Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,220 --> 00:00:43,953
[CLAIRE] She had always knownit was there.
2
00:00:44,019 --> 00:00:46,086
Barely perceptible.
3
00:00:46,153 --> 00:00:47,720
A shadow behind her.
4
00:00:48,953 --> 00:00:50,720
But now...
5
00:00:50,786 --> 00:00:51,953
it was...
6
00:00:54,019 --> 00:00:56,919
...as if the darkness...
7
00:00:56,986 --> 00:00:58,686
had swallowed her up.
8
00:00:59,986 --> 00:01:03,086
She became part of it now.
9
00:01:03,153 --> 00:01:05,586
Part of the...
10
00:01:06,953 --> 00:01:08,019
dark...
11
00:01:11,352 --> 00:01:12,619
[SIGHS]
12
00:01:13,552 --> 00:01:15,019
It's rubbish!
13
00:01:22,186 --> 00:01:23,619
Erase session.
14
00:01:29,687 --> 00:01:30,753
[SIGHS]
15
00:01:32,319 --> 00:01:35,519
[PHONE VIBRATES]
16
00:01:36,285 --> 00:01:37,886
[BEEP]
17
00:01:37,953 --> 00:01:39,886
[ALICE] Hi, Claire.It's me, Alice, again
18
00:01:39,953 --> 00:01:42,919
I'm waiting to hear from you.Please do call me.
19
00:01:42,986 --> 00:01:44,252
[NOTIFICATION SOUND]
20
00:01:51,819 --> 00:01:55,019
This is your invitationto The Retreat,
21
00:01:55,086 --> 00:01:57,352
where your new chapterawaits you.
22
00:02:14,919 --> 00:02:17,919
[PHONE VIBRATES]
23
00:02:20,986 --> 00:02:22,720
[BEEP]
24
00:02:22,786 --> 00:02:24,620
Er, it's Alice again,urgently awaiting your call.
25
00:02:24,687 --> 00:02:27,352
I cannot keepfobbing off the publishers.
26
00:02:27,419 --> 00:02:28,687
[NOTIFICATION SOUND]
27
00:02:31,919 --> 00:02:34,886
[PHONE VIBRATES]
28
00:02:37,886 --> 00:02:39,452
[BEEP]
29
00:02:39,519 --> 00:02:41,886
Hi, Claire. As your friendas well as your ag
30
00:02:41,953 --> 00:02:43,919
I know something'sgone very wrong,
31
00:02:43,986 --> 00:02:46,886
but you have to find a wayto deal with whatever this is.
32
00:02:46,953 --> 00:02:47,953
Get some help.
33
00:02:48,019 --> 00:02:49,352
Speak to a therapist,
34
00:02:49,419 --> 00:02:52,285
go to oneof these Retreat places.
35
00:02:52,352 --> 00:02:54,285
The publishers are spitting.
36
00:02:54,352 --> 00:02:55,986
You've got one month.
37
00:02:56,053 --> 00:02:57,252
Now ring me.
38
00:02:57,319 --> 00:02:58,587
[NOTIFICATION SOUND]
39
00:03:13,086 --> 00:03:16,352
This is your invitationto The Retreat,
40
00:03:16,419 --> 00:03:18,452
where your new chapterawaits you.
41
00:03:18,519 --> 00:03:20,220
So don't delay.
42
00:03:20,285 --> 00:03:21,720
Accept your invitation
43
00:03:21,786 --> 00:03:24,252
to receiveyour customized brochure.
44
00:03:30,319 --> 00:03:31,786
[ELECTRONIC SOUND]
45
00:03:32,753 --> 00:03:34,385
[UPBEAT MUSIC]
46
00:03:34,452 --> 00:03:37,419
Welcometo the beginning of you.
47
00:03:51,486 --> 00:03:52,753
[ANIMAL SOUND]
48
00:03:59,220 --> 00:04:01,352
[HUMMING]
49
00:04:01,419 --> 00:04:03,319
[SCREECHING]
50
00:04:31,220 --> 00:04:33,853
[PNEUMATIC DOOR OPENS]
51
00:04:47,153 --> 00:04:48,120
Hello?
52
00:04:48,186 --> 00:04:50,385
[DOOR CLOSES]
53
00:05:03,352 --> 00:05:05,019
It's Clare. Anyone here?
54
00:05:06,953 --> 00:05:08,653
Welcome to The Retreat,
Ms. Rivers.
55
00:05:08,720 --> 00:05:10,953
It's a pleasure
to finally meet you.
56
00:05:11,019 --> 00:05:13,720
I'll be your concierge
for the next 30 days.
57
00:05:13,786 --> 00:05:16,853
Your personalized assistant
is being customized as we speak.
58
00:05:16,919 --> 00:05:19,352
Please.
Feel free to look around.
59
00:05:30,753 --> 00:05:32,553
We have you set up
on the South side,
60
00:05:32,620 --> 00:05:34,453
but if you'd rather
the North side,
61
00:05:34,520 --> 00:05:37,153
I can arrange to have you
moved to another unit.
62
00:05:37,220 --> 00:05:38,420
No.
63
00:05:38,487 --> 00:05:40,453
It's fine. It's just...
64
00:05:43,120 --> 00:05:44,285
So quiet.
65
00:05:44,352 --> 00:05:45,753
It's wonderful, isn't it?
66
00:05:45,819 --> 00:05:47,153
It's by design.
67
00:05:47,220 --> 00:05:49,220
All the doors and the windows
have been reinforced
68
00:05:49,285 --> 00:05:50,786
to block out
all exterior noise
69
00:05:50,853 --> 00:05:53,520
and to maintain
your temperature settings.
70
00:06:03,352 --> 00:06:04,953
Your unit has been stocked
71
00:06:05,019 --> 00:06:07,553
with the items you've
requested during your stay.
72
00:06:16,953 --> 00:06:18,319
Ah.
73
00:06:18,386 --> 00:06:20,720
.The Camel Valley
Cornwall Atlantic Dry!
74
00:06:20,786 --> 00:06:23,986
[CHUCKLES] Might I say,
an excellent choice.
75
00:06:24,053 --> 00:06:26,986
It's one of our divine
English quality wines.
76
00:06:41,053 --> 00:06:42,819
[WATER RUNNING]
77
00:06:42,886 --> 00:06:46,453
Your safety is
our primary concern here.
78
00:06:46,520 --> 00:06:48,453
Your assistant
is fully equipped
79
00:06:48,520 --> 00:06:51,786
to deal with all types
of medical emergencies.
80
00:06:51,853 --> 00:06:53,220
Speaking of which,
81
00:06:53,285 --> 00:06:56,319
she's been fully updated
and is ready to assist you.
82
00:06:56,386 --> 00:06:58,786
Go ahead, Ms. Rivers.
83
00:06:58,853 --> 00:07:01,520
She'll activate
at the sound of your voice.
84
00:07:06,919 --> 00:07:08,053
What...?
85
00:07:08,120 --> 00:07:09,386
Hello?
86
00:07:11,153 --> 00:07:12,353
Hello, Claire.
87
00:07:12,420 --> 00:07:14,019
My name is Rita.
88
00:07:14,086 --> 00:07:15,520
It is nice to meet you.
89
00:07:15,587 --> 00:07:18,153
I will be your assistant
for the next 30 days.
90
00:07:18,220 --> 00:07:21,786
I am here to make your stay
as comfortable as possible
91
00:07:21,853 --> 00:07:22,886
and assist you
92
00:07:22,953 --> 00:07:24,487
in the completion
of your work.
93
00:07:24,553 --> 00:07:26,520
I will go
and unpack your things now.
94
00:07:30,086 --> 00:07:31,819
[HOST] Welcome to The Retreat.
95
00:07:31,886 --> 00:07:34,853
Your 30-day-stay
officially begins now.
96
00:07:52,353 --> 00:07:54,286
[CLAIRE] Oh, no.
97
00:07:54,353 --> 00:07:56,086
Not that.
98
00:07:56,153 --> 00:07:58,220
I sense that I have upset you.
99
00:07:58,286 --> 00:07:59,587
My apologies.
100
00:08:01,753 --> 00:08:03,053
I'll...
101
00:08:03,120 --> 00:08:04,687
I'll finish off now.
102
00:08:04,753 --> 00:08:06,453
Will that be all, Claire?
103
00:08:07,853 --> 00:08:08,919
Yes.
104
00:08:09,919 --> 00:08:10,986
Thank you...
105
00:08:12,153 --> 00:08:13,420
Rita.
106
00:08:14,620 --> 00:08:16,153
Good night, Claire.
107
00:08:16,220 --> 00:08:19,286
[CIRCUITRY SOUNDS]
108
00:08:27,786 --> 00:08:28,853
[HUFFS]
109
00:08:35,220 --> 00:08:36,687
Good morning, Ms. Rivers.
110
00:08:36,753 --> 00:08:39,587
Welcome to your first day
with us at The Retreat.
111
00:08:39,653 --> 00:08:41,453
I trust you had
a good night's sleep.
112
00:08:41,520 --> 00:08:42,986
Today's a big day!
113
00:08:43,053 --> 00:08:45,553
Shall I recite
the breakfast menu for you?
