All language subtitles for Big.Fat.Liar.2002.720p.BluRay.x264-HD4U-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 SUBTITLES BY LUIS-SUBS 2 00:00:23,800 --> 00:00:26,307 HARRY: Hey, Jas, you awake? 3 00:00:32,400 --> 00:00:34,065 Jason? 4 00:00:34,080 --> 00:00:36,064 Jason, you awake? 5 00:00:36,320 --> 00:00:39,021 Yeah, been up for hours. Just getting dressed. 6 00:00:42,960 --> 00:00:44,519 You finish your English paper? 7 00:00:44,520 --> 00:00:45,799 I did it last night. 8 00:00:45,800 --> 00:00:47,879 Did you eat your oatmeal? 9 00:00:47,880 --> 00:00:50,182 Yeah. Thanks, Mom. It was delicious. 10 00:00:50,240 --> 00:00:52,144 Here you go, Trooper. 11 00:01:04,400 --> 00:01:05,599 (GROANS) 12 00:01:05,600 --> 00:01:07,106 (SNICKERING) 13 00:01:11,960 --> 00:01:12,999 Nice board, Shepherd. 14 00:01:13,000 --> 00:01:14,159 Bret, 15 00:01:14,160 --> 00:01:19,079 I'd love to stay and be physically and emotionally abused by you guys, 16 00:01:19,080 --> 00:01:21,428 but I should get to school. 17 00:01:23,680 --> 00:01:24,879 Ow. 18 00:01:24,880 --> 00:01:29,504 I had a feeling you were an excellent bully, and I was right. 19 00:01:29,880 --> 00:01:31,420 Take it easy. 20 00:01:34,560 --> 00:01:37,864 Give me the skateboard. 21 00:01:38,040 --> 00:01:43,028 You sure? Because now you're going from harmless bully to hardened boardjacker. 22 00:01:43,080 --> 00:01:44,905 You don't want that, do you? 23 00:01:48,480 --> 00:01:50,350 (SCHOOL BELL RINGING) 24 00:01:57,920 --> 00:02:02,159 I assume everyone completed their creative writing assignments. 25 00:02:02,160 --> 00:02:03,871 (PAGER BEEPING) 26 00:02:06,080 --> 00:02:08,879 Read your assignments in a slow and peaceful manner. 27 00:02:08,880 --> 00:02:10,864 You, Joshua. Go. 28 00:02:11,080 --> 00:02:12,679 (INAUDIBLE) JOSHUA: My dog ate it? 29 00:02:12,680 --> 00:02:14,550 I know you don't have a dog. 30 00:02:14,680 --> 00:02:16,311 Right. Sorry. 31 00:02:16,360 --> 00:02:17,799 Ms. Caldwell? 32 00:02:17,800 --> 00:02:19,279 Yes, Kaylee. 33 00:02:19,280 --> 00:02:22,359 Can you open the door? It's kind of toasty in here. 34 00:02:22,360 --> 00:02:23,900 I suppose so. 35 00:02:28,160 --> 00:02:29,621 (JASON GROANS) 36 00:02:31,280 --> 00:02:35,471 Jason Shepherd. Did you just come in from that window? 37 00:02:35,800 --> 00:02:36,999 No, you looked a little flushed. 38 00:02:37,000 --> 00:02:39,279 I was just creating a cross-draft. 39 00:02:39,280 --> 00:02:42,799 Now that we're all comfortable, why don't you read us your story? 40 00:02:42,800 --> 00:02:44,639 Let's give someone else a chance. 41 00:02:44,640 --> 00:02:47,261 No, I think we'd all like to hear yours. 42 00:02:47,280 --> 00:02:49,389 You did do it, didn't you? 43 00:02:52,600 --> 00:02:54,919 Ms. Caldwell. Can I call you Phyllis? 44 00:02:54,920 --> 00:02:56,959 No. Understood. 45 00:02:56,960 --> 00:02:59,786 But, as much as I wanted to write my paper, 46 00:02:59,800 --> 00:03:04,424 I mean I really, really wanted to write my paper, I couldn't. 47 00:03:04,960 --> 00:03:09,788 I spent all last night in the Greenbury General emergency room. 48 00:03:12,000 --> 00:03:14,951 See, my mom made Swedish meatballs for dinner. 49 00:03:15,840 --> 00:03:19,940 My dad's favorite. He was so excited, he accidentally swallowed one whole. 50 00:03:20,000 --> 00:03:23,319 It was awful. He started choking. His face turned purple. 51 00:03:23,320 --> 00:03:25,839 The meatball was literally bulging out his neck. 52 00:03:25,840 --> 00:03:27,439 We rushed him to the ER. 53 00:03:27,440 --> 00:03:30,949 I tried to write it in the waiting room, but it was too hard. 54 00:03:31,000 --> 00:03:35,464 I needed to be by my father's side. After all, he's the only dad I got. 55 00:03:37,840 --> 00:03:40,302 You're lying through your teeth, you little demon. 56 00:03:40,320 --> 00:03:42,622 I wish I were. Call my dad if you want. 57 00:03:42,680 --> 00:03:45,239 His number is 555-0147. 58 00:03:45,240 --> 00:03:46,871 I think I will. 59 00:03:49,360 --> 00:03:51,319 Are you crazy? You're totally going to get busted. 60 00:03:51,320 --> 00:03:52,599 (CELL PHONE RINGS) 61 00:03:52,600 --> 00:03:54,519 Say, "Harry Shepherd's office." No way. 62 00:03:54,520 --> 00:03:56,479 Help me out! What can I do? 63 00:03:56,480 --> 00:03:58,159 How about write the paper? 64 00:03:58,160 --> 00:04:00,508 Do it. No! 65 00:04:00,680 --> 00:04:03,599 Harry Shepherd's office. One moment, please. 66 00:04:03,600 --> 00:04:05,026 Hello? 67 00:04:05,080 --> 00:04:06,199 (GASPING) 68 00:04:06,200 --> 00:04:08,662 Hello, Ms. Caldwell. 69 00:04:09,080 --> 00:04:13,101 Yes, it's true. It was terrifying. 70 00:04:13,200 --> 00:04:15,867 I started to see the white light. 71 00:04:16,200 --> 00:04:19,504 I was just about to cross over to the other side 72 00:04:19,560 --> 00:04:21,999 when I heard an angel's voice calling out. 73 00:04:22,000 --> 00:04:23,825 When I opened my eyes 74 00:04:24,040 --> 00:04:28,079 I saw my sweet, sweet Jason standing over me. 75 00:04:28,080 --> 00:04:31,359 I said, "Back off, Grim Reaper. 76 00:04:31,360 --> 00:04:33,199 "I ain't done living yet." 77 00:04:33,200 --> 00:04:37,630 And with every ounce of gas I had left in my body, 78 00:04:37,720 --> 00:04:41,388 (GIRL EXCLAIMS IN DISGUST) I burped that meatball right across the room. 79 00:04:41,400 --> 00:04:43,543 (BOY CHUCKLES) And I owe it all to my son. 80 00:04:43,560 --> 00:04:47,865 I'm sorry, Ms. Caldwell. I should stop talking now. 81 00:04:47,920 --> 00:04:51,702 My throat is still very sore. Thank you. 82 00:04:52,800 --> 00:04:53,919 (DOOR OPENING) 83 00:04:53,920 --> 00:04:55,381 Jason? 84 00:04:57,080 --> 00:04:59,719 I am so sorry. 85 00:04:59,720 --> 00:05:02,500 You just take your time handing in that assignment. 86 00:05:02,920 --> 00:05:04,585 Thank you. 87 00:05:04,600 --> 00:05:08,905 Now back to those creative essays. You, Trevor. Go. 88 00:05:09,400 --> 00:05:11,429 (BELL RINGING) 89 00:05:13,880 --> 00:05:16,119 Jason! Just who I was looking for. 90 00:05:16,120 --> 00:05:17,919 I need to see you in here. 91 00:05:17,920 --> 00:05:21,079 I would love to hang out and chat with you, Ms. C, 92 00:05:21,080 --> 00:05:24,119 but I've got to go home and help take care of my dad. 93 00:05:24,120 --> 00:05:25,751 Oh, really? 94 00:05:33,440 --> 00:05:35,239 HARRY: How could you lie to us, Jas? 95 00:05:35,240 --> 00:05:36,799 You told me you wrote that paper. 96 00:05:36,800 --> 00:05:37,919 I don't know. 97 00:05:37,920 --> 00:05:42,159 Unfortunately, that essay counts for one-third of Jason's semester grade. 98 00:05:42,160 --> 00:05:44,599 Without it, he'll fail the class. 99 00:05:44,600 --> 00:05:47,079 He'll have to repeat the course in summer school. 100 00:05:47,080 --> 00:05:49,239 What? I can't go to summer school! 101 00:05:49,240 --> 00:05:51,747 There must be something he can do to make it up. 102 00:05:51,760 --> 00:05:56,588 I'm teaching English as a second language at the community college until 6:00. 103 00:05:56,760 --> 00:06:00,759 If you can get me the paper by then, I'll consider counting it. 104 00:06:00,760 --> 00:06:04,119 Don't even think of downloading something from the Net, Jason. 105 00:06:04,120 --> 00:06:06,359 I want that essay handwritten. 106 00:06:06,360 --> 00:06:08,279 A 1,000-word story in three hours? 107 00:06:08,280 --> 00:06:12,346 It should be no problem, making up stories is your God-given talent. 108 00:06:30,960 --> 00:06:34,230 HARRY: Making up stories is your God-given talent. 109 00:06:36,800 --> 00:06:38,465 JASON: "Big 110 00:06:41,120 --> 00:06:42,626 "Fat 111 00:06:43,080 --> 00:06:44,791 "Liar." 112 00:06:45,120 --> 00:06:47,479 "Kenny Trooper was the world's biggest liar. 113 00:06:47,480 --> 00:06:49,919 "They say a little lie can grow bigger. 114 00:06:49,920 --> 00:06:51,679 "One man will pay the price. 115 00:06:51,680 --> 00:06:56,463 "People everywhere stopped and stared at the big, fat liar. " 116 00:06:57,600 --> 00:06:58,981 Yes! 117 00:06:59,320 --> 00:07:01,509 Why'd he have to steal my board today? 118 00:07:10,680 --> 00:07:12,279 Nice wheels, Shepherd! 119 00:07:12,280 --> 00:07:13,741 (GUFFAWING) 120 00:07:14,360 --> 00:07:15,821 Freak! 121 00:07:17,960 --> 00:07:19,307 (GROANS) 122 00:07:21,120 --> 00:07:22,519 Sir? 123 00:07:22,520 --> 00:07:24,039 I think we just hit a kid. 124 00:07:24,040 --> 00:07:25,705 I'm on the phone. 125 00:07:26,440 --> 00:07:30,267 Sorry about that. Apparently we ran over a kid or something. 126 00:07:32,800 --> 00:07:34,519 You all right there, buddy? 127 00:07:34,520 --> 00:07:35,799 Yeah. 128 00:07:35,800 --> 00:07:38,559 But you have to help get me to the community college 129 00:07:38,560 --> 00:07:41,079 in two minutes or I fail eighth grade. 130 00:07:41,080 --> 00:07:42,199 What is going on here? 131 00:07:42,200 --> 00:07:43,740 I need a ride. 132 00:07:44,120 --> 00:07:46,359 What am I, running a taxi service? 133 00:07:46,360 --> 00:07:50,301 It's right down the road! You're lucky I don't sue you for whiplash! 134 00:07:51,120 --> 00:07:54,629 Actually, my neck does feel pretty stiff. 135 00:07:55,440 --> 00:07:57,424 (GROANING) 136 00:07:58,320 --> 00:08:00,110 Get in the car. 137 00:08:04,800 --> 00:08:07,307 Watch the shoes. Watch the shoes. 138 00:08:09,320 --> 00:08:11,999 Man. If you only knew the kind of day I've had. 139 00:08:12,000 --> 00:08:15,479 Yeah, it must be really, really tough to be 11. 140 00:08:15,480 --> 00:08:17,145 I'm actually 14. 141 00:08:17,200 --> 00:08:19,025 My mistake. 142 00:08:23,520 --> 00:08:25,106 Jason Shepherd. 143 00:08:26,440 --> 00:08:28,071 Marty Wolf. 144 00:08:33,000 --> 00:08:35,302 Famous Hollywood producer. 145 00:08:37,840 --> 00:08:40,199 I'm in town shooting my new picture. 146 00:08:40,200 --> 00:08:41,831 Oh, yeah, you're that guy. 147 00:08:41,840 --> 00:08:46,509 Dude, no offense, but you have made some stinkers in the last few years. 148 00:08:46,680 --> 00:08:49,039 Everyone has a dry spell, Ebert. 149 00:08:49,040 --> 00:08:50,671 It's Jason. 150 00:08:50,800 --> 00:08:53,999 Trust me, all it takes is one hit to get you back on top. 151 00:08:54,000 --> 00:08:56,159 That's what I'm counting on with this story. 152 00:08:56,160 --> 00:08:57,519 Really? Why don't you tell me more about that? 153 00:08:57,520 --> 00:08:58,679 (EXCLAIMS SARCASTICALLY) 154 00:08:58,680 --> 00:09:00,679 I tried to get out of it, but I got busted. 155 00:09:00,680 --> 00:09:02,719 What'd you say? Dog ate your homework? 156 00:09:02,720 --> 00:09:05,022 No. Dad choked on a meatball. 157 00:09:05,040 --> 00:09:07,342 You spent all night with him in the ER? 158 00:09:07,880 --> 00:09:08,959 Yeah. 159 00:09:08,960 --> 00:09:12,119 Teacher called the old man to confirm. You imitated him. 160 00:09:12,120 --> 00:09:13,831 Yeah, pretty much. 161 00:09:14,560 --> 00:09:17,519 Listen and learn, short stack. Here's where you went wrong. 