,075 --> 00:20:44,535 - I think it's about time you went back to bed, Matthew. 149 00:20:44,661 --> 00:20:47,080 - Aw, Dad! - Come on, drink up. 150 00:21:04,681 --> 00:21:08,643 - None of this would've happened if that baby had been born in perfect health. 151 00:21:10,270 --> 00:21:13,147 - But Liz couldn't do nothing about that. 152 00:21:13,273 --> 00:21:17,151 - She decided who was to live and who was to die. 153 00:21:17,277 --> 00:21:20,697 That decision belongs to God and God only. 154 00:21:22,115 --> 00:21:24,909 Why did she not leave that choice up to Him? 155 00:21:29,914 --> 00:21:31,916 - Maybe I should go fetch her. 156 00:22:16,336 --> 00:22:20,131 - I know you're there, and I know you can hear me. 157 00:22:23,551 --> 00:22:27,180 You may have no tongue, but there is nothing wrong with your ears. 158 00:22:31,768 --> 00:22:34,562 Why do doubts rise in your heart? 159 00:22:37,023 --> 00:22:38,941 Why are you troubled? 160 00:22:42,153 --> 00:22:44,405 How do you sleep at night? 161 00:22:46,741 --> 00:22:49,702 How does it feel to be a murderess? 162 00:23:01,255 --> 00:23:03,883 Do you know why I'm here? 163 00:23:06,219 --> 00:23:08,221 I'm here to punish you. 164 00:23:11,265 --> 00:23:13,101 Do you love this family? 165 00:23:16,479 --> 00:23:18,606 I've looked at your daughter. 166 00:23:19,982 --> 00:23:22,402 She's almost a young woman already. 167 00:23:27,240 --> 00:23:28,699 - There you are. 168 00:23:31,244 --> 00:23:32,787 - I must be going. 169 00:23:34,038 --> 00:23:37,250 Please don't bear a grudge against Nathan in your heart. 170 00:23:38,126 --> 00:23:41,546 Losing a child is the worst thing a body can go through. 171 00:23:42,630 --> 00:23:45,842 I was just talking to your wife about that same thing. 172 00:24:14,620 --> 00:24:16,330 - You didn't even thank him. 173 00:24:17,874 --> 00:24:20,501 Fact is, you didn't even say hello to him. 174 00:24:24,881 --> 00:24:28,092 - Oh, Liz, Nathan will come around. 175 00:24:36,100 --> 00:24:38,311 Right. You know what? 176 00:24:40,480 --> 00:24:42,356 Give me a couple of days. 177 00:24:42,482 --> 00:24:44,901 I'll get somebody to come in for the sheep. 178 00:24:46,110 --> 00:24:48,321 And then we'll go up to my pa's for a bit. 179 00:24:50,114 --> 00:24:52,325 He's all alone up there anyway. 180 00:25:57,807 --> 00:25:59,058 - Dad?! 181 00:26:02,436 --> 00:26:03,854 Dad! 182 00:26:44,770 --> 00:26:48,024 - I'm just going to talk. This has got to stop. 183 00:26:48,149 --> 00:26:50,484 First shootin' our windows up, now this. 184 00:26:50,610 --> 00:26:53,237 Yah! Come on! 185 00:26:55,823 --> 00:26:57,325 Yah! Yah! 186 00:27:01,621 --> 00:27:03,706 I want you to stay with your mother! 187 00:27:03,831 --> 00:27:05,499 - She ain't my mother. - Matthew! 188 00:27:05,625 --> 00:27:07,627 - You're gonna need my help. 189 00:27:08,628 --> 00:27:11,839 - Alright, as long as you stay outside. 190 00:27:16,052 --> 00:27:18,054 - But why can't I just play inside? 191 00:27:20,056 --> 00:27:21,849 - Why? 192 00:27:22,642 --> 00:27:25,061 - And why can't I help out? 193 00:27:31,859 --> 00:27:34,528 ♪ Abide with me ♪ 194 00:27:34,654 --> 00:27:39,492 ♪ Fast falls the eventide ♪ 195 00:27:40,868 --> 00:27:43,954 ♪ The darkness deepens ♪ 196 00:27:44,080 --> 00:27:46,874 ♪ Lord with me abide ♪ 197 00:27:48,668 --> 00:27:53,172 ♪ When other helpers fail ♪ 198 00:27:53,297 --> 00:27:56,092 ♪ And comforts flee ♪ 199 00:27:57,301 --> 00:28:00,763 ♪ Help of the helpless oh... ♪ 200 00:28:08,229 --> 00:28:10,940 ♪ Swift to its close ebbs ♪ 201 00:28:11,065 --> 00:28:13,317 ♪ Out life's little day ♪ 202 00:28:14,110 --> 00:28:17,571 ♪ Earth's joys grow dim ♪ 203 00:28:17,697 --> 00:28:21,701 ♪ Its glories pass away ♪ 204 00:28:22,910 --> 00:28:25,204 ♪ Change and... ♪ 205 00:28:31,210 --> 00:28:35,005 ♪ Oh Thou who changest not ♪ 206 00:28:35,131 --> 00:28:38,718 ♪ Abide with me ♪ 207 00:28:41,137 --> 00:28:43,681 - I think we can take that blindfold off now. 208 00:28:43,806 --> 00:28:46,225 - But I promised. 209 00:28:46,350 --> 00:28:49,729 - Your mother won't mind. She has a lot to do. 210 00:28:53,733 --> 00:28:55,735 Here, see? 211 00:28:57,361 --> 00:28:59,155 Everything will be fine. 212 00:29:01,365 --> 00:29:02,700 - And Mama? 213 00:29:02,825 --> 00:29:05,035 - She had to work in the barn. 214 00:29:05,161 --> 00:29:08,581 And she did not want you there. Do you remember? 215 00:29:12,168 --> 00:29:14,962 I would like to talk to you about your mother. 216 00:30:18,025 --> 00:30:19,652 - Nathan? 217 00:30:28,452 --> 00:30:30,246 - They've gone and moved. 218 00:30:43,676 --> 00:30:44,927 Liz? 219 00:30:45,052 --> 00:30:46,679 Where are you? 220 00:30:58,065 --> 00:31:00,734 No, no, Nathan's gone. And Abigail. 221 00:31:00,860 --> 00:31:02,945 Packed up, moved out. 222 00:31:21,881 --> 00:31:24,592 Whoa. Where'd you get to, huh? 223 00:31:24,717 --> 00:31:26,969 You scared your mother. 224 00:31:27,094 --> 00:31:29,430 Had her worried sick. 225 00:32:04,173 --> 00:32:06,675 - Mama, are you evil? 226 00:32:08,552 --> 00:32:11,138 The Reverend said you murdered a man. 227 00:32:13,140 --> 00:32:15,267 He says he's here to punish you. 228 00:32:15,392 --> 00:32:17,937 To take you back where he came from. 229 00:37:27,246 --> 00:37:28,872 Why? 230 00:37:30,666 --> 00:37:32,668 - Because she loves you. 231 00:38:43,739 --> 00:38:45,324 - Shoot me. 232 00:38:47,743 --> 00:38:49,286 Behind you. 233 00:38:58,545 --> 00:38:59,963 Please. 234 00:39:01,340 --> 00:39:03,091 Stop the pain. 235 00:39:55,811 --> 00:39:58,021 Take them to Grandpa. 236 00:40:45,068 --> 00:40:46,445 Mama? 237 00:40:47,070 --> 00:40:48,447 Mama? 238 00:40:56,872 --> 00:40:59,666 It was the Reverend. He woke me up. 239 00:41:09,801 --> 00:41:12,304 - Yah! Yah! 240 00:43:54,633 --> 00:43:57,260 - Joanna. My name is Joanna. 241 00:44:39,719 --> 00:44:41,346 - Frank! 242 00:44:42,097 --> 00:44:43,682 Frank! 243 00:44:44,516 --> 00:44:46,059 - Meng! 244 00:45:07,372 --> 00:45:11,000 Meng, you prosperous fucker, you. Look at you. 245 00:45:11,126 --> 00:45:12,961 And what do we have here? 246 00:45:14,170 --> 00:45:17,549 - My name's Joanna. - Well, it is a pleasure to meet you. 247 00:45:17,674 --> 00:45:21,344 Come on now, spin around, let me get a look at you. 248 00:45:22,178 --> 00:45:23,847 There you are. 249 00:45:23,972 --> 00:45:25,807 Sally! - Yeah. 250 00:45:25,932 --> 00:45:28,977 - Would you be so kind as to treat Joanna here 251 00:45:29,102 --> 00:45:31,020 to a glass of cold lemonade? 