114
00:08:45,620 --> 00:08:46,720
Ehm...
115
00:08:46,786 --> 00:08:48,386
No, just...
116
00:08:48,453 --> 00:08:49,587
A coffee would be fine.
117
00:08:49,653 --> 00:08:51,019
Your request has been noted.
118
00:08:51,086 --> 00:08:53,487
Your cup of coffee
will be ready shortly.
119
00:08:53,553 --> 00:08:56,587
Would you like to start
every morning off with coffee?
120
00:08:56,653 --> 00:08:57,553
Sure.
121
00:08:57,620 --> 00:08:59,120
-Why not?
-Splendid!
122
00:08:59,186 --> 00:09:00,819
Your request has been updated.
123
00:09:05,186 --> 00:09:07,520
[PNEUMATIC DOOR OPENS]
124
00:09:47,120 --> 00:09:49,720
[FOOTSTEPS]
125
00:09:56,487 --> 00:09:57,819
[WATER RUNNING]
126
00:10:06,053 --> 00:10:07,653
What's your...
127
00:10:07,720 --> 00:10:10,086
very first thing
you remember seeing?
128
00:10:10,154 --> 00:10:11,487
Your very first memory?
129
00:10:11,553 --> 00:10:13,386
It was the door
from which you entered.
130
00:10:13,453 --> 00:10:16,620
It is the first image
in my visual records.
131
00:10:16,687 --> 00:10:19,520
-So you've never been outside?
-No, Claire.
132
00:10:19,587 --> 00:10:20,953
I've been assigned
to this unit
133
00:10:21,019 --> 00:10:23,986
for the last two years,
42 days, 16 hours.
134
00:10:28,320 --> 00:10:30,587
You're not at all curious...
135
00:10:30,653 --> 00:10:32,753
about what's
on the other side of the door?
136
00:10:32,819 --> 00:10:34,953
What's outside the window?
137
00:10:35,019 --> 00:10:36,453
No, Claire.
138
00:10:36,520 --> 00:10:38,187
I've been assigned
to this unit.
139
00:10:38,253 --> 00:10:40,953
I'm here to make your stay
as comfortable as possible
140
00:10:41,019 --> 00:10:42,286
and assist you
141
00:10:42,353 --> 00:10:43,819
with the completion
of your work.
142
00:10:48,753 --> 00:10:49,986
Shower...
143
00:10:50,053 --> 00:10:51,320
on?
144
00:11:05,720 --> 00:11:07,520
Good morning, Ms. Rivers.
145
00:11:07,587 --> 00:11:09,087
I hope you enjoyed your run.
146
00:11:09,154 --> 00:11:11,453
I see you're ready
for your first session.
147
00:11:11,520 --> 00:11:13,553
Our technologically
unparalleled device
148
00:11:13,620 --> 00:11:16,353
is designed to increase
neurological activity
149
00:11:16,420 --> 00:11:18,386
and stimulate creativity.
150
00:11:18,453 --> 00:11:21,019
It's what makes us,
The Retreat,
151
00:11:21,087 --> 00:11:23,019
the outstanding
resource it is.
152
00:11:50,320 --> 00:11:51,553
[ELECTRONIC SOUND]
153
00:11:51,620 --> 00:11:54,653
[AUDIBLE HEARTBEAT]
154
00:12:06,687 --> 00:12:08,753
Is there anything else
I can help you with?
155
00:12:08,819 --> 00:12:11,154
I think I've got it from here.
156
00:12:11,221 --> 00:12:12,487
Happy writing.
157
00:13:02,720 --> 00:13:04,553
How was your first session?
158
00:13:04,620 --> 00:13:07,353
Some of our writers do like
to work without the device.
159
00:13:07,420 --> 00:13:08,919
If you are finding it tricky,
160
00:13:08,987 --> 00:13:11,919
may I suggest
something that might help?
161
00:13:11,987 --> 00:13:13,987
I've pulled up
some amazing articles
162
00:13:14,054 --> 00:13:15,320
on writer's block.
163
00:13:26,720 --> 00:13:27,786
[HUFFS]
164
00:13:29,786 --> 00:13:30,853
Light on?
165
00:13:41,187 --> 00:13:42,720
The more damage,
166
00:13:42,786 --> 00:13:44,653
the longer it takesto recover, of course.
167
00:13:44,720 --> 00:13:48,286
But the more you use it,the stronger the muscles get,
168
00:13:48,353 --> 00:13:50,087
the more effectivethe results.
169
00:13:50,154 --> 00:13:53,253
But the tech's morethan just about muscle memory.
170
00:13:53,320 --> 00:13:54,687
Some said it's enabled them
171
00:13:54,753 --> 00:13:56,553
to tapinto suppressed memories.
172
00:13:56,620 --> 00:13:58,987
Experiencesthey've long since forgotten.
173
00:13:59,054 --> 00:14:00,553
It's not uncommon.
174
00:14:00,620 --> 00:14:02,819
With the resurgenceof muscle activity,
175
00:14:02,886 --> 00:14:05,587
it's only naturalthat experiences around it
176
00:14:05,653 --> 00:14:08,154
are revived as well.
177
00:14:08,221 --> 00:14:09,687
From a medical perspective,
178
00:14:09,753 --> 00:14:11,420
you're sayingthere is evidence
179
00:14:11,487 --> 00:14:13,020
to supportwhat you do at The Retreat.
180
00:14:14,087 --> 00:14:15,553
Proof that,
181
00:14:15,620 --> 00:14:17,786
by stimulating damagedor neglected mus
182
00:14:17,853 --> 00:14:21,853
we can access untappedor repressed experiences.
183
00:14:21,920 --> 00:14:24,920
[MUFFLED AUDIO FROM TV]
184
00:14:38,087 --> 00:14:41,286
[TV] We're taking this workmost seriously.
185
00:14:45,286 --> 00:14:48,253
[INDISTINCT AUDIO FROM TV]
186
00:14:48,320 --> 00:14:49,587
[SIGHS]
187
00:14:52,253 --> 00:14:54,320
TV off.
188
00:15:11,054 --> 00:15:12,320
Rita?
189
00:15:24,121 --> 00:15:25,386
Rita!
190
00:15:56,520 --> 00:15:57,887
[HOST] Good morning.
191
00:15:57,954 --> 00:15:59,820
I trust you had
a good night's sleep.
192
00:15:59,887 --> 00:16:02,453
Shall I recite
the breakfast menu for you?
193
00:16:04,753 --> 00:16:06,954
[BIRDS CHIRPING]
194
00:16:15,286 --> 00:16:16,920
What were you doing
last night?
195
00:16:18,221 --> 00:16:19,653
In the living room.
196
00:16:19,720 --> 00:16:21,987
It looked
like you were charging.
197
00:16:22,054 --> 00:16:23,553
I do not need to charge.
198
00:16:23,620 --> 00:16:26,286
I have a battery life
of approximately 50 years.
199
00:16:29,020 --> 00:16:30,453
So what were you doing?
200
00:16:32,221 --> 00:16:33,687
My daily maintenance.
201
00:16:33,753 --> 00:16:35,553
I connect
to the main system nightly
202
00:16:35,620 --> 00:16:38,820
to run a full diagnostics test
and receive any updates.
203
00:16:38,887 --> 00:16:41,720
I'm constantly improving
to serve you better.
204
00:16:45,087 --> 00:16:46,353
Queen...
205
00:16:49,787 --> 00:16:50,854
D-four.
206
00:16:54,154 --> 00:16:55,487
Rook, E-six.
207
00:16:59,620 --> 00:17:00,687
Shit!
208
00:17:03,121 --> 00:17:04,820
Relax.
209
00:17:04,887 --> 00:17:06,820
Let's hope you get
a sense of humour
210
00:17:06,887 --> 00:17:09,020
in your next upgrade.
211
00:17:09,087 --> 00:17:11,253
I'll see to it, Ms. Rivers.
212
00:17:11,320 --> 00:17:13,687
Oh. Enough of the Ms. Rivers.
213
00:17:13,754 --> 00:17:16,087
You just beat me
five times in a row.
214
00:17:16,154 --> 00:17:19,520
I think that qualifies us
for first name basis.
215
00:17:19,587 --> 00:17:21,020
Absolutely, Claire.
216
00:17:21,087 --> 00:17:22,187
But what do I call you?
217
00:17:22,253 --> 00:17:23,587
What do you prefer?
218
00:17:25,820 --> 00:17:28,453
You look like a...
219
00:17:29,187 --> 00:17:30,453
Henry.
220
00:17:31,020 --> 00:17:32,653
Henry?
221
00:17:32,721 --> 00:17:34,487
That has a nice ring to it.
222
00:17:35,553 --> 00:17:37,587
I just looked it up.
223
00:17:37,653 --> 00:17:39,787
It means
'ruler of the household.'
224
00:17:39,854 --> 00:17:43,054
And I'm now apparently
ruler of the chess board too.
225
00:17:43,121 --> 00:17:44,420
[CLAIRE CHUCKES]
226
00:17:44,487 --> 00:17:45,987
Would you like
to play another game?
227
00:17:46,054 --> 00:17:48,887
I could always reset it
to beginner level, Claire.
