Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,844 --> 00:00:14,386
Here you go. Thank you.
2
00:00:14,387 --> 00:00:16,555
Oh, that was wonderful.
3
00:00:16,556 --> 00:00:17,578
What a beautiful day
4
00:00:17,579 --> 00:00:18,599
for a ride.
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,476
Our last ride.
6
00:00:20,477 --> 00:00:21,895
At least we got to fit one in
7
00:00:21,896 --> 00:00:23,312
before I go.
8
00:00:23,313 --> 00:00:25,003
But I don't want you to go.
9
00:00:25,004 --> 00:00:26,691
It's only for the summer.
10
00:00:26,692 --> 00:00:28,818
That's a long time, Mom.
11
00:00:28,819 --> 00:00:29,861
Erin...
12
00:00:31,571 --> 00:00:33,406
- You know your dad
- doesn't want you
13
00:00:33,409 --> 00:00:34,740
To call me that anymore.
14
00:00:34,741 --> 00:00:36,325
I don't care what Dad says.
15
00:00:36,326 --> 00:00:37,828
- And you always will be.
- You're my mom,
16
00:00:37,831 --> 00:00:39,288
Are divorced now and...
17
00:00:39,289 --> 00:00:40,746
But your dad and I
18
00:00:40,747 --> 00:00:41,956
he's seeing someone new.
19
00:00:41,957 --> 00:00:44,082
Yeah, Bethany. I hate her.
20
00:00:44,083 --> 00:00:45,919
- You don't know her.
- That's because
21
00:00:45,922 --> 00:00:47,921
- Your dad and I thought
- Which is why
22
00:00:47,924 --> 00:00:49,548
Was the perfect opportunity
23
00:00:49,549 --> 00:00:51,173
that my summer vacation
24
00:00:51,174 --> 00:00:52,238
to spend time together,
25
00:00:52,239 --> 00:00:53,300
for you and Bethany
26
00:00:53,301 --> 00:00:54,636
without me around
27
00:00:54,637 --> 00:00:55,970
as a distraction.
28
00:00:55,971 --> 00:00:57,723
- Have to go so far?
- But why do you
29
00:01:00,392 --> 00:01:01,727
Is a magical place.
30
00:01:01,728 --> 00:01:03,061
Because Parable
31
00:01:04,229 --> 00:01:05,251
the last time I there.
32
00:01:05,252 --> 00:01:06,271
I was your age
33
00:01:06,272 --> 00:01:08,233
- But what if it's, like,
- totally changed
34
00:01:08,236 --> 00:01:09,817
And it's really horrible now?
35
00:01:09,818 --> 00:01:11,819
Well, I guess I'll find out.
36
00:01:11,820 --> 00:01:13,154
Can I come visit?
37
00:01:16,199 --> 00:01:18,701
That's up to your father.
38
00:01:18,702 --> 00:01:20,412
But we'll stay in touch, okay?
39
00:01:20,413 --> 00:01:22,121
Constantly.
40
00:01:24,624 --> 00:01:27,418
I'm gonna miss you so much.
41
00:01:27,419 --> 00:01:29,420
Me too, sweetheart.
42
00:01:29,421 --> 00:01:31,338
Me too. Come here.
43
00:01:36,261 --> 00:01:41,391
♪ Blue skies overhead ♪
44
00:01:44,269 --> 00:01:46,520
♪ Well, am I dreaming? ♪
45
00:01:46,521 --> 00:01:50,734
♪ Is this really it? ♪
46
00:01:51,985 --> 00:01:55,988
♪ So down the road we go ♪
47
00:01:55,989 --> 00:01:58,262
Maybe take it real slow ♪
48
00:01:58,263 --> 00:02:00,534
♪ Maybe take it fast
49
00:02:00,535 --> 00:02:02,246
And shakes the wind ♪
50
00:02:02,247 --> 00:02:03,955
♪ Life turns
51
00:02:03,956 --> 00:02:05,957
♪ It's a real love, it feels ♪
52
00:02:05,958 --> 00:02:07,710
Down the road we go ♪
53
00:02:07,711 --> 00:02:09,461
♪ On four wheels
54
00:02:12,714 --> 00:02:15,591
♪ Yeah ♪
55
00:02:15,592 --> 00:02:18,053
♪ Down the road we go ♪
56
00:02:38,239 --> 00:02:39,615
Ma'am?
57
00:02:39,616 --> 00:02:41,367
- I wouldn't do that
- if I were you.
58
00:02:41,370 --> 00:02:43,078
- Well, leave your purse there
- Do what?
59
00:02:43,081 --> 00:02:44,495
And turn your back on it.
60
00:02:44,496 --> 00:02:46,164
- Begging someone to take it.
- You're practically
61
00:02:46,167 --> 00:02:47,372
In Parable?
62
00:02:47,373 --> 00:02:48,458
Isn't immune to crime.
63
00:02:48,459 --> 00:02:49,542
Even Parable
64
00:02:53,170 --> 00:02:54,713
Well, I guess you would know.
65
00:02:54,714 --> 00:02:55,798
Thanks for the tip.
66
00:02:55,799 --> 00:02:56,987
You too.
67
00:02:56,988 --> 00:02:58,175
Have a nice day, ma'am.
68
00:03:17,946 --> 00:03:19,156
Hi!
69
00:03:20,490 --> 00:03:21,615
Hi.
70
00:03:21,616 --> 00:03:22,847
Oh, Tara. Please.
71
00:03:22,848 --> 00:03:24,076
Ms. Kendall?
72
00:03:24,077 --> 00:03:26,038
- Nice to meet you.
- Joanna Barlow.
73
00:03:26,041 --> 00:03:27,143
Thank you.
74
00:03:27,144 --> 00:03:28,246
Welcome to Parable.
75
00:03:28,247 --> 00:03:30,625
- The first-impression department?
- So how are we doing in
76
00:03:30,628 --> 00:03:34,003
Oh, so far, so good.
77
00:03:34,004 --> 00:03:35,360
Give you the grand tour.
78
00:03:35,361 --> 00:03:36,714
Come on, let me
79
00:03:36,715 --> 00:03:38,967
- Can I help you with your bags?
- Oh, no, no. I'll get...
80
00:03:38,970 --> 00:03:40,385
I'll get them later.
81
00:03:40,386 --> 00:03:41,802
Okay.
82
00:03:41,803 --> 00:03:43,513
Watch your step here.
83
00:03:48,351 --> 00:03:50,062
Well, this is it.
84
00:03:51,938 --> 00:03:53,815
- Dad's a stickler
- for authentic.
85
00:03:53,818 --> 00:03:55,774
Read, "fusty and musty."
86
00:03:55,775 --> 00:03:56,776
to modernize the place.
87
00:03:56,777 --> 00:03:57,777
Mom wanted
88
00:03:57,778 --> 00:03:59,237
He grumbled a bit, but secretly,
89
00:03:59,238 --> 00:04:00,696
I know he likes it.
90
00:04:00,697 --> 00:04:02,115
I bet.
91
00:04:02,118 --> 00:04:03,366
They retired to Florida
92
00:04:03,367 --> 00:04:04,616
a couple of years ago
93
00:04:04,617 --> 00:04:05,639
and transferred the title
94
00:04:05,640 --> 00:04:06,660
to me and my husband,
95
00:04:06,661 --> 00:04:07,954
but we have a bigger working
96
00:04:07,955 --> 00:04:09,246
ranch, and we're happy there.
97
00:04:09,247 --> 00:04:10,457
We should probably
98
00:04:10,458 --> 00:04:11,665
sell this place,
99
00:04:11,666 --> 00:04:12,730
sentimental value.
100
00:04:12,731 --> 00:04:13,792
But, you know,
101
00:04:13,793 --> 00:04:16,253
Wow. What a beautiful view.
102
00:04:16,254 --> 00:04:17,673
Brought you here? The view?
103
00:04:17,674 --> 00:04:19,090
Mm. Is that what
104
00:04:19,091 --> 00:04:20,238
"off the beaten track,"
105
00:04:20,239 --> 00:04:21,383
Because if you Google
106
00:04:21,384 --> 00:04:22,552
a picture of Parable.
107
00:04:22,553 --> 00:04:23,719
There is bound to be
108
00:04:23,720 --> 00:04:25,764
- I came here for a few weeks
- as a girl.
109
00:04:25,767 --> 00:04:27,139
Summer camp at the dude ranch.
110
00:04:27,140 --> 00:04:28,892
- Whisper Creek?
- Yeah! Yeah.
111
00:04:28,895 --> 00:04:30,227
I looked it up online. I know
112
00:04:30,228 --> 00:04:31,560
it's no longer in operation.
113
00:04:31,561 --> 00:04:32,646
No, not anymore.
114
00:04:32,647 --> 00:04:33,729
That's too bad.
115
00:04:33,730 --> 00:04:34,898
Some of the happiest days
116
00:04:34,899 --> 00:04:36,065
of my life.