162 00:09:17,520 --> 00:09:22,079 You should've made your dad your sister, the meatball a chicken wing. 163 00:09:22,080 --> 00:09:25,879 Much easier to swallow, if you G.M.D., which means, "Get my drift." 164 00:09:25,880 --> 00:09:27,719 Wow. You're good. 165 00:09:27,720 --> 00:09:29,919 No, no. I'm the best. 166 00:09:29,920 --> 00:09:31,319 Here we are. 167 00:09:31,320 --> 00:09:33,159 All right. God bless you, Jared. 168 00:09:33,160 --> 00:09:34,279 It's Jason. 169 00:09:34,280 --> 00:09:37,902 And it always will be. Now you keep practicing those lies, Jiminy. 170 00:09:38,560 --> 00:09:43,229 Because you can take it from me: The truth, it's overrated. 171 00:09:43,920 --> 00:09:47,906 Now get out! I got a movie to produce! 172 00:09:50,080 --> 00:09:51,399 Thanks for the ride, gentlemen. 173 00:09:51,400 --> 00:09:52,906 Ciao. 174 00:09:56,000 --> 00:09:58,064 Earl! You left... 175 00:10:04,400 --> 00:10:05,919 Back to the set, sir? 176 00:10:05,920 --> 00:10:08,427 Yeah! Double time it, driver! 177 00:10:13,120 --> 00:10:14,799 Listen, Whitaker, 178 00:10:14,800 --> 00:10:18,879 I'm not your sister, I'm not your girlfriend and I'm not your priest. 179 00:10:18,880 --> 00:10:21,719 So if you want to remain my partner, I've got two words for you. 180 00:10:21,720 --> 00:10:23,039 (CHICKEN CLUCKING) 181 00:10:23,040 --> 00:10:24,639 Shut the heck up! 182 00:10:24,640 --> 00:10:27,022 You talk way too much! 183 00:10:27,240 --> 00:10:28,439 Can we cut? Can we... 184 00:10:28,440 --> 00:10:29,599 (COUGHING) 185 00:10:29,600 --> 00:10:32,279 This ain't working for me at all. 186 00:10:32,280 --> 00:10:33,719 MARTY: What are you doing? 187 00:10:33,720 --> 00:10:35,624 Are you trying to fumigate me? 188 00:10:36,880 --> 00:10:41,868 Why did you call cut? I did not tell you to stop acting, Urkel. 189 00:10:41,960 --> 00:10:45,469 Wolf, how many times have I told you not to call me Urkel? 190 00:10:45,480 --> 00:10:47,879 My name is Jaleel White, okay? 191 00:10:47,880 --> 00:10:50,839 Urkel was a character I played when I was a child! 192 00:10:50,840 --> 00:10:52,380 (CHUCKLING) 193 00:10:52,480 --> 00:10:55,943 Okay, Jaleel. What's the problem? 194 00:10:56,000 --> 00:10:58,462 You want to know the problem? 195 00:10:58,600 --> 00:11:00,479 I'm getting nothing from the chicken. 196 00:11:00,480 --> 00:11:02,239 He just sits there with his head slumped over. 197 00:11:02,240 --> 00:11:05,146 I have no idea what my motivation is. 198 00:11:05,680 --> 00:11:07,399 Well, you're a police officer named Fowl. 199 00:11:07,400 --> 00:11:08,519 Mmm-hmm. 200 00:11:08,520 --> 00:11:11,479 Your new partner is a crime-fighting chicken named Whitaker. 201 00:11:11,480 --> 00:11:15,719 And your motivation is a nice, fat paycheck that keeps you from working at McDonald's! 202 00:11:15,720 --> 00:11:17,909 Whoa, whoa, whoa! 203 00:11:18,160 --> 00:11:20,759 Watch yourself, Wolf. Watch yourself. 204 00:11:20,760 --> 00:11:23,586 No, you watch yourself, pal! 205 00:11:24,000 --> 00:11:27,759 You're lucky I'm not making you wear the freaky glasses and suspenders. 206 00:11:27,760 --> 00:11:32,279 I swear. I was riding Janie's old bike and some limo hit me. 207 00:11:32,280 --> 00:11:36,639 They offered me a ride. I must have forgotten it in there. 208 00:11:36,640 --> 00:11:38,639 Give us one reason why should we believe you. 209 00:11:38,640 --> 00:11:41,307 Because it's true. 210 00:11:41,720 --> 00:11:45,661 There was some guy in the limo, Marty something. Maybe he took it. 211 00:11:46,960 --> 00:11:48,719 What are our options? 212 00:11:48,720 --> 00:11:51,864 Without the essay, summer school. 213 00:11:51,880 --> 00:11:54,865 Or summer school. 214 00:11:58,600 --> 00:12:05,159 Today, students, we are going to learn about the joys of a special friend 215 00:12:05,160 --> 00:12:09,385 I like to call "Mr. Semicolon." 216 00:12:11,400 --> 00:12:14,999 The semicolon was first used in a 217 00:12:15,000 --> 00:12:17,319 1734 letter to British Parliament... 218 00:12:17,320 --> 00:12:18,479 Shh. 219 00:12:18,480 --> 00:12:23,627 by Mr. Jedediah Wilkinson. 220 00:12:23,920 --> 00:12:27,039 W-I-L... 221 00:12:27,040 --> 00:12:28,990 (SNORING) 222 00:12:29,920 --> 00:12:32,999 Help me. 223 00:12:33,000 --> 00:12:36,759 Come on, Jason. You must have made at least one friend. 224 00:12:36,760 --> 00:12:41,588 Yeah. The kid behind me who kept flicking boogers at my neck? 225 00:12:41,720 --> 00:12:44,359 He seemed like a really nice guy. 226 00:12:44,360 --> 00:12:47,119 I shouldn't even be in that stupid summer school. 227 00:12:47,120 --> 00:12:50,230 If it makes you feel better, my parents are taking an adventure. 228 00:12:50,280 --> 00:12:52,479 They're going river rafting in the Grand Canyon. 229 00:12:52,480 --> 00:12:54,599 But do I get an adventure? No. 230 00:12:54,600 --> 00:12:58,905 My big adventure is staying at my Grandma Pearl's with her toe fungus. 231 00:12:59,040 --> 00:13:01,279 You can hang out at my place. 232 00:13:01,280 --> 00:13:05,359 My folks are taking a long weekend at some health spa for their anniversary. 233 00:13:05,360 --> 00:13:08,345 It'll just be me and Janie from Thursday till Sunday. 234 00:13:12,200 --> 00:13:14,502 MALE ANNOUNCER: In a time 235 00:13:15,200 --> 00:13:17,184 when a little lie 236 00:13:17,800 --> 00:13:19,479 can grow bigger 237 00:13:19,480 --> 00:13:20,639 (THUDDING) 238 00:13:20,640 --> 00:13:22,783 and bigger, 239 00:13:22,920 --> 00:13:26,588 one man will pay the price. 240 00:13:28,160 --> 00:13:31,270 Next summer, people everywhere 241 00:13:31,440 --> 00:13:35,187 will stop and stare. 242 00:13:36,320 --> 00:13:39,100 Marty Wolf Pictures presents 243 00:13:40,560 --> 00:13:41,999 Kenny Trooper, 244 00:13:42,000 --> 00:13:47,101 the big, fat liar. 245 00:13:51,160 --> 00:13:53,144 You want to see it? 246 00:13:53,200 --> 00:13:55,867 See it? I think I wrote it! 247 00:13:56,240 --> 00:13:57,639 HARRY: Not that again, Jason. 248 00:13:57,640 --> 00:13:59,590 JASON: I'm telling you! 249 00:13:59,760 --> 00:14:01,903 Wait. This is it. 250 00:14:02,360 --> 00:14:06,759 Big Fat Liar is already being touted as next summer's must-see movie event. 251 00:14:06,760 --> 00:14:08,839 I recently talked to Marty Wolf, 252 00:14:08,840 --> 00:14:11,599 the mastermind behind this sure-to-be blockbuster. 253 00:14:11,600 --> 00:14:13,599 That's him. It's the guy from the limo! 254 00:14:13,600 --> 00:14:15,519 Where'd you come up with this idea? 255 00:14:15,520 --> 00:14:19,479 Some ideas you struggle and struggle with 256 00:14:19,480 --> 00:14:23,599 but the great ones, well, they just come to you. 257 00:14:23,600 --> 00:14:25,599 Yeah, from my backpack, you loser! 258 00:14:25,600 --> 00:14:27,439 Jason. 259 00:14:27,440 --> 00:14:28,599 Dad, 260 00:14:28,600 --> 00:14:32,109 I'm serious. That guy stole my paper. 261 00:14:32,120 --> 00:14:34,104 You have to believe me. 262 00:14:38,680 --> 00:14:40,311 I can't. 263 00:14:40,640 --> 00:14:43,784 I just don't trust you right now, Jas. 264 00:14:49,280 --> 00:14:50,559 Have a nice weekend. 265 00:14:50,560 --> 00:14:51,919 JANIE: We will. 266 00:14:51,920 --> 00:14:53,585 CAROL: See you on Sunday. Have fun. 267 00:14:54,360 --> 00:14:55,919 HARRY: Look out for your brother, Janie. 268 00:14:55,920 --> 00:14:57,599 Bye. Daddy. Bye-bye. 269 00:14:57,600 --> 00:14:59,743 JANIE: We'll miss you guys. 270 00:15:04,200 --> 00:15:05,359 (EXCLAIMS IN DISGUST) 271 00:15:05,360 --> 00:15:06,866 (TIRES SCREECH) 272 00:15:07,280 --> 00:15:09,423 (HIP-HOP MUSIC BLARING) 273 00:15:12,320 --> 00:15:14,799 Later. I'm going over to Rudy's. 274 00:15:14,800 --> 00:15:15,959 Rudy? 275 00:15:15,960 --> 00:15:17,944 Yo, what's up, dog? 276 00:15:19,280 --> 00:15:21,105 How you living? 277 00:15:22,800 --> 00:15:24,239 It's crackin', kid. 278 00:15:24,240 --> 00:15:25,519 (EXCLAIMS IN PAIN) 279 00:15:25,520 --> 00:15:27,470 Peace out, little G. 280 00:15:35,680 --> 00:15:37,141 Booyah! 281 00:15:40,200 --> 00:15:43,879 He's not literally a catcher eating rye bread. 282 00:15:43,880 --> 00:15:48,310 It's more of a metaphor for a state of adolescent angst. 283 00:15:50,000 --> 00:15:51,639 We need to talk. I'm tutoring. 284 00:15:51,640 --> 00:15:53,759 Bet you wish you still had your skateboard. 285 00:15:53,760 --> 00:15:54,879 (LAUGHS) 286 00:15:54,880 --> 00:15:58,184 Let's see. Fully-developed brain, 287 00:15:58,360 --> 00:15:59,879 skateboard. 288 00:15:59,880 --> 00:16:01,199 I think I'll take the brain. 289 00:16:01,200 --> 00:16:03,343 But I have your skateboard. 290 00:16:03,920 --> 00:16:06,439 Kaylee, pack your bags. We're going on a trip. 291 00:16:06,440 --> 00:16:08,119 KAYLEE: I can't just go to Los Angeles. 292 00:16:08,120 --> 00:16:10,599 I can't have my parents thinking I'm a liar. 293 00:16:10,600 --> 00:16:11,759 You are a liar. 294 00:16:11,760 --> 00:16:16,559 In general, that's true. But this time I'm telling the truth. I wrote that paper. 295 00:16:16,560 --> 00:16:20,239 I won't rest until Wolf admits he stole it and my parents know it. 296 00:16:20,240 --> 00:16:23,020 What are we supposed to do, walk across the country? 297 00:16:23,200 --> 00:16:27,239 Three years of yard work and babysitting money. Our flight leaves in two hours. 298 00:16:27,240 --> 00:16:30,862 What about my Grandma Pearl? I'm staying at her house. 299 00:16:30,920 --> 00:16:33,541 That woman doesn't even know what year it is. 300 00:16:34,120 --> 00:16:35,959 You said you wanted an adventure. 301 00:16:35,960 --> 00:16:40,239 We'll go to LA, I'll get my paper, and we'll be back before Sunday. 302 00:16:40,240 --> 00:16:43,464 My grandma will notice if I don't even show up at all! 303 00:16:44,200 --> 00:16:46,599 BRET: Kaylee, have you got a plunger? 304 00:16:46,600 --> 00:16:50,559 I took a dookie and I clogged up the toilet! Oh, boy! Oh, no! 305 00:16:50,560 --> 00:16:51,879 (BRET LAUGHING GOOFILY) 306 00:16:51,880 --> 00:16:53,545 What a mess. 307 00:16:56,080 --> 00:16:58,639 KAYLEE: This won't work. She's not that blind and senile. 308 00:16:58,640 --> 00:16:59,759 JASON: It'll work. 309 00:16:59,760 --> 00:17:02,879 If any of my teammates see me, you're dead. 310 00:17:02,880 --> 00:17:04,439 We made a deal. 311 00:17:04,440 --> 00:17:06,902 You want us to do your summer school homework or not? 312 00:17:07,120 --> 00:17:10,039 Yeah, it's just that... It's only a few days. 313 00:17:10,040 --> 00:17:12,820 And remember to make your voice sound like a girl's. 314 00:17:15,360 --> 00:17:17,185 Come on, big fella. 315 00:17:26,720 --> 00:17:28,279 Who's there? 316 00:17:28,280 --> 00:17:29,679 I've got a gun. 317 00:17:29,680 --> 00:17:32,142 It's just Kaylee, Grandma. 318 00:17:33,320 --> 00:17:34,621 Kaylee? 319 00:17:35,280 --> 00:17:39,119 You can't be Kaylee. You've grown so tall. 320 00:17:39,120 --> 00:17:42,230 And you're so muscular. 