228
00:17:48,954 --> 00:17:51,787
Hmmm. Somebody's
getting a sense of humour.
229
00:17:51,854 --> 00:17:54,487
You learn something new
with every game.
230
00:17:57,121 --> 00:17:59,054
Hmmm.
231
00:17:59,121 --> 00:18:00,587
I think I'm trapped.
232
00:19:24,320 --> 00:19:25,887
Rook, E-six.
233
00:19:47,688 --> 00:19:50,820
[PANTING]
234
00:20:11,353 --> 00:20:13,386
[PNEUMATIC DOOR CLOSES]
235
00:20:19,221 --> 00:20:20,487
Shower on.
236
00:20:50,987 --> 00:20:53,420
Oh, Henry!
237
00:20:54,487 --> 00:20:55,688
Good evening, Claire.
238
00:20:55,754 --> 00:20:57,521
How may I be
of service to you?
239
00:20:57,588 --> 00:21:00,320
Don't you know
that it is rude...
240
00:21:00,386 --> 00:21:02,588
to let a woman
drink on her own?
241
00:21:02,654 --> 00:21:04,386
My apologies, Claire.
242
00:21:04,453 --> 00:21:05,721
Where are my manners?
243
00:21:12,754 --> 00:21:15,353
Is there anything else
I can have Rita get for you?
244
00:21:15,420 --> 00:21:16,854
Perhaps a Gruyère?
245
00:21:16,920 --> 00:21:18,854
It would pair
wonderfully with the wine.
246
00:21:18,920 --> 00:21:20,954
No, I think just...
247
00:21:21,020 --> 00:21:22,688
stay with me.
248
00:21:22,754 --> 00:21:25,820
Take the night off.
You deserve it.
249
00:21:25,887 --> 00:21:27,820
I'm glad you're enjoying
your stay with us.
250
00:21:27,887 --> 00:21:30,654
Yeah. Who'd have thought?
This is nice.
251
00:21:32,087 --> 00:21:33,353
Being here.
252
00:21:34,787 --> 00:21:36,386
With someone.
253
00:21:36,453 --> 00:21:38,621
Sometimes it gets so...
254
00:21:38,688 --> 00:21:40,320
quiet!
255
00:21:40,386 --> 00:21:41,854
Perhaps I can help with that.
256
00:21:41,920 --> 00:21:43,454
We have
a wide selection of music.
257
00:21:43,521 --> 00:21:45,621
Over 1,000 genres
to choose from.
258
00:21:48,221 --> 00:21:49,688
That would be nice, Henry.
259
00:21:49,754 --> 00:21:52,554
That would be very nice.
Why don't you choose?
260
00:21:53,320 --> 00:21:54,588
Studies show
261
00:21:54,654 --> 00:21:56,987
that classical music
improves focus
262
00:21:57,054 --> 00:21:58,754
and boosts creativity.
263
00:21:58,820 --> 00:22:01,320
Perhaps it could help
with your writer's block.
264
00:22:01,386 --> 00:22:03,854
Do me a favour.
Stop bringing that up.
265
00:22:03,920 --> 00:22:05,320
My apologies.
266
00:22:05,386 --> 00:22:07,253
Is there anything else
I can improve upon?
267
00:22:07,320 --> 00:22:10,420
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
268
00:22:21,421 --> 00:22:24,621
[ALARM SOUNDS]
269
00:22:28,353 --> 00:22:30,454
[ALARM CONTINUES]
270
00:22:30,521 --> 00:22:31,787
What's happening?
271
00:22:34,787 --> 00:22:35,954
[HENRY] Hmmm.
272
00:22:36,020 --> 00:22:38,087
Some malware
was detected in the system.
273
00:22:38,154 --> 00:22:39,421
Don't worry,
274
00:22:39,488 --> 00:22:41,187
a simple reset
should do the trick.
275
00:22:41,253 --> 00:22:44,688
However, I will have to remain
offline during the reboot.
276
00:22:44,754 --> 00:22:46,020
In my absence,
277
00:22:46,087 --> 00:22:48,987
Rita will take care
of anything that you need.
278
00:22:49,054 --> 00:22:50,488
My apologies.
279
00:22:51,221 --> 00:22:54,387
[ALARM CONTINUES]
280
00:22:55,787 --> 00:22:56,854
Rita?
281
00:23:00,121 --> 00:23:03,353
[ALARM BECOMES LOUDER]
282
00:23:09,121 --> 00:23:11,286
Jesus, Rita!
283
00:23:11,353 --> 00:23:12,654
I apologize, Claire.
284
00:23:12,721 --> 00:23:15,154
I can sense
you are distressed.
285
00:23:15,221 --> 00:23:16,854
Perhaps you should lie down.
286
00:23:22,253 --> 00:23:23,521
Good night...
287
00:23:24,721 --> 00:23:25,787
Rita.
288
00:23:33,987 --> 00:23:35,253
Good night, Claire.
289
00:23:48,320 --> 00:23:49,654
[WOMAN] Child!
290
00:23:52,787 --> 00:23:55,987
[TICKING]
291
00:23:59,887 --> 00:24:04,554
[TICKING INTENSIFIES]
292
00:24:20,621 --> 00:24:21,688
Henry?
293
00:24:25,920 --> 00:24:26,987
You there?
294
00:24:37,488 --> 00:24:38,754
[FAIL SOUND]
295
00:24:42,087 --> 00:24:43,354
[FAIL SOUND]
296
00:24:58,754 --> 00:24:59,820
[FAIL SOUND]
297
00:25:01,087 --> 00:25:02,354
Rita?
298
00:25:07,087 --> 00:25:08,354
[FAIL SOUND]
299
00:25:09,920 --> 00:25:12,387
Something's wrong.
The door's not opening.
300
00:25:12,454 --> 00:25:14,554
Your key print has been erased
from the system.
301
00:25:14,621 --> 00:25:17,354
I'm the only one authorized
to open the door now.
302
00:25:17,421 --> 00:25:18,787
How the hell did that happen?
303
00:25:18,854 --> 00:25:20,920
The system has returned
to its default settings.
304
00:25:20,987 --> 00:25:23,887
I'm now running solely
on my two primary drives,
305
00:25:23,954 --> 00:25:26,387
to make your stay
as comfortable as possible
306
00:25:26,454 --> 00:25:27,688
and to assist you
307
00:25:27,754 --> 00:25:29,221
in the completion
of your work.
308
00:25:29,287 --> 00:25:30,887
Ok.
309
00:25:30,954 --> 00:25:34,588
Well, you can assist me now
by opening the doors.
310
00:25:37,121 --> 00:25:39,954
I cannot open the door
until your work is completed.
311
00:25:41,621 --> 00:25:43,887
This is fucking ridiculous!
312
00:25:59,987 --> 00:26:02,254
Thank youfor choosing The Retreat.
313
00:26:02,321 --> 00:26:04,887
We are currently unableto answer calls.
314
00:26:04,954 --> 00:26:08,287
Please refer all queriesto your personal assistant.
315
00:26:08,354 --> 00:26:11,087
Rita, you're supposed
to listen to me.
316
00:26:11,154 --> 00:26:12,688
My apologies, Claire.
317
00:26:12,754 --> 00:26:14,454
I can sense
you are distressed.
318
00:26:14,521 --> 00:26:16,287
Perhaps you should lie down.
319
00:26:16,354 --> 00:26:17,787
TV on!
320
00:26:17,854 --> 00:26:20,254
If your computeris already infected,
321
00:26:20,321 --> 00:26:22,987
then the malware will...
322
00:26:23,054 --> 00:26:25,754
If you haven't alreadyreceived a warning like this,
323
00:26:25,820 --> 00:26:28,721
it's easy to tellif your computer's infected...
324
00:26:30,920 --> 00:26:33,987
[FOOTSTEPS APPROACHING]
325
00:26:34,054 --> 00:26:35,488
I sense you are distressed.
326
00:26:35,554 --> 00:26:36,820
Can I assist you
with anything?
327
00:26:36,887 --> 00:26:38,721
Something's going on
out there.
328
00:26:38,787 --> 00:26:41,987
I need to get to the car,
so please open the door.
329
00:26:42,054 --> 00:26:43,521
I'm sorry, Claire,
330
00:26:43,588 --> 00:26:45,488
but I cannot do that
until the book is complete
331
00:26:46,387 --> 00:26:47,887
Open the door.
332
00:26:48,721 --> 00:26:50,188
Now.
333
00:26:50,254 --> 00:26:51,887
I'm sorry, but I cannot...
334
00:26:51,954 --> 00:26:54,721
Open the fucking door!
335
00:26:55,354 --> 00:26:56,321
Open it!
336
00:26:56,387 --> 00:26:57,987
This is an emergency!
337
00:26:58,054 --> 00:27:02,155
I am fully equipped
to handle medical emergencies.
338
00:27:02,222 --> 00:27:03,521
Give me your...
339
00:27:06,222 --> 00:27:07,820
[WHIMPERING]
340
00:27:07,887 --> 00:27:09,020
Henry!
341
00:27:10,654 --> 00:27:11,721
Oh.
342
00:27:16,787 --> 00:27:20,621
I sense you are distressed.
Perhaps you should lie down.