117
00:04:36,066 --> 00:04:37,255
And I could really use
118
00:04:37,256 --> 00:04:38,442
some happy right now.
119
00:04:38,443 --> 00:04:40,277
You know, bad divorce.
120
00:04:40,278 --> 00:04:41,404
- Ah.
- Yeah.
121
00:04:41,407 --> 00:04:42,906
I got it.
122
00:04:42,909 --> 00:04:44,949
What is that sound?
123
00:04:44,950 --> 00:04:46,868
Oh, let me show you.
124
00:04:50,288 --> 00:04:51,915
- They're overflow
- from the ranch.
125
00:04:51,918 --> 00:04:53,415
We've been roosting them here.
126
00:04:53,416 --> 00:04:54,480
I'll come by tomorrow
127
00:04:54,481 --> 00:04:55,542
to collect them.
128
00:04:55,543 --> 00:04:57,191
How fun.
129
00:04:57,192 --> 00:04:58,837
Chickens? Fun?
130
00:04:58,838 --> 00:04:59,986
I'll take care of them.
131
00:04:59,987 --> 00:05:01,132
Yeah! Leave 'em here!
132
00:05:01,133 --> 00:05:03,592
Uh, chickens are a lot of work.
133
00:05:03,593 --> 00:05:05,385
I'm not afraid of work.
134
00:05:05,386 --> 00:05:07,054
Okay, if you want.
135
00:05:07,055 --> 00:05:08,515
Come by to get you up to speed.
136
00:05:08,516 --> 00:05:09,974
I'll have my son, Dawson,
137
00:05:09,975 --> 00:05:11,475
He's an expert.
138
00:05:11,476 --> 00:05:13,394
Okay. Great.
139
00:05:15,897 --> 00:05:17,440
- Good to see ya.
- All right.
140
00:05:17,443 --> 00:05:19,317
- Hey. Don't tell me
- you brought me lunch.
141
00:05:19,320 --> 00:05:21,278
- 'Cause I didn't.
- I won't,
142
00:05:21,281 --> 00:05:23,445
To what do I owe the pleasure?
143
00:05:23,446 --> 00:05:25,240
- I just thought
- I'd stop by and say hi.
144
00:05:25,243 --> 00:05:26,950
Uh-huh.
145
00:05:26,953 --> 00:05:30,286
Uh, okay. You got me.
146
00:05:30,287 --> 00:05:31,912
It was all Kendra's idea.
147
00:05:31,913 --> 00:05:33,394
That sounds like it.
148
00:05:33,395 --> 00:05:34,873
Yep.
149
00:05:34,874 --> 00:05:37,335
- You remember her cousin, Julie,
- from Billings?
150
00:05:37,338 --> 00:05:38,733
Got married last summer, right?
151
00:05:38,734 --> 00:05:40,130
Yeah. Sure.
152
00:05:41,631 --> 00:05:42,862
Uh, she called that off,
153
00:05:42,863 --> 00:05:44,091
actually.
154
00:05:44,092 --> 00:05:46,093
Oh. Well...
155
00:05:46,094 --> 00:05:48,095
I'm sorry to hear that.
156
00:05:48,096 --> 00:05:49,264
Anyway, she's gonna be
157
00:05:49,265 --> 00:05:50,430
visiting this weekend.
158
00:05:50,431 --> 00:05:51,599
To come over for a barbecue.
159
00:05:51,600 --> 00:05:52,766
I thought you might want
160
00:05:52,767 --> 00:05:54,393
- to set me up, are ya?
- You're not trying
161
00:05:54,396 --> 00:05:55,686
Absolutely.
162
00:05:55,687 --> 00:05:57,563
- You wouldn't do that.
- I really wish
163
00:05:57,566 --> 00:05:58,794
You told me you were ready
164
00:05:58,795 --> 00:06:00,024
to start dating again.
165
00:06:00,025 --> 00:06:01,566
No, that's not what I said.
166
00:06:01,567 --> 00:06:02,861
I said I'm ready to start
167
00:06:02,862 --> 00:06:04,153
thinking about dating again.
168
00:06:04,154 --> 00:06:05,384
There's a big difference!
169
00:06:05,385 --> 00:06:06,613
Julie's a fun girl.
170
00:06:06,614 --> 00:06:07,949
A fun girl. She's also young.
171
00:06:07,950 --> 00:06:09,283
Yeah, I'm sure she's
172
00:06:09,284 --> 00:06:10,577
She's never been a mom.
173
00:06:10,578 --> 00:06:11,869
I got the boys.
174
00:06:11,870 --> 00:06:13,413
And the evidence would suggest
175
00:06:13,414 --> 00:06:14,955
that she's marriage-shy.
176
00:06:14,956 --> 00:06:16,916
- Boone, I'm not talking
- about marriage.
177
00:06:16,919 --> 00:06:19,127
I'm talking about a barbecue.
178
00:06:20,212 --> 00:06:21,419
Look, Hutch.
179
00:06:21,420 --> 00:06:22,463
I appreciate it,
180
00:06:22,464 --> 00:06:23,505
I really do,
181
00:06:23,506 --> 00:06:25,175
- walk through that door,
- but if I'm gonna
182
00:06:25,178 --> 00:06:26,968
It's gotta feel right going in.
183
00:06:26,969 --> 00:06:28,760
That's all there is to it.
184
00:06:28,761 --> 00:06:30,743
What you had with Corrie
185
00:06:30,744 --> 00:06:32,724
was really special.
186
00:06:34,100 --> 00:06:35,310
You make a lousy good ol' boy,
187
00:06:35,311 --> 00:06:36,518
you know that?
188
00:06:36,519 --> 00:06:38,167
Ah...
189
00:06:38,168 --> 00:06:39,813
Look who's talking!
190
00:06:39,814 --> 00:06:41,815
Love ya anyway. Take care.
191
00:06:49,115 --> 00:06:50,824
♪ Headed down south ♪
192
00:06:50,825 --> 00:06:52,494
But the stars above ♪
193
00:06:52,495 --> 00:06:54,162
♪ With nothin'
194
00:06:55,663 --> 00:06:57,811
I can't get through... ♪
195
00:06:57,812 --> 00:06:59,959
♪ This lonely night
196
00:07:03,255 --> 00:07:04,964
Bingo.
197
00:07:06,507 --> 00:07:10,635
You are a genius, Tara Kendall.
198
00:07:11,722 --> 00:07:12,804
Oh! Ow!
199
00:07:15,892 --> 00:07:17,268
Or not.
200
00:07:17,269 --> 00:07:18,958
[FAINT VOICES CARRYING
201
00:07:26,278 --> 00:07:27,738
Oh, that's a winner.
202
00:07:38,123 --> 00:07:39,332
- All right, boys.
- BOONE:
203
00:07:39,335 --> 00:07:41,250
Time for dinner.
204
00:07:41,251 --> 00:07:43,252
Okay? Let's go. Come on.
205
00:07:43,253 --> 00:07:44,734
Squeezing the gloves, right?
206
00:07:44,735 --> 00:07:46,213
That's good.
207
00:07:46,214 --> 00:07:47,424
So, what'd you guys get up to
208
00:07:47,425 --> 00:07:48,632
at day camp today?
209
00:07:48,633 --> 00:07:50,031
Played baseball.
210
00:07:50,032 --> 00:07:51,427
With girls. Boring.
211
00:07:51,428 --> 00:07:53,221
- Girls? What have you got
- against girls?
212
00:07:53,224 --> 00:07:54,931
- A dozen campers, Fletcher.
- There's only like
213
00:07:54,934 --> 00:07:56,224
- If they don't team us up
- with the girls,
214
00:07:56,227 --> 00:07:57,558
- We can't play baseball
- or anything.
215
00:07:57,561 --> 00:07:59,936
- What?
- We don't need to play baseball.
216
00:07:59,939 --> 00:08:01,813
- Who are you and what
- have you done with my son?
217
00:08:01,816 --> 00:08:03,147
My kid loves baseball.
218
00:08:03,148 --> 00:08:04,857
- Nicole tagged him out
- at home today.
219
00:08:04,860 --> 00:08:06,859
- Ahh.
- I was safe!
220
00:08:06,862 --> 00:08:08,777
Her mitt never touched me.
221
00:08:08,778 --> 00:08:10,030
It would've been icky!
222
00:08:10,031 --> 00:08:11,280
And if it had,
223
00:08:11,281 --> 00:08:12,595
tell you something, young man.
224
00:08:12,596 --> 00:08:13,907
"Icky"? Let me
225
00:08:13,908 --> 00:08:15,598
you are going to like girls.
226
00:08:15,599 --> 00:08:17,286
One of these days,
227
00:08:17,287 --> 00:08:18,495
No, I won't.
228
00:08:18,496 --> 00:08:20,373
- Uh-huh.