252 00:45:31,146 --> 00:45:33,732 - Yeah, but of course. Come, honey. 253 00:45:36,985 --> 00:45:40,071 - Alright, Meng, let's talk fucking turkey. 254 00:45:43,950 --> 00:45:45,577 - Here you go. 255 00:45:52,208 --> 00:45:55,462 - Lookie here! Fresh meat. - Swallow it right on down, girlie. 256 00:45:55,587 --> 00:45:58,089 Soon you'll be swallowing something else. 257 00:45:58,214 --> 00:45:59,883 - What's your name, girl? 258 00:46:00,008 --> 00:46:01,301 - Joanna. 259 00:46:01,426 --> 00:46:03,428 - Did your daddy bring you here? 260 00:46:04,012 --> 00:46:05,972 No? You sure? 261 00:46:06,097 --> 00:46:07,849 Didn't he just think you were so good, 262 00:46:07,974 --> 00:46:10,894 he had to let the rest of the world in on it too? 263 00:46:26,618 --> 00:46:29,162 - Hey. Whoa, there now, where do you think you're going? 264 00:46:29,287 --> 00:46:30,663 - They're leaving without me! 265 00:46:30,789 --> 00:46:32,916 - Yes, they are, but don't you worry about a thing, 266 00:46:33,041 --> 00:46:36,127 'cause from now on, this is where you live, darling. 267 00:46:36,252 --> 00:46:38,254 Right here. 268 00:46:42,842 --> 00:46:46,679 Now, come on now. Let's get you cleaned up. 269 00:47:30,306 --> 00:47:31,850 - Shhh, shhh! 270 00:47:40,358 --> 00:47:42,610 - Yeah, yeah! 271 00:47:43,570 --> 00:47:45,196 - So that's the work we do around here. 272 00:47:45,321 --> 00:47:48,950 And we do all the moaning and groaning because that makes sure it's over faster. 273 00:47:49,075 --> 00:47:52,745 - Why? - Why? That's what men like. 274 00:47:56,916 --> 00:47:59,669 So, uh... you ever bled yet? 275 00:48:01,880 --> 00:48:03,923 'Twixt your legs, honey. 276 00:48:04,549 --> 00:48:08,303 It's nothing to be ashamed of. You have, haven't you? 277 00:48:10,138 --> 00:48:12,181 Yeah? Well, then, 278 00:48:12,307 --> 00:48:15,393 that's gonna be our little secret for the time being. OK? 279 00:48:16,728 --> 00:48:18,313 Now, you go to bed. 280 00:48:47,425 --> 00:48:49,427 Ah! 281 00:48:56,935 --> 00:48:58,937 - And who are you? 282 00:48:59,062 --> 00:49:01,147 What's your name, girl? 283 00:49:02,148 --> 00:49:03,775 - Joanna. 284 00:49:05,944 --> 00:49:09,030 - Frank, what's it cost to go upstairs with this one? 285 00:49:09,155 --> 00:49:11,658 - Come on now, Fred, you cannot afford her. 286 00:49:11,783 --> 00:49:15,453 - Oh, I don't know about that. I got pretty damn lucky at cards today. 287 00:49:15,578 --> 00:49:16,955 - Hey, Eastman! 288 00:49:17,789 --> 00:49:20,625 I'm horny as hell and I feel like doing you! 289 00:49:20,750 --> 00:49:23,044 What would you say to a free ride, huh? 290 00:49:23,169 --> 00:49:25,922 - That ain't yours to decide. - I'll pay for it myself. 291 00:49:26,047 --> 00:49:29,175 - Damn Sally, what, you been holding out on me now, huh? 292 00:49:29,300 --> 00:49:32,637 - I'll go along with that. But then she gets to watch. 293 00:49:32,762 --> 00:49:35,640 - No way. - Then it's no deal. 294 00:49:35,765 --> 00:49:38,601 - Oh, it sounds like a fine idea to me. 295 00:49:39,560 --> 00:49:42,063 It'll be most educational, I'm sure. 296 00:49:55,827 --> 00:49:58,705 - What's wrong, don't you like it, honeybunch? 297 00:50:05,461 --> 00:50:07,005 Oh, yeah. 298 00:50:07,880 --> 00:50:09,882 Hit me. 299 00:50:10,008 --> 00:50:12,010 - What? - Hit me! 300 00:50:12,510 --> 00:50:15,596 - No, I ain't gonna do that. - Hit me, goddammit! 301 00:50:17,223 --> 00:50:20,268 - Ah! I'm not taking this, Eastman. 302 00:50:20,977 --> 00:50:22,812 - Hit me again. 303 00:50:24,230 --> 00:50:25,606 Hit me again! 304 00:50:31,362 --> 00:50:33,573 - No, no, no, no, don't shoot! 305 00:50:33,698 --> 00:50:36,701 Don't shoot. I don't mind it, Joanna. 306 00:50:36,826 --> 00:50:39,037 It's just a game, right? Oh! 307 00:50:40,997 --> 00:50:43,249 - You do that again and I'm going to shoot. 308 00:50:43,374 --> 00:50:46,878 - Please put the gun down. - Don't you ever. 309 00:50:47,003 --> 00:50:49,422 Just keep pointing it at me. 310 00:50:52,675 --> 00:50:55,011 Don't you dare drop that gun on me. 311 00:50:56,054 --> 00:50:57,096 - Ah! 312 00:50:59,432 --> 00:51:02,435 - That's right. Keep pointing it at me. 313 00:51:03,227 --> 00:51:04,854 Don't you dare... 314 00:51:05,605 --> 00:51:09,067 I'm gonna strangle the life out of her! 315 00:51:13,237 --> 00:51:14,572 Shoot me! 316 00:51:18,242 --> 00:51:21,245 Do it, Joanna. Shoot me, goddammit! 317 00:51:25,249 --> 00:51:27,543 Shoot, goddammit, bitch! 318 00:51:47,688 --> 00:51:50,942 You're gonna make a fine little whore, I can see that already. 319 00:51:52,777 --> 00:51:56,572 I just bet that you can make me real nice and clean too. 320 00:52:10,419 --> 00:52:13,798 - The whole world may see our fair city of Bismuth 321 00:52:13,923 --> 00:52:16,634 as a place of Sodom and Gomorrah. 322 00:52:17,510 --> 00:52:19,428 But rules do apply here. 323 00:52:20,721 --> 00:52:24,892 A whore cannot be allowed to shoot down her customers with impunity. 324 00:52:26,060 --> 00:52:30,022 My brother runs The Inferno as a place where hardworking miners 325 00:52:30,148 --> 00:52:32,275 can find well-deserved recreation. 326 00:52:32,400 --> 00:52:34,819 That must remain so, 327 00:52:34,944 --> 00:52:36,654 and so it will. 328 00:52:50,751 --> 00:52:52,962 Let this be an example. 329 00:52:54,755 --> 00:52:56,674 - No. 330 00:53:21,157 --> 00:53:23,034 - Come on now, 331 00:53:23,159 --> 00:53:26,829 a mining town has a need for organized entertainment. 332 00:53:29,582 --> 00:53:32,919 And I need to know that customers here feel safe. 333 00:53:33,044 --> 00:53:36,005 That's why I brought my brother Zeke to Bismuth. 334 00:53:36,631 --> 00:53:39,133 He's a better sheriff than this town deserves. 335 00:53:40,801 --> 00:53:44,931 Everybody at The Inferno knows that if a girl so much as scratches a customer, 336 00:53:45,056 --> 00:53:46,849 she's gonna be punished. 337 00:53:47,433 --> 00:53:50,019 So Sally knew what she had coming. 338 00:53:51,187 --> 00:53:53,189 - But he strangled her. 339 00:53:54,607 --> 00:53:58,236 - Yeah, I know. It hurt me too. 340 00:53:59,403 --> 00:54:01,822 Damn, she was one of my oldest employees. 341 00:54:03,032 --> 00:54:05,201 But rules are rules. 342 00:54:05,826 --> 00:54:10,248 If you don't obey the rules, you're guilty. And if you're guilty, you're gonna pay. 343 00:54:12,833 --> 00:54:15,461 You understand that, don't you? Hmm? 344 00:54:16,629 --> 00:54:18,422 Tell me you understand. 345 00:54:29,850 --> 00:54:33,688 You know how old I was when I first went to bed with a girl? 346 00:54:37,066 --> 00:54:38,651 I was 21. 