321 00:17:43,400 --> 00:17:44,999 (LAUGHS NERVOUSLY) 322 00:17:45,000 --> 00:17:47,559 I'm benching like 220, 230. 323 00:17:47,560 --> 00:17:50,386 Good for you. Give me a hug. 324 00:17:52,320 --> 00:17:53,781 Come on. 325 00:18:03,960 --> 00:18:07,319 WOMAN ON PA: Welcome to Los Angeles International Airport. 326 00:18:07,320 --> 00:18:11,181 Airport shuttles are located outside the baggage claiming area. 327 00:18:19,560 --> 00:18:20,799 Follow my lead. 328 00:18:20,800 --> 00:18:22,704 Okay. 329 00:18:24,880 --> 00:18:26,864 Hi. I'm Mr. Stroog. 330 00:18:27,480 --> 00:18:29,623 (SNICKERING) 331 00:18:31,400 --> 00:18:32,559 Are you serious? 332 00:18:32,560 --> 00:18:33,919 Is there a problem? 333 00:18:33,920 --> 00:18:35,221 No. 334 00:18:35,680 --> 00:18:39,719 You're kind of young to be the biggest fur coat distributor in the Midwest. 335 00:18:39,720 --> 00:18:43,661 It's a family business. I've been selling pelts since I was a baby. 336 00:18:45,200 --> 00:18:46,661 Okay. 337 00:18:48,240 --> 00:18:49,599 I'm Frank. 338 00:18:49,600 --> 00:18:52,959 We want to get some sightseeing in before we cover this town in fur. 339 00:18:52,960 --> 00:18:54,119 Okay. 340 00:18:54,120 --> 00:18:58,425 So, this here is a little place I like to call 341 00:18:59,800 --> 00:19:02,102 (IN SPANISH ACCENT) Los Angeles. 342 00:19:37,800 --> 00:19:40,679 Thanks for the lift, Frank. We'll take it from here. 343 00:19:40,680 --> 00:19:45,879 You got it, Mr. Stroog. Look, here's my card. If you need a ride, give me a shout-out. 344 00:19:45,880 --> 00:19:47,306 Thanks. 345 00:19:48,360 --> 00:19:50,119 MAN ON PA: Welcome, ladies and gentlemen. 346 00:19:50,120 --> 00:19:53,799 This is Ron, your driver. And I am Arthur, your tour guide. 347 00:19:53,800 --> 00:19:55,399 So, what's the plan? 348 00:19:55,400 --> 00:19:59,119 When we get to Wolf's building, we jump off, infiltrate his office, 349 00:19:59,120 --> 00:20:01,661 make him admit he stole my story. 350 00:20:01,840 --> 00:20:06,145 That's it? That's the lamest plan I've ever heard. 351 00:20:06,160 --> 00:20:08,303 Trust me, it's going to work. 352 00:20:09,000 --> 00:20:11,302 So stay tuned. 353 00:20:13,320 --> 00:20:16,919 Folks, this is the backlot, where many of our hit movies are made. 354 00:20:16,920 --> 00:20:20,159 Speaking of movies, in just a few days we begin filming... 355 00:20:20,160 --> 00:20:22,303 Come on. Follow me. 356 00:20:27,920 --> 00:20:29,679 Excuse me, where is Stage two? 357 00:20:29,680 --> 00:20:32,142 Security. Let's go. 358 00:20:50,960 --> 00:20:52,989 (PEOPLE CHATTERING) 359 00:20:55,240 --> 00:20:59,386 Can I take a moment to say how totally awesome this is? 360 00:21:07,680 --> 00:21:09,027 (GRUNTING) 361 00:21:13,200 --> 00:21:14,661 (INAUDIBLE) 362 00:21:28,160 --> 00:21:29,599 (PHONE RINGS) 363 00:21:29,600 --> 00:21:35,942 Marty Wolf Pictures. Please hold. 364 00:21:36,520 --> 00:21:37,759 Can I help you? 365 00:21:37,760 --> 00:21:39,599 We're here to see Marty Wolf. 366 00:21:39,600 --> 00:21:41,629 Do you have an appointment? 367 00:21:43,000 --> 00:21:44,461 I ask you, 368 00:21:45,080 --> 00:21:48,199 Astrid, what kind of sick world is this 369 00:21:48,200 --> 00:21:51,788 when children need an appointment to see their own father? 370 00:21:52,440 --> 00:21:54,504 Mr. Wolf doesn't have children. 371 00:21:55,600 --> 00:21:57,239 Not that he knows of. 372 00:21:57,240 --> 00:21:58,519 Shh. 373 00:21:58,520 --> 00:22:01,759 Look, this will be an emotional reunion for all of us, 374 00:22:01,760 --> 00:22:05,639 so once you let us in, probably gonna want to hold Papa's calls as well. 375 00:22:05,640 --> 00:22:07,559 Mr. Wolf doesn't see anyone without an appointment. 376 00:22:07,560 --> 00:22:08,719 (PHONE RINGING) 377 00:22:08,720 --> 00:22:11,022 Marty Wolf Pictures. 378 00:22:11,520 --> 00:22:14,027 No, she stepped away. 379 00:22:14,200 --> 00:22:17,868 I'd love to take a message. You got it. 380 00:22:18,200 --> 00:22:20,025 Well, if you'd slow down, then... 381 00:22:20,040 --> 00:22:21,959 Help me out. No. 382 00:22:21,960 --> 00:22:23,439 Help me out. No. 383 00:22:23,440 --> 00:22:24,999 Help me out. Okay. 384 00:22:25,000 --> 00:22:26,665 (PHONE RINGING) 385 00:22:27,160 --> 00:22:30,145 Marty Wolf Pictures. One moment, please. 386 00:22:32,600 --> 00:22:35,380 WOMAN: Operator. Marty Wolf Pictures, please. 387 00:22:36,120 --> 00:22:37,421 (BARKING) 388 00:22:38,680 --> 00:22:40,505 (PHONE RINGING) 389 00:22:41,160 --> 00:22:42,279 Marty Wolf Pictures. 390 00:22:42,280 --> 00:22:44,359 KAYLEE: Astrid Barker, please. 391 00:22:44,360 --> 00:22:48,919 This is Doris Del Rio down in parking. Do you drive a Saturn, ma'am? 392 00:22:48,920 --> 00:22:50,239 Yes. 393 00:22:50,240 --> 00:22:51,839 Well, it's... 394 00:22:51,840 --> 00:22:53,079 Um... 395 00:22:53,080 --> 00:22:54,399 Parked on a dog. 396 00:22:54,400 --> 00:22:56,239 I am not going to say that. Come on. 397 00:22:56,240 --> 00:22:57,479 Hello? 398 00:22:57,480 --> 00:23:00,919 Your car is parked on a dog. 399 00:23:00,920 --> 00:23:04,383 My car is parked on a dog? 400 00:23:04,440 --> 00:23:08,479 Yes, ma'am. In the tail area, to be more specific. 401 00:23:08,480 --> 00:23:11,863 (GAGGING) It's gruesome. Listen for yourself. 402 00:23:12,160 --> 00:23:14,269 (YELPING) 403 00:23:15,840 --> 00:23:17,585 (RETCHING) 404 00:23:19,040 --> 00:23:22,344 Hang on. I'm coming! Don't die! 405 00:23:22,680 --> 00:23:26,871 Just stay. Keep breathing. Think of a happy place. 406 00:23:30,440 --> 00:23:34,426 Keep a lookout. I'm sure this thing will be over in just a few minutes. 407 00:23:35,240 --> 00:23:37,542 (PHONE RINGING) 408 00:23:46,320 --> 00:23:49,319 Marty Wolf Pictures. Can I take a message? 409 00:23:49,320 --> 00:23:52,146 Mr. Wolf is about to go into a meeting. 410 00:23:52,680 --> 00:23:54,061 Uh-huh. 411 00:23:54,800 --> 00:23:57,102 Sandier. 412 00:23:57,880 --> 00:24:01,479 MARTY: We're not just looking for my personal organizer, Monty. 413 00:24:01,480 --> 00:24:04,719 That thing is my life! If you lost it, then you've killed me. 414 00:24:04,720 --> 00:24:09,025 Draw a line of chalk around me, baby, because I am dead! 415 00:24:09,160 --> 00:24:10,439 MONTY: I understand that! 416 00:24:10,440 --> 00:24:11,559 No, you don't. 417 00:24:11,560 --> 00:24:14,159 You always say that. No, you don't. 418 00:24:14,160 --> 00:24:16,159 Did you check your jacket pocket? 419 00:24:16,160 --> 00:24:17,999 Do I look like a moron? 420 00:24:18,000 --> 00:24:20,599 No, it's just if you remember that one time... 421 00:24:20,600 --> 00:24:22,519 Fine, Monty. Fine. 422 00:24:22,520 --> 00:24:25,983 If it'll make you happy, I'll check my jacket pocket. 423 00:24:28,480 --> 00:24:30,020 It's in there. 424 00:24:33,000 --> 00:24:34,540 (SIGHS WITH RELIEF) 425 00:24:35,000 --> 00:24:36,347 Hello? 426 00:24:36,760 --> 00:24:38,903 Excuse me. How's it going? 427 00:24:38,920 --> 00:24:40,479 Who are you? 428 00:24:40,480 --> 00:24:44,102 Jason Shepherd. Remember me? I wrote Big Fat Liar. 429 00:24:46,520 --> 00:24:47,719 Uh... 430 00:24:47,720 --> 00:24:49,306 (CHUCKLES) 431 00:24:49,520 --> 00:24:51,982 Monty, hold my calls. 432 00:24:52,200 --> 00:24:57,347 Give me a few minutes alone here with Mr. Shepherd. 433 00:25:07,200 --> 00:25:09,502 Well, well, well. 434 00:25:09,560 --> 00:25:14,343 Jason Shepherd. The young man from Greenbury, Michigan. 435 00:25:14,400 --> 00:25:17,863 I must tell you, this is quite a surprise. 436 00:25:18,040 --> 00:25:19,719 What can I do for you? 437 00:25:19,720 --> 00:25:22,559 Call my dad and tell him you stole the story from me. 438 00:25:22,560 --> 00:25:25,340 Call your dad? Why? 439 00:25:25,360 --> 00:25:28,399 It's the truth and you're the only one he'll believe. 440 00:25:28,400 --> 00:25:30,639 You traveled halfway across the country 441 00:25:30,640 --> 00:25:33,639 to have me tell your dad you did your homework? 442 00:25:33,640 --> 00:25:36,830 Make that phone call, and you'll never hear from me again. 443 00:25:41,720 --> 00:25:42,919 (BANGS TABLE) 444 00:25:42,920 --> 00:25:44,919 Okay. Really? 445 00:25:44,920 --> 00:25:46,381 Yes. 446 00:25:50,080 --> 00:25:54,399 It's a great piece of work, kid. And I'm not just blowing smoke. 447 00:25:54,400 --> 00:25:57,439 I refer back to it whenever I get in a bind on the script. 448 00:25:57,440 --> 00:25:59,981 You'll return it to me and make the call? 449 00:26:00,120 --> 00:26:04,744 You gave me my movie, Shepherd. It's the very least I can do for you. 450 00:26:06,480 --> 00:26:07,959 You smoke cigars, hot shot? 451 00:26:07,960 --> 00:26:10,039 I'm 14, Wolf. 452 00:26:10,040 --> 00:26:11,671 Suit yourself. 453 00:26:14,280 --> 00:26:17,345 Jason Shepherd of Greenbury, Michigan, 454 00:26:20,200 --> 00:26:22,741 it was a pleasure doing business with you. 455 00:26:22,920 --> 00:26:24,119 Oh! No! 456 00:26:24,120 --> 00:26:25,639 What have I done? 457 00:26:25,640 --> 00:26:26,879 (EXCLAIMING) 458 00:26:26,880 --> 00:26:30,980 Stand back, son. Let me try and stamp it out with this lit cigar. 459 00:26:31,480 --> 00:26:33,942 I seem to be making matters worse. 460 00:26:34,520 --> 00:26:35,981 (EXCLAIMS) 461 00:26:36,000 --> 00:26:37,984 Good move, Smoky! 462 00:26:39,960 --> 00:26:42,069 Hold on! Help is on the way. 463 00:26:42,720 --> 00:26:44,465 Stand back! 464 00:26:46,000 --> 00:26:47,506 (EXCLAIMS) 465 00:26:51,160 --> 00:26:55,919 You're sick! All I wanted you to do was to tell my dad I wrote that paper! 466 00:26:55,920 --> 00:27:00,679 Or what? You'd shoot me with a spitball? Give me a wedgie? 467 00:27:00,680 --> 00:27:05,279 Grow up! This is Hollywood, baby. It's a dog-eat-dog town. 468 00:27:05,280 --> 00:27:07,239 Worse. We got cats eating cats. 469 00:27:07,240 --> 00:27:11,909 We got fish munching fish. We play by our own rules. 470 00:27:13,840 --> 00:27:16,599 I'm not leaving until you make that call! 471 00:27:16,600 --> 00:27:19,062 I'll make a call, all right. 472 00:27:19,720 --> 00:27:20,999 ROCCO: Malone speaking. 473 00:27:21,000 --> 00:27:22,399 Rocco, this is the Wolf. 474 00:27:22,400 --> 00:27:25,021 Send some of your boys down here. I got a Code W. 475 00:27:25,200 --> 00:27:29,346 Another angry writer refusing to leave. Wolf out. 476 00:27:31,360 --> 00:27:34,039 I tried to play fair, Wolf, but you asked for it! 477 00:27:34,040 --> 00:27:35,359 (IMITATES NERVOUS CHUCKLE) 478 00:27:35,360 --> 00:27:37,959 You don't know who you're messing with! 479 00:27:37,960 --> 00:27:39,307 Come on! 480 00:27:40,040 --> 00:27:43,822 Thanks for holding. Can you spell Soderbergh for me? 481 00:27:45,200 --> 00:27:48,504 Thanks, Steven. I'll have Mr. Wolf return. 482 00:27:48,560 --> 00:27:50,359 Marty Wolf Pictures. 483 00:27:50,360 --> 00:27:53,869 You don't understand! Let go! 484 00:27:54,040 --> 00:27:55,865 It was my idea! 485 00:27:56,040 --> 00:27:59,759 And I wrote The Nutty Professor. I've heard it all before. 