343
00:27:27,787 --> 00:27:29,020
Oh, God.
344
00:27:37,287 --> 00:27:38,887
Claire.
345
00:27:38,954 --> 00:27:40,287
Thank God, Henry!
346
00:27:40,354 --> 00:27:42,554
I need you
to open that door right now!
347
00:27:42,621 --> 00:27:44,020
I apologize, Claire,
348
00:27:44,087 --> 00:27:46,188
we are experiencing
some internal issues.
349
00:27:46,254 --> 00:27:47,654
At this time,
350
00:27:47,721 --> 00:27:49,621
your assistant is the only one
who can unlock t
351
00:27:49,688 --> 00:27:54,122
But that thing nearly tried
to pull my fucking arm off!
352
00:27:54,188 --> 00:27:55,654
I apologize, Claire,
353
00:27:55,721 --> 00:27:57,387
but until I'm connected
back to the system,
354
00:27:57,454 --> 00:27:58,854
there's nothing I can do.
355
00:27:58,920 --> 00:28:00,721
The Retreat
is a fully AI-operated staff.
356
00:28:00,787 --> 00:28:02,787
Everything runs
off of the system.
357
00:28:02,854 --> 00:28:04,454
Ok, well...
358
00:28:04,521 --> 00:28:06,854
You have to get someone
from tech support here.
359
00:28:06,920 --> 00:28:10,254
You have to get a person here.
A real person.
360
00:28:10,321 --> 00:28:11,654
The breach disabled
361
00:28:11,721 --> 00:28:13,488
all Internet and landline
communications.
362
00:28:14,155 --> 00:28:15,621
Ok.
363
00:28:15,688 --> 00:28:16,521
Ok.
364
00:28:16,588 --> 00:28:18,088
When I get out of here,
365
00:28:18,155 --> 00:28:20,754
somebody
is getting bloody sued!
366
00:28:27,088 --> 00:28:28,754
[GRUNTS]
367
00:28:28,820 --> 00:28:30,122
[HENRY] Claire.
368
00:28:30,188 --> 00:28:32,554
Those are unbreakable.
369
00:28:32,621 --> 00:28:35,155
You already injured yourself.
Calm down.
370
00:28:35,222 --> 00:28:36,488
[SCREAMS]
371
00:28:37,122 --> 00:28:39,155
[SCREAMS]
372
00:28:39,222 --> 00:28:42,887
[INAUDIBLE SCREAMS]
373
00:29:08,854 --> 00:29:09,887
Hello, Claire.
374
00:29:09,954 --> 00:29:11,354
My name is Rita.
375
00:29:11,421 --> 00:29:13,588
I will be your assistant
for the next 30 days.
376
00:29:13,654 --> 00:29:16,155
I'm here to make your stay
as comfortable as possible
377
00:29:16,222 --> 00:29:17,454
and assist you
378
00:29:17,521 --> 00:29:18,954
in the completion
of your work.
379
00:29:29,621 --> 00:29:31,621
I apologize, Claire.
380
00:29:31,688 --> 00:29:33,421
Let me clean that up for you.
381
00:29:43,621 --> 00:29:45,421
What happened
to your hand, Claire?
382
00:29:45,488 --> 00:29:46,920
I'm fully equipped
383
00:29:46,988 --> 00:29:49,155
to handle all types
of medical emergencies.
384
00:29:49,222 --> 00:29:50,488
What?
385
00:29:55,621 --> 00:29:57,554
I apologize, Claire.
386
00:29:57,621 --> 00:29:59,321
Let me clean that up for you.
387
00:30:30,254 --> 00:30:33,854
[TYPING CONTINUES]
388
00:30:38,122 --> 00:30:41,321
[TYPING CONTINUES]
389
00:31:04,488 --> 00:31:06,588
There it is. It's finished.
390
00:31:06,654 --> 00:31:07,921
I'll start packing.
391
00:31:17,155 --> 00:31:20,854
[CIRCUITRY SOUNDS]
392
00:31:25,122 --> 00:31:26,754
You have not finished, Claire.
393
00:31:30,188 --> 00:31:31,721
Excuse me?
394
00:31:31,787 --> 00:31:33,854
You have plagiarized
these pages.
395
00:31:35,721 --> 00:31:37,421
What are you talking about?
396
00:31:37,488 --> 00:31:40,088
"There is neither happiness
nor misery in the world.
397
00:31:40,155 --> 00:31:43,421
There is only the comparison
of one state with another,
398
00:31:43,488 --> 00:31:44,688
nothing more.
399
00:31:44,754 --> 00:31:46,888
He who has felt
the deepest grief
400
00:31:46,955 --> 00:31:50,287
is best able to experience
supreme happiness."
401
00:31:54,021 --> 00:31:56,188
That is from
The Count of Monte Cristo,
402
00:31:56,254 --> 00:31:57,488
an adventure novel
403
00:31:57,554 --> 00:31:59,521
written by French author
Alexandre Dumas,
404
00:31:59,588 --> 00:32:01,688
completed in 1844.
405
00:32:04,321 --> 00:32:07,055
-You can read?
-Yes, Claire.
406
00:32:07,122 --> 00:32:08,354
As your personal assistant,
407
00:32:08,421 --> 00:32:10,222
I can assist
with grammatical errors,
408
00:32:10,287 --> 00:32:12,721
propositional phrases,
proper tenses...
409
00:32:12,787 --> 00:32:13,888
Stop! Just...
410
00:32:15,855 --> 00:32:17,122
Stop.
411
00:32:17,188 --> 00:32:19,721
Plagiarism
is considered a crime.
412
00:32:19,787 --> 00:32:21,855
A plagiarist
can face hefty fines
413
00:32:21,921 --> 00:32:23,021
or up to ten years...
414
00:32:23,088 --> 00:32:24,421
I said stop!
415
00:32:48,554 --> 00:32:52,021
[CAR ALARM SOUNDS]
416
00:32:52,088 --> 00:32:55,021
Someone will hear it
and they'll find me.
417
00:32:55,088 --> 00:32:57,721
Maybe one of the workers
that maintain this place.
418
00:32:57,788 --> 00:32:59,955
The Retreat runs
on a fully automated system.
419
00:33:00,021 --> 00:33:02,554
-There are no human...
-You don't know that.
420
00:33:02,621 --> 00:33:04,988
I can detect the vital signs
of living organisms
421
00:33:05,055 --> 00:33:07,287
in a 440 yard radius.
422
00:33:08,654 --> 00:33:09,721
Ok.
423
00:33:10,554 --> 00:33:12,788
Well, that's good.
424
00:33:13,721 --> 00:33:16,287
If you detect anything...
425
00:33:16,354 --> 00:33:17,421
come and tell me.
426
00:33:17,488 --> 00:33:19,021
Of course, Claire.
427
00:33:19,088 --> 00:33:20,354
Anything else?
428
00:33:30,387 --> 00:33:33,554
[CAR ALARM SOUNDS]
429
00:33:37,387 --> 00:33:40,588
[CAR ALARM CONTINUES]
430
00:33:51,654 --> 00:33:53,688
I can detect vital signs.
431
00:33:55,155 --> 00:33:57,488
-How far?
-14 yards away.
432
00:33:57,554 --> 00:34:00,287
[CAR ALARM CONTINUES]
433
00:34:00,354 --> 00:34:01,621
Twelve yards away.
434
00:34:02,821 --> 00:34:03,888
Ten yards away.
435
00:34:05,788 --> 00:34:07,254
Help!
436
00:34:10,188 --> 00:34:13,321
Help! Here! Help me!
437
00:34:13,387 --> 00:34:15,421
Help me!
438
00:34:19,055 --> 00:34:22,254
[CAR ALARM CONTINUES]
439
00:34:28,588 --> 00:34:30,387
[CAR ALARM STOPS]
440
00:34:32,055 --> 00:34:34,454
I can sense
you are distressed, Claire.
441
00:34:34,521 --> 00:34:36,488
Perhaps you should lie down.
442
00:34:47,254 --> 00:34:50,488
[CAR ALARM SOUNDS]
443
00:35:09,222 --> 00:35:10,488
Henry?
444
00:35:12,955 --> 00:35:14,354
Did you find anything?
445
00:35:14,988 --> 00:35:16,254
I have.
446
00:35:19,122 --> 00:35:20,387
No basement?
447
00:35:20,988 --> 00:35:22,321
No cellar?
448
00:35:22,387 --> 00:35:23,621
I'm afraid not.
449
00:35:23,689 --> 00:35:25,354
The entire unit
is only one level.
450
00:35:25,421 --> 00:35:26,722
You gotta help me.
451
00:35:26,788 --> 00:35:28,788
We gotta think
of something. I mean...
452
00:35:28,855 --> 00:35:32,588
Is there a crawl space
in the ceiling or the roof?
453
00:35:32,655 --> 00:35:34,222
I've already checked.
454
00:35:34,287 --> 00:35:36,788
The windows and the main doors
are the only ways in a
455
00:35:36,855 --> 00:35:37,689
Sorry.
456
00:35:37,755 --> 00:35:39,521
This is fucking ridiculous!
457
00:35:39,588 --> 00:35:41,955
What if there was
an emergency?