347 00:54:40,236 --> 00:54:41,654 Twenty-one. 348 00:54:42,863 --> 00:54:44,782 While Zeke, he was 14. 349 00:54:45,866 --> 00:54:47,952 I got to watch, though. 350 00:54:48,077 --> 00:54:50,871 I spied on him through the peephole. 351 00:54:55,459 --> 00:54:58,504 I never did see what all the fuss was about. 352 00:54:59,255 --> 00:55:01,465 You know, what everybody talked about. 353 00:55:02,675 --> 00:55:04,468 I couldn't see it. 354 00:55:07,888 --> 00:55:09,890 You're not a child anymore. 355 00:55:13,894 --> 00:55:16,147 - I haven't been for a long time. 356 00:55:29,493 --> 00:55:31,120 - The time has come. 357 00:55:34,707 --> 00:55:36,500 I'm gonna be gentle. 358 00:55:58,314 --> 00:56:00,066 - That's right. 359 00:56:00,191 --> 00:56:03,194 Oh, stud, you sure are good. 360 00:56:03,319 --> 00:56:04,445 - Joanna! 361 00:56:04,570 --> 00:56:06,197 Joanna! 362 00:56:06,322 --> 00:56:08,032 Frank is in a gunfight! 363 00:56:08,157 --> 00:56:10,493 - Hey, what the hell?! I'm almost done. 364 00:56:16,540 --> 00:56:18,084 - You see that? 365 00:56:18,209 --> 00:56:20,711 What do you say we have her join us next time? 366 00:56:36,435 --> 00:56:38,979 - This is just between me and Frank. 367 00:56:39,897 --> 00:56:42,483 All I want is a fair fight. 368 00:56:42,608 --> 00:56:45,653 - Then what are you doing here?! 369 00:56:45,778 --> 00:56:48,614 - Blow him to hell! - Yeah! 370 00:56:48,739 --> 00:56:50,658 - I'm not a violent man. 371 00:56:50,783 --> 00:56:53,369 I usually work with numbers. 372 00:56:55,037 --> 00:56:57,665 But now I'm standing here in front of you... 373 00:56:57,790 --> 00:56:59,792 to shoot you dead, Frank. 374 00:57:00,209 --> 00:57:03,671 My daughter is dead because of you. 375 00:57:05,589 --> 00:57:08,676 It's men like you who think their actions have no consequences, 376 00:57:08,801 --> 00:57:12,847 who are making the country turn into what it's turning into. 377 00:57:15,266 --> 00:57:17,226 So for my daughter's sake... 378 00:57:18,060 --> 00:57:20,020 ...for every daughter's sake... 379 00:57:21,439 --> 00:57:23,482 ...I have to kill you. 380 00:57:23,607 --> 00:57:25,609 Because I'm a father. 381 00:57:27,236 --> 00:57:29,071 - So you can count. 382 00:57:29,822 --> 00:57:32,283 And you can sure as shit talk. 383 00:57:33,075 --> 00:57:35,286 But what we all wanna know is, 384 00:57:35,411 --> 00:57:37,413 can you shoot? 385 00:58:02,688 --> 00:58:04,899 - So when do we elope? 386 00:58:06,317 --> 00:58:07,902 - Where to? 387 00:58:08,611 --> 00:58:10,738 - Anywhere. 388 00:58:10,863 --> 00:58:13,282 Wherever we can be free. 389 00:58:14,658 --> 00:58:17,453 - But we are free here. Sort of. 390 00:58:18,662 --> 00:58:20,372 - No, we're not. 391 00:58:20,498 --> 00:58:22,500 And you know it. 392 00:58:25,461 --> 00:58:27,129 Face-paint me. 393 00:58:27,880 --> 00:58:29,131 - What? 394 00:58:30,466 --> 00:58:33,010 - Paint my face with your fingers. 395 00:58:50,819 --> 00:58:53,364 - You, uh, you remind me of my wife. 396 00:58:55,115 --> 00:58:58,369 But you dress better, you smell better, you look better. 397 00:58:58,702 --> 00:59:00,329 - Thank you. 398 00:59:06,126 --> 00:59:08,254 - No fucking kissing. 399 00:59:08,379 --> 00:59:10,965 I said, no kissing! 400 00:59:13,342 --> 00:59:16,011 No kissing! Goddammit! 401 00:59:16,720 --> 00:59:20,933 - So you gonna buy me that drink, or what? - Sure. Whiskey. 402 00:59:30,150 --> 00:59:34,029 - I warned you, you sonofabitch! Nobody kisses me! Do you understand?! 403 00:59:34,154 --> 00:59:36,323 - Fucking whore, you bit my tongue off! 404 00:59:36,448 --> 00:59:39,285 Frank?! Frank?! 405 00:59:39,410 --> 00:59:43,455 - Oh, girl, you really gone and done it now. - I warned him six times! 406 00:59:43,581 --> 00:59:46,250 - Well, the fella you warned is kind of important 407 00:59:46,375 --> 00:59:48,377 up at the gold mine. 408 00:59:49,753 --> 00:59:51,630 Now, I got me a whole saloon 409 00:59:51,755 --> 00:59:54,300 full of drunken fucking idiots all howling for retribution! 410 00:59:54,425 --> 00:59:57,505 - Tell 'em to go fuck themselves. Give them a drink on the house or something. 411 00:59:57,553 --> 00:59:59,805 - You think I'm gonna waste my hard-earned money 412 00:59:59,930 --> 01:00:02,266 because you girls refuse to obey the fucking rules?! 413 01:00:02,391 --> 01:00:04,393 Get the fuck up! Come on! 414 01:00:05,477 --> 01:00:07,771 Get out there! - Fuck you! 415 01:00:07,896 --> 01:00:10,441 - Now where's Mike?! 416 01:00:11,567 --> 01:00:13,485 - I demand retribution! 417 01:00:13,611 --> 01:00:15,946 - You're gonna get it, Mike! 418 01:00:16,071 --> 01:00:18,407 You see, the rules in Bismuth are clear, 419 01:00:18,532 --> 01:00:21,702 and all customers will get the respect they got coming! 420 01:00:21,827 --> 01:00:24,079 - Hang the stupid whore! 421 01:00:24,204 --> 01:00:27,082 - No, no, Elizabeth here, she's not gonna hang. 422 01:00:27,207 --> 01:00:29,001 - Gotta hang her, Frank! 423 01:00:29,126 --> 01:00:31,295 - Mike ain't dead neither, is he? 424 01:00:31,420 --> 01:00:34,882 But he was a victim of her lawlessness, 425 01:00:35,007 --> 01:00:38,302 so he gets to make a fucking proposal. 426 01:00:38,427 --> 01:00:40,638 Now what's it gonna be, Mike? Huh? 427 01:00:40,763 --> 01:00:44,099 You want this free pussy for a week? Is that it? 428 01:00:46,018 --> 01:00:49,480 - You cut that fucking bitch's tongue off! 429 01:00:55,235 --> 01:00:57,613 - You want a trade, Mike, huh? 430 01:00:57,738 --> 01:01:00,866 You want an eye for an eye? Is that what you want? 431 01:01:15,839 --> 01:01:18,050 - Rinse it five times a day with alcohol 432 01:01:18,175 --> 01:01:20,552 and it should heal up sooner than you'd think. 433 01:01:20,678 --> 01:01:22,971 No solid foods. No blow jobs. 434 01:01:23,097 --> 01:01:25,349 - Will she ever be able to talk again? 435 01:01:25,474 --> 01:01:27,142 - Not much chance of that. 436 01:01:27,267 --> 01:01:28,852 Here you go. 437 01:01:31,063 --> 01:01:32,690 Good bye. 438 01:01:36,652 --> 01:01:37,861 - I... 439 01:01:38,696 --> 01:01:40,072 ...dance... 440 01:01:40,823 --> 01:01:42,741 ...on Tuesday? 441 01:01:42,866 --> 01:01:46,286 I... only drink... 442 01:01:47,329 --> 01:01:49,164 ...on Tuesdays. 443 01:01:49,289 --> 01:01:51,291 I only drink on Tuesdays. 444 01:01:54,670 --> 01:01:55,879 I... 445 01:01:57,923 --> 01:01:59,258 ...kill... 446 01:02:00,509 --> 01:02:01,885 ...Frank? 447 01:02:03,095 --> 01:02:04,805 That's suicide. 