- Mom was a girl, you know.
229
00:08:20,376 --> 00:08:21,687
She was... a mom.
230
00:08:21,688 --> 00:08:23,001
No, she wasn't.
231
00:08:24,627 --> 00:08:27,005
- You know what I miss about Mom?
- Mm.
232
00:08:27,008 --> 00:08:28,090
What's that, bud?
233
00:08:28,091 --> 00:08:29,174
Her spaghetti sauce.
234
00:08:30,508 --> 00:08:32,406
You don't like my sauce?
235
00:08:32,407 --> 00:08:34,303
What? Are you saying
236
00:08:34,304 --> 00:08:35,576
It's the same recipe!
237
00:08:35,577 --> 00:08:36,847
Mom's was better.
238
00:08:36,848 --> 00:08:38,640
It doesn't taste the same.
239
00:08:38,641 --> 00:08:39,663
Well, how's it supposed
240
00:08:39,664 --> 00:08:40,684
to taste?
241
00:08:40,685 --> 00:08:41,686
More like Mom's.
242
00:08:41,687 --> 00:08:42,687
I don't know,
243
00:08:42,688 --> 00:08:44,063
May I be excused?
244
00:08:45,773 --> 00:08:47,191
Yeah. Yeah, sure, Fletch.
245
00:08:47,192 --> 00:08:48,609
Go ahead.
246
00:08:55,574 --> 00:08:56,701
Any idea what's eating
247
00:08:56,702 --> 00:08:57,827
your little brother?
248
00:08:58,744 --> 00:09:00,245
Oh, you know.
249
00:09:00,246 --> 00:09:02,331
Right.
250
00:09:02,332 --> 00:09:03,541
When we talk about Mom.
251
00:09:03,542 --> 00:09:04,750
He doesn't like it
252
00:09:07,170 --> 00:09:08,463
that she's gone and all,
253
00:09:08,464 --> 00:09:09,754
I mean, it's sad
254
00:09:09,755 --> 00:09:11,382
but, like...
255
00:09:11,383 --> 00:09:13,259
- to talk about her still.
- We should be able
256
00:09:13,262 --> 00:09:15,302
Yeah, I agree. Absolutely.
257
00:09:15,303 --> 00:09:16,659
We should be able
258
00:09:16,660 --> 00:09:18,013
to talk about her.
259
00:09:18,014 --> 00:09:19,848
But here's the thing, Griff.
260
00:09:19,849 --> 00:09:22,017
Ahem. You're the older brother.
261
00:09:22,018 --> 00:09:23,394
Fletch is always gonna be
262
00:09:23,395 --> 00:09:24,769
playing catch-up,
263
00:09:24,770 --> 00:09:27,689
so I think we just have to...
264
00:09:27,690 --> 00:09:29,859
- We have to be patient with him,
- that's all.
265
00:09:29,862 --> 00:09:31,402
Okay. I will.
266
00:09:31,403 --> 00:09:32,862
- I'm gonna go check
- on your brother.
267
00:09:32,865 --> 00:09:33,926
You finish up and then
268
00:09:33,927 --> 00:09:34,988
clear the table, okay?
269
00:09:34,989 --> 00:09:36,949
- Thattaboy.
- Okay.
270
00:09:36,952 --> 00:09:38,284
Oh, yeah, and this time,
271
00:09:38,285 --> 00:09:39,617
when you do the dishes,
272
00:09:39,618 --> 00:09:41,287
in the dishwasher.
273
00:09:41,288 --> 00:09:42,955
Put the dishes
274
00:09:52,006 --> 00:09:53,445
Uh, ground-up eggshells.
275
00:09:53,446 --> 00:09:54,883
Spinach, cabbage,
276
00:09:54,884 --> 00:09:56,009
Wait, eggshells?
277
00:09:56,010 --> 00:09:57,366
A little cannibalistic?
278
00:09:57,367 --> 00:09:58,720
Isn't that
279
00:09:58,721 --> 00:10:00,035
Not for the chickens,
280
00:10:00,036 --> 00:10:01,348
I guess.
281
00:10:01,349 --> 00:10:02,975
- A special batch for them
- Uh, we'll be mixing up
282
00:10:02,978 --> 00:10:04,123
I could bring you some.
283
00:10:04,124 --> 00:10:05,269
Later in the week.
284
00:10:05,270 --> 00:10:06,709
Yeah, that would be great,
285
00:10:06,710 --> 00:10:08,146
thanks.
286
00:10:08,147 --> 00:10:10,483
So, um, are we raising them
287
00:10:10,484 --> 00:10:12,817
to be eaten?
288
00:10:12,818 --> 00:10:13,966
We usually just keep 'em
289
00:10:13,967 --> 00:10:15,112
for the eggs.
290
00:10:15,113 --> 00:10:16,552
They're gonna lay a lot of 'em.
291
00:10:16,553 --> 00:10:17,989
Okay, well, I will too, then.
292
00:10:17,990 --> 00:10:19,555
The local supply store will
293
00:10:19,556 --> 00:10:21,118
buy the extras off of you.
294
00:10:21,119 --> 00:10:22,454
Yourself a good pair of gloves,
295
00:10:22,455 --> 00:10:23,787
While you're there, I'd get
296
00:10:23,788 --> 00:10:25,186
'cause this breed...
297
00:10:25,187 --> 00:10:26,582
they like to bite.
298
00:10:26,583 --> 00:10:29,376
Oh. Good to know.
299
00:10:49,481 --> 00:10:51,441
- You could use some help.
- You look like
300
00:10:52,650 --> 00:10:54,172
Thanks. I-I could.
301
00:10:54,173 --> 00:10:55,693
Um, I am looking
302
00:10:55,694 --> 00:10:57,551
for a pair of work gloves,
303
00:10:57,552 --> 00:10:59,407
and I don't know what kind to...
304
00:11:00,866 --> 00:11:02,076
Are you Casey Elfman?
305
00:11:02,077 --> 00:11:03,285
I'm sorry. Are you...
306
00:11:03,286 --> 00:11:04,412
My clever disguise
307
00:11:04,413 --> 00:11:05,537
fails again.
308
00:11:05,538 --> 00:11:07,165
I'm sure you hear this a lot,
309
00:11:07,166 --> 00:11:08,790
but I am a huge fan.
310
00:11:08,791 --> 00:11:09,792
Never hear it enough.
311
00:11:09,793 --> 00:11:10,793
Well, I can
312
00:11:10,794 --> 00:11:11,961
doing in these work gloves?
313
00:11:11,962 --> 00:11:13,128
Now, what are you gonna be
314
00:11:13,129 --> 00:11:15,088
Warding off chicken bites.
315
00:11:15,089 --> 00:11:16,089
Ah!
316
00:11:16,090 --> 00:11:18,509
Follow me.
317
00:11:18,510 --> 00:11:19,532
Hey, Leonard.
318
00:11:19,533 --> 00:11:20,552
Hey!
319
00:11:20,553 --> 00:11:21,970
You got a new customer here.
320
00:11:21,971 --> 00:11:23,764
- Of those heavy-duty,
- Snag her a pair
321
00:11:23,767 --> 00:11:25,183
Lifetime-guarantee work gloves.
322
00:11:25,184 --> 00:11:26,600
You got it.
323
00:11:26,601 --> 00:11:28,101
So you live here?
324
00:11:28,102 --> 00:11:29,354
When I'm not on the road,
325
00:11:29,355 --> 00:11:30,604
Parable's my safe haven.
326
00:11:30,605 --> 00:11:32,148
Yeah. That "safe haven" being
327
00:11:32,149 --> 00:11:33,689
a thousand-acre ranch.
328
00:11:33,690 --> 00:11:35,776
- A private runway for her jet.
- She even has
329
00:11:35,779 --> 00:11:37,049
So I can get here quicker
330
00:11:37,050 --> 00:11:38,320
and stay longer.
331
00:11:38,321 --> 00:11:39,364
And we wouldn't want it
332
00:11:39,365 --> 00:11:40,405
any other way.
333
00:11:40,406 --> 00:11:42,200
- Aw.
- She's done us proud.
334
00:11:42,203 --> 00:11:44,035
- I'm Tara, Tara Kendall,
- by the way.
335
00:11:44,038 --> 00:11:45,328
I'm spending the summer here.
336
00:11:45,329 --> 00:11:46,620
Nice to meet you, Tara.
337
00:11:46,621 --> 00:11:48,581
- Thanks.
- Yeah, welcome to Parable.
338
00:11:48,584 --> 00:11:50,749
- Now, you take good care of her
- now, Leonard, d'you hear?
339
00:11:50,752 --> 00:11:51,876
Okay. See you later.
340
00:11:51,877 --> 00:11:53,001
I'll do my darnedest.
341
00:11:53,002 --> 00:11:53,919
Bye.
342
00:11:53,920 --> 00:11:55,547
Oh, wow!