486 00:27:59,760 --> 00:28:01,199 JASON: Get off me! 487 00:28:01,200 --> 00:28:02,559 Hi. 488 00:28:02,560 --> 00:28:06,159 Hi, Astrid. Adam Sandier called to set up a lunch. 489 00:28:06,160 --> 00:28:10,101 I sent flowers to Meg Ryan because she sounded like she had a little cold. 490 00:28:10,320 --> 00:28:13,719 And I scheduled a deep body massage for you at 3:00. 491 00:28:13,720 --> 00:28:16,546 You look like you could use a little "you" time. 492 00:28:21,240 --> 00:28:22,799 Thank you, kind stranger. 493 00:28:22,800 --> 00:28:26,946 What can I say? This is Hollywood, Kaylee. It's a fish-eat-fish town. 494 00:28:27,480 --> 00:28:29,679 They play by their own rules out here! 495 00:28:29,680 --> 00:28:32,119 Does that mean we're going home? 496 00:28:32,120 --> 00:28:34,468 As soon as Wolf admits he stole my story. 497 00:28:34,520 --> 00:28:35,999 I'm not trying to be negative, 498 00:28:36,000 --> 00:28:39,319 but didn't we just find out Wolf isn't going to admit that? 499 00:28:39,320 --> 00:28:40,439 He'll do it. 500 00:28:40,440 --> 00:28:41,519 How? 501 00:28:41,520 --> 00:28:44,061 Because I have his life in the palm of my hand. 502 00:28:44,080 --> 00:28:46,747 Great. So we're stealing now? 503 00:28:46,840 --> 00:28:48,759 We're not stealing, we're borrowing. 504 00:28:48,760 --> 00:28:53,119 I have Wolf's alarm codes, credit card numbers, his schedule. 505 00:28:53,120 --> 00:28:54,159 So? 506 00:28:54,160 --> 00:28:56,199 So, this is awesome. 507 00:28:56,200 --> 00:28:59,359 In a day, I'll figure out how to use this info against him. 508 00:28:59,360 --> 00:29:01,264 I don't know, Jas. 509 00:29:02,040 --> 00:29:04,820 I can't go home until my dad knows the truth. 510 00:29:04,960 --> 00:29:08,742 If you saw how he looked at me. It was like... 511 00:29:09,640 --> 00:29:13,103 I don't know, like I wasn't his kid anymore. 512 00:29:19,800 --> 00:29:23,422 Do you think your plan might include food and a place to sleep? 513 00:29:26,040 --> 00:29:28,468 The guard! Let's get out of here. 514 00:29:35,360 --> 00:29:37,788 JASON: Let's check out that warehouse. 515 00:29:58,840 --> 00:30:01,541 Looks like we found our temporary home. 516 00:30:06,360 --> 00:30:08,662 KAYLEE: Look at all this stuff. 517 00:30:25,040 --> 00:30:28,759 JASON: All right, Kaylee. We'll need clothes and supplies. Let's hunker down 518 00:30:28,760 --> 00:30:32,064 until the law dogs leave, then start racking up the merch. 519 00:30:32,080 --> 00:30:34,223 What are you talking about? 520 00:30:34,720 --> 00:30:39,230 We stay here until closing time, then we go shopping. 521 00:31:50,840 --> 00:31:52,744 (TAPPING) 522 00:31:57,680 --> 00:31:59,027 Jas? 523 00:31:59,120 --> 00:32:00,945 I'm at the beach! 524 00:32:00,960 --> 00:32:04,639 Frank? Mr. Stroog. Meet us at the studio gate in 20. 525 00:32:04,640 --> 00:32:05,941 Hey. 526 00:32:07,520 --> 00:32:08,919 What's with the Cokes? 527 00:32:08,920 --> 00:32:11,319 The machine, it's great, they're free. 528 00:32:11,320 --> 00:32:13,110 (HYSTERICALLY) They're free. 529 00:32:14,000 --> 00:32:15,426 (CHUCKLES) 530 00:32:19,320 --> 00:32:21,622 Good morning, Frank. Let's get moving. 531 00:32:21,640 --> 00:32:23,942 We've got furs to sell. 532 00:32:27,640 --> 00:32:31,039 Fur coat king of the Midwest, my butt! 533 00:32:31,040 --> 00:32:35,345 I got some R-rated dialogue for you, but I'll keep it PG. 534 00:32:35,480 --> 00:32:39,785 You owe me $100 for yesterday's ride. 535 00:32:40,000 --> 00:32:43,304 (STAMMERING) You almost cost me my job. 536 00:32:43,320 --> 00:32:44,639 I'm sorry. I can explain. 537 00:32:44,640 --> 00:32:45,959 (GIBBERING) 538 00:32:45,960 --> 00:32:47,119 Hear that? 539 00:32:47,120 --> 00:32:48,839 (GIBBERING CONTINUES) 540 00:32:48,840 --> 00:32:51,599 If we could... I don't want to hear it, okay? 541 00:32:51,600 --> 00:32:52,719 (GIBBERING) 542 00:32:52,720 --> 00:32:55,182 (STAMMERING) 543 00:32:59,720 --> 00:33:03,706 I'm sorry. We came here to get even with this guy, Marty Wolf. 544 00:33:03,880 --> 00:33:07,199 He stole my story and he's making it into... 545 00:33:07,200 --> 00:33:08,279 Did you just say "Marty Wolf"? 546 00:33:08,280 --> 00:33:09,519 You know him? 547 00:33:09,520 --> 00:33:12,999 I used to drive him. He fired me last year. 548 00:33:13,000 --> 00:33:14,079 Why? 549 00:33:14,080 --> 00:33:15,506 I'm an actor. See? 550 00:33:16,480 --> 00:33:20,039 I asked him if I could audition for one of his movies. 551 00:33:20,040 --> 00:33:23,919 He could have just said no. Instead, he takes my headshot, 552 00:33:23,920 --> 00:33:26,599 writes "loser" across my forehead, 553 00:33:26,600 --> 00:33:29,719 and faxes it to every casting director in town. 554 00:33:29,720 --> 00:33:31,239 You poor thing. 555 00:33:31,240 --> 00:33:34,908 If you want to mess with Wolf, I got your back. 556 00:33:37,240 --> 00:33:39,907 JASON: Today, it's know the enemy. 557 00:33:55,120 --> 00:33:56,751 Right on schedule. 558 00:33:56,880 --> 00:33:59,279 MARTY: We begin production in two days. 559 00:33:59,280 --> 00:34:02,982 Dusty! El director! First up's the big stunt. 560 00:34:03,120 --> 00:34:06,799 I want to blow them away at the start! Hit me, kiddo. 561 00:34:06,800 --> 00:34:08,559 Rock and roll, baby. I am ready to party. 562 00:34:08,560 --> 00:34:09,839 (EXCLAIMS) 563 00:34:09,840 --> 00:34:10,959 (IMITATES HORSE NEIGHING) 564 00:34:10,960 --> 00:34:14,039 We open. Twelve different camera angles. 565 00:34:14,040 --> 00:34:17,787 Smoke ascending from the streets of the city. Kastang! 566 00:34:17,800 --> 00:34:19,879 Birds descending from the heavens, 567 00:34:19,880 --> 00:34:23,159 like winged messengers from above, beckoning. 568 00:34:23,160 --> 00:34:25,462 Whoa, whoa, whoa. 569 00:34:25,920 --> 00:34:28,599 Confucius say, "Easy does it," skippy. 570 00:34:28,600 --> 00:34:32,268 I can barely afford one camera, let alone 12. And no birds. 571 00:34:32,840 --> 00:34:34,710 Monty! Talk to me about the budget! 572 00:34:36,160 --> 00:34:41,079 We're $2 million over, and the studio hasn't approved the new budget. 573 00:34:41,080 --> 00:34:42,999 When are they supposed to do that? 574 00:34:43,000 --> 00:34:47,589 Tomorrow morning. You have a breakfast meeting at Marcus Duncan's house. 575 00:34:48,080 --> 00:34:50,599 (MOCKINGLY) A breakfast meeting at Marcus Duncan's house. 576 00:34:50,600 --> 00:34:54,519 Tell our little "vice president" he can drag his sorry butt to my place 577 00:34:54,520 --> 00:34:56,999 if he wants to talk to the Wolf Man. 578 00:34:57,000 --> 00:34:59,302 Actually, sir, 579 00:34:59,360 --> 00:35:02,140 he's not the V.P. anymore. 580 00:35:03,520 --> 00:35:05,345 He's the president. 581 00:35:10,760 --> 00:35:12,744 I see. 582 00:35:14,200 --> 00:35:17,344 Get his address, then. We don't want to be late, do we? 583 00:35:18,200 --> 00:35:19,501 Next! 584 00:35:19,600 --> 00:35:23,039 For a big movie, you need a big stunt. 585 00:35:23,040 --> 00:35:26,359 For a big stunt, you need serious media coverage. 586 00:35:26,360 --> 00:35:30,559 I'm talking TV, print, that Internet crap. Everything. 587 00:35:30,560 --> 00:35:31,639 Who's handling that? 588 00:35:31,640 --> 00:35:34,671 I am. Jocelyn Davis, Senior V.P. of Publicity. 589 00:35:35,200 --> 00:35:38,026 Sure you're not Senior V.P. of Twinkies? 590 00:35:39,560 --> 00:35:41,191 MARTY: Funny. 591 00:35:43,240 --> 00:35:45,879 I'll make sure the shoot is well-covered. 592 00:35:45,880 --> 00:35:50,629 Terrific! Okay, people, meeting's over. What's next, Monty? 593 00:35:55,240 --> 00:35:56,541 Cool. 594 00:35:56,920 --> 00:35:59,063 (PEOPLE APPLAUDING) 12:30, stunt demonstration. 595 00:36:00,040 --> 00:36:01,399 What do you think, Marty? 596 00:36:01,400 --> 00:36:04,199 Perfect! What'd you think, Dusty? 597 00:36:04,200 --> 00:36:05,399 Loved it! 598 00:36:05,400 --> 00:36:09,386 Actually, I think I liked it better the first time I saw it, 599 00:36:09,400 --> 00:36:12,749 in 1942, you dinosaur! 600 00:36:13,120 --> 00:36:16,759 Vince, meet my new effects whiz, Lester Golub. 601 00:36:16,760 --> 00:36:18,279 (SHUSHING) A pleasure to meet... 602 00:36:18,280 --> 00:36:21,039 Lester is going to design the stunt on his iBook. 603 00:36:21,040 --> 00:36:23,759 Your stunt guy will do whatever the computer tells him. 604 00:36:23,760 --> 00:36:25,799 I don't need a computer to do my job. 605 00:36:25,800 --> 00:36:29,279 Geek boy, ignore Father Time over here and get working. 606 00:36:29,280 --> 00:36:32,479 From the looks of you, I'm sure you don't have a social life. 607 00:36:32,480 --> 00:36:36,102 You two get together tomorrow to finalize the details. 608 00:36:36,280 --> 00:36:39,584 I'm off tomorrow. I'm taking a personal day. 609 00:36:40,800 --> 00:36:45,279 What was that? Personal day? What are you talking about, Vince? 610 00:36:45,280 --> 00:36:48,424 I'm taking my granddaughter to a birthday party. 611 00:36:49,440 --> 00:36:50,759 Oh... 612 00:36:50,760 --> 00:36:52,391 May I? Sure. 613 00:36:52,800 --> 00:36:55,102 That's great. Look at that. 614 00:36:56,160 --> 00:36:58,639 The crazy hair. Man. 615 00:36:58,640 --> 00:37:00,119 (EXCLAIMING) 616 00:37:00,120 --> 00:37:01,479 (WHOOPING) 617 00:37:01,480 --> 00:37:02,959 Oh, man. That's fun. 618 00:37:02,960 --> 00:37:06,787 See, this is the movie business, grandpa! The talkies, you know? 619 00:37:06,960 --> 00:37:11,629 You can take your personal day in a year or two, when you're dead! 620 00:37:15,640 --> 00:37:19,945 JASON: Today we learned we're officially dealing with the meanest man alive! 621 00:37:20,000 --> 00:37:21,639 All right, colored dye. 622 00:37:21,640 --> 00:37:22,999 Check. 623 00:37:23,000 --> 00:37:24,199 MegaGlue. 624 00:37:24,200 --> 00:37:26,025 Check. 625 00:37:28,520 --> 00:37:30,265 Oh, my God. 626 00:37:30,480 --> 00:37:32,111 Grandma Pearl. 627 00:37:33,040 --> 00:37:35,119 Bret must be in a living hell right now. 628 00:37:35,120 --> 00:37:36,751 (GROANING) 629 00:37:39,000 --> 00:37:41,143 How many more, Kaylee? 630 00:37:41,360 --> 00:37:44,664 Fifty. I gotta get ripped, baby! 631 00:37:45,000 --> 00:37:48,239 Yeah. Yeah. Feel the burn! 632 00:37:48,240 --> 00:37:49,359 (GRUNTING) 633 00:37:49,360 --> 00:37:52,504 I'm the best, baby! I'm the best! 634 00:37:53,200 --> 00:37:57,505 You know, Grandma, you should think about getting into shape yourself. 635 00:37:58,200 --> 00:38:01,185 One more, Grandma! One more! 636 00:38:01,200 --> 00:38:06,188 It's all you! I ain't helping! Last one! Yeah! 637 00:38:09,360 --> 00:38:11,503 (PHONE RINGING) 638 00:38:15,720 --> 00:38:17,510 (CELL PHONE RINGING) 639 00:38:22,600 --> 00:38:24,345 Hello. Hi, Jas. 640 00:38:24,400 --> 00:38:25,701 Hey, Dad. 641 00:38:25,720 --> 00:38:27,999 Just called to see how you were doing. 