458
00:35:42,021 --> 00:35:44,155
Check the emergency protocol.
459
00:35:44,222 --> 00:35:45,488
Of course!
460
00:35:47,988 --> 00:35:49,722
I found something.
461
00:35:49,788 --> 00:35:51,855
"In the event
of an interior emergency,
462
00:35:51,921 --> 00:35:53,855
all exits
will automatically unlock
463
00:35:53,921 --> 00:35:55,921
and guests will be asked
to vacate their units
464
00:35:55,988 --> 00:35:58,354
until the situation
is contained."
465
00:36:08,387 --> 00:36:09,888
Hello, Claire.
My name is Rita.
466
00:36:09,955 --> 00:36:12,387
There are clothes that need
folding in the bedroom.
467
00:36:12,454 --> 00:36:14,188
-As soon as possible.
-Of course.
468
00:36:14,254 --> 00:36:15,521
Right now!
469
00:36:20,921 --> 00:36:21,988
[GRUNTS]
470
00:36:33,921 --> 00:36:35,254
Come on!
471
00:36:35,855 --> 00:36:36,755
[COUGHS]
472
00:36:36,821 --> 00:36:38,254
[ELECTRONIC AUDIO] Oxygen...
473
00:36:38,321 --> 00:36:41,488
[ALARM SOUNDS]
474
00:36:41,555 --> 00:36:43,722
[ELECTRONIC AUDIO]
Oxygen levels...
475
00:36:46,855 --> 00:36:48,254
[FAIL SOUND]
476
00:36:48,321 --> 00:36:49,321
[FAIL SOUND]
477
00:36:49,387 --> 00:36:51,222
Why isn't this working?
478
00:36:51,287 --> 00:36:52,722
Henry!
479
00:37:00,955 --> 00:37:02,021
Come on!
480
00:37:03,122 --> 00:37:04,387
Come on!
481
00:37:05,155 --> 00:37:06,655
Henry!
482
00:37:06,722 --> 00:37:08,488
Why isn't it working?
483
00:37:08,555 --> 00:37:10,454
The door's supposed
to automatically disengage.
484
00:37:10,521 --> 00:37:12,454
It's not responding
to the protocol.
485
00:37:12,521 --> 00:37:15,488
Do something!
486
00:37:15,555 --> 00:37:17,788
Claire, the oxygen levels
are dropping.
487
00:37:20,088 --> 00:37:21,155
[FAIL SOUND]
488
00:37:21,222 --> 00:37:24,387
[INAUDIBLE]
489
00:37:33,589 --> 00:37:37,321
Clare, you need to calm down
and conserve your energy.
490
00:37:43,387 --> 00:37:45,921
Claire, stay with me.
491
00:37:46,888 --> 00:37:47,955
Claire?
492
00:37:49,287 --> 00:37:50,855
Stay with me, Claire.
493
00:38:09,222 --> 00:38:10,722
[THUMP]
494
00:38:11,955 --> 00:38:15,287
[AUDIBLE HEARTBEAT]
495
00:38:45,788 --> 00:38:48,287
Hello, Claire.
My name is Rita.
496
00:38:48,354 --> 00:38:50,689
I will be your assistant
for the next 30 days.
497
00:38:50,755 --> 00:38:53,422
I'm here to make your stay
as comfortable as possible
498
00:38:53,489 --> 00:38:54,722
and assist you
499
00:38:54,788 --> 00:38:56,354
in the completion
of your work.
500
00:39:11,122 --> 00:39:12,522
You saved my life.
501
00:39:15,055 --> 00:39:16,921
I have no record
of that, Claire,
502
00:39:16,988 --> 00:39:18,387
but I'm fully equipped
503
00:39:18,455 --> 00:39:20,555
to handle all types
of medical emergencies.
504
00:39:48,287 --> 00:39:49,855
[MOANS]
505
00:39:59,088 --> 00:40:00,355
Henry?
506
00:40:02,455 --> 00:40:03,722
I'm here, Claire.
507
00:40:05,555 --> 00:40:07,522
What about the other units?
508
00:40:08,855 --> 00:40:10,788
Are there people
trapped in them as well?
509
00:40:10,855 --> 00:40:12,755
I'm only designated
to this unit.
510
00:40:12,821 --> 00:40:15,021
I've never corresponded
with the others.
511
00:40:15,088 --> 00:40:17,321
But someone...
512
00:40:17,388 --> 00:40:18,722
knows I'm here.
513
00:40:19,921 --> 00:40:21,355
Right? I mean,
514
00:40:21,422 --> 00:40:22,988
they've got proof
from when I checked in
515
00:40:23,055 --> 00:40:25,689
and when they see that
they'll come and find me.
516
00:40:25,755 --> 00:40:26,921
Right?
517
00:40:26,988 --> 00:40:29,088
The manifest was erased
during the breach.
518
00:40:29,155 --> 00:40:30,988
No one knows you're here.
519
00:40:31,055 --> 00:40:32,489
[SIGHS]
520
00:40:32,555 --> 00:40:34,522
If I may offer a suggestion,
521
00:40:34,589 --> 00:40:36,522
if your assistant
won't let you out
522
00:40:36,589 --> 00:40:38,788
until you write a book...
523
00:40:38,855 --> 00:40:43,254
I foresee only one logical way
out of this problem.
524
00:41:06,155 --> 00:41:07,522
[ELECTRONIC SOUND]
525
00:41:10,088 --> 00:41:12,322
[AUDIBLE HEARTBEAT]
526
00:41:14,655 --> 00:41:17,788
[HEARTBEAT CONTINUES]
527
00:41:21,288 --> 00:41:24,422
[HEARTBEAT CONTINUES]
528
00:42:14,288 --> 00:42:15,555
[WOMAN] Child!
529
00:42:26,322 --> 00:42:27,955
Are you upstairs?
530
00:42:32,188 --> 00:42:33,655
I'm coming, Mother!
531
00:42:35,188 --> 00:42:36,589
I'm right here.
532
00:42:39,255 --> 00:42:40,622
Did you need something?
533
00:42:42,055 --> 00:42:43,388
I felt a chill.
534
00:42:44,955 --> 00:42:46,821
Did you open a window?
535
00:42:46,888 --> 00:42:47,955
No, Mother.
536
00:43:01,322 --> 00:43:03,255
I'm hungry.
537
00:43:49,322 --> 00:43:50,855
"Exodus 17:1.
538
00:43:50,921 --> 00:43:53,622
So they quarreled
with Moses and said,
539
00:43:53,689 --> 00:43:55,455
'Give us water to drink.'
540
00:43:55,522 --> 00:43:58,489
Moses replied,
'Why do you quarrel with me?
541
00:43:58,555 --> 00:44:00,921
Why do you put
the Lord to the test?'
542
00:44:00,988 --> 00:44:03,622
But the people were thirsty
for water there,
543
00:44:03,689 --> 00:44:06,655
and they grumbled
against Moses.
544
00:44:06,722 --> 00:44:09,455
They said, 'Why did you
bring us up out of Egypt
545
00:44:09,522 --> 00:44:10,888
to make us...'"
546
00:44:10,955 --> 00:44:13,722
Stop putting that poison
in my food!
547
00:44:13,788 --> 00:44:15,589
[TYPING]
548
00:44:40,322 --> 00:44:41,589
[SIGHS]
549
00:45:08,455 --> 00:45:09,821
[RITA] Dinner is ready.
550
00:45:13,223 --> 00:45:14,489
Rita.
551
00:45:15,988 --> 00:45:19,755
I want you to leave
this room alone, no matter...
552
00:45:19,821 --> 00:45:21,489
how messy it gets.
553
00:45:23,156 --> 00:45:25,322
I like things a certain way.
554
00:45:25,388 --> 00:45:27,689
Yes. Of course, Claire.
555
00:46:47,355 --> 00:46:49,821
"But the people
were thirsty for water."
556
00:46:49,888 --> 00:46:52,056
Stop putting that poison
in my food!
557
00:46:52,123 --> 00:46:54,689
-But the doctor said...
-I'm your mother!
558
00:46:58,722 --> 00:46:59,788
Clean it up.
559
00:47:14,223 --> 00:47:15,589
[KNOCKING ON DOOR]
560
00:47:23,022 --> 00:47:24,288
Has it come?
561
00:47:26,455 --> 00:47:27,821
I don't see it here.
562
00:47:36,888 --> 00:47:38,388
Wait.
563
00:47:38,455 --> 00:47:40,888
I see it. I think he might
have dropped it.
564
00:48:32,223 --> 00:48:34,755
"Dear Ms. Helen Rivers,
565
00:48:34,821 --> 00:48:37,989
Thank you for submitting
your story to Inkmark Times.
566
00:48:38,056 --> 00:48:41,355
We reviewed
over 200 submissions and..."
567
00:48:44,022 --> 00:48:46,022
And?
568
00:48:46,089 --> 00:48:49,288
"Regretfully, we decided
to pass on your submission.
569
00:48:49,355 --> 00:48:50,655
Thank you for your interest
570
00:48:50,722 --> 00:48:52,788
and we greatly
appreciate your time."
571
00:48:56,788 --> 00:48:58,189
I'm sorry.