448 01:02:08,517 --> 01:02:10,394 But they'll come after you. 449 01:02:10,519 --> 01:02:13,272 Besides, what're you gonna do? Work in some other cathouse? 450 01:02:17,109 --> 01:02:18,944 Please don't do it. 451 01:02:19,319 --> 01:02:21,697 I couldn't stand to miss you. 452 01:02:29,204 --> 01:02:32,458 God sees each and every one of you. 453 01:02:32,583 --> 01:02:37,588 Don't think just because this is a lawless, godless place 454 01:02:37,713 --> 01:02:41,133 that your actions will go without consequences. 455 01:02:43,719 --> 01:02:47,014 Ladies, do you want to end up in Hell? 456 01:02:48,348 --> 01:02:51,560 The nice clothing doesn't fool anybody. 457 01:02:52,728 --> 01:02:54,438 I know who you are, 458 01:02:54,563 --> 01:02:56,732 and I know what you are. 459 01:02:58,734 --> 01:03:01,612 What would your fathers think if they knew? 460 01:03:02,738 --> 01:03:04,948 Your mothers weep. 461 01:03:06,575 --> 01:03:09,787 Your fathers pluck out their eyes in shame! 462 01:03:23,634 --> 01:03:27,679 - I've managed to find someone who doesn't mind marrying a woman without a tongue, 463 01:03:27,805 --> 01:03:30,224 but it will take some travelling. 464 01:03:30,766 --> 01:03:33,268 He's been a widower since the last six months. 465 01:03:33,393 --> 01:03:35,479 He's looking for a wife who can cook 466 01:03:35,604 --> 01:03:38,106 and who doesn't mind that he already has a son. 467 01:03:39,775 --> 01:03:42,611 No, I figured as much. 468 01:03:47,407 --> 01:03:48,887 - "We will welcome you with open arms 469 01:03:48,992 --> 01:03:51,662 and make sure you feel right at home as quickly as possible. 470 01:03:51,787 --> 01:03:54,873 Respectfully yours," and so on and so forth. And there's a picture. 471 01:03:58,502 --> 01:04:00,796 You're gonna have a real family. 472 01:04:06,510 --> 01:04:08,262 How am I gonna do that? 473 01:04:11,014 --> 01:04:12,808 We're sisters? 474 01:04:38,041 --> 01:04:39,710 Frank would kill us. 475 01:04:41,253 --> 01:04:42,838 No, you never know. 476 01:04:42,963 --> 01:04:44,756 And when you've convinced your new husband, 477 01:04:44,882 --> 01:04:47,259 you can pay for the stagecoach from down there. 478 01:04:50,262 --> 01:04:52,264 How long you think you'll need? 479 01:04:55,475 --> 01:04:57,019 - You two gotta come right away. 480 01:04:57,144 --> 01:05:00,522 Some fella just paid a whole pile of cash to buy out The Inferno. 481 01:05:00,647 --> 01:05:02,399 Get your asses moving. 482 01:05:05,569 --> 01:05:08,071 - Your last night and you got to work too. 483 01:05:09,907 --> 01:05:12,492 - Alright now, listen up! 484 01:05:12,910 --> 01:05:16,246 Usually we don't earn jack-shit at the end of the month. 485 01:05:17,331 --> 01:05:21,418 Jackie, shut the fuck up right fucking now, or I'm gonna fucking make you. 486 01:05:22,502 --> 01:05:24,796 This customer right here is a godsend, 487 01:05:24,922 --> 01:05:27,633 and he bought the right to all of y'all this evening. 488 01:05:27,758 --> 01:05:30,719 And if he becomes a regular customer, well, you can all expect 489 01:05:30,844 --> 01:05:32,930 a big, fat, fucking bonus, courtesy of me. 490 01:05:34,097 --> 01:05:37,225 But I demand total commitment here. 491 01:05:37,351 --> 01:05:39,978 I mean, whatever happens, 492 01:05:40,103 --> 01:05:42,606 whatever the fuck he wants, 493 01:05:42,731 --> 01:05:44,900 he is gonna get it. 494 01:05:47,736 --> 01:05:49,112 Now if anybody - 495 01:05:49,237 --> 01:05:53,742 I mean anyone - does anything to ruin it for me... 496 01:05:55,744 --> 01:05:57,913 ...well, they gonna be punished. 497 01:05:59,539 --> 01:06:03,126 Shit, they're gonna be punished worse than I've punished anyone before. 498 01:06:04,461 --> 01:06:07,422 But with that fucking said, you do a good job, and, uh... 499 01:06:07,547 --> 01:06:09,758 shit, he'll take you all. 500 01:06:16,765 --> 01:06:18,558 I want this one. 501 01:06:21,812 --> 01:06:23,772 - Hey. 502 01:06:41,915 --> 01:06:44,376 - Alright now, come on! 503 01:06:46,795 --> 01:06:48,797 You are gonna like this. 504 01:06:49,965 --> 01:06:52,467 That's right, there you are. 505 01:06:52,592 --> 01:06:54,219 My little doves. 506 01:06:59,391 --> 01:07:01,601 Now, will you look at that, huh? 507 01:07:02,436 --> 01:07:06,064 These two right here, they're real young, real fresh. 508 01:07:06,189 --> 01:07:08,275 Untouched, if you know what I mean. 509 01:07:08,400 --> 01:07:10,235 We got all kinds here. 510 01:07:10,986 --> 01:07:13,822 We've got Chinese, if you like that kind of thing. 511 01:07:14,614 --> 01:07:17,492 Oh, this one here, she's Jackie. 512 01:07:17,617 --> 01:07:20,412 Jackie likes you, I can tell. 513 01:07:21,204 --> 01:07:23,290 We've got anything you want here. 514 01:07:23,415 --> 01:07:25,375 All your heart's desire. 515 01:07:25,500 --> 01:07:28,045 Right here in The Inferno. 516 01:07:28,879 --> 01:07:31,548 Oh, this one here, well, she got a fire in her. 517 01:07:31,673 --> 01:07:34,843 I had to cut out her tongue just to keep her in line. 518 01:07:36,428 --> 01:07:38,638 Good thing she can't talk back. 519 01:07:45,437 --> 01:07:49,066 Oh, you have fine taste, sir. 520 01:07:50,233 --> 01:07:53,653 This one right here, well, she is a mystery to me. 521 01:07:54,446 --> 01:07:57,365 I bought her from a band of travelling gypsies. 522 01:07:57,491 --> 01:07:59,493 You know, colourful types. 523 01:08:00,243 --> 01:08:01,703 - Uh-huh. 524 01:08:01,828 --> 01:08:04,414 - Damn, I don't even know her real name. 525 01:08:37,072 --> 01:08:38,698 - She's the one. 526 01:08:39,116 --> 01:08:42,828 - Well, that's an excellent choice, sir. May I suggest a couple of other gi... 527 01:08:42,953 --> 01:08:44,496 - Only her. 528 01:08:44,913 --> 01:08:47,374 - But you paid for the whole Inferno. 529 01:08:47,499 --> 01:08:49,751 - I paid not to be seen doing this. 530 01:09:28,123 --> 01:09:30,542 This evening has cost me a lot of money. 531 01:09:33,170 --> 01:09:36,590 Is there something wrong with your voice? Can't you talk? 532 01:09:37,132 --> 01:09:38,967 - Yes, I can. 533 01:09:48,560 --> 01:09:51,021 Would you like me to dance for you? 534 01:10:10,916 --> 01:10:13,168 - I had to wait a long time to find you. 535 01:10:14,711 --> 01:10:16,254 I am very disappointed. 536 01:10:16,379 --> 01:10:18,798 I had considered many things, but not this. 537 01:10:22,802 --> 01:10:24,512 Is this what you wanted? 538 01:10:25,388 --> 01:10:27,182 What you looked for? 539 01:10:36,066 --> 01:10:39,027 I am prepared to forgive all your sins. 540 01:10:39,402 --> 01:10:43,448 I have also sinned. I am going to burn in Hell forever. 