343
00:11:55,550 --> 00:11:56,838
It's pretty cool, right?
344
00:11:56,839 --> 00:11:58,550
So cool!
345
00:12:12,397 --> 00:12:14,190
Okay, okay!
346
00:12:22,615 --> 00:12:24,700
Okay, you guys.
347
00:12:24,701 --> 00:12:26,784
Sorry I'm late.
348
00:12:26,785 --> 00:12:28,745
- There you go.
- There you go.
349
00:12:28,748 --> 00:12:30,622
Ow!
350
00:12:30,623 --> 00:12:32,542
- No! No-no-no-no!
- No-no-no-no!
351
00:12:32,545 --> 00:12:35,210
No, no. Get back here!
352
00:12:35,211 --> 00:12:38,338
Oh, no-no-no-no-no! No!
353
00:12:38,339 --> 00:12:40,048
Come on. Get back here.
354
00:12:40,049 --> 00:12:41,425
Come on, let's go see
355
00:12:41,426 --> 00:12:42,800
your friends. Come on.
356
00:12:42,801 --> 00:12:43,823
No. No. No, no, no.
357
00:12:43,824 --> 00:12:44,844
No, no.
358
00:12:44,845 --> 00:12:46,556
- Go this way. Go this way.
- Come on.
359
00:12:46,559 --> 00:12:48,098
Whoa! Almost. All right.
360
00:12:48,099 --> 00:12:49,267
No, no, no, no, no,
361
00:12:49,268 --> 00:12:50,434
no, no, no. Come on.
362
00:12:50,435 --> 00:12:52,561
Not underneath the truck!
363
00:12:54,233 --> 00:12:55,711
Okay. All right.
364
00:12:55,712 --> 00:12:57,190
Come on.
365
00:12:57,191 --> 00:12:58,651
Tch-tch-tch-tch.
366
00:12:58,652 --> 00:13:00,110
You can do it!
367
00:13:00,111 --> 00:13:02,113
- She looks pretty comfortable
- under there, huh?
368
00:13:02,116 --> 00:13:04,573
Oh! I'm... I'm sorry, I...
369
00:13:04,574 --> 00:13:06,055
No problem. No worries.
370
00:13:06,056 --> 00:13:07,534
She can't go anywhere.
371
00:13:07,535 --> 00:13:09,161
So, you, uh... You must be
372
00:13:09,162 --> 00:13:10,786
renting Joanna's place?
373
00:13:10,787 --> 00:13:12,456
Yes. For the summer.
374
00:13:12,457 --> 00:13:13,873
Do you know the Barlows?
375
00:13:13,874 --> 00:13:15,543
- Oh, yeah, yeah,
- you could say that.
376
00:13:15,546 --> 00:13:16,773
Everybody knows everybody.
377
00:13:16,774 --> 00:13:18,002
This is Parable, ma'am.
378
00:13:18,003 --> 00:13:19,400
Well, then it's not "ma'am,"
379
00:13:19,401 --> 00:13:20,796
it's Tara. Tara Kendall.
380
00:13:20,797 --> 00:13:21,882
Tara. Nice to meet you.
381
00:13:21,883 --> 00:13:22,966
I'm Boone Taylor.
382
00:13:22,967 --> 00:13:24,052
This is my place.
383
00:13:26,429 --> 00:13:27,785
I know you from somewhere?
384
00:13:27,786 --> 00:13:29,139
Why do I feel like
385
00:13:29,140 --> 00:13:31,559
- Yes, I remember.
- The gas station, the other day.
386
00:13:31,562 --> 00:13:32,748
Uh, red convertible,
387
00:13:32,749 --> 00:13:33,935
New York plates?
388
00:13:33,936 --> 00:13:35,270
You will be pleased to know
389
00:13:35,271 --> 00:13:36,919
with my purse unsnatched.
390
00:13:36,920 --> 00:13:38,565
That I escaped
391
00:13:38,566 --> 00:13:40,234
Because if it had been snatched,
392
00:13:40,235 --> 00:13:41,901
Oh, I am pleased, yeah.
393
00:13:41,902 --> 00:13:43,780
- A lot of extra work for me.
- It'd make
394
00:13:43,783 --> 00:13:45,136
I'd have to hunt the guy down,
395
00:13:45,137 --> 00:13:46,490
bring him to justice...
396
00:13:46,491 --> 00:13:47,576
all the paperwork.
397
00:13:47,577 --> 00:13:48,659
And just imagine
398
00:13:48,660 --> 00:13:50,076
Oh, you don't like your job?
399
00:13:50,077 --> 00:13:51,412
I like fishing better.
400
00:13:51,413 --> 00:13:52,746
Mm.
401
00:13:52,747 --> 00:13:54,289
Ooh!
402
00:13:54,290 --> 00:13:56,166
What happened to your hand?
403
00:13:56,167 --> 00:13:57,959
Oh, uh, chicken bit me.
404
00:13:57,960 --> 00:13:59,045
Yeah, you need gloves
405
00:13:59,046 --> 00:14:00,128
with that breed.
406
00:14:00,129 --> 00:14:01,921
Yeah, I forgot to put them on.
407
00:14:01,922 --> 00:14:03,090
Still getting the hang
408
00:14:03,091 --> 00:14:04,257
of poultry management.
409
00:14:04,258 --> 00:14:05,489
Why don't you get the Barlows
410
00:14:05,490 --> 00:14:06,718
to take them off your hands?
411
00:14:06,719 --> 00:14:07,824
I am in the country
412
00:14:07,825 --> 00:14:08,928
for the summer,
413
00:14:08,929 --> 00:14:10,889
- and I'm gonna do
- country things.
414
00:14:10,892 --> 00:14:12,265
Okay, well, let's, uh,
415
00:14:12,266 --> 00:14:13,309
let's see if we can
416
00:14:13,310 --> 00:14:14,351
get this chicken.
417
00:14:14,352 --> 00:14:17,437
Come here. Where'd you go?
418
00:14:17,438 --> 00:14:19,148
There we go!
419
00:14:20,608 --> 00:14:21,859
Get this bad boy home safe?
420
00:14:21,860 --> 00:14:23,109
Now, you think you can
421
00:14:23,110 --> 00:14:24,654
- I will give it
- the old college try.
422
00:14:24,657 --> 00:14:26,364
- The important part here
- All right,
423
00:14:26,367 --> 00:14:27,386
And hold it tight enough
424
00:14:27,387 --> 00:14:28,406
is to try
425
00:14:28,407 --> 00:14:29,616
so it can't fly away,
426
00:14:29,617 --> 00:14:30,827
that you smother it.
427
00:14:30,828 --> 00:14:32,035
But not so tight
428
00:14:32,036 --> 00:14:33,225
Hey...
429
00:14:33,226 --> 00:14:34,412
There you go! Perfect.
430
00:14:34,413 --> 00:14:35,936
For saving the day.
431
00:14:35,937 --> 00:14:37,457
Well, thank you
432
00:14:37,458 --> 00:14:39,293
It's fine. Of course.
433
00:14:40,586 --> 00:14:41,837
Give me your e-mail.
434
00:14:41,838 --> 00:14:43,087
Oh, uh, you should
435
00:14:43,088 --> 00:14:45,007
- My e-mail?
- Yeah, then I'll give you mine
436
00:14:45,010 --> 00:14:46,424
And my cell phone number.
437
00:14:46,425 --> 00:14:48,260
- I think folks around here
- ought to have a way
438
00:14:48,263 --> 00:14:50,346
- To get ahold of one another.
- Of course. Uh...
439
00:14:50,349 --> 00:14:54,474
Mine is tkendall@nyftu.org.
440
00:14:54,475 --> 00:14:55,664
I don't know that one.
441
00:14:55,665 --> 00:14:56,852
"NYFTU..."
442
00:14:56,853 --> 00:14:58,021
Federated Teachers' Union."
443
00:14:58,022 --> 00:14:59,187
Uh, "New York
444
00:14:59,188 --> 00:15:01,272
So you're a teacher!
445
00:15:01,273 --> 00:15:02,483
Oh, that's would explain
446
00:15:02,484 --> 00:15:03,692
the summer rental.
447
00:15:03,693 --> 00:15:05,611
- Well, excellent detective work,
- sheriff.
448
00:15:05,614 --> 00:15:07,988
- Well, I've been known to summon
- the chops from time to time.
449
00:15:07,991 --> 00:15:09,990
- As long as it doesn't interfere
- with your fishing?
450
00:15:09,993 --> 00:15:11,576
- All right, well,
- we'll be on our way.
451
00:15:11,579 --> 00:15:13,077
- Thanks again.
- Okay.
452
00:15:13,080 --> 00:15:14,662
- Bye. Good luck.
- Bye.
453
00:15:16,247 --> 00:15:17,832
Hi, buddy.
454
00:15:20,710 --> 00:15:21,732
Hey, you.