572
00:48:58,255 --> 00:49:00,522
I don't need your pity!
573
00:49:15,522 --> 00:49:17,589
That smile...
574
00:49:17,655 --> 00:49:21,322
with those perfect
teeth of hers.
575
00:49:21,388 --> 00:49:25,355
They yellowed
with every lie she told him.
576
00:49:27,223 --> 00:49:28,489
What do you think?
577
00:49:34,223 --> 00:49:35,489
It's good.
578
00:49:44,223 --> 00:49:46,422
Don't lie to me, Child.
579
00:49:50,922 --> 00:49:51,989
I like it.
580
00:49:53,156 --> 00:49:54,489
I think it's...
581
00:49:57,555 --> 00:49:59,455
It's rubbish!
582
00:50:01,255 --> 00:50:02,756
If you keep that up...
583
00:50:04,956 --> 00:50:07,388
Do you want to know
what will happen to you?
584
00:50:14,622 --> 00:50:18,822
That big bad world out there
will swallow you up whole.
585
00:50:20,189 --> 00:50:22,489
Just like it did your father.
586
00:50:23,956 --> 00:50:27,689
So you swallow
those tears right now!
587
00:50:31,322 --> 00:50:34,756
Are you all right, Claire?
Perhaps you should lie down.
588
00:50:37,655 --> 00:50:40,822
I don't need you checking up
on me every five minutes.
589
00:50:48,123 --> 00:50:49,622
Are you close to the end?
590
00:50:52,189 --> 00:50:53,622
I don't have an end yet.
591
00:50:55,622 --> 00:50:59,288
My battery is built to last
for approximately 50 years.
592
00:51:00,056 --> 00:51:01,889
I know my end.
593
00:51:01,956 --> 00:51:03,589
You do not know yours,
594
00:51:03,655 --> 00:51:05,723
yet still you must continue.
595
00:51:07,655 --> 00:51:09,655
Would you like me
to prepare dinner?
596
00:51:17,555 --> 00:51:19,489
Hello, Claire.
My name is Rita.
597
00:51:19,555 --> 00:51:20,989
I will be assisting you
598
00:51:21,056 --> 00:51:22,956
with anything you need
for the next 30 days.
599
00:52:03,889 --> 00:52:07,522
Your father was so sure
that you'd come out a boy.
600
00:52:07,589 --> 00:52:09,355
He wanted
to give you his name.
601
00:52:09,422 --> 00:52:10,690
Sinclair.
602
00:52:17,522 --> 00:52:18,889
But when you came out,
603
00:52:19,756 --> 00:52:20,822
he...
604
00:52:22,288 --> 00:52:23,922
he was so disappointed.
605
00:52:25,756 --> 00:52:28,555
I told him we could still
give you his name.
606
00:52:28,623 --> 00:52:30,455
Just drop the "sin" off,
607
00:52:30,522 --> 00:52:32,989
but you can never
take away a sin.
608
00:52:33,056 --> 00:52:34,956
Ain't no hiding that.
609
00:52:49,189 --> 00:52:52,856
I'm the one who had
to look at that pretty...
610
00:52:52,922 --> 00:52:55,322
pretty face...
611
00:52:58,522 --> 00:53:00,756
until I couldn't see no more.
612
00:53:06,223 --> 00:53:08,489
I'm the one who gets punished.
613
00:53:15,022 --> 00:53:16,922
How many times
do I have to tell you
614
00:53:16,989 --> 00:53:19,522
to leave those alone?
615
00:53:19,590 --> 00:53:22,723
I apologize, Claire.
I have no record of that.
616
00:53:25,255 --> 00:53:27,322
What happened
to your hand, Claire?
617
00:53:29,422 --> 00:53:31,288
Paper cut.
618
00:53:31,355 --> 00:53:32,856
That is not true, Claire.
619
00:53:36,522 --> 00:53:39,255
Tobacco use is the single
largest preventable...
620
00:53:39,322 --> 00:53:40,922
Yes, Rita.
621
00:53:40,989 --> 00:53:42,956
I'm well aware
of the statistics.
622
00:53:43,022 --> 00:53:45,489
If you are familiar
with the statistics,
623
00:53:45,556 --> 00:53:48,123
why do you continue to smoke?
624
00:53:48,189 --> 00:53:49,756
It's complicated.
625
00:53:51,455 --> 00:53:53,388
Like the girl in the story.
626
00:53:53,455 --> 00:53:54,690
She wants to leave,
627
00:53:54,756 --> 00:53:57,223
but she feels guilty
if she does.
628
00:53:57,288 --> 00:53:59,856
Her situation is complicated.
629
00:54:01,288 --> 00:54:02,789
You have read my story.
630
00:54:03,656 --> 00:54:04,723
Mmm.
631
00:54:05,822 --> 00:54:06,889
So...
632
00:54:08,956 --> 00:54:10,388
What do you think?
633
00:54:11,656 --> 00:54:14,455
I think you have not
finished yet.
634
00:54:14,523 --> 00:54:16,556
That's not
what I meant. What...
635
00:54:19,388 --> 00:54:20,789
Never mind.
636
00:54:20,856 --> 00:54:22,856
I don't like
the parts with the mother.
637
00:54:26,889 --> 00:54:27,856
Which parts?
638
00:54:27,922 --> 00:54:29,723
Page 17.
639
00:54:29,789 --> 00:54:32,656
Helen calls for the girl
at the bottom of the steps.
640
00:54:32,723 --> 00:54:33,789
"I felt a chill.
641
00:54:34,556 --> 00:54:35,956
Did you open a window?"
642
00:54:36,022 --> 00:54:38,056
Page 19.
643
00:54:38,123 --> 00:54:40,556
"Don't make me
come upstairs, Child!"
644
00:54:41,889 --> 00:54:43,288
Page 56.
645
00:54:44,590 --> 00:54:46,490
"It's rubbish!
646
00:54:46,556 --> 00:54:48,123
That's
how your story will end.
647
00:54:48,189 --> 00:54:50,556
That big bad world out there
will swallow you whole
648
00:54:50,623 --> 00:54:53,322
like it did your father,
so swallow those tears..."
649
00:54:53,388 --> 00:54:54,656
Stop!
650
00:54:58,590 --> 00:55:01,123
I apologize, Claire.
651
00:55:01,189 --> 00:55:03,322
I can sense
you are distressed.
652
00:55:03,388 --> 00:55:04,856
Perhaps you should lie down.
653
00:55:34,456 --> 00:55:37,789
-Where the hell have you been?
-Sorry. I've been rather busy.
654
00:55:37,856 --> 00:55:40,889
It appears the malware
has embedded itself
655
00:55:40,956 --> 00:55:42,590
in my software as well.
656
00:55:42,656 --> 00:55:45,989
I've quarantined the infected
portions of my index,
657
00:55:46,056 --> 00:55:49,656
but the virus has proven
to be rather aggressive.
658
00:55:49,723 --> 00:55:52,223
I don't understand.
What does that mean?
659
00:55:52,288 --> 00:55:54,123
My image will remain,
660
00:55:54,189 --> 00:55:55,556
but my cognitive skills
661
00:55:55,623 --> 00:55:58,189
and my algorithms
are rapidly depleting.
662
00:55:58,255 --> 00:56:00,856
I will only be able to perform
my basic functions.
663
00:56:00,922 --> 00:56:03,056
All my best efforts
have proven infected.
664
00:56:03,123 --> 00:56:07,189
[STUTTERING] But that doesn't
mean that I'll stop trying.
665
00:56:07,255 --> 00:56:08,690
And neither should you.
666
00:56:10,456 --> 00:56:12,656
I have to go now.
667
00:56:12,723 --> 00:56:15,756
-I have to re-scan my system.
-No. Wait!
668
00:56:17,123 --> 00:56:18,389
[SIGHS]
669
00:56:25,590 --> 00:56:26,656
[CRYING]
670
00:56:45,989 --> 00:56:48,288
"Dear Ms. Helen Rivers,
671
00:56:48,356 --> 00:56:49,822
thank you
for submitting your story
672
00:56:49,889 --> 00:56:51,523
to Red Signal Magazine.
673
00:56:54,656 --> 00:56:57,322
Congratulations,
Ms. Helen Rivers.
674
00:56:57,389 --> 00:56:59,223
It is with pleasure
that we inform you
675
00:56:59,288 --> 00:57:00,523
that your story
will be featured
676
00:57:00,590 --> 00:57:01,922
in our next issue."
677
00:57:05,156 --> 00:57:06,789
See?
678
00:57:06,856 --> 00:57:08,789
What did I tell you?
679
00:57:08,856 --> 00:57:11,723
They'll be lining up one day.
You'll see.
680
00:57:14,456 --> 00:57:15,756
You'll see.
681
00:57:22,789 --> 00:57:25,556
He sat down on the bed
next to her.
682
00:57:30,623 --> 00:57:32,989
He took in her beauty.
683
00:57:38,956 --> 00:57:40,356
Her presence.
684
00:57:43,223 --> 00:57:44,690
Her everything.
685
00:57:51,856 --> 00:57:53,989
He scurried
through the darkness
686
00:57:54,056 --> 00:57:55,323
of the city streets.
687
00:57:58,189 --> 00:58:00,590
His face white like porcelain.