541 01:10:45,075 --> 01:10:47,285 I gave up the right to go to Heaven. 542 01:10:48,203 --> 01:10:49,996 But you made me do it. 543 01:10:51,831 --> 01:10:54,042 And only you can save me. 544 01:11:06,429 --> 01:11:07,931 - No. - Yes. 545 01:11:08,056 --> 01:11:11,142 I have sinned because we should've finished the ceremony first. 546 01:11:11,268 --> 01:11:13,478 Paul the Apostle wrote it in the First Corinthians. 547 01:11:13,603 --> 01:11:15,939 Help me, Joanna. - I can't. 548 01:11:16,064 --> 01:11:17,774 - Then we shall both burn in Hell. 549 01:11:17,899 --> 01:11:20,777 I am here to save you so that you can save me. 550 01:11:23,655 --> 01:11:26,116 I will make you do it. You know I will. 551 01:11:26,241 --> 01:11:28,118 - I won't let you do that again. 552 01:11:28,243 --> 01:11:30,078 I'll kill you first. 553 01:11:31,871 --> 01:11:34,582 - I tried. You leave me no choice. 554 01:11:36,459 --> 01:11:38,503 - Help! Somebody! Ah! 555 01:11:38,628 --> 01:11:41,131 Somebody, help! 556 01:11:41,256 --> 01:11:43,550 - You are mine! It is God's will! 557 01:11:43,675 --> 01:11:46,094 - Help! 558 01:11:50,098 --> 01:11:52,434 - Get out! 559 01:11:58,106 --> 01:11:59,482 You whore! 560 01:12:14,706 --> 01:12:16,916 You're coming with me tonight. 561 01:14:02,272 --> 01:14:03,940 - I need your help. 562 01:14:05,608 --> 01:14:08,278 - You're not gonna get me into trouble, are you? 563 01:14:44,481 --> 01:14:46,483 Are you sure about this? 564 01:14:47,317 --> 01:14:48,818 Alright. 565 01:15:01,915 --> 01:15:03,541 I can't do this! 566 01:15:45,124 --> 01:15:47,377 - Are you Elizabeth Brundy? 567 01:16:03,977 --> 01:16:06,563 - Are you sure you're up to making this trip? 568 01:16:07,981 --> 01:16:09,566 Well, good luck. 569 01:16:11,859 --> 01:16:14,779 Don't let anyone see that for a while. It's still pretty fresh. 570 01:20:13,601 --> 01:20:18,397 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 571 01:20:18,523 --> 01:20:20,107 And lead us not into temptation; 572 01:20:20,233 --> 01:20:22,276 but deliver us from evil. 573 01:20:22,401 --> 01:20:25,696 For thine is the kingdom and the power and the glory, 574 01:20:25,822 --> 01:20:27,949 forever and ever. Amen. 575 01:20:48,594 --> 01:20:49,762 - Ahem. 576 01:20:51,931 --> 01:20:53,224 Tonight. 577 01:20:58,229 --> 01:21:02,066 Joanna is still speaking Dutch. I hold you responsible for that. 578 01:21:02,650 --> 01:21:05,152 - I'll pray for the Lord's assistance. 579 01:21:06,279 --> 01:21:08,739 - As a wife, you have your duties. 580 01:21:09,282 --> 01:21:12,159 "The wife does not have authority over her own body, 581 01:21:12,285 --> 01:21:15,496 but yields it to her husband." Please come with me. 582 01:21:17,540 --> 01:21:19,250 - Not tonight. 583 01:21:21,836 --> 01:21:23,671 - You leave me no choice. 584 01:21:56,120 --> 01:21:58,789 We know why we came here. 585 01:21:58,915 --> 01:22:01,042 This is God's nation. 586 01:22:01,167 --> 01:22:05,922 The Lord shed his grace on this beautiful new country. 587 01:22:06,255 --> 01:22:10,217 This was our Exodus. In this city on a hill, 588 01:22:10,343 --> 01:22:14,555 we will develop a purer form of Christianity. 589 01:22:15,765 --> 01:22:20,436 Hadn't we all agreed to leave the old language behind? 590 01:22:21,354 --> 01:22:24,440 Hadn't we sworn to do things better over here? 591 01:22:24,565 --> 01:22:28,611 The new world would free us from the sins of the old. 592 01:22:30,279 --> 01:22:34,116 We are the bright hope of humanity. 593 01:22:34,241 --> 01:22:36,118 This is the Promised Land, 594 01:22:36,243 --> 01:22:40,414 and by coming here, we have become His chosen people. 595 01:22:42,124 --> 01:22:45,795 Agatha, would you tell everyone how you received the calling? 596 01:22:49,674 --> 01:22:52,343 - I was at home, peeling potatoes, 597 01:22:52,468 --> 01:22:55,012 when this huge white light appeared. 598 01:22:55,846 --> 01:23:00,393 In that light, I saw a beautiful young man with white wings. 599 01:23:01,018 --> 01:23:03,771 I asked if he was an angel, 600 01:23:03,896 --> 01:23:07,024 and the young man nodded and smiled. 601 01:23:07,149 --> 01:23:08,484 - Hmm. 602 01:23:09,694 --> 01:23:11,862 Arie, would you be so kind 603 01:23:11,988 --> 01:23:14,991 to share your story of witness with us? 604 01:23:16,993 --> 01:23:20,746 - For me, it was more or less the same thing, 605 01:23:20,871 --> 01:23:23,124 but it wasn't a man. 606 01:23:23,249 --> 01:23:27,795 It was a beautiful young woman who showed herself to me. 607 01:23:29,505 --> 01:23:32,633 - You see? We are the chosen people. 608 01:23:32,758 --> 01:23:35,011 A visitation like that is not something that happens 609 01:23:35,136 --> 01:23:37,513 to just anybody. You have to earn it. 610 01:23:41,308 --> 01:23:45,146 Anna, would you please come to the front? 611 01:24:02,038 --> 01:24:03,914 What about you, Anna? 612 01:24:04,040 --> 01:24:06,459 Have you received the calling yet? 613 01:24:09,253 --> 01:24:12,256 - I have not been blessed in such a way. 614 01:24:12,882 --> 01:24:17,470 - In our community, everyone of age has received such a calling; you have not. 615 01:24:18,262 --> 01:24:22,933 What did you do, Anna, to... anger God this much? 616 01:24:26,479 --> 01:24:31,275 My own wife, who cannot find the Lord's favour. 617 01:24:32,485 --> 01:24:34,236 I am ashamed of you. 618 01:26:29,101 --> 01:26:32,980 - Father, I pray that my wife will grow in her love for you, 619 01:26:33,105 --> 01:26:34,565 and me. 620 01:26:34,690 --> 01:26:39,737 May she love us with all her heart, all her soul, all her mind and all her might. 621 01:26:39,862 --> 01:26:44,074 Give me the strength to lead her to the salvation provided by your grace. 622 01:26:44,200 --> 01:26:47,203 In Jesus's name... Amen. 623 01:28:46,488 --> 01:28:48,741 You must wash your daughter. 624 01:28:49,450 --> 01:28:51,243 She is unclean. 625 01:28:58,500 --> 01:29:01,170 - But he never raises a finger to help out, 626 01:29:03,839 --> 01:29:05,632 - It's a woman's fate. 627 01:29:05,758 --> 01:29:07,259 - Says who? 628 01:29:07,384 --> 01:29:09,094 - Says the Bible. 629 01:29:10,179 --> 01:29:11,764 - It's not fair. 630 01:29:13,140 --> 01:29:15,559 - Your father's a man of the cloth. 631 01:29:15,684 --> 01:29:18,520 He serves God and leaves earthly chores to his wife. 632 01:29:20,439 --> 01:29:22,066 What do you want? 633 01:29:22,191 --> 01:29:24,318 - Leave us alone, I have to talk to the girl. 634 01:29:37,539 --> 01:29:40,793 Has your mother told you what it means to be a woman? 