455
00:15:21,733 --> 00:15:22,753
Joanna!
456
00:15:22,754 --> 00:15:24,463
- How's everything going?
- Hey.
457
00:15:24,466 --> 00:15:25,694
Well, I figured out
458
00:15:25,695 --> 00:15:26,923
how the gas works,
459
00:15:26,924 --> 00:15:28,029
for The New York Times
460
00:15:28,030 --> 00:15:29,133
I've stopped looking
461
00:15:29,134 --> 00:15:30,762
- on the front porch
- every morning,
462
00:15:30,765 --> 00:15:32,638
- Bitten me in days,
- a chicken hasn't
463
00:15:32,641 --> 00:15:33,931
Although, I have been tempted
464
00:15:33,932 --> 00:15:35,223
to bite a few of them.
465
00:15:35,224 --> 00:15:36,309
Well, if anything comes up
466
00:15:36,310 --> 00:15:37,392
that needs tending,
467
00:15:37,393 --> 00:15:38,436
you let me know.
468
00:15:38,437 --> 00:15:39,477
I love to ride and...
469
00:15:39,478 --> 00:15:41,043
Are there stables in the area
470
00:15:41,044 --> 00:15:42,606
that I could rent a horse?
471
00:15:42,607 --> 00:15:44,065
Uh, not that I know of,
472
00:15:44,066 --> 00:15:45,860
- but you're more than welcome
- to come to the ranch
473
00:15:45,863 --> 00:15:47,945
- Oh, I wouldn't want to impose.
- And ride one of ours.
474
00:15:47,948 --> 00:15:49,322
Please, it would not be
475
00:15:49,323 --> 00:15:50,697
an imposition at all.
476
00:15:50,698 --> 00:15:51,783
Boone Taylor has horses,
477
00:15:51,784 --> 00:15:52,866
Although, you know,
478
00:15:52,867 --> 00:15:54,619
- right next door to you.
- And he lives
479
00:15:54,622 --> 00:15:56,079
I've seen his horses.
480
00:15:56,080 --> 00:15:57,537
Oh, yeah,
481
00:15:57,538 --> 00:15:59,415
Do you think he'd rent me one?
482
00:15:59,418 --> 00:16:01,207
Not in a million years!
483
00:16:01,208 --> 00:16:03,293
But he'd let you ride one.
484
00:16:03,294 --> 00:16:04,399
You should get to know him.
485
00:16:04,400 --> 00:16:05,503
He's a nice guy.
486
00:16:05,504 --> 00:16:07,171
Oh, we've met.
487
00:16:07,172 --> 00:16:08,778
Ask you something.
488
00:16:08,779 --> 00:16:10,384
Um, but let me
489
00:16:11,928 --> 00:16:13,720
I've seen two boys...
490
00:16:13,721 --> 00:16:15,722
Oh. Yeah, Griffin and Fletcher.
491
00:16:15,723 --> 00:16:17,079
But no mom. Is...
492
00:16:17,080 --> 00:16:18,433
Is he divorced?
493
00:16:18,434 --> 00:16:20,311
- Three years now.
- He's widowed.
494
00:16:20,314 --> 00:16:21,519
Oh, that's awful.
495
00:16:21,520 --> 00:16:22,980
- Was pretty wonderful.
- Yeah. Corrie
496
00:16:22,983 --> 00:16:24,211
We all loved her.
497
00:16:24,212 --> 00:16:25,440
Well, I should go.
498
00:16:25,441 --> 00:16:27,735
- It was really good to see you.
- You too.
499
00:16:27,738 --> 00:16:29,675
Doing anything Friday night,
500
00:16:29,676 --> 00:16:31,613
Hey! If you're not
501
00:16:31,614 --> 00:16:32,761
I recommend you get yourself
502
00:16:32,762 --> 00:16:33,907
to the Parable Saloon.
503
00:16:33,908 --> 00:16:35,535
Casey Elfman is working
504
00:16:35,536 --> 00:16:37,160
How come?
505
00:16:37,161 --> 00:16:38,913
- For her next album.
- On material
506
00:16:38,916 --> 00:16:40,123
I'm not missing that.
507
00:16:40,124 --> 00:16:41,331
Wow, uh, yeah,
508
00:16:41,332 --> 00:16:43,041
- Okay, we'll see you there.
- Good!
509
00:16:43,044 --> 00:16:44,877
- Bye.
- Thanks! Bye.
510
00:16:47,880 --> 00:16:49,547
Erin! Hi.
511
00:16:49,548 --> 00:16:50,674
Hi, Tara.
512
00:16:50,675 --> 00:16:52,383
See? I'm trying.
513
00:16:52,384 --> 00:16:54,552
What's up?
514
00:16:54,553 --> 00:16:55,888
And I was thinking about you.
515
00:16:55,889 --> 00:16:57,221
I just came in from a ride
516
00:16:57,222 --> 00:16:58,349
How are you?
517
00:16:58,350 --> 00:16:59,474
Not great.
518
00:16:59,475 --> 00:17:00,684
What's going on?
519
00:17:00,685 --> 00:17:02,143
Dad wants to send me to camp.
520
00:17:02,144 --> 00:17:03,375
Oh, that could be fun.
521
00:17:03,376 --> 00:17:04,604
It's in Maine.
522
00:17:04,605 --> 00:17:06,189
For six weeks.
523
00:17:06,190 --> 00:17:07,649
Oh.
524
00:17:07,650 --> 00:17:08,880
Of you going away
525
00:17:08,881 --> 00:17:10,109
The whole point
526
00:17:10,110 --> 00:17:11,612
is for me to spend time
527
00:17:11,613 --> 00:17:13,112
with Dad and Bethany,
528
00:17:13,113 --> 00:17:14,907
- but now they want
- to get rid of me.
529
00:17:14,910 --> 00:17:17,074
I'm sure that's not true.
530
00:17:17,075 --> 00:17:18,952
Yes, it is.
531
00:17:18,953 --> 00:17:20,286
Can you please talk to him?
532
00:17:20,287 --> 00:17:21,956
Erin...
533
00:17:21,959 --> 00:17:23,874
Please?
534
00:17:23,875 --> 00:17:26,001
No. I can't.
535
00:17:26,002 --> 00:17:28,295
- These things out on your own.
- You guys have to work
536
00:17:28,298 --> 00:17:30,297
- I'll be miserable
- in Maine.
537
00:17:30,300 --> 00:17:31,382
That you don't want to.
538
00:17:31,383 --> 00:17:32,465
Then tell your dad
539
00:17:32,466 --> 00:17:34,072
If Bethany becomes my new mom,
540
00:17:34,073 --> 00:17:35,677
I'm going to die.
541
00:17:35,678 --> 00:17:36,992
No, you won't. You'll be fine.
542
00:17:36,993 --> 00:17:38,304
I promise you.
543
00:17:38,305 --> 00:17:40,557
I just miss you so much.
544
00:17:40,558 --> 00:17:42,184
I miss you too.
545
00:17:43,143 --> 00:17:44,561
I should probably go.
546
00:17:44,562 --> 00:17:46,564
- The new nanny's probably coming
- to pick me up.
547
00:17:46,567 --> 00:17:48,023
Okay, I'll talk to you later.
548
00:17:48,024 --> 00:17:49,273
Okay. Bye.
549
00:17:49,274 --> 00:17:50,902
Bye-bye, sweetheart.
550
00:18:27,855 --> 00:18:29,065
Hello?
551
00:18:29,068 --> 00:18:30,379
Boone? It's Tara.
552
00:18:31,692 --> 00:18:33,818
There's someone in my house.
553
00:18:33,819 --> 00:18:35,634
Okay, well, uh, go outside.
554
00:18:35,635 --> 00:18:37,448
I'll be right there.
555
00:18:45,581 --> 00:18:46,916
You all right?
556
00:18:46,917 --> 00:18:48,249
Yeah, I am. He's inside.
557
00:18:48,250 --> 00:18:50,086
- You saw him?
- No, I could hear him.
558
00:18:50,089 --> 00:18:51,567
Okay, you stay right here.
559
00:18:51,568 --> 00:18:53,046
I think he's in the kitchen.
560
00:18:53,047 --> 00:18:54,903
Okay. Be careful!
561
00:18:54,904 --> 00:18:56,758
Yes.
562
00:19:09,605 --> 00:19:11,023
It's Hiram.
563
00:19:11,024 --> 00:19:12,440
Who's Hiram?
564
00:19:12,441 --> 00:19:13,733
I'm goin' in.
565
00:19:13,734 --> 00:19:14,944
Okay. Shh! Quiet.
566
00:19:14,945 --> 00:19:16,153
Be careful!
567
00:19:33,504 --> 00:19:35,297
Well, that should do it.
568
00:19:35,300 --> 00:19:37,049
Shooed him out the back door.
569
00:19:37,050 --> 00:19:38,800
What? You didn't arrest him?