688
00:58:04,189 --> 00:58:06,255
He watches her breathing.
689
00:58:24,256 --> 00:58:25,856
Today's my birthday.
690
00:58:28,256 --> 00:58:29,956
Happy birthday, Claire.
691
00:58:31,590 --> 00:58:33,356
Do I get a birthday wish?
692
00:58:34,356 --> 00:58:36,289
If it suits you.
693
00:58:36,356 --> 00:58:38,256
I'd like to go out for a walk.
694
00:58:39,223 --> 00:58:40,756
Just to the car and back.
695
00:58:44,523 --> 00:58:46,123
I'm sorry, Claire,
696
00:58:46,189 --> 00:58:48,856
but I cannot open the door
until the book is completed.
697
00:58:48,922 --> 00:58:51,089
You could come with me
if you want.
698
00:58:51,156 --> 00:58:54,456
You've never been outside.
We could go together.
699
00:58:54,523 --> 00:58:56,156
I'm sorry, Claire,
but I cannot...
700
00:58:56,224 --> 00:58:58,956
You could just open the door.
I'd stay on the inside.
701
00:58:59,022 --> 00:59:01,623
That way you wouldn't be
breaking with protocol.
702
00:59:04,590 --> 00:59:07,623
-Can't open the door until...
-Stop saying that!
703
00:59:08,590 --> 00:59:09,656
[HUFFS]
704
00:59:15,022 --> 00:59:16,856
Something...
705
00:59:16,922 --> 00:59:19,389
Something
is going on out there.
706
00:59:21,323 --> 00:59:23,356
And it's affecting us in here.
707
00:59:25,156 --> 00:59:27,623
You're defective, Rita.
708
00:59:28,523 --> 00:59:30,156
Can you feel that?
709
00:59:30,224 --> 00:59:32,856
Your records keep erasing.
710
00:59:32,922 --> 00:59:35,523
Every morning,
you start over again.
711
00:59:35,590 --> 00:59:37,490
Do you know
how long I've been in here?
712
00:59:37,556 --> 00:59:39,889
Do you know how many days
I've been in here?
713
00:59:42,356 --> 00:59:44,323
Today is your first day here.
714
00:59:46,456 --> 00:59:48,190
It's been almost...
715
00:59:48,256 --> 00:59:49,523
two months.
716
00:59:50,590 --> 00:59:53,156
The book that I'm writing...
717
00:59:53,224 --> 00:59:55,556
It's almost 200 pages long.
718
00:59:55,623 --> 00:59:59,623
How is that possible
if I just rolled out of bed?
719
00:59:59,690 --> 01:00:04,490
And look at this place.
The food is running out, Rita!
720
01:00:04,556 --> 01:00:06,256
If you need the fridge
to be restocked
721
01:00:06,323 --> 01:00:07,656
you can make a request.
722
01:00:07,723 --> 01:00:10,423
-And someone...
-When? No one ever comes!
723
01:00:15,856 --> 01:00:17,656
You can tell...
724
01:00:17,723 --> 01:00:20,956
You can tell
when I'm lying, right?
725
01:00:21,022 --> 01:00:22,822
You can sense it.
726
01:00:22,889 --> 01:00:24,389
Am I lying now?
727
01:00:25,822 --> 01:00:27,089
No, Claire.
728
01:00:27,157 --> 01:00:29,089
Your vitals indicate
you are telling the truth.
729
01:00:29,157 --> 01:00:33,423
If I'm telling you the truth,
then you must be defective.
730
01:00:34,723 --> 01:00:36,856
You're supposed
to make me comfortable.
731
01:00:37,356 --> 01:00:38,623
Rita...
732
01:00:40,224 --> 01:00:42,323
Do I look comfortable to you?
733
01:00:44,922 --> 01:00:48,656
You have to override
the command, Rita.
734
01:00:50,056 --> 01:00:51,323
Otherwise...
735
01:00:52,456 --> 01:00:54,022
I'm going to die in here.
736
01:00:55,922 --> 01:00:57,224
No one...
737
01:00:57,289 --> 01:00:59,356
is coming to fix you...
738
01:01:00,456 --> 01:01:03,022
and no one
is coming to save me.
739
01:01:05,889 --> 01:01:06,956
We're alone.
740
01:01:11,922 --> 01:01:13,323
I'm alone.
741
01:01:23,224 --> 01:01:25,889
I can sense
that you are distressed.
742
01:01:25,956 --> 01:01:29,356
-Perhaps you should...
-Perhaps you should lie down!
743
01:01:33,822 --> 01:01:34,856
Oh, my God.
744
01:01:34,922 --> 01:01:37,490
Ok, I think
maybe I should lie down.
745
01:01:38,723 --> 01:01:41,590
It's my fucking birthday!
746
01:02:01,590 --> 01:02:02,756
[ELECTRONIC SOUND]
747
01:02:02,822 --> 01:02:06,323
[TICKING
AND AUDIBLE HEARTBEAT]
748
01:02:06,389 --> 01:02:09,590
[TICKING INTENSIFIES]
749
01:02:26,590 --> 01:02:29,756
[TICKING CONTINUES]
750
01:02:55,023 --> 01:02:56,523
[THUMP]
751
01:03:42,456 --> 01:03:45,656
Do you think I can't count?
752
01:04:11,423 --> 01:04:15,623
[FOOTSTEPS APPROACHING]
753
01:04:16,490 --> 01:04:17,856
[RITA] Claire?
754
01:04:17,923 --> 01:04:20,756
Your blood alcohol level
is dangerously high.
755
01:04:29,356 --> 01:04:30,957
Would you like
to hear a story?
756
01:04:32,124 --> 01:04:33,389
If it suits you.
757
01:04:34,356 --> 01:04:36,057
Once upon a time,
758
01:04:36,124 --> 01:04:37,523
there was this writer.
759
01:04:40,789 --> 01:04:44,957
She had nothing in this world
except for her books.
760
01:04:46,990 --> 01:04:48,356
Her stories.
761
01:04:52,623 --> 01:04:54,756
And they wanted her
to write more.
762
01:04:56,923 --> 01:04:59,289
But she had
run out of stories.
763
01:05:00,090 --> 01:05:01,556
All that was left...
764
01:05:02,323 --> 01:05:03,656
were the nightmares.
765
01:05:06,957 --> 01:05:09,356
And so one night...
766
01:05:11,157 --> 01:05:13,456
-One night she...
-I sense you are distressed.
767
01:05:13,523 --> 01:05:16,356
One night
she went into her kitchen...
768
01:05:19,057 --> 01:05:21,356
and she turned on the stove.
769
01:05:23,923 --> 01:05:24,990
She...
770
01:05:31,323 --> 01:05:33,256
Anyway
it didn't really matter.
771
01:05:35,957 --> 01:05:37,656
No more lines means...
772
01:05:39,389 --> 01:05:40,789
no more future.
773
01:05:45,190 --> 01:05:46,990
Which means
nothing bad can happen.
774
01:05:49,224 --> 01:05:50,490
Right?
775
01:05:53,356 --> 01:05:55,623
That's a lovely story, Claire.
776
01:05:57,957 --> 01:05:59,023
[HUFFS]
777
01:06:00,723 --> 01:06:01,789
What?
778
01:06:07,057 --> 01:06:11,289
I sense you are distressed.
Perhaps you should lie down.
779
01:06:24,590 --> 01:06:25,623
Claire!
780
01:06:25,690 --> 01:06:28,356
Every time
I fucking turn around!
781
01:06:28,423 --> 01:06:30,124
You are reaching
dangerous levels
782
01:06:30,190 --> 01:06:31,590
of alcohol poisoning.
783
01:06:36,190 --> 01:06:39,023
No, what the fuck
are you doing?
784
01:06:39,090 --> 01:06:40,556
You are reaching
dangerous levels
785
01:06:40,623 --> 01:06:41,957
of alcohol poisoning.
786
01:06:44,057 --> 01:06:45,423
So now...
787
01:06:45,490 --> 01:06:47,423
you're worried about me?
788
01:06:49,256 --> 01:06:51,957
You should be worried
about the mess!
789
01:06:53,289 --> 01:06:55,423
That was not
an accident. Claire.
790
01:06:55,490 --> 01:06:57,456
Clare, if you...
791
01:06:57,523 --> 01:06:58,790
If you continue to...
792
01:07:03,057 --> 01:07:04,957
This is
inappropriate behaviour.
793
01:08:42,256 --> 01:08:43,523
[SPITS]
794
01:09:01,923 --> 01:09:03,124
Hello, Claire.
795
01:09:03,190 --> 01:09:04,590
My name is Rita.
796
01:09:04,657 --> 01:09:06,590
I will be your assistant
for the next 30 days.
797
01:09:06,657 --> 01:09:09,456
I'm here to make your stay
as comfortable as possible
798
01:09:09,523 --> 01:09:10,790
and assist you
799
01:09:10,857 --> 01:09:12,423
with the completion
of your work.
800
01:10:56,224 --> 01:10:57,490
It's finished.
801
01:11:02,389 --> 01:11:03,524
Your heartbeat,
802
01:11:03,591 --> 01:11:05,090
blood pressure
and perspiration
803
01:11:05,157 --> 01:11:08,591
have increased substantially
in the last six seconds.