635 01:29:42,211 --> 01:29:43,587 - Yes. 636 01:29:43,712 --> 01:29:47,424 - The blood has penetrated into your life and driven out the innocence. 637 01:29:47,549 --> 01:29:51,220 It won't be long before men start to find you attractive. 638 01:29:56,183 --> 01:29:58,310 Woman! I know you're listening. 639 01:29:58,435 --> 01:30:00,813 From now on, you must treat Joanna like a woman. 640 01:30:01,688 --> 01:30:03,607 As of today, you will do the hogs. 641 01:30:46,024 --> 01:30:48,610 - Hello, lady. 642 01:31:01,832 --> 01:31:03,750 I saw the pump. 643 01:31:03,876 --> 01:31:06,003 I was hoping you'd be kind enough... 644 01:31:06,128 --> 01:31:08,380 to let me quench my thirst. 645 01:31:30,903 --> 01:31:34,573 Allow me to express... my deepest thanks. 646 01:31:34,698 --> 01:31:36,575 - Where are you men from? 647 01:31:36,700 --> 01:31:38,827 - Oh, that's a long story. 648 01:31:39,786 --> 01:31:41,580 Maybe some other time. 649 01:31:43,081 --> 01:31:46,335 - What about him? - You take care of him. 650 01:31:46,460 --> 01:31:49,254 After all, you are a Christian, I assume? 651 01:31:51,215 --> 01:31:52,925 God damn me. 652 01:32:20,369 --> 01:32:21,828 Get the horse. 653 01:32:21,954 --> 01:32:23,830 - My parents will find you two. 654 01:32:25,707 --> 01:32:29,127 - Then get... the goddamn saddle. 655 01:32:36,885 --> 01:32:38,762 - Go! 656 01:32:40,138 --> 01:32:43,183 Go on, get out of here! Go on! 657 01:32:54,403 --> 01:32:56,780 - Damn bullet needs to get taken out. 658 01:33:01,243 --> 01:33:03,245 And I need taking care of too. 659 01:33:03,787 --> 01:33:05,581 - My father wouldn't like that. 660 01:33:05,706 --> 01:33:07,457 - Yeah... 661 01:33:07,583 --> 01:33:10,460 You know what? Don't fuckin' tell him. 662 01:33:33,191 --> 01:33:34,610 - Here it comes. 663 01:33:58,091 --> 01:34:02,471 - I reckon... it's about time I introduced myself. 664 01:34:05,515 --> 01:34:06,767 I'm Samuel. 665 01:34:08,644 --> 01:34:10,270 It's nice to meet you...? 666 01:34:10,395 --> 01:34:11,938 - Joanna. 667 01:34:12,064 --> 01:34:13,690 - Joanna. 668 01:34:15,108 --> 01:34:16,693 Thank you. 669 01:34:31,792 --> 01:34:33,502 - The girl is growing fast. 670 01:34:58,610 --> 01:35:00,570 - Hi, sweetie. 671 01:35:00,696 --> 01:35:02,406 - He's running a fever. 672 01:35:02,531 --> 01:35:03,824 - Are you sure? 673 01:35:03,949 --> 01:35:06,451 'Cause they say the best way to take someone's temperature 674 01:35:06,576 --> 01:35:08,328 is with the lips, huh? 675 01:35:27,889 --> 01:35:29,891 - How old are you now, child? 676 01:35:30,934 --> 01:35:32,310 - Thirteen. 677 01:35:36,440 --> 01:35:39,025 - A full-grown woman has... 678 01:35:39,151 --> 01:35:42,320 has duties in life that a young girl can't fulfill. 679 01:35:44,448 --> 01:35:47,576 Duties imposed by our Lord himself. 680 01:35:52,581 --> 01:35:54,082 Come with me, please. 681 01:36:05,927 --> 01:36:10,056 Your mother does not always assume responsibilities the way she should. 682 01:36:10,182 --> 01:36:13,602 She does not comply with her natural duties. 683 01:36:14,853 --> 01:36:16,688 Do you understand what I mean? 684 01:36:20,942 --> 01:36:24,613 God has made you a woman so soon for a reason. 685 01:36:25,530 --> 01:36:29,201 You might believe it to be a curse, but He has a reason for everything. 686 01:36:30,494 --> 01:36:34,039 You have, as the apostle Paul put it, 687 01:36:34,164 --> 01:36:36,625 "passed the flower of your age." 688 01:36:36,750 --> 01:36:38,376 - This is not right. 689 01:36:39,878 --> 01:36:41,379 - You have seen the blood. 690 01:36:43,048 --> 01:36:44,716 - She's just a child. 691 01:36:47,219 --> 01:36:50,347 - I need not answer to you. Only to God. 692 01:37:28,218 --> 01:37:30,262 No, thank you, Anna. 693 01:37:30,387 --> 01:37:32,264 God has other plans. 694 01:37:59,666 --> 01:38:01,084 - It'll be alright. 695 01:38:03,670 --> 01:38:05,297 Use both hands. 696 01:38:08,049 --> 01:38:10,010 Don't let the blast scare you. 697 01:39:10,987 --> 01:39:13,281 - You're a grown woman now, Joanna. 698 01:40:14,592 --> 01:40:16,636 - Could I talk to you for a moment? 699 01:40:24,269 --> 01:40:26,229 I want to offer my apologies. 700 01:40:26,980 --> 01:40:30,233 I withheld from you that to which you have a right. 701 01:40:30,358 --> 01:40:32,235 That was wrong of me. 702 01:40:34,529 --> 01:40:37,073 - Apology accepted. - Let me make it up to you. 703 01:40:39,034 --> 01:40:40,869 - It's too late for that. 704 01:40:41,453 --> 01:40:43,872 - I have seen how you look at her. 705 01:40:46,207 --> 01:40:47,876 She's your own daughter. 706 01:40:55,967 --> 01:40:57,385 It's a sin. 707 01:40:57,510 --> 01:40:59,387 - It does not have to be. 708 01:40:59,512 --> 01:41:02,182 "If any man thinks that he is behaving himself unseemly 709 01:41:02,307 --> 01:41:05,060 toward his virgin daughter, if she pass the flower of her age, 710 01:41:05,185 --> 01:41:07,896 and if need so requires, let him do what he will; 711 01:41:08,021 --> 01:41:10,565 he is not sinning; let them marry." 712 01:41:17,363 --> 01:41:18,948 - You shall be scolded. 713 01:41:19,074 --> 01:41:20,241 - No! 714 01:41:32,378 --> 01:41:33,797 Good girl. 715 01:42:04,369 --> 01:42:06,538 - That sure as hell took long enough. 716 01:42:09,249 --> 01:42:11,000 - Where are you going? 717 01:42:11,126 --> 01:42:12,752 - Gonna take a crap. 718 01:42:15,171 --> 01:42:17,132 - Where you want me to put this? 719 01:42:17,257 --> 01:42:20,760 - I need some rope and I need it fast. Can you get that for me? 720 01:42:21,678 --> 01:42:22,971 Good. 721 01:44:32,809 --> 01:44:34,519 I had to do that. 722 01:44:35,270 --> 01:44:38,773 If I hadn't, he'd have killed me at some point. 723 01:44:39,649 --> 01:44:41,651 Better him than me, I'd say. 724 01:44:44,696 --> 01:44:47,031 I heard that story once. 725 01:44:47,740 --> 01:44:50,410 The one about turning the other cheek and all that. 726 01:44:52,328 --> 01:44:55,039 The only person who'd say something like that 727 01:44:55,164 --> 01:44:57,959 is someone who's in control. 728 01:44:59,294 --> 01:45:02,130 Someone who doesn't want you to stand up to him. 729 01:45:06,134 --> 01:45:07,760 I've seen your mother. 730 01:45:09,304 --> 01:45:12,181 She's the kind of person that turns the other cheek. 