570
00:19:38,801 --> 00:19:41,469
I was going to, but...
571
00:19:41,470 --> 00:19:42,492
so it'd be weird.
572
00:19:42,493 --> 00:19:43,513
He's a raccoon,
573
00:19:43,514 --> 00:19:44,473
Tiny handcuffs.
574
00:19:45,642 --> 00:19:46,808
Oh, come on!
575
00:19:46,809 --> 00:19:48,102
Should we go take a look?
576
00:19:48,103 --> 00:19:49,393
Yes.
577
00:19:49,394 --> 00:19:50,812
I thought it was funny.
578
00:19:50,813 --> 00:19:52,230
Come on!
579
00:19:57,611 --> 00:19:59,279
- He hasn't learned
- Well, at least
580
00:19:59,282 --> 00:20:01,239
- The refrigerator yet.
- How to open
581
00:20:01,242 --> 00:20:02,615
He does this a lot?
582
00:20:02,616 --> 00:20:04,013
Eh, whenever opportunity
583
00:20:04,014 --> 00:20:05,409
presents itself.
584
00:20:05,410 --> 00:20:06,745
The, uh... The latch on
585
00:20:06,746 --> 00:20:08,079
the window that he came through
586
00:20:08,080 --> 00:20:09,123
must be broken.
587
00:20:09,124 --> 00:20:10,165
I can't believe
588
00:20:10,166 --> 00:20:12,917
I was so scared of a raccoon.
589
00:20:12,918 --> 00:20:15,171
- Oh, I wouldn't be embarrassed
- about that.
590
00:20:15,174 --> 00:20:16,630
- If I was in New York
- I'll bet you
591
00:20:16,633 --> 00:20:18,298
- Weird noises like that,
- and heard a bunch of
592
00:20:18,301 --> 00:20:19,487
I'd be just as rattled.
593
00:20:19,488 --> 00:20:20,675
Back there, in New York,
594
00:20:20,676 --> 00:20:23,158
I am universally acknowledged
595
00:20:23,159 --> 00:20:25,638
for my savvy and competence.
596
00:20:26,829 --> 00:20:28,016
Here... not so much.
597
00:20:28,017 --> 00:20:29,559
Ah, you'll get the hang of it.
598
00:20:29,560 --> 00:20:31,853
Thank you for saving the day.
599
00:20:31,854 --> 00:20:33,604
Again.
600
00:20:33,605 --> 00:20:34,878
Apparently, your new job
601
00:20:34,879 --> 00:20:36,149
is to run interference
602
00:20:36,150 --> 00:20:37,318
and Parable's animal kingdom.
603
00:20:37,319 --> 00:20:38,484
With me
604
00:20:39,945 --> 00:20:40,988
Don't worry about it.
605
00:20:40,989 --> 00:20:42,030
It's my pleasure.
606
00:20:42,031 --> 00:20:43,240
Ah, what do you say we start
607
00:20:43,241 --> 00:20:44,448
cleaning up this mess?
608
00:20:44,449 --> 00:20:45,784
Oh, no, no, no, no. You should
609
00:20:45,785 --> 00:20:47,118
get back to your boys.
610
00:20:47,119 --> 00:20:48,370
You sure?
611
00:20:48,371 --> 00:20:49,620
Yeah. Yeah, I got this.
612
00:20:49,621 --> 00:20:50,955
Let me walk you out.
613
00:20:50,956 --> 00:20:52,437
I won't argue with you.
614
00:20:52,438 --> 00:20:53,918
All right.
615
00:20:59,590 --> 00:21:00,758
Hey!
616
00:21:00,759 --> 00:21:01,925
Dad, where were you?
617
00:21:01,926 --> 00:21:03,553
There was
618
00:21:03,554 --> 00:21:05,178
an emergency next door.
619
00:21:05,179 --> 00:21:06,512
What are you guys doing up?
620
00:21:06,513 --> 00:21:07,598
One of his nightmares.
621
00:21:07,599 --> 00:21:08,681
Fletcher had
622
00:21:08,682 --> 00:21:10,600
Oh, buddy.
623
00:21:10,601 --> 00:21:11,809
Come here.
624
00:21:11,810 --> 00:21:13,729
Ohh...
625
00:21:13,732 --> 00:21:15,689
- It's like picking up
- a baby rhino now.
626
00:21:15,692 --> 00:21:17,023
You're getting so big.
627
00:21:17,024 --> 00:21:18,130
I made him warm milk
628
00:21:18,131 --> 00:21:19,234
like you do, Dad.
629
00:21:19,235 --> 00:21:21,070
In the world, hmm?
630
00:21:21,071 --> 00:21:22,905
Oh. Best brother
631
00:21:24,073 --> 00:21:25,823
Listen, Fletch.
632
00:21:25,824 --> 00:21:27,324
Everybody has nightmares.
633
00:21:27,325 --> 00:21:29,077
Do you?
634
00:21:29,078 --> 00:21:30,828
Yes! Of course I do.
635
00:21:30,829 --> 00:21:32,727
Just part of life, you know?
636
00:21:32,728 --> 00:21:34,624
Yeah. It's just...
637
00:21:34,625 --> 00:21:36,167
But here's the thing
638
00:21:36,168 --> 00:21:37,211
that you have to remember
639
00:21:37,212 --> 00:21:38,253
about nightmares,
640
00:21:38,254 --> 00:21:39,589
really important, okay?
641
00:21:39,590 --> 00:21:40,922
And this is
642
00:21:40,923 --> 00:21:44,259
You always wake up.
643
00:21:44,260 --> 00:21:46,012
Everything's gonna be okay.
644
00:21:46,013 --> 00:21:47,762
And when you do,
645
00:21:47,763 --> 00:21:48,827
And your brother and I
646
00:21:48,828 --> 00:21:49,889
will always be there
647
00:21:49,890 --> 00:21:51,496
that everything is okay.
648
00:21:51,497 --> 00:21:53,102
To make sure
649
00:21:54,728 --> 00:21:56,480
- Yeah.
- Yeah?
650
00:21:56,483 --> 00:21:59,190
You got it? Now, it's late.
651
00:21:59,191 --> 00:22:00,234
Get to bed, okay?
652
00:22:00,235 --> 00:22:01,276
You guys got to
653
00:22:01,277 --> 00:22:03,779
Off you go! Boom.
654
00:22:04,822 --> 00:22:06,072
Good night!
655
00:22:07,159 --> 00:22:08,241
Good night.
656
00:22:28,055 --> 00:22:29,179
Wow.
657
00:22:29,180 --> 00:22:31,057
Yeah. They... They eat it up.
658
00:22:31,058 --> 00:22:32,932
They really like that stuff.
659
00:22:32,933 --> 00:22:34,934
Pun intended.
660
00:22:34,935 --> 00:22:36,602
What?
661
00:22:36,603 --> 00:22:38,271
Never mind. Um, ahem.
662
00:22:38,272 --> 00:22:39,940
- A secret ingredient?
- So is there
663
00:22:39,943 --> 00:22:41,025
Um, I use peanut butter.
664
00:22:41,026 --> 00:22:42,108
Uh, yeah.
665
00:22:42,109 --> 00:22:43,527
- Get out of here!
- Really?
666
00:22:43,530 --> 00:22:44,549
The country kind.
667
00:22:44,550 --> 00:22:45,570
No, seriously.
668
00:22:46,738 --> 00:22:48,052
How are you liking it?
669
00:22:48,053 --> 00:22:49,364
Dickens.
670
00:22:49,365 --> 00:22:50,701
Not so much. It's on my summer
671
00:22:50,702 --> 00:22:52,035
reading list for school.
672
00:22:52,036 --> 00:22:53,454
Well, what do you like to read?
673
00:22:53,455 --> 00:22:54,871
Probably comics.
674
00:22:54,872 --> 00:22:57,208
Hey, have you had breakfast?
675
00:22:58,792 --> 00:22:59,876
I could eat.
676
00:22:59,877 --> 00:23:01,503
Come on.
677
00:23:14,725 --> 00:23:16,101
I bet it was your grandfather's.
678
00:23:16,102 --> 00:23:17,476
Found this on the bookshelf.
679
00:23:17,477 --> 00:23:19,354
You should give it a try.
680
00:23:19,355 --> 00:23:21,273
- I don't think
- that's on my reading list.
681
00:23:21,276 --> 00:23:22,462
I'm sure it's not!
682
00:23:24,943 --> 00:23:26,049
Kind of looks like Montana.
683
00:23:26,050 --> 00:23:27,153
It's a Western.
684
00:23:27,154 --> 00:23:28,301
Cowboys, shoot-'em-ups.
685
00:23:28,302 --> 00:23:29,446
It's a whole genre.
686
00:23:29,447 --> 00:23:30,490
They can be a lot of fun.
687
00:23:30,491 --> 00:23:31,532
More eggs?