642 00:38:28,000 --> 00:38:30,639 I'm doing good. Staying out of trouble. 643 00:38:30,640 --> 00:38:31,879 (MACHINE CLANGING) 644 00:38:31,880 --> 00:38:33,239 What's that noise? 645 00:38:33,240 --> 00:38:35,623 I'm doing an experiment for science class, 646 00:38:35,624 --> 00:38:38,199 it's this thing with ball bearings and bells. 647 00:38:38,200 --> 00:38:39,439 Sounds good. 648 00:38:39,440 --> 00:38:42,559 I just called because you looked pretty upset when we left. 649 00:38:42,560 --> 00:38:44,544 Yeah, well, about that, Dad. 650 00:38:44,600 --> 00:38:48,439 I totally get what you said about the whole trust thing. 651 00:38:48,440 --> 00:38:52,904 And when you get back, you'll see I've been trying really hard to earn it. 652 00:38:53,040 --> 00:38:54,279 Glad to hear it, pal. 653 00:38:54,280 --> 00:38:56,503 Good night, Dad. Good night. 654 00:38:57,480 --> 00:38:59,599 Call forwarding, got to love it. 655 00:38:59,600 --> 00:39:01,239 You really think this will work? 656 00:39:01,240 --> 00:39:03,349 One day. That's all it'll take. 657 00:39:03,440 --> 00:39:05,742 Wolf won't know what hit him. 658 00:39:06,280 --> 00:39:08,742 Jas? A little help here. 659 00:39:12,600 --> 00:39:14,159 Will your parents call? 660 00:39:14,160 --> 00:39:16,759 They're in the middle of a canyon. There's no phones. 661 00:39:16,760 --> 00:39:19,586 Thanks for coming out here with me. 662 00:39:19,800 --> 00:39:21,943 I came for the adventure, remember? 663 00:39:22,440 --> 00:39:23,741 Right. 664 00:39:24,120 --> 00:39:27,583 Let's get some sleep. Tomorrow we launch Phase Two. 665 00:39:28,440 --> 00:39:29,866 KAYLEE: Whoa! 666 00:39:43,920 --> 00:39:46,029 (ALARM CLOCK BEEPING) 667 00:39:47,120 --> 00:39:49,787 It's showtime, Mr. Funnybones. 668 00:39:53,160 --> 00:39:54,319 (CHUCKLING) 669 00:39:54,320 --> 00:39:56,782 You cute little monkey, you. 670 00:39:57,200 --> 00:39:59,025 (IMITATING MONKEY) 671 00:40:04,160 --> 00:40:05,791 Look out! 672 00:40:06,480 --> 00:40:08,039 (EXCLAIMING) 673 00:40:08,040 --> 00:40:10,519 (IN HIGH VOICE) Cut it out, Marty! Hey, that kills, Marty! 674 00:40:10,520 --> 00:40:12,151 (CHORTLES) 675 00:40:37,240 --> 00:40:38,951 MARTY: Hungry! 676 00:40:39,080 --> 00:40:41,542 (SNAPPY POP MUSIC PLAYING) 677 00:41:15,720 --> 00:41:18,705 Mr. Earpiece, meet Miss MegaGlue. 678 00:41:46,240 --> 00:41:47,587 (WHOOPS) 679 00:41:53,680 --> 00:41:55,106 (GROWLS) 680 00:41:57,600 --> 00:42:00,221 Let's dance, Funnybones! 681 00:42:00,240 --> 00:42:01,746 (WHOOPING) 682 00:42:33,160 --> 00:42:35,679 Oh, my God! 683 00:42:35,680 --> 00:42:39,223 (SCREAMING) 684 00:42:43,400 --> 00:42:45,464 (PHONE RINGS) 685 00:42:46,040 --> 00:42:48,319 Marty Wolf Pictures. This is Monty. 686 00:42:48,320 --> 00:42:51,319 Monty! Charisma from Marcus Duncan's office. 687 00:42:51,320 --> 00:42:53,319 I'm temping for his second assistant. 688 00:42:53,320 --> 00:42:57,719 I'm so psyched you're there, cookie. I was watching Charmed last night, 689 00:42:57,720 --> 00:43:01,359 and just as Alyssa Milano put a spell on her cute demon boyfriend, 690 00:43:01,360 --> 00:43:06,719 I had the biggest panic attack that I forgot to give you Duncan's new address. 691 00:43:06,720 --> 00:43:09,500 I didn't know he moved. That was quick. 692 00:43:09,520 --> 00:43:13,279 Yeah, in a big way. He bought like the sickest pad 693 00:43:13,280 --> 00:43:16,319 in the 90210. We're talking mondo bucks. 694 00:43:16,320 --> 00:43:17,519 (AFFECTED LAUGHTER) 695 00:43:17,520 --> 00:43:21,359 Anyhoo, tell Mr. Wolf that Duncan lives at 696 00:43:21,360 --> 00:43:24,311 867 North Maple Drive. 697 00:43:24,520 --> 00:43:26,504 All right. Thanks. Got it. 698 00:43:27,360 --> 00:43:29,071 (CELL PHONE RINGS) 699 00:43:29,960 --> 00:43:31,261 What? 700 00:43:31,280 --> 00:43:34,439 It's Monty. I'm glad I caught you. Duncan moved. 701 00:43:34,440 --> 00:43:39,719 Cancel the meeting. Get a makeup chick to meet me at the office. It's an emergency. 702 00:43:39,720 --> 00:43:41,670 No, you cannot cancel the meeting. 703 00:43:41,720 --> 00:43:45,359 If he doesn't approve the new budget we can't start shooting tomorrow. 704 00:43:45,360 --> 00:43:46,719 (LAUGHS) 705 00:43:46,720 --> 00:43:51,039 I don't think you understand. I'm blue. 706 00:43:51,040 --> 00:43:54,503 Come on, now. We all have our off days. 707 00:43:56,200 --> 00:43:58,867 No, I mean I'm literally... 708 00:43:59,880 --> 00:44:01,864 And I've got orange... 709 00:44:02,240 --> 00:44:03,919 (GRUNTS) 710 00:44:03,920 --> 00:44:05,239 Come on, Wolf Man. 711 00:44:05,240 --> 00:44:10,228 Forget it. Give me his address. I'll figure something out. 712 00:44:10,240 --> 00:44:12,079 867 North Maple. 713 00:44:12,080 --> 00:44:13,541 Copy that. 714 00:44:15,000 --> 00:44:17,079 You come up with an ending for the script? 715 00:44:17,080 --> 00:44:21,385 I'm working on it. I'm headed across the lot now to do some research. 716 00:44:21,400 --> 00:44:24,226 But I could use a little help, Marty. 717 00:44:24,320 --> 00:44:27,079 I'm writing and producing a major motion picture. 718 00:44:27,080 --> 00:44:30,879 I don't have time to work on the script! That's your job. 719 00:44:30,880 --> 00:44:32,799 Now stop wasting time and get to work! 720 00:44:32,800 --> 00:44:36,229 I'm 24 hours away from the most important shoot of my career! 721 00:44:37,000 --> 00:44:38,461 (EXCLAIMS) 722 00:44:39,400 --> 00:44:40,826 (HORN BLARING) 723 00:44:41,600 --> 00:44:43,439 Get glasses, grandma! 724 00:44:43,440 --> 00:44:45,230 Up yours, blue boy! 725 00:44:45,600 --> 00:44:46,981 (EXCLAIMS IN PAIN) 726 00:44:57,720 --> 00:44:59,545 (CAR LOCK CHIRPS) 727 00:45:04,400 --> 00:45:05,986 (KNOCKING) 728 00:45:07,760 --> 00:45:09,359 Yeah, I'm... 729 00:45:09,360 --> 00:45:10,719 (SPEAKING SPANISH) 730 00:45:10,720 --> 00:45:12,260 Uh-huh. 731 00:45:31,320 --> 00:45:32,879 Got the alarm codes? 732 00:45:32,880 --> 00:45:34,839 (CAR LOCK CHIRPS) I'm all over it. 733 00:45:34,840 --> 00:45:36,949 (SPEAKING SPANISH) 734 00:45:39,320 --> 00:45:42,305 Sister, I invented the word "rough." 735 00:45:42,360 --> 00:45:45,999 He'll be eating sugar cubes out of my hand when I'm finished with him. 736 00:45:46,000 --> 00:45:47,919 (SPEAKING SPANISH) 737 00:45:47,920 --> 00:45:49,551 Right. 738 00:45:53,200 --> 00:45:54,519 (CHILDREN CHATTERING) 739 00:45:54,520 --> 00:45:56,151 What the... 740 00:45:56,520 --> 00:45:57,981 The clown! 741 00:45:58,320 --> 00:45:59,999 Let's hurt him! 742 00:46:00,000 --> 00:46:01,359 (SCREAMING) 743 00:46:01,360 --> 00:46:02,991 Excuse me... 744 00:46:06,000 --> 00:46:07,359 I need backup! 745 00:46:07,360 --> 00:46:09,039 BOY: Incoming! 746 00:46:09,040 --> 00:46:10,990 (ALL YELLING) 747 00:46:13,040 --> 00:46:15,741 I'm a very powerful Hollywood producer! 748 00:46:19,520 --> 00:46:21,504 What am I doing here? 749 00:46:21,520 --> 00:46:23,982 Don't touch that. Don't touch. 750 00:46:24,360 --> 00:46:27,719 You kids are all gonna be hearing from my lawyer! 751 00:46:27,720 --> 00:46:29,199 Don't let him get away! 752 00:46:29,200 --> 00:46:30,759 Get off of me! 753 00:46:30,760 --> 00:46:33,904 You want to dance, kid? Let's dance! 754 00:46:34,040 --> 00:46:38,199 (SCREAMING) You want a piece of me? You want a piece of me? 755 00:46:38,200 --> 00:46:41,185 You're going down, clown! You're going down. 756 00:46:41,200 --> 00:46:45,789 Bring it! I'm Marty Wolf! Do you have any idea who I am? 757 00:46:45,880 --> 00:46:47,705 Come on, four eyes! 758 00:46:47,960 --> 00:46:49,386 (GRUNTING) 759 00:46:51,240 --> 00:46:52,399 Hey! 760 00:46:52,400 --> 00:46:54,479 Heads up, clown! 761 00:46:54,480 --> 00:46:56,199 (SCREAMING) 762 00:46:56,200 --> 00:46:57,945 (YELLING) 763 00:47:01,920 --> 00:47:04,541 BOY: You're not even funny, clown! 764 00:47:08,160 --> 00:47:09,479 (CELL PHONE RINGS) 765 00:47:09,480 --> 00:47:11,919 MONTY: Hello? Where the hell did you send me? 766 00:47:11,920 --> 00:47:13,799 Because it sure wasn't Duncan's house! 767 00:47:13,800 --> 00:47:15,399 How was I supposed to know? 768 00:47:15,400 --> 00:47:19,750 Don't speak, just listen. You've got to get me in there with Duncan! 769 00:47:19,880 --> 00:47:21,599 I'll just reschedule the meeting, Marty! 770 00:47:21,600 --> 00:47:22,759 Jeez! 771 00:47:22,760 --> 00:47:26,064 Okay, that's all you had to say. 772 00:47:26,280 --> 00:47:28,025 Adiós, sugarpuff. 773 00:47:29,120 --> 00:47:30,501 (SNARLS) 774 00:47:34,280 --> 00:47:35,439 (CAR HORN BLARING) 775 00:47:35,440 --> 00:47:37,119 Whoa, whoa, whoa! 776 00:47:37,120 --> 00:47:38,751 (BLARING STOPS) What the... 777 00:47:39,120 --> 00:47:40,706 (HORN TOOTING) 778 00:47:43,040 --> 00:47:45,342 (POP MUSIC BLARING ON RADIO) 779 00:47:49,280 --> 00:47:51,423 (EXCLAIMING) 780 00:47:52,120 --> 00:47:53,626 Stop! 781 00:47:54,840 --> 00:47:56,359 (CAR ALARM BLARING) 782 00:47:56,360 --> 00:47:57,799 (SIREN WAILING) 783 00:47:57,800 --> 00:47:59,864 (EXCLAIMING) 784 00:48:00,600 --> 00:48:02,265 (CAR HORN HONKS) 785 00:48:04,160 --> 00:48:07,464 Marty, I like your new coloring. It works for you. 786 00:48:08,960 --> 00:48:10,519 You did this? 787 00:48:10,520 --> 00:48:12,639 Yes. And it can end anytime. 788 00:48:12,640 --> 00:48:15,466 All you have to do is make one phone call to my dad. 789 00:48:15,680 --> 00:48:20,827 It shouldn't be much of a problem, since that headset is superglued to your ear. 790 00:48:22,000 --> 00:48:23,950 Here's my dad's number. 791 00:48:27,280 --> 00:48:28,945 Hiya! 792 00:48:30,000 --> 00:48:31,870 Call me. Bye-bye. 793 00:48:34,840 --> 00:48:36,719 Rotten kids! 794 00:48:36,720 --> 00:48:38,039 (HORN BLARING) 795 00:48:38,040 --> 00:48:39,865 (CAR ALARM BLARING) 796 00:48:46,000 --> 00:48:47,984 Shepherd! 797 00:48:54,840 --> 00:48:56,665 (EXCLAIMING) 798 00:48:58,680 --> 00:49:00,869 (CAR HORN BLARING) 799 00:49:07,240 --> 00:49:08,999 (CAR ALARM CONTINUES BLARING) 800 00:49:09,000 --> 00:49:10,631 (SIGHS) 801 00:49:11,360 --> 00:49:12,741 (EXCLAIMS) 802 00:49:19,480 --> 00:49:21,191 (CAR LOCK CHIRPS) 803 00:49:24,520 --> 00:49:27,199 Oh, my God! I'm going to kill you! 804 00:49:27,200 --> 00:49:32,039 Take it easy, man. it wasn't my fault. The old bag rear-ended me. 805 00:49:32,040 --> 00:49:33,759 Eat my bloomers, blue boy! 806 00:49:33,760 --> 00:49:38,239 Very nice. That's really charming, from a woman of your advanced years. 807 00:49:38,240 --> 00:49:39,871 Have a nice day! 808 00:49:41,320 --> 00:49:43,861 It's just the tire. You'll pay for this! 809 00:49:44,080 --> 00:49:46,399 All right, listen, Masher, 810 00:49:46,400 --> 00:49:50,159 I'm sure we can come to some arrangement. 811 00:49:50,160 --> 00:49:52,303 (HEAVY METAL MUSIC BLARING) 812 00:49:52,400 --> 00:49:55,101 Yeah, that's what I thought, tough guy! 813 00:50:02,760 --> 00:50:04,710 Who's the tough guy now, pal? 814 00:50:08,600 --> 00:50:10,390 Oh, no. Come on. 815 00:50:11,120 --> 00:50:12,759 No, dude. 816 00:50:12,760 --> 00:50:14,919 Back off, man! No way! 817 00:50:14,920 --> 00:50:17,666 (WAILING) 818 00:50:20,440 --> 00:50:22,424 Two meetings in a row, Monty. 