731 01:45:13,891 --> 01:45:15,476 Are you like her? 732 01:46:04,859 --> 01:46:09,072 ♪ The darkness deepens ♪ 733 01:46:09,197 --> 01:46:13,576 ♪ Lord with me abide ♪ 734 01:46:14,577 --> 01:46:20,249 ♪ When other helpers fail ♪ 735 01:46:20,375 --> 01:46:24,837 ♪ And comforts flee ♪ 736 01:46:24,962 --> 01:46:28,758 ♪ Help of the helpless ♪ 737 01:46:28,883 --> 01:46:34,722 ♪ O abide with me ♪ 738 01:46:37,892 --> 01:46:40,228 Why do you let him do this? 739 01:46:42,021 --> 01:46:43,898 I'll never be like you. 740 01:46:44,023 --> 01:46:45,775 This is no way to live. 741 01:46:48,403 --> 01:46:50,446 I'd rather die first. 742 01:47:16,681 --> 01:47:18,182 - The serpent said to the woman, 743 01:47:18,307 --> 01:47:20,309 "You surely will not die! 744 01:47:20,435 --> 01:47:23,938 For God knows that in the day you eat from it, your eyes will be opened, 745 01:47:24,063 --> 01:47:27,692 and you will be like God, knowing good and evil." 746 01:47:27,817 --> 01:47:30,778 And when the woman saw that the tree was good for food, 747 01:47:30,903 --> 01:47:32,447 and was a delight to the eyes, 748 01:47:32,572 --> 01:47:36,159 and that the tree was desirable to make one wise, 749 01:47:36,284 --> 01:47:39,078 she took from its fruit and ate. 750 01:47:40,538 --> 01:47:43,166 And then the Lord God said to the woman: 751 01:47:43,291 --> 01:47:46,502 "I will greatly multiply your pain in childbirth, 752 01:47:46,627 --> 01:47:48,880 In pain you will bring forth children; 753 01:47:49,005 --> 01:47:53,092 Yet your desire will be for your husband, 754 01:47:53,217 --> 01:47:55,219 And he will rule over you." 755 01:48:02,685 --> 01:48:04,353 This is an abomination. 756 01:48:06,022 --> 01:48:07,732 This is an abomination! 757 01:48:08,483 --> 01:48:11,777 Does she not know that her body is the temple of the Holy Spirit, 758 01:48:11,903 --> 01:48:14,489 which she received from God? 759 01:48:14,614 --> 01:48:16,616 This is a disgrace. 760 01:48:16,741 --> 01:48:19,160 She will be punished in Hell. 761 01:48:19,285 --> 01:48:22,497 She will be transformed into a thorny tree, 762 01:48:22,622 --> 01:48:26,167 and in a tortured wood, she will be punished by harpies, 763 01:48:26,292 --> 01:48:28,711 who will dig their sharp talons into her, 764 01:48:28,836 --> 01:48:31,380 until the blood comes flowing down! 765 01:48:35,510 --> 01:48:36,552 O Lord. 766 01:48:37,345 --> 01:48:38,846 Forgive me. 767 01:48:38,971 --> 01:48:42,517 You know I have tried to keep her on the narrow way to repentance. 768 01:48:42,642 --> 01:48:47,355 But like the Gospel of Matthew says: The way is broad that leads to destruction. 769 01:48:47,897 --> 01:48:49,941 I spoke to her. 770 01:48:50,691 --> 01:48:52,443 I chastised her. 771 01:48:55,029 --> 01:48:56,822 But to no avail. 772 01:48:59,242 --> 01:49:00,535 I failed. 773 01:49:51,419 --> 01:49:53,379 - There, there. 774 01:49:53,504 --> 01:49:55,006 It's alright. 775 01:49:55,798 --> 01:49:57,425 It's alright. 776 01:50:10,605 --> 01:50:12,231 - I'm old enough. 777 01:50:15,901 --> 01:50:17,403 - I know. 778 01:50:58,819 --> 01:51:01,030 - God has forgiven me. 779 01:51:01,364 --> 01:51:02,865 I am ready. 780 01:51:14,335 --> 01:51:17,338 Thank you, Lord. Thank you, Almighty. 781 01:51:17,463 --> 01:51:19,882 You saw, and foresaw all. 782 01:51:20,257 --> 01:51:24,053 You saw that my wife did not do what you expected of her. 783 01:51:24,178 --> 01:51:27,682 That she did not love you, or me, as my daughter will. 784 01:51:28,307 --> 01:51:31,769 Lot lay with their daughters and they bore children unto him. 785 01:51:31,894 --> 01:51:34,814 Joanna and I shall enter a state of matrimony 786 01:51:34,939 --> 01:51:37,108 and she shall bear my children. 787 01:51:37,233 --> 01:51:39,902 We shall be joyous and honour you. 788 01:51:40,528 --> 01:51:41,904 - Ah! Let me go! 789 01:51:42,029 --> 01:51:43,989 - Fear not. 790 01:51:44,115 --> 01:51:46,409 - No!!! Ah!! 791 01:51:46,534 --> 01:51:48,035 No!! 792 01:51:48,160 --> 01:51:51,664 - It is the will of God. We are his chosen ones. 793 01:51:51,789 --> 01:51:55,418 When two people make their vows in the name of the Everlasting, 794 01:51:55,543 --> 01:51:58,838 they pronounce their wish to belong to each other, fully in love. 795 01:51:58,963 --> 01:52:02,591 Together they shall search for what God wants from their lives. 796 01:52:02,717 --> 01:52:06,721 Together they shall perform their duties and care for their family. 797 01:52:32,621 --> 01:52:34,915 - My father was a real bastard. 798 01:52:35,040 --> 01:52:39,253 Used to put cigars out on my arm, the sadistic fuck. 799 01:52:41,172 --> 01:52:44,175 And he was a pervert, just like you. 800 01:52:45,217 --> 01:52:48,053 I killed him when I was nine years old. 801 01:52:48,179 --> 01:52:49,638 - Who are you? 802 01:52:50,389 --> 01:52:53,184 - You have a real special daughter. 803 01:52:53,601 --> 01:52:55,811 She deserves to be free. 804 01:53:02,777 --> 01:53:06,238 - You think you can come in here and take that which belongs to me? 805 01:53:07,239 --> 01:53:10,201 - Yeah. What do you think? 806 01:53:10,785 --> 01:53:13,412 That God's gonna come down here and save you? 807 01:53:19,376 --> 01:53:23,589 - I am as God. He is as I am. 808 01:53:34,892 --> 01:53:36,435 I will love you. 809 01:53:36,560 --> 01:53:38,437 And you will learn to love me. 810 01:53:38,562 --> 01:53:40,773 It is God's will. - I will kill you! 811 01:53:40,898 --> 01:53:43,901 - That would not stop me. - You're mad! 812 01:53:44,026 --> 01:53:47,655 - Who was that man? He put foolish thoughts in your mind. 813 01:53:47,780 --> 01:53:50,241 - He helped me. I love him! 814 01:53:52,284 --> 01:53:54,537 - No, you do not. 815 01:53:54,662 --> 01:53:56,497 It is lust. 816 01:53:58,707 --> 01:54:00,042 - Yes. 817 01:54:05,381 --> 01:54:07,591 - I will beat your mother out of you. 818 01:54:33,534 --> 01:54:36,370 The time has come. 819 01:54:36,495 --> 01:54:38,372 I will be gentle. 820 01:56:50,421 --> 01:56:54,049 ♪ Abide with me ♪ 821 01:56:54,174 --> 01:56:59,930 ♪ Fast falls the eventide ♪ 822 01:57:01,432 --> 01:57:05,352 ♪ The darkness deepens ♪ 823 01:57:05,477 --> 01:57:07,312 ♪ Lord with me... ♪ 824 01:57:07,438 --> 01:57:10,065 - He ain't never gonna stop, is he? 825 02:00:33,060 --> 02:00:34,436 - I'll be fine. 826 02:00:47,241 --> 02:00:49,660 Are we there yet? 827 02:01:12,391 --> 02:01:14,476 Ah!! Ah! 828 02:01:15,269 --> 02:01:17,312 What was that? 829 02:01:17,437 --> 02:01:19,564 No, let me go! 830 02:01:19,690 --> 02:01:21,817 Stay there! - Matthew! 831 02:01:21,942 --> 02:01:24,152 - Stay there, Sam! Whatever happens! 832 02:01:24,278 --> 02:01:25,821 - Matthew! 833 02:01:28,156 --> 02:01:29,616 - Ah!!! 834 02:01:31,702 --> 02:01:33,287 Mama! 835 02:01:35,497 --> 02:01:36,957 Matthew! 