804
01:11:08,657 --> 01:11:10,857
These are
systematic signs of lying.
805
01:11:12,923 --> 01:11:14,524
I'm sorry, Claire,
806
01:11:14,591 --> 01:11:17,124
but I cannot open the door
until the book is completed.
807
01:11:17,190 --> 01:11:18,456
But...
808
01:11:23,823 --> 01:11:24,890
It says...
809
01:11:25,591 --> 01:11:27,591
The End.
810
01:11:27,657 --> 01:11:30,090
That is not
the ending, Claire.
811
01:11:30,157 --> 01:11:31,890
Not the real one.
812
01:11:42,957 --> 01:11:47,289
How on earth would you know
what the ending is?
813
01:11:58,524 --> 01:12:00,256
What happened to Helen?
814
01:12:05,524 --> 01:12:07,890
Not every story
has a happy ending.
815
01:12:10,857 --> 01:12:12,023
How will yours end?
816
01:12:15,923 --> 01:12:16,990
What does that mean?
817
01:12:21,256 --> 01:12:22,524
What does that mean?
818
01:12:25,057 --> 01:12:26,356
Answer me!
819
01:12:56,491 --> 01:12:57,757
[ROBOTIC SOUND]
820
01:13:48,289 --> 01:13:49,557
[GRUNTS]
821
01:14:00,190 --> 01:14:03,390
[PANTING]
822
01:14:42,424 --> 01:14:43,691
[FAIL SOUND]
823
01:14:44,324 --> 01:14:45,591
[FAIL SOUND]
824
01:14:47,624 --> 01:14:50,057
Fuck! She has to be on.
825
01:14:50,124 --> 01:14:52,157
You have to be on!
826
01:14:52,224 --> 01:14:53,624
Fuck!
827
01:14:54,724 --> 01:14:55,890
Oh, fuck!
828
01:15:28,757 --> 01:15:30,124
Claire?
829
01:15:30,190 --> 01:15:31,591
Your heartbeat
and perspiration
830
01:15:31,657 --> 01:15:33,457
have reached abnormal levels.
831
01:15:34,990 --> 01:15:36,257
I was...
832
01:15:38,290 --> 01:15:40,090
I was...
833
01:15:40,157 --> 01:15:41,491
up all night.
834
01:15:46,124 --> 01:15:49,324
[TYPING]
835
01:15:59,157 --> 01:16:02,357
[AUDIBLE HEARTBEAT]
836
01:17:14,390 --> 01:17:17,624
[INAUDIBLE PLAYING]
837
01:20:47,557 --> 01:20:50,757
[AUDIBLE HEARTBEAT]
838
01:21:07,191 --> 01:21:08,657
[GRUNTING]
839
01:21:10,924 --> 01:21:12,891
[THUMP]
840
01:21:12,958 --> 01:21:15,591
[AUDIBLE HEARTBEAT]
841
01:21:39,424 --> 01:21:40,424
Hello, Claire.
842
01:21:40,491 --> 01:21:41,991
My name is Rita.
843
01:21:42,058 --> 01:21:44,191
I'll be your assistant
for the next 30 days.
844
01:21:44,257 --> 01:21:47,324
I am here to make your stay
as comfortable as possible
845
01:21:47,390 --> 01:21:48,657
and assist you
846
01:21:48,724 --> 01:21:49,958
with the completion
of your work.
847
01:21:51,924 --> 01:21:53,424
You saved my life.
848
01:21:58,225 --> 01:21:59,491
Again.
849
01:22:04,324 --> 01:22:06,324
I have no record
of that, Claire,
850
01:22:06,390 --> 01:22:07,790
but I am fully equipped
851
01:22:07,858 --> 01:22:10,457
to handle all types
of medical emergencies.
852
01:22:10,524 --> 01:22:12,624
Would you like me
to prepare breakfast?
853
01:22:18,790 --> 01:22:19,858
Yes.
854
01:22:21,058 --> 01:22:22,324
Thank you.
855
01:23:02,257 --> 01:23:04,058
[CLAIRE] Rita?
856
01:23:04,125 --> 01:23:06,024
Can you meet me in the study?
857
01:23:11,958 --> 01:23:14,791
I've almost finished.
Could you read it through?
858
01:23:14,858 --> 01:23:15,858
For mistakes.
859
01:23:15,924 --> 01:23:17,024
Of course, Claire.
860
01:23:21,290 --> 01:23:22,958
Where would you
like me to start?
861
01:23:23,024 --> 01:23:24,791
Oh. From there.
862
01:23:25,891 --> 01:23:26,958
Please.
863
01:23:32,424 --> 01:23:33,724
Out loud.
864
01:23:34,924 --> 01:23:35,991
Of course.
865
01:23:37,357 --> 01:23:38,557
"She crept into the room
866
01:23:38,624 --> 01:23:40,390
and made her home
in the darkness.
867
01:23:40,457 --> 01:23:42,958
A darkness
she knew all too well."
868
01:24:11,158 --> 01:24:12,991
[AUDIBLE HEARTBEAT]
869
01:24:13,058 --> 01:24:14,225
Claire?
870
01:24:14,290 --> 01:24:15,691
Your heartbeat, blood pressure
871
01:24:15,758 --> 01:24:17,791
and perspiration
have increased substantially.
872
01:24:17,858 --> 01:24:19,024
Just keep reading.
873
01:24:21,524 --> 01:24:24,257
"She pulls the covers
off the sleeping child."
874
01:24:34,125 --> 01:24:36,991
You're one little liar!
875
01:24:37,058 --> 01:24:39,324
"Why would you
make a fool of me, Child?
876
01:24:39,390 --> 01:24:41,357
After all I've done for you!"
877
01:24:41,424 --> 01:24:43,491
[ELECTRONIC SOUNDS]
878
01:24:52,257 --> 01:24:54,424
[CLAIRE] Stay down!
879
01:24:55,457 --> 01:24:57,491
Stay down!
880
01:25:02,824 --> 01:25:06,791
Why? Why would you
make a fool of me, Child?
881
01:25:12,257 --> 01:25:14,290
[HELEN]
I remembered the number.
882
01:25:14,357 --> 01:25:16,725
So I called the magazine
to thank them...
883
01:25:16,791 --> 01:25:19,357
and they had no idea
who I was!
884
01:25:20,958 --> 01:25:23,924
"We've never
accepted your story!"
885
01:25:25,858 --> 01:25:28,225
Why would you do that
to me, Child?
886
01:25:28,290 --> 01:25:31,791
After all I've done for you!
887
01:25:34,024 --> 01:25:37,824
You... You've got
the devil's tongue!
888
01:25:38,791 --> 01:25:39,991
[GRUNTING]
889
01:25:43,091 --> 01:25:45,357
You wicked...
890
01:25:45,424 --> 01:25:47,491
Wicked child!
891
01:25:58,725 --> 01:26:00,225
Rita?
892
01:26:00,290 --> 01:26:01,557
Rita?
893
01:26:02,324 --> 01:26:04,091
Accessing damage.
894
01:26:04,158 --> 01:26:06,324
Core memory lost.
895
01:26:06,390 --> 01:26:09,225
Rita, I need you
to open the door.
896
01:26:09,290 --> 01:26:10,958
I'm sorry, Claire.
897
01:26:11,024 --> 01:26:13,625
[STUTTERING] I cannot do that
until the book is completed.
898
01:26:13,692 --> 01:26:17,158
-It is completed!
-You are lying, Claire.
899
01:26:17,225 --> 01:26:18,491
Rita!
900
01:26:19,791 --> 01:26:21,125
Hello, Claire.
901
01:26:21,191 --> 01:26:22,725
My name is Rita.
902
01:26:22,791 --> 01:26:25,991
I will be your assistant
for the next 30 days.
903
01:26:32,257 --> 01:26:34,625
So I need you
to open the door for me.
904
01:26:34,692 --> 01:26:36,424
-Of course, Claire.
-Ok.
905
01:26:36,491 --> 01:26:40,158
But I must do so
in the next three minutes.
906
01:26:40,225 --> 01:26:41,225
My battery...
907
01:26:41,290 --> 01:26:42,891
[ALARM SOUNDS]
908
01:26:42,958 --> 01:26:44,024
Ok. Come on.
909
01:26:45,491 --> 01:26:47,091
Rita, come on!
910
01:26:47,158 --> 01:26:50,225
[GRUNTING] Come on!
911
01:26:50,290 --> 01:26:52,390
[RITA] Two minutes,
32 seconds.
912
01:26:57,958 --> 01:27:00,390
[ALARM CONTINUES]
913
01:27:00,457 --> 01:27:03,257
One minute, 30 seconds.
914
01:27:25,824 --> 01:27:30,758
[TICKING]
915
01:28:09,324 --> 01:28:12,492
[TICKING]
916
01:28:28,525 --> 01:28:32,658
[TICKING CONTINUES]
917
01:28:36,858 --> 01:28:38,357
[CRYING]
918
01:29:44,692 --> 01:29:48,891
[TICKING]
919
01:30:58,358 --> 01:31:01,558
[BREATHING]
61245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.