819 00:50:23,360 --> 00:50:26,759 This is not the way to get on the new president's good side. 820 00:50:26,760 --> 00:50:28,425 I'm sorry, sir. 821 00:50:28,680 --> 00:50:31,745 I'm sure there must be some explanation. 822 00:50:35,400 --> 00:50:38,101 They told me to pick up a little blue car. 823 00:50:39,280 --> 00:50:42,106 They didn't say anything about a little blue man. 824 00:50:42,200 --> 00:50:44,548 (LAUGHING) 825 00:50:47,080 --> 00:50:48,870 (CELL PHONE RINGS) 826 00:50:49,240 --> 00:50:50,479 You got the Wolf. 827 00:50:50,480 --> 00:50:54,262 Where are you? I am at Duncan's office right now! 828 00:50:54,320 --> 00:50:55,781 I'm... 829 00:50:56,240 --> 00:51:00,479 I'm not going to make it. Tell him it's your fault and reschedule. 830 00:51:00,480 --> 00:51:03,799 I'm not going to lie to the new president of the studio, Marty. 831 00:51:03,800 --> 00:51:05,799 Don't get all high and mighty on me. 832 00:51:05,800 --> 00:51:10,999 Because if I go down, you're riding shotgun, Tootsie Roll. Now make something up. 833 00:51:11,000 --> 00:51:13,479 I'll smooth things over with him at the premiere. 834 00:51:13,480 --> 00:51:15,589 Fine. Wolf out. 835 00:51:16,920 --> 00:51:20,479 Hi, everybody. I'm Pat O'Brien and welcome to Tinseltown. 836 00:51:20,480 --> 00:51:22,919 Here we are again, this time at 837 00:51:22,920 --> 00:51:27,839 the world premiere of Marty Wolf's action-comedy, Whitaker and Fowl. 838 00:51:27,840 --> 00:51:30,239 This must be a very exciting evening for you. 839 00:51:30,240 --> 00:51:32,919 Yes. It's just good to get the past behind me, 840 00:51:32,920 --> 00:51:35,799 and finally be taken seriously as an actor. 841 00:51:35,800 --> 00:51:37,359 Can I give a shout-out? 842 00:51:37,360 --> 00:51:39,230 Oh, God, it's the chicken! 843 00:51:39,400 --> 00:51:41,350 (CLUCKING) 844 00:51:42,160 --> 00:51:44,144 (CLAMORING) 845 00:51:46,200 --> 00:51:49,119 It looks like all of Hollywood has turned out for this one. 846 00:51:49,120 --> 00:51:52,629 But the question is, where is Marty Wolf? 847 00:51:58,040 --> 00:51:59,879 WOMAN: Sweet Moses, what is that? 848 00:51:59,880 --> 00:52:01,439 MAN: Don't look in his eyes. 849 00:52:01,440 --> 00:52:03,185 (CROWD CHEERING) 850 00:52:05,160 --> 00:52:06,871 (EXCLAIMS) Hey there, Marty. 851 00:52:09,880 --> 00:52:12,023 Ready to end this? 852 00:52:12,160 --> 00:52:13,950 (CHORTLING) 853 00:52:14,880 --> 00:52:19,039 Kid, you have no idea who you are dealing with. 854 00:52:19,040 --> 00:52:21,399 You think I care about a couple of little pranks? 855 00:52:21,400 --> 00:52:22,679 Nah. 856 00:52:22,680 --> 00:52:24,359 (LAUGHS) 857 00:52:24,360 --> 00:52:26,310 See you around, Shep. 858 00:52:30,840 --> 00:52:32,869 (DIALING CELL PHONE) 859 00:52:33,720 --> 00:52:35,749 (CELL PHONE RINGS) 860 00:52:37,920 --> 00:52:38,999 Hello. 861 00:52:39,000 --> 00:52:40,639 This is J-Dog calling K-Bird. 862 00:52:40,640 --> 00:52:41,919 J-Dog calling K-Bird. 863 00:52:41,920 --> 00:52:43,399 Jas, is that you? 864 00:52:43,400 --> 00:52:48,388 I'm using code names. Wolf didn't throw in the towel. We're moving to Phase Three. 865 00:52:48,480 --> 00:52:50,020 What's Phase Three? 866 00:52:50,080 --> 00:52:52,519 We're going to our first Hollywood soirée. 867 00:52:52,520 --> 00:52:55,141 (HIP HOP MUSIC PLAYING) 868 00:52:55,680 --> 00:52:59,559 I don't know what you think, but all of a sudden, it's like bam! Bad movie! 869 00:52:59,560 --> 00:53:01,319 Can you say boring? 870 00:53:01,320 --> 00:53:06,279 I mean, when you did Saved by the Bell? Quality. Okay? Substance. 871 00:53:06,280 --> 00:53:07,959 Worst film in the world. 872 00:53:07,960 --> 00:53:09,679 (PEOPLE CHATTERING) 873 00:53:09,680 --> 00:53:11,220 (CLUCKING) 874 00:53:12,280 --> 00:53:13,439 Whoa! 875 00:53:13,440 --> 00:53:16,519 There he is! El presidente! 876 00:53:16,520 --> 00:53:17,919 (VOCALIZING) 877 00:53:17,920 --> 00:53:19,079 (EXCLAIMS) 878 00:53:19,080 --> 00:53:22,639 And his wife, the very lovely Shaniqua. 879 00:53:22,640 --> 00:53:23,919 It's Shandra. 880 00:53:23,920 --> 00:53:27,799 Great to see you. I think they loved it! Don't you? 881 00:53:27,800 --> 00:53:31,946 I think that sad excuse for a movie just lost the studio $30 million. 882 00:53:31,960 --> 00:53:34,661 I'm pulling the plug on Big Fat Liar. What? 883 00:53:34,800 --> 00:53:35,839 It's over, Wolf. 884 00:53:35,840 --> 00:53:37,790 Just hear me out! 885 00:53:38,800 --> 00:53:40,943 The truth is... 886 00:53:41,040 --> 00:53:43,183 Would you excuse us please, Shananny? 887 00:53:43,800 --> 00:53:45,784 The truth is 888 00:53:45,960 --> 00:53:51,664 I missed those meetings because I had an incredible breakthrough on BFL, 889 00:53:51,760 --> 00:53:53,639 which I was working on all day. 890 00:53:53,640 --> 00:53:56,799 I wanted to wait until we were in front of the entire industry 891 00:53:56,800 --> 00:53:58,625 to make my presentation. 892 00:54:03,840 --> 00:54:05,639 One chance is all I'm giving you. 893 00:54:05,640 --> 00:54:07,159 That's all I need. 894 00:54:07,160 --> 00:54:12,466 Strap on your seat belt, Dr. Duncanstein, because you are about to be blown away. 895 00:54:13,600 --> 00:54:15,231 Monty! 896 00:54:16,800 --> 00:54:18,590 Sorry. Marty! 897 00:54:19,680 --> 00:54:24,159 What's going on? What is this big presentation you're giving about the movie? 898 00:54:24,160 --> 00:54:26,667 I have no idea! 899 00:54:26,840 --> 00:54:28,159 None! 900 00:54:28,160 --> 00:54:29,319 (BLOWS RASPBERRY) 901 00:54:29,320 --> 00:54:30,621 None. 902 00:54:31,600 --> 00:54:33,231 I can help you. 903 00:54:34,040 --> 00:54:36,820 Why do you keep showing up in my life? 904 00:54:37,040 --> 00:54:40,503 Sounds like you need to come up with a big idea for Big Fat Liar. 905 00:54:41,520 --> 00:54:43,799 (SCOFFS) What, some 10-year-old kid 906 00:54:43,800 --> 00:54:46,831 is going to tell me how to fix my entire movie? 907 00:54:47,040 --> 00:54:51,345 First of all, I'm 14. Second of all, I created the story. 908 00:54:51,760 --> 00:54:54,825 You think I can't at least come up with a few good twists? 909 00:54:56,920 --> 00:54:58,159 No... 910 00:54:58,160 --> 00:55:03,307 You mean that this kid really did write Big Fat Liar? 911 00:55:03,440 --> 00:55:06,399 No. He wrote a little English paper 912 00:55:06,400 --> 00:55:08,919 with the same title. Big deal. 913 00:55:08,920 --> 00:55:11,029 (STAMMERING) 914 00:55:15,240 --> 00:55:16,879 Don't do it, Jason. 915 00:55:16,880 --> 00:55:20,079 Kid, I swear to you, 916 00:55:20,080 --> 00:55:22,239 you get me out of this mess, 917 00:55:22,240 --> 00:55:25,839 and I'll tell your dad you wrote Big Fat Liar, 918 00:55:25,840 --> 00:55:29,781 Erin Brockovich and Saving Private Ryan, too. 919 00:55:40,080 --> 00:55:42,906 Ladies and gentlemen, friends, 920 00:55:42,920 --> 00:55:47,159 if I could have your attention for just a moment, please. 921 00:55:47,160 --> 00:55:49,359 You're all probably wondering why I'm blue and orange. 922 00:55:49,360 --> 00:55:50,599 (CROWD LAUGHING) 923 00:55:50,600 --> 00:55:52,599 No, just go with me for a second. 924 00:55:52,600 --> 00:55:55,426 You see, Big Fat Liar, 925 00:55:56,120 --> 00:55:59,424 BFL, "Biffle," as it has come to be known, 926 00:55:59,960 --> 00:56:02,959 is full of action, romance, effects, 927 00:56:02,960 --> 00:56:07,584 you bet. But what it lacks right now is a message. 928 00:56:08,040 --> 00:56:09,959 Trooper's girlfriend makes a new potion. 929 00:56:09,960 --> 00:56:14,504 Which is supposed to make him shrink, but instead it causes him to change color. 930 00:56:14,960 --> 00:56:16,261 Why? 931 00:56:16,280 --> 00:56:17,945 Because now the twist is, 932 00:56:18,040 --> 00:56:20,119 he can't lie about his feelings anymore. 933 00:56:20,120 --> 00:56:24,199 You see, his girlfriend, Penny, she makes Trooper an antidote, 934 00:56:24,200 --> 00:56:28,479 which, instead of curing him, causes him to change colors. 935 00:56:28,480 --> 00:56:30,559 When he's bummed out, he turns blue. 936 00:56:30,560 --> 00:56:32,399 When he's depressed, he turns blue. 937 00:56:32,400 --> 00:56:34,799 When he's mad, his hair turns red. 938 00:56:34,800 --> 00:56:37,262 When he's angry, boom, 939 00:56:37,440 --> 00:56:40,799 his curly locks turn the color of a flaming brushfire. 940 00:56:40,800 --> 00:56:43,999 But when he discovers the ultimate truth, 941 00:56:44,000 --> 00:56:46,559 that he's in love with Penny, 942 00:56:46,560 --> 00:56:48,703 the softest shade of pink 943 00:56:48,840 --> 00:56:51,439 finds its way across his visage. 944 00:56:51,440 --> 00:56:53,469 I didn't tell him that. 945 00:56:53,600 --> 00:56:56,159 What are you doing? You're not listening to me. 946 00:56:56,160 --> 00:56:57,439 Just stick to the plan... 947 00:56:57,440 --> 00:56:58,901 (GROANS) 948 00:57:01,840 --> 00:57:06,464 I'm sorry. The emotions in this movie are just so painful. 949 00:57:07,840 --> 00:57:10,119 They're painful because 950 00:57:10,120 --> 00:57:14,266 they hit home right here, in the old corazón. 951 00:57:14,520 --> 00:57:17,799 Who among us hasn't told a little white lie? 952 00:57:17,800 --> 00:57:20,387 MAN: I have. Anybody else? You? 953 00:57:20,400 --> 00:57:21,861 MAN 2: Guilty. You? 954 00:57:23,120 --> 00:57:25,999 It's all right, don't be ashamed. I am right there with you. 955 00:57:26,000 --> 00:57:28,667 I am right there with you. 956 00:57:28,880 --> 00:57:32,980 Because our picture looks the audience right in the eye, 957 00:57:33,000 --> 00:57:36,304 and says, "Enough is enough!" 958 00:57:36,360 --> 00:57:38,759 The lying has got to stop! 959 00:57:38,760 --> 00:57:43,999 The truth and the truth alone shall set ye free! Friends! 960 00:57:44,000 --> 00:57:48,039 God bless all of you! God bless America! 961 00:57:48,040 --> 00:57:52,119 And God bless Big Fat Liar! 962 00:57:52,120 --> 00:57:54,104 (CROWD CHEERING) 963 00:57:57,720 --> 00:57:59,431 Very impressive, Marty. 964 00:57:59,520 --> 00:58:02,039 Does this mean that you will approve the budget? 965 00:58:02,040 --> 00:58:04,159 You start shooting tomorrow. That's great. 966 00:58:04,160 --> 00:58:07,759 But if anything, and I mean anything, goes wrong, 967 00:58:07,760 --> 00:58:10,984 your movie, your deal at the studio, 968 00:58:11,240 --> 00:58:13,542 and your career is over. You hear me? 969 00:58:15,240 --> 00:58:16,559 Okay. 970 00:58:16,560 --> 00:58:18,039 (EXCLAIMS) 971 00:58:18,040 --> 00:58:19,319 (CHORTLES) 972 00:58:19,320 --> 00:58:22,639 Shepherd, you are a genius, buddy. 973 00:58:22,640 --> 00:58:24,226 (EXCLAIMING) 974 00:58:24,760 --> 00:58:26,079 Ready to make that call? 975 00:58:26,080 --> 00:58:27,999 Time to let my fingers do the walking. 