688
00:23:31,533 --> 00:23:32,618
Oh, yes, please.
689
00:23:32,619 --> 00:23:33,701
Thank you.
690
00:23:39,124 --> 00:23:40,417
I'll return it when I'm done.
691
00:23:40,418 --> 00:23:41,709
Thanks again for the book.
692
00:23:41,710 --> 00:23:43,233
Has a whole collection of those,
693
00:23:43,234 --> 00:23:44,754
Oh, no rush. Your grandfather
694
00:23:44,755 --> 00:23:46,007
if you want to read more.
695
00:23:46,008 --> 00:23:47,257
Oh, cool!
696
00:23:47,258 --> 00:23:49,176
- Hey, Dawson.
- Hey, guys!
697
00:23:49,179 --> 00:23:50,343
Hey. How you doin', bud?
698
00:23:50,344 --> 00:23:51,426
Good. How are you guys?
699
00:23:51,427 --> 00:23:52,721
- Good to see you.
- Good.
700
00:23:52,724 --> 00:23:54,598
- Good morning, Tara.
- Good morning, Boone.
701
00:23:54,601 --> 00:23:55,620
Uh, I would like
702
00:23:55,621 --> 00:23:56,640
to introduce you
703
00:23:56,641 --> 00:23:58,476
- to Fletcher and Griffin.
- Boys, this is Tara.
704
00:23:58,479 --> 00:24:00,187
- Ma'am.
- Pleasure to meet you, boys.
705
00:24:00,190 --> 00:24:02,356
- Uh, a little something came up
- this morning,
706
00:24:02,359 --> 00:24:04,358
- And I was hoping that maybe
- I could ask a favor.
707
00:24:04,361 --> 00:24:06,277
- I have a court appearance
- Of course.
708
00:24:06,280 --> 00:24:07,695
In Missoula today.
709
00:24:07,696 --> 00:24:09,112
Did the lawman break the law?
710
00:24:09,113 --> 00:24:10,260
Who had one too many
711
00:24:10,261 --> 00:24:11,406
No. But a fella
712
00:24:11,407 --> 00:24:13,200
- and took his truck
- for a spin did.
713
00:24:13,203 --> 00:24:14,264
Well, they up and canceled
714
00:24:14,265 --> 00:24:15,326
How can I help?
715
00:24:15,327 --> 00:24:16,453
And I really didn't want
716
00:24:16,454 --> 00:24:17,578
day camp today,
717
00:24:17,579 --> 00:24:18,997
- to leave the boys at home
- by themselves.
718
00:24:19,000 --> 00:24:20,874
- We'll be fine, Dad!
- Zip it.
719
00:24:22,377 --> 00:24:23,876
I would be delighted
720
00:24:23,877 --> 00:24:25,502
to have some company.
721
00:24:25,503 --> 00:24:26,630
I've made a fresh pitcher
722
00:24:26,631 --> 00:24:27,755
of lemonade.
723
00:24:27,756 --> 00:24:29,591
- I don't like lemonade.
- It's too sweet.
724
00:24:29,594 --> 00:24:31,176
Because it's just sweet enough.
725
00:24:31,177 --> 00:24:32,760
Well, you'll like mine, then,
726
00:24:32,761 --> 00:24:34,178
Well, there you go.
727
00:24:34,179 --> 00:24:36,140
- All right, you two.
- You behave.
728
00:24:36,143 --> 00:24:38,182
Thank you. Good luck!
729
00:24:38,183 --> 00:24:40,144
Come on, boys.
730
00:24:40,147 --> 00:24:42,020
- What do you want to do?
- All right.
731
00:24:42,023 --> 00:24:43,126
Play cards?
732
00:24:43,127 --> 00:24:44,231
Cards? All right.
733
00:24:47,734 --> 00:24:49,069
Sure.
734
00:24:49,070 --> 00:24:50,403
Can I have some more?
735
00:24:50,404 --> 00:24:52,156
I'm glad you like it.
736
00:24:54,074 --> 00:24:55,346
Not too sweet?
737
00:24:55,347 --> 00:24:56,617
No. It's good.
738
00:24:56,618 --> 00:24:58,577
Do you have any threes?
739
00:24:58,578 --> 00:25:00,163
Ah, let's see.
740
00:25:01,873 --> 00:25:02,958
Yes.
741
00:25:07,045 --> 00:25:08,254
I win.
742
00:25:08,255 --> 00:25:09,797
Again?
743
00:25:09,798 --> 00:25:11,883
- Why you taught me this game.
- Okay, now I know
744
00:25:11,886 --> 00:25:13,635
Our mom taught it to us.
745
00:25:17,681 --> 00:25:18,974
I wish I had the chance
746
00:25:18,975 --> 00:25:20,266
to play it with her.
747
00:25:20,267 --> 00:25:21,664
She would've beat you.
748
00:25:21,665 --> 00:25:23,060
Every time.
749
00:25:23,061 --> 00:25:25,230
I'm sure she would have.
750
00:25:27,691 --> 00:25:29,150
You must miss her.
751
00:25:29,151 --> 00:25:31,361
I do. All the time.
752
00:25:31,362 --> 00:25:33,570
But "she loved us very much,
753
00:25:33,571 --> 00:25:35,094
and she wouldn't have left us
754
00:25:35,095 --> 00:25:36,615
for anything in the world
755
00:25:36,616 --> 00:25:38,097
if she could've helped it."
756
00:25:38,098 --> 00:25:39,576
My dad told us that.
757
00:25:39,577 --> 00:25:41,620
I'm sure she wouldn't have.
758
00:25:41,621 --> 00:25:43,289
We're doing just fine.
759
00:25:43,290 --> 00:25:44,396
Not every family has a mom,
760
00:25:44,397 --> 00:25:45,500
you know.
761
00:25:45,501 --> 00:25:47,293
We're not that unusual.
762
00:25:47,294 --> 00:25:48,336
That's true.
763
00:25:48,337 --> 00:25:49,838
I still miss her.
764
00:25:51,256 --> 00:25:52,507
Of course you do.
765
00:25:52,508 --> 00:25:54,343
- Another game?
- Sure.
766
00:25:54,346 --> 00:25:55,386
Not playing for money.
767
00:25:55,387 --> 00:25:56,427
But I am still
768
00:26:00,349 --> 00:26:01,850
- Hey, boys.
- Hey, Dad.
769
00:26:01,853 --> 00:26:02,914
House is still standing.
770
00:26:02,915 --> 00:26:03,976
That's a good sign.
771
00:26:03,977 --> 00:26:05,645
Race ya.
772
00:26:05,648 --> 00:26:06,813
Whoa, whoa, whoa! Boys!
773
00:26:06,814 --> 00:26:07,980
What do you say?
774
00:26:07,981 --> 00:26:09,733
- Thank you, ma'am!
- Thanks, Tara.
775
00:26:10,965 --> 00:26:12,193
Anytime!
776
00:26:12,194 --> 00:26:13,717
Yeah. I think so.
777
00:26:13,718 --> 00:26:15,238
They're good boys.
778
00:26:15,239 --> 00:26:16,739
They act like tough guys,
779
00:26:16,740 --> 00:26:17,950
a couple of softies at heart.
780
00:26:17,951 --> 00:26:19,158
But they're really
781
00:26:19,159 --> 00:26:21,119
- I guess they take after
- their mother.
782
00:26:21,122 --> 00:26:22,349
So was justice served
783
00:26:22,350 --> 00:26:23,578
in Missoula?
784
00:26:23,579 --> 00:26:24,601
Gotta wait for the jury
785
00:26:24,602 --> 00:26:25,622
to weigh in,
786
00:26:25,623 --> 00:26:27,250
but I did my part.
787
00:26:27,251 --> 00:26:29,252
But now...
788
00:26:29,253 --> 00:26:30,504
that broken window latch.
789
00:26:30,505 --> 00:26:31,754
I'm gonna fix
790
00:26:31,755 --> 00:26:32,860
Oh, I know I don't,
791
00:26:32,861 --> 00:26:33,964
You don't have to do that.
792
00:26:33,965 --> 00:26:35,905
But can't Hiram or his friends
793
00:26:35,906 --> 00:26:37,843
waking you up. I need my sleep.
794
00:26:37,844 --> 00:26:39,595
- It'll just take a minute.
- Don't worry,
795
00:26:39,598 --> 00:26:42,181
But I'm thinking that maybe...
796
00:26:42,182 --> 00:26:45,017
Yeah. Yeah, it's gonna cost you.
797
00:26:45,018 --> 00:26:46,937
- Yeah, I wanna see how unsweet
- Oh?
798
00:26:46,940 --> 00:26:48,063
That lemonade really is.
799
00:26:48,064 --> 00:26:49,188
Oh, really?
800
00:26:49,189 --> 00:26:50,857
- Yeah.
- Yeah? All right.