836 02:03:34,991 --> 02:03:36,618 - Oh, Liz... 837 02:03:37,744 --> 02:03:41,873 I'd always hoped this place would be Eli's someday. 838 02:03:44,334 --> 02:03:45,627 I mean... 839 02:03:45,752 --> 02:03:48,004 he could've... 840 02:03:48,130 --> 02:03:49,714 I don't know... 841 02:03:49,840 --> 02:03:52,300 a sawmill or something... 842 02:04:16,575 --> 02:04:18,452 Are you sure? 843 02:04:18,577 --> 02:04:21,163 You ever fired one of those things before? 844 02:04:25,834 --> 02:04:28,295 - I should be the one holding the gun. 845 02:05:03,914 --> 02:05:06,291 - There's no use shooting from that distance. 846 02:05:17,594 --> 02:05:20,388 It's more difficult than you think, 847 02:05:20,514 --> 02:05:22,849 especially with a gun like that. 848 02:05:35,904 --> 02:05:39,032 I was truly prepared to forgive you, back in Bismuth. 849 02:05:40,450 --> 02:05:41,826 I loved you. 850 02:05:41,952 --> 02:05:44,037 You should have seen that. 851 02:05:48,208 --> 02:05:49,960 You've turned against me. 852 02:05:51,169 --> 02:05:52,712 Just like your mother. 853 02:05:54,589 --> 02:05:57,467 But again, I have been provided with an alternative. 854 02:06:00,971 --> 02:06:02,806 That's right, Joanna. 855 02:06:03,974 --> 02:06:06,142 Your daughter shall suffer for your actions. 856 02:06:08,019 --> 02:06:11,940 And I will make you watch as I chastise her. 857 02:06:12,065 --> 02:06:15,235 And after that, you will witness how I make her a woman. 858 02:06:18,154 --> 02:06:20,407 You believe she's safe in there? 859 02:06:20,782 --> 02:06:22,492 That I cannot get to her? 860 02:06:24,619 --> 02:06:26,997 You left her alone, Joanna. 861 02:06:27,414 --> 02:06:29,874 Never leave your loved ones alone. 862 02:06:30,000 --> 02:06:31,710 You should know that by now. 863 02:06:36,256 --> 02:06:39,342 What is the worst thing I could do to you, Joanna? 864 02:06:41,261 --> 02:06:43,471 Lucky for her, she was asleep. 865 02:06:43,597 --> 02:06:45,515 She did not see a thing. 866 02:07:00,655 --> 02:07:02,449 Huh? What...? 867 02:07:24,638 --> 02:07:27,849 - Beware... of false prophets... 868 02:07:28,933 --> 02:07:32,270 ...who come to you in sheep's clothing. 869 02:07:33,605 --> 02:07:37,275 For inwardly... they are ravening wolves. 870 02:08:07,889 --> 02:08:10,183 - Mama! Ah! 871 02:08:11,518 --> 02:08:13,728 No! Mama! Mama! 872 02:08:13,853 --> 02:08:15,230 No!! 873 02:08:20,360 --> 02:08:22,404 Mama! 874 02:08:22,529 --> 02:08:24,030 Mama! 875 02:08:46,136 --> 02:08:49,556 - I will do to your daughter exactly as I did to you. 876 02:08:53,101 --> 02:08:55,687 I am going to hurt you as much as I can. 877 02:09:02,527 --> 02:09:06,322 ♪ Abide with me ♪ 878 02:09:06,448 --> 02:09:11,953 ♪ Fast falls the eventide ♪ 879 02:09:37,395 --> 02:09:39,606 I will leave the door open. 880 02:10:16,351 --> 02:10:17,977 I brought you this. 881 02:10:24,400 --> 02:10:27,654 Has your mother told you what it means to be a woman? 882 02:10:29,823 --> 02:10:33,493 Many people believe that God does not approve of violence. 883 02:10:34,828 --> 02:10:37,330 They have not read their Bible. 884 02:10:37,455 --> 02:10:41,125 "Violence cleanses evil. It purifies the heart." 885 02:10:42,794 --> 02:10:45,046 Does your heart need purifying? 886 02:10:46,422 --> 02:10:48,174 Have you had bad thoughts? 887 02:10:49,425 --> 02:10:51,261 About men, perhaps? 888 02:10:53,680 --> 02:10:55,056 Do you like men? 889 02:11:02,480 --> 02:11:04,274 Have you bled yet? 890 02:11:23,167 --> 02:11:25,503 I am a doomed man, Sam. 891 02:11:27,297 --> 02:11:28,923 Beyond salvation. 892 02:11:29,048 --> 02:11:31,968 I can do whatever I want. 893 02:11:37,974 --> 02:11:40,894 Young girls still carry the scent of innocence. 894 02:11:42,437 --> 02:11:45,523 Older women smell different. 895 02:11:56,743 --> 02:11:58,369 The time has come. 896 02:12:46,334 --> 02:12:49,754 People think it's the flames that make Hell unbearable. 897 02:12:51,631 --> 02:12:52,882 It's not. 898 02:12:54,133 --> 02:12:56,302 It is the absence of love. 899 02:14:02,368 --> 02:14:03,536 - Hey. 900 02:14:08,041 --> 02:14:09,459 Mm-hmm. 901 02:14:38,863 --> 02:14:42,992 - Well... long time no see, Liz. 902 02:14:50,958 --> 02:14:52,710 I was a broken man. 903 02:14:53,169 --> 02:14:55,338 Couldn't go on living there. 904 02:14:56,297 --> 02:15:00,301 Good thing the new preacher showed me I had to go try somewhere else. 905 02:15:00,760 --> 02:15:03,805 He was the one told me they was lookin' for deputies, 906 02:15:03,930 --> 02:15:05,306 up in Bismuth. 907 02:15:06,724 --> 02:15:09,143 I made myself up a new life there. 908 02:15:11,771 --> 02:15:15,608 'Bout a year ago, the sheriff there got himself shot, 909 02:15:15,733 --> 02:15:17,485 and I was chosen to replace him. 910 02:15:19,320 --> 02:15:21,656 While I was cleaning out his office... 911 02:15:24,784 --> 02:15:26,619 ...I found this. 912 02:15:31,958 --> 02:15:34,210 You should've changed your name, Liz. 913 02:15:35,503 --> 02:15:39,132 How many Elizabeth Brundys you figure there are in this world? 914 02:15:39,257 --> 02:15:42,093 And how many of 'em you figure don't got no tongue? 915 02:15:47,181 --> 02:15:50,434 Elizabeth Brundy, I hereby arrest you 916 02:15:50,560 --> 02:15:52,478 for the murder of Frank Blain, 917 02:15:52,603 --> 02:15:56,774 your former employer and proprietor of Frank's Inferno. 918 02:16:27,346 --> 02:16:29,849 Your past done caught up with you, Liz. 919 02:17:29,825 --> 02:17:31,744 As life progresses, 920 02:17:31,869 --> 02:17:33,663 images blur. 921 02:17:35,581 --> 02:17:38,042 All that remains are memories. 922 02:17:47,093 --> 02:17:49,303 I remember her well. 923 02:17:51,097 --> 02:17:52,974 She was a warrior. 924 02:17:53,099 --> 02:17:55,101 Always in control. 925 02:18:16,706 --> 02:18:19,375 I've often wondered what she was thinking about 926 02:18:19,500 --> 02:18:21,127 on her way down. 927 02:18:24,130 --> 02:18:26,507 I like to think she thought of me. 928 02:18:29,886 --> 02:18:33,597 I like to think she knew I would grow up to be strong. 929 02:19:28,319 --> 02:19:30,196 I remember her well. 930 02:19:30,947 --> 02:19:32,740 At least I think I do. 931 02:19:36,411 --> 02:19:39,163 It feels like she always stayed with me. 932 02:19:43,126 --> 02:19:44,502 Watching over me. 933 02:19:46,045 --> 02:19:48,381 Protecting me. 934 02:19:48,506 --> 02:19:50,758 Hey, come on. Put that down. 935 02:20:06,232 --> 02:20:07,608 - Mama? 936 02:20:08,276 --> 02:20:09,568 You coming? 67553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.