976 00:58:28,000 --> 00:58:30,029 Here's my dad's phone number. 977 00:58:30,560 --> 00:58:32,191 Daddy. 978 00:58:33,880 --> 00:58:35,750 (DIALING) 979 00:58:38,280 --> 00:58:41,060 Hello, this is Marty Wolf. 980 00:58:41,280 --> 00:58:45,585 I'm standing here in my kitchen with Jason Shepherd. 981 00:58:46,640 --> 00:58:48,783 I'm looking at him as we speak. 982 00:58:50,640 --> 00:58:52,430 And you better bring backup. 983 00:58:55,280 --> 00:58:57,639 Weren't you on the phone with my dad? 984 00:58:57,640 --> 00:59:00,839 I was on the phone, but it ain't with your old man. 985 00:59:00,840 --> 00:59:03,319 You're a real piece of work. Who are you? 986 00:59:03,320 --> 00:59:05,839 Rocco Malone, head of security at Wolf Pictures. 987 00:59:05,840 --> 00:59:08,302 Thanks for all your help, kid. 988 00:59:08,480 --> 00:59:11,829 Saving my butt twice in one year. Who would have thunk it? 989 00:59:12,000 --> 00:59:14,479 Let's go. You, too, Punky Brewster. 990 00:59:14,480 --> 00:59:17,319 You can't do this! We have a witness! 991 00:59:17,320 --> 00:59:21,625 First lesson in Hollywood, sweetheart: Always get it in writing! 992 00:59:23,680 --> 00:59:25,505 What a day. 993 00:59:35,240 --> 00:59:36,951 ROCCO: Here's the deal. 994 00:59:37,680 --> 00:59:41,189 The two of you are going to get on a plane, go back home, 995 00:59:41,560 --> 00:59:45,148 and forget this ever happened. Clear? 996 00:59:49,840 --> 00:59:53,986 Good. Let's go get you two guys packed up. 997 00:59:54,160 --> 00:59:56,827 I can't believe we're just going to give up. 998 00:59:57,440 --> 01:00:01,381 You're Jason Shepherd. You can get out of anything. 999 01:00:02,560 --> 01:00:06,182 Come on. You must have a Phase Four up your sleeve. 1000 01:00:09,360 --> 01:00:11,981 Yeah, I guess I do. 1001 01:00:18,600 --> 01:00:20,823 (DIALING CELL PHONE) 1002 01:00:25,920 --> 01:00:29,039 HARRY: Hello? Dad, it's Jason. 1003 01:00:29,040 --> 01:00:30,671 I haven't... 1004 01:00:31,920 --> 01:00:36,191 I haven't been totally honest about what I've been up to the last couple days. 1005 01:00:37,680 --> 01:00:39,982 And I think it's time I told you the truth. 1006 01:00:42,080 --> 01:00:43,745 The truth? 1007 01:00:48,920 --> 01:00:50,381 Hey, Rocco. 1008 01:00:52,720 --> 01:00:53,959 Hey. 1009 01:00:53,960 --> 01:00:57,959 Why don't you head home? I'll take the kids to the airport. 1010 01:00:57,960 --> 01:00:59,279 You sure? 1011 01:00:59,280 --> 01:01:03,585 I'll be up all night rewriting Wolf's script anyway, so it's no problem. 1012 01:01:03,920 --> 01:01:08,066 All right, then. I'm getting too old for this babysitting anyway. 1013 01:01:09,040 --> 01:01:10,599 Take it easy. Good night. 1014 01:01:10,600 --> 01:01:12,061 Good night. 1015 01:01:12,600 --> 01:01:17,542 The worst part of this whole thing is, Wolf is just going to keep getting away with it. 1016 01:01:17,600 --> 01:01:21,119 He treats people like dirt and no one stands up to him! 1017 01:01:21,120 --> 01:01:22,279 Forget it, Kaylee. 1018 01:01:22,280 --> 01:01:24,759 I can't forget it! It makes me sick 1019 01:01:24,760 --> 01:01:27,439 your parents will never know you wrote that story! 1020 01:01:27,440 --> 01:01:31,745 What can we do? My parents will be here in the morning! We tried everything! 1021 01:01:31,880 --> 01:01:34,799 It'd take an army to get Wolf to admit the truth! 1022 01:01:34,800 --> 01:01:38,070 I think I know where we can find our troops. 1023 01:01:40,280 --> 01:01:41,799 What are you doing here? 1024 01:01:41,800 --> 01:01:45,582 I've been pushed around by Wolf for too long. 1025 01:01:45,760 --> 01:01:48,904 Tomorrow, his whole career is on the line. 1026 01:01:50,480 --> 01:01:53,306 So are you guys up for one last fight? 1027 01:01:54,520 --> 01:01:55,821 Jas? 1028 01:01:57,800 --> 01:01:59,784 It's payback time. 1029 01:02:03,160 --> 01:02:06,799 You gots to look good for the first day of shooting. 1030 01:02:06,800 --> 01:02:09,944 Do you copy that, Mr. Funnybones? 1031 01:02:09,960 --> 01:02:12,159 (IN HIGH VOICE) That's a big 10-4, Marty. 1032 01:02:12,160 --> 01:02:13,700 (CHUCKLES) 1033 01:02:14,160 --> 01:02:15,359 (WHOOPS) 1034 01:02:15,360 --> 01:02:18,519 I've brought you all here tonight for two reasons. 1035 01:02:18,520 --> 01:02:21,479 A: You're all the best in your given fields. 1036 01:02:21,480 --> 01:02:24,784 And B: You all despise this man. 1037 01:02:25,120 --> 01:02:26,679 A lot. 1038 01:02:26,680 --> 01:02:30,780 Gang, let's roll up our sleeves and get to work. 1039 01:02:35,640 --> 01:02:37,783 Let's begin. Assignments. 1040 01:02:37,840 --> 01:02:40,839 Red team, you stall him until my parents get to the set. 1041 01:02:40,840 --> 01:02:43,719 That's it. One more! That's it! 1042 01:02:43,720 --> 01:02:47,502 Blue team, I need your help in the distract and delay tactics. 1043 01:02:47,560 --> 01:02:50,359 Gold team, you are responsible for mental warfare. 1044 01:02:50,360 --> 01:02:52,999 To get what we need, we are talking 1045 01:02:53,000 --> 01:02:56,399 complete physical and psycho-emotional breakdown, people! 1046 01:02:56,400 --> 01:02:58,031 (EXCLAIMING) 1047 01:02:58,200 --> 01:03:00,343 I want to see a broken man. 1048 01:03:01,200 --> 01:03:04,868 I'm talking broken like, "I threw a baseball through your window." 1049 01:03:04,880 --> 01:03:07,199 Snap him like a twig. 1050 01:03:07,200 --> 01:03:09,319 Squeeze him like a bug! 1051 01:03:09,320 --> 01:03:13,599 I want you to turn him into mincemeat! And I don't even know what mincemeat is! 1052 01:03:13,600 --> 01:03:15,879 I want him to scream for his mommy. 1053 01:03:15,880 --> 01:03:16,999 (SCREAMING) 1054 01:03:17,000 --> 01:03:19,559 "Mommy! Mommy!" You hear me, people? 1055 01:03:19,560 --> 01:03:21,305 Do you read me? 1056 01:03:21,720 --> 01:03:24,182 I think they read you. 1057 01:03:24,720 --> 01:03:26,226 Fair enough. 1058 01:03:26,400 --> 01:03:27,599 JASON: Guys? 1059 01:03:27,600 --> 01:03:29,584 I just got one thing to say. 1060 01:03:32,760 --> 01:03:34,585 It's showtime. It's showtime. 1061 01:03:39,080 --> 01:03:41,382 You from the studio? Yes, sir. 1062 01:03:42,280 --> 01:03:44,559 Don't I know you? Yeah, you do. 1063 01:03:44,560 --> 01:03:48,079 Frank Jackson. I was your driver last year till you fired me. 1064 01:03:48,080 --> 01:03:50,064 Fabulous! 1065 01:03:50,080 --> 01:03:53,919 The acting career must really be taking off. Bravo, Brando. 1066 01:03:53,920 --> 01:03:55,239 Get moving. I don't want to be late. 1067 01:03:55,240 --> 01:03:56,399 (CELL PHONE RINGS) 1068 01:03:56,400 --> 01:03:58,384 MARTY: Monty, it's me. 1069 01:03:58,920 --> 01:04:01,985 Hey, Marty. You get some rest for the big day? 1070 01:04:02,080 --> 01:04:06,599 Are you kidding me? I spent half the night with a scrub brush and a can of turpentine. 1071 01:04:06,600 --> 01:04:10,063 But, bye-bye, Little Boy Blue! I am back! 1072 01:04:10,120 --> 01:04:11,279 Hey! 1073 01:04:11,280 --> 01:04:14,679 Pedal to the metal, Ricky Retardo! I got a movie to shoot! 1074 01:04:14,680 --> 01:04:16,106 (CAR RATTLING) 1075 01:04:16,360 --> 01:04:19,903 Sorry, sir. There seems to be something wrong with the car. 1076 01:04:24,640 --> 01:04:25,941 (SIGHS) 1077 01:04:27,800 --> 01:04:29,431 I'll fix it. 1078 01:04:31,800 --> 01:04:34,421 Hot smoke. Very hot smoke. 1079 01:04:35,120 --> 01:04:36,660 (BLOWING) 1080 01:04:38,120 --> 01:04:39,279 What the hell is happening here? 1081 01:04:39,280 --> 01:04:40,519 Stay right there. 1082 01:04:40,520 --> 01:04:44,461 No, Mr. Wolf, don't come up here. We have a situation. 1083 01:04:44,640 --> 01:04:49,799 The carbide lateral valve is connected to the defibrillator and it's acting up. 1084 01:04:49,800 --> 01:04:51,799 The point is, it could blow anytime. 1085 01:04:51,800 --> 01:04:53,719 You might want to back up. Back up. 1086 01:04:53,720 --> 01:04:55,624 What are you saying? 1087 01:04:55,640 --> 01:04:57,799 The engine's fried. I need a backup car. 1088 01:04:57,800 --> 01:05:02,159 Are you kidding me? My movie starts shooting in an hour! 1089 01:05:02,160 --> 01:05:06,159 Mr. Wolf, please, I would very much appreciate it if you didn't yell at me, okay? 1090 01:05:06,160 --> 01:05:07,319 Mmm-mmm. 1091 01:05:07,320 --> 01:05:09,319 I want to do right. Don't. 1092 01:05:09,320 --> 01:05:13,147 Don't touch, dude! Do not touch! 1093 01:05:13,160 --> 01:05:14,791 Don't. 1094 01:05:15,520 --> 01:05:16,981 Hey! 1095 01:05:17,680 --> 01:05:18,999 Everything okay here? 1096 01:05:19,000 --> 01:05:22,679 Urkel. Jaleel. Oh, my God. My man. 1097 01:05:22,680 --> 01:05:25,319 You got to get me out of here, buddy. 1098 01:05:25,320 --> 01:05:26,985 Hop in. 1099 01:05:27,000 --> 01:05:29,999 No! Mr. Wolf, please. Mr. Wolf, no. 1100 01:05:30,000 --> 01:05:32,906 Could you unlock it? 1101 01:05:34,000 --> 01:05:36,667 No! Mr. Wolf, please! Drive. 1102 01:05:36,680 --> 01:05:38,311 Sayonara, loser! 1103 01:05:41,200 --> 01:05:43,104 (SOBBING) 1104 01:05:45,360 --> 01:05:49,759 F-Man to J-Dog. The baton has been passed. 1105 01:05:49,760 --> 01:05:51,824 JASON: Roger that, F-Man. Well done. 1106 01:05:53,040 --> 01:05:57,186 Who's a bad actor now, Mr. Wolf? Those were real tears! 1107 01:05:57,320 --> 01:05:59,429 K-Bird, the baton has been passed. 1108 01:06:00,320 --> 01:06:01,985 Got it! 1109 01:06:07,400 --> 01:06:08,799 Nice car! 1110 01:06:08,800 --> 01:06:13,503 TV money! I didn't wear those glasses and suspenders all those years for free! 1111 01:06:14,240 --> 01:06:17,719 That's a relief. Do you know where you're going? 1112 01:06:17,720 --> 01:06:19,039 I'm taking a shortcut. 1113 01:06:19,040 --> 01:06:23,629 Put your seat back and relax, old man. You're in Jaleel's hands now. 1114 01:06:23,920 --> 01:06:25,381 Okay. 1115 01:06:25,400 --> 01:06:26,559 (WHOOPS) 1116 01:06:26,560 --> 01:06:28,559 MARTY: You're going to fishtail! 1117 01:06:28,560 --> 01:06:30,039 That was close. 1118 01:06:30,040 --> 01:06:31,421 (WHOOPING) 1119 01:06:37,560 --> 01:06:39,385 JALEEL: Yeah, baby! 1120 01:06:39,400 --> 01:06:42,479 Where in the hell are you taking me? 1121 01:06:42,480 --> 01:06:44,039 I told you. I know a shortcut. 1122 01:06:44,040 --> 01:06:45,519 Through the desert? 1123 01:06:45,520 --> 01:06:47,919 Slow down, you maniac! I'm getting out! 1124 01:06:47,920 --> 01:06:49,159 It's your call. 1125 01:06:49,160 --> 01:06:50,839 I'll do it. Do what you got to do! 1126 01:06:50,840 --> 01:06:51,919 I'm getting out! 1127 01:06:51,920 --> 01:06:53,301 Go! 1128 01:06:54,080 --> 01:06:56,269 (EXCLAIMING IN PAIN) 1129 01:06:58,920 --> 01:07:00,585 Not bad. 1130 01:07:01,120 --> 01:07:03,229 Yo, Jaleel at the wheel. 1131 01:07:03,360 --> 01:07:05,199 The condor has flown the coop. 1132 01:07:05,200 --> 01:07:08,439 Roger, J-Dub. Wait. What does that mean? 1133 01:07:08,440 --> 01:07:12,599 It means I'm leaving Wolf in the middle of the desert. Urkel is out. 1134 01:07:12,600 --> 01:07:13,981 (WHOOPS) 1135 01:07:33,920 --> 01:07:35,631 (GRUNTS) 1136 01:07:51,520 --> 01:07:53,159 (CELL PHONE RINGING) 1137 01:07:53,160 --> 01:07:54,479 Hello? 1138 01:07:54,480 --> 01:07:56,748 Monty, it's me. 1139 01:07:57,040 --> 01:07:59,820 Hey, Marty. Is everything okay? 1140 01:08:00,000 --> 01:08:03,622 No, no, everything is fine. Except... 1141 01:08:03,840 --> 01:08:06,791 Yeah, I'm stuck in the middle of the desert! 1142 01:08:06,840 --> 01:08:08,999 Do you hear what I am saying to you? 1143 01:08:09,000 --> 01:08:10,079 The what? 1144 01:08:10,080 --> 01:08:11,620 The desert. 1145 01:08:11,680 --> 01:08:14,301 Get me out of here. How? 1146 01:08:14,360 --> 01:08:18,301 I don't care how, Monty! Just do it! 1147 01:08:24,200 --> 01:08:26,502 Ready to go wolf hunting? 1148 01:08:36,560 --> 01:08:38,942 (HELICOPTER APPROACHING) 1149 01:09:11,560 --> 01:09:14,919 I borrowed the chopper from the shoot. You're in good hands. 1150 01:09:14,920 --> 01:09:17,559 I flew 49 combat missions in Vietnam. 1151 01:09:17,560 --> 01:09:21,069 Save me the sob story, Methuselah! 1152 01:09:21,080 --> 01:09:23,399 I already sat through Platoon! 1153 01:09:23,400 --> 01:09:26,067 Just get me to the set. 1154 01:09:29,200 --> 01:09:30,581 (LAUGHING) 1155 01:09:37,440 --> 01:09:39,559 This is Father Time. We're headed your way. 1156 01:09:39,560 --> 01:09:41,021 Roger, F.T. 1157 01:09:43,080 --> 01:09:45,382 They're airborne. Copy that. 1158 01:09:47,240 --> 01:09:51,439 Let's punch a hole in the sky, grandpa! Go! Go! Go! 1159 01:09:51,440 --> 01:09:53,071 (YELLING) 1160 01:09:53,240 --> 01:09:56,079 Let's get a tail wind behind this bird, old-timer! 1161 01:09:56,080 --> 01:09:58,348 Go, go, go! 1162 01:10:02,880 --> 01:10:07,026 Brando to Base. The sheep has located the Shepherds and we're coming home. 1163 01:10:07,360 --> 01:10:08,661 Yes! 1164 01:10:19,120 --> 01:10:21,388 (BEEPING) 1165 01:10:21,960 --> 01:10:23,625 Oh, boy. 1166 01:10:23,800 --> 01:10:26,626 What's that? What's happening? 1167 01:10:28,960 --> 01:10:32,787 One of our blades is jammed! We're going to have to do a forced evac! 1168 01:10:33,480 --> 01:10:35,623 What are you talking about? 1169 01:10:37,920 --> 01:10:41,144 We got to jump! This bird is going down! 1170 01:10:41,640 --> 01:10:43,021 Vince. 1171 01:10:46,480 --> 01:10:47,781 Vince? 1172 01:10:50,320 --> 01:10:51,839 Are you kidding me? 1173 01:10:51,840 --> 01:10:53,630 No, but I wish I was. 1174 01:10:53,840 --> 01:10:56,679 You'll have to hold on tight. We've only got one chute. 1175 01:10:56,680 --> 01:10:58,823 I hope it supports us both. 1176 01:11:00,360 --> 01:11:03,559 Wait a minute. This is insanity! 1177 01:11:03,560 --> 01:11:06,119 Vince, have you done this before? 1178 01:11:06,120 --> 01:11:08,759 Don't worry, Wolf, I'm a professional. 1179 01:11:08,760 --> 01:11:12,746 Granddad's been doing this a long, long time. 1180 01:11:13,200 --> 01:11:15,787 (SCREAMING) 1181 01:11:18,200 --> 01:11:21,071 (BEEPING) 1182 01:11:25,760 --> 01:11:28,381 This is Chopper One to Control. 1183 01:11:28,480 --> 01:11:31,181 Papa Bear and the Wolf have left the building. 1184 01:11:38,080 --> 01:11:39,745 Not like this! 1185 01:11:39,760 --> 01:11:42,839 Sweet God, not like this! 1186 01:11:42,840 --> 01:11:44,744 (SCREAMING) 1187 01:11:56,840 --> 01:11:58,346 Hello, sir. 1188 01:11:58,440 --> 01:11:59,980 Where's Wolf? 1189 01:12:00,360 --> 01:12:01,821 Late. 1190 01:12:02,280 --> 01:12:03,627 Bad. 1191 01:12:26,240 --> 01:12:27,780 (CELL PHONE RINGS) 1192 01:12:31,760 --> 01:12:32,839 Hello? 1193 01:12:32,840 --> 01:12:36,144 I'm on the lot, Monty! I'll be there in a minute! 1194 01:12:36,160 --> 01:12:37,439 Marty. 1195 01:12:37,440 --> 01:12:41,519 I'm not lying. Stall Duncan another second, okay? I'm coming. 1196 01:12:41,520 --> 01:12:42,639 Hey, Wolf. 1197 01:12:42,640 --> 01:12:44,544 How's it hanging, Shepherd? 1198 01:12:58,640 --> 01:13:00,066 (SQUEAKS) 1199 01:13:01,880 --> 01:13:03,306 (GASPS) 1200 01:13:09,280 --> 01:13:11,389 Give me back my monkey. 1201 01:13:11,520 --> 01:13:13,060 Come get him. 1202 01:13:26,600 --> 01:13:29,107 You two, good-bye! 1203 01:13:30,120 --> 01:13:31,879 I'm coming, Funnybones! 1204 01:13:31,880 --> 01:13:33,750 (EXCLAIMING) 1205 01:13:43,480 --> 01:13:44,919 Coming through! 1206 01:13:44,920 --> 01:13:46,199 (ALL EXCLAIMING) 1207 01:13:46,200 --> 01:13:47,501 Move it! 1208 01:13:47,720 --> 01:13:50,182 (CHRISTMAS CAROL PLAYING) 1209 01:13:56,720 --> 01:13:58,181 (CHORTLING) 1210 01:13:59,800 --> 01:14:01,465 Look out! 1211 01:14:04,000 --> 01:14:05,631 Come on! 1212 01:14:09,000 --> 01:14:11,621 Right behind you, Shepherd! 1213 01:14:26,600 --> 01:14:29,159 You can't outrun the Wolf, kid! 1214 01:14:29,160 --> 01:14:31,144 We'll see about that. 1215 01:14:32,880 --> 01:14:35,759 Hang on, Funnybones! Daddy's coming! 1216 01:14:35,760 --> 01:14:37,903 He's all yours, Lester. 1217 01:14:40,360 --> 01:14:42,310 Activate water. 1218 01:14:46,320 --> 01:14:48,031 (SCREAMING) 1219 01:14:53,320 --> 01:14:56,703 Who's the geek boy now, you spaz? 1220 01:15:03,560 --> 01:15:07,865 This is it, Monty. If he's not here in 60 seconds, this movie is over. 1221 01:15:07,880 --> 01:15:10,706 Right there is where the big stunt is taking place. 1222 01:15:13,160 --> 01:15:14,825 This way. 1223 01:15:29,440 --> 01:15:32,266 (IN HIGH VOICE) Help. Come and rescue me, Marty. 1224 01:15:35,920 --> 01:15:38,063 Feets, don't fail me now. 1225 01:15:44,560 --> 01:15:47,101 (ROARING) 1226 01:15:48,840 --> 01:15:50,744 (BOTH GRUNT) 1227 01:16:00,480 --> 01:16:01,986 (SQUEAKS) 1228 01:16:03,160 --> 01:16:04,586 (GRUNTS) 1229 01:16:15,520 --> 01:16:18,039 Let go of the monkey. 1230 01:16:18,040 --> 01:16:19,159 Call my dad. 1231 01:16:19,160 --> 01:16:20,985 Never. Yes. 1232 01:16:21,280 --> 01:16:23,105 No! 1233 01:16:23,960 --> 01:16:28,743 That's it, kid. It's over! You lose and I win! 1234 01:16:28,800 --> 01:16:30,199 I don't think so, Wolf. 1235 01:16:30,200 --> 01:16:32,264 You don't think so? 1236 01:16:32,280 --> 01:16:35,424 Come on, Jason. You're smarter than that. 1237 01:16:35,480 --> 01:16:37,799 You write a story, I steal it, 1238 01:16:37,800 --> 01:16:41,559 and I'm about to shoot the greatest movie of my career. 1239 01:16:41,560 --> 01:16:43,799 So, you admit you stole my story? 1240 01:16:43,800 --> 01:16:46,479 We've been over this. It's ancient history. 1241 01:16:46,480 --> 01:16:48,279 Yeah, I stole your story! 1242 01:16:48,280 --> 01:16:50,079 Whoop-dee-doodle-doo! 1243 01:16:50,080 --> 01:16:51,639 You happy now? 1244 01:16:51,640 --> 01:16:56,787 I stole Jason Shepherd's paper and turned it into Big Fat Liar! 1245 01:16:56,960 --> 01:17:00,264 You know who's listening, pal? No one. 1246 01:17:00,360 --> 01:17:02,199 And they never will. 1247 01:17:02,200 --> 01:17:07,279 So, for the last time, give it up. Because I will never, ever, ever, 1248 01:17:07,280 --> 01:17:10,424 like, never, ever, ever, ever, 1249 01:17:10,640 --> 01:17:13,591 ever infinity tell the truth. 1250 01:17:14,160 --> 01:17:15,679 (BLOWS RASPBERRY) 1251 01:17:15,680 --> 01:17:17,519 Because the truth is overrated, right? 1252 01:17:17,520 --> 01:17:20,061 That's right! MAN: And cut. 1253 01:17:40,280 --> 01:17:42,719 I told you, Wolf. The only way to shoot this scene 1254 01:17:42,720 --> 01:17:46,919 is from 12 different camera angles, with birds flying around. 1255 01:17:46,920 --> 01:17:48,399 (BIRDS CHIRPING) 1256 01:17:48,400 --> 01:17:50,039 By the by, 1257 01:17:50,040 --> 01:17:52,866 Confucius say, "Kastang! 1258 01:17:52,880 --> 01:17:54,670 "You're busted!" 1259 01:17:57,720 --> 01:17:59,260 Rock and roll, baby. 1260 01:18:09,880 --> 01:18:12,501 It's just like you wanted, Wolf! 1261 01:18:12,720 --> 01:18:15,864 The press is all here! 1262 01:18:42,760 --> 01:18:46,667 You stole the idea for this movie from a 13-year-old boy? 1263 01:18:46,760 --> 01:18:48,744 Well, he's... 1264 01:18:50,120 --> 01:18:52,070 He's 14. 1265 01:18:52,120 --> 01:18:55,902 This is the end of the line, Wolf. It's over. 1266 01:19:05,080 --> 01:19:06,586 (GRUNTS) 1267 01:19:07,800 --> 01:19:10,580 Wolf, I want to say thanks. 1268 01:19:10,720 --> 01:19:13,102 You taught me a valuable lesson. 1269 01:19:13,440 --> 01:19:15,105 The truth? 1270 01:19:15,120 --> 01:19:17,104 It's not overrated. 1271 01:19:18,240 --> 01:19:20,463 (SCOFFING) 1272 01:19:24,120 --> 01:19:27,629 I am going to get you, Shepherd! 1273 01:19:32,360 --> 01:19:33,866 (JASON SCREAMING) 1274 01:19:34,240 --> 01:19:35,951 (PEOPLE SCREAMING) 1275 01:19:45,640 --> 01:19:47,159 (PEOPLE GASPING) 1276 01:19:47,160 --> 01:19:48,825 (CROWD CLAPPING) 1277 01:19:59,160 --> 01:20:01,679 You did all this just to prove you weren't lying? 1278 01:20:01,680 --> 01:20:04,142 I wanted to earn your trust back, Dad. 1279 01:20:04,840 --> 01:20:07,905 You've earned it, buddy. You've earned it. 1280 01:20:16,200 --> 01:20:17,786 (MARTY SHOUTS) 1281 01:20:20,040 --> 01:20:22,039 We've got a movie to shoot! 1282 01:20:22,040 --> 01:20:24,661 Come on! Let's make some magic. 1283 01:20:24,880 --> 01:20:27,599 The human hit factory is ready to roll! 1284 01:20:27,600 --> 01:20:29,140 (SNICKERS) 1285 01:20:29,360 --> 01:20:31,025 Let's go. 1286 01:20:31,440 --> 01:20:33,742 Where do you think you're going? 1287 01:20:34,200 --> 01:20:37,663 You cannot turn your backs on me! 1288 01:20:37,720 --> 01:20:39,510 I'm Marty Wolf! 1289 01:20:39,880 --> 01:20:42,342 All right, fine! Fine! 1290 01:20:43,040 --> 01:20:44,719 You're all fired! 1291 01:20:44,720 --> 01:20:46,704 MAN: You suck, Marty. 1292 01:21:12,280 --> 01:21:16,107 You certainly know how to make an entrance. 1293 01:21:16,280 --> 01:21:18,105 What can I say? 1294 01:21:18,440 --> 01:21:19,639 I got big feet. 1295 01:21:19,640 --> 01:21:21,066 (GIGGLES) 1296 01:21:21,800 --> 01:21:26,424 You were right, Penny. The truth? It's not overrated. 1297 01:21:27,120 --> 01:21:29,309 (APPLAUSE) 1298 01:21:53,840 --> 01:21:55,665 (WHOOPS) 1299 01:22:00,600 --> 01:22:02,231 (EXCLAIMING) 1300 01:22:04,320 --> 01:22:06,907 Congratulations. It was incredible. 1301 01:22:21,520 --> 01:22:23,106 (DOORBELL RINGS) 1302 01:22:25,360 --> 01:22:27,503 It's showtime. 1303 01:22:31,200 --> 01:22:34,119 Hey, kids. I'm Wolfie the Clown. 1304 01:22:34,120 --> 01:22:35,501 (WHOOPS) 1305 01:22:35,720 --> 01:22:40,025 (IN HIGH VOICE) And I'm Mr. Funnybones! Happy birthday, Darren. 1306 01:22:40,920 --> 01:22:42,959 Oh, my God! 1307 01:22:42,960 --> 01:22:44,359 Oh, no. 1308 01:22:44,360 --> 01:22:46,199 Yo, Little Mash, show him your nutcracker. 1309 01:22:46,200 --> 01:22:47,679 (SCREAMING) 1310 01:22:47,680 --> 01:22:49,519 (KIDS CHEERING) 1311 01:22:49,520 --> 01:22:51,185 (YELLING) 1312 01:22:52,200 --> 01:22:53,359 (THUDDING) 1313 01:22:53,360 --> 01:22:55,025 (KIDS SIGH)95021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.