801
00:26:50,860 --> 00:26:53,192
Well, um, right this way.
802
00:26:53,193 --> 00:26:54,778
Great. So, really, the kids...
803
00:26:54,779 --> 00:26:56,362
The kids were behaved?
804
00:27:03,036 --> 00:27:04,433
Is what I'm talkin' about.
805
00:27:04,434 --> 00:27:05,829
Now, that
806
00:27:05,830 --> 00:27:07,749
- Too much sugar's
- a deal-breaker.
807
00:27:07,752 --> 00:27:09,375
Amen to that!
808
00:27:09,376 --> 00:27:11,086
Ooh, that's good.
809
00:27:14,089 --> 00:27:15,111
About your wife,
810
00:27:15,112 --> 00:27:16,132
Joanna told me
811
00:27:16,133 --> 00:27:17,760
and the boys and I talked
812
00:27:17,761 --> 00:27:19,386
about it a bit today.
813
00:27:20,429 --> 00:27:21,805
I'm so sorry.
814
00:27:22,931 --> 00:27:24,056
Thank you.
815
00:27:24,057 --> 00:27:26,477
That must have been hard.
816
00:27:30,063 --> 00:27:32,022
Yeah.
817
00:27:32,023 --> 00:27:33,609
Yeah, it was.
818
00:27:36,153 --> 00:27:37,592
It's been a while and, um...
819
00:27:37,593 --> 00:27:39,030
But, you know,
820
00:27:40,491 --> 00:27:41,679
Well, things are starting
821
00:27:41,680 --> 00:27:42,866
to get a little bit better.
822
00:27:42,867 --> 00:27:44,390
Anyway, how about you?
823
00:27:44,391 --> 00:27:45,911
You, uh, ever been married?
824
00:27:45,912 --> 00:27:47,372
Yeah.
825
00:27:47,375 --> 00:27:48,644
Ah.
826
00:27:48,645 --> 00:27:49,915
Um, divorced now.
827
00:27:49,916 --> 00:27:51,292
It got pretty ugly.
828
00:27:51,293 --> 00:27:52,667
Now that sounds hard.
829
00:27:52,668 --> 00:27:55,254
It's pretty complicated with...
830
00:27:55,255 --> 00:27:56,464
With me and James.
831
00:27:56,465 --> 00:27:57,672
That's my ex.
832
00:27:57,673 --> 00:27:59,071
We share a daughter together,
833
00:27:59,072 --> 00:28:00,468
it...
834
00:28:00,469 --> 00:28:02,262
- His daughter, technically,
- from...
835
00:28:02,265 --> 00:28:04,221
From a previous marriage,
836
00:28:04,222 --> 00:28:05,244
but she was so little
837
00:28:05,245 --> 00:28:06,265
when her mom died,
838
00:28:06,266 --> 00:28:07,872
She doesn't remember.
839
00:28:07,873 --> 00:28:09,477
She doesn't...
840
00:28:09,478 --> 00:28:10,500
I'm the only mother
841
00:28:10,501 --> 00:28:11,522
she's ever known.
842
00:28:12,939 --> 00:28:14,690
- It's gonna be hard
- to be that mom
843
00:28:14,693 --> 00:28:16,108
Now that you're divorced.
844
00:28:16,109 --> 00:28:17,402
Yeah.
845
00:28:18,736 --> 00:28:20,614
That's what hurts the most.
846
00:28:22,407 --> 00:28:25,368
I have a question, Boone.
847
00:28:25,369 --> 00:28:26,577
Hmm?
848
00:28:26,578 --> 00:28:27,955
Those beautiful horses
849
00:28:27,956 --> 00:28:29,330
of yours...
850
00:28:29,331 --> 00:28:30,979
I love to ride,
851
00:28:30,980 --> 00:28:32,625
and, um, well,
852
00:28:32,626 --> 00:28:35,085
I was wondering if, um,
853
00:28:35,086 --> 00:28:37,172
If you would consider renting me
854
00:28:37,173 --> 00:28:39,256
one from time to time?
855
00:28:39,257 --> 00:28:41,384
No. No. Not in a million years.
856
00:28:41,385 --> 00:28:42,532
I don't rent horses.
857
00:28:42,533 --> 00:28:43,678
Oh, I'm sorry, I didn't...
858
00:28:43,679 --> 00:28:46,015
But if you wanna take one
859
00:28:46,016 --> 00:28:48,349
for a ride sometime, come on by.
860
00:28:50,935 --> 00:28:53,062
Okay, it wasn't that funny.
861
00:28:53,063 --> 00:28:54,106
That you would say that.
862
00:28:54,107 --> 00:28:55,147
Joanna told me
863
00:28:55,148 --> 00:28:56,316
Well, so much
864
00:28:56,317 --> 00:28:57,483
for the man of mystery, huh?
865
00:28:57,484 --> 00:29:00,194
Thank you for watching the boys.
866
00:29:00,195 --> 00:29:01,530
For fixing the latch.
867
00:29:01,531 --> 00:29:02,863
Well, thank you
868
00:29:02,864 --> 00:29:04,532
To protect and serve, ma'am.
869
00:29:04,533 --> 00:29:06,117
It's the lawman's code.
870
00:29:09,871 --> 00:29:11,331
Oh!
871
00:29:12,916 --> 00:29:14,438
To the saloon on Friday night.
872
00:29:14,439 --> 00:29:15,959
You should get yourself
873
00:29:15,960 --> 00:29:19,004
Oh, I know. Casey Elfman.
874
00:29:19,005 --> 00:29:20,215
- Ah.
- Joanna told me.
875
00:29:20,218 --> 00:29:21,425
- Okay.
- Yeah.
876
00:29:21,428 --> 00:29:22,508
See you there.
877
00:29:22,509 --> 00:29:24,052
- Okay.
- See you there.
878
00:29:34,563 --> 00:29:35,979
Hey! You made it!
879
00:29:35,980 --> 00:29:37,128
Missed this for the world.
880
00:29:37,129 --> 00:29:38,274
Oh, I wouldn't have
881
00:29:38,275 --> 00:29:39,901
- Hey, Tara. How you doing?
- Boone.
882
00:29:39,904 --> 00:29:41,320
This is Tara Kendall.
883
00:29:41,321 --> 00:29:42,737
Everyone...
884
00:29:42,738 --> 00:29:44,781
- She's renting Mom and Dad's
- place for the summer.
885
00:29:44,784 --> 00:29:46,241
- Hi.
- Hi.
886
00:29:46,244 --> 00:29:47,284
I'm shackled to this one.
887
00:29:47,285 --> 00:29:48,325
Slade Barlow.
888
00:29:48,326 --> 00:29:49,974
Every day of his life for it.
889
00:29:49,975 --> 00:29:51,621
And grateful
890
00:29:51,622 --> 00:29:52,810
Hutch Carmody.
891
00:29:52,811 --> 00:29:53,997
My wife, Kendra.
892
00:29:53,998 --> 00:29:56,250
Ahh. This is stunning.
893
00:29:56,251 --> 00:29:58,044
- Nice to meet you all.
- Thank you.
894
00:29:58,047 --> 00:29:59,463
- I didn't miss anything,
- did I?
895
00:29:59,466 --> 00:30:00,693
No. In fact, just, uh...
896
00:30:00,694 --> 00:30:01,922
Just in time.
897
00:30:01,923 --> 00:30:03,591
Here she comes.
898
00:30:04,928 --> 00:30:06,260
Howdy, neighbors!
899
00:30:06,261 --> 00:30:09,138
Hey! Thanks for comin' out.
900
00:30:09,139 --> 00:30:11,099
- Some new songs for you tonight,
- I'm gonna sing
901
00:30:11,102 --> 00:30:12,892
- But first, I'm gonna
- butter you up
902
00:30:12,895 --> 00:30:14,561
With some oldies-but-goodies.
903
00:30:16,229 --> 00:30:17,418
[BAND STARTS PLAYING
904
00:30:22,860 --> 00:30:26,072
♪ Ooh, yeah ♪
905
00:30:30,910 --> 00:30:32,787
♪ Feeling VIP ♪
906
00:30:34,019 --> 00:30:35,247
♪ About to swim in the sea ♪
907
00:30:35,248 --> 00:30:36,896
♪ Of smooth bourbon chasers
908
00:30:36,897 --> 00:30:38,542
And the bar-stool queens ♪
909
00:30:38,543 --> 00:30:40,586
♪ I got no stress ♪
910
00:30:40,587 --> 00:30:42,921
♪ In my Saturday dress ♪
911
00:30:42,922 --> 00:30:44,966
- 'Cause I'm here to impress... ♪
- ♪ Mrs. Sippy Struttin'
912
00:30:44,969 --> 00:30:46,843
- You want to dance?
- You wanna...
913
00:30:46,846 --> 00:30:48,407
Not my strong suit.
914
00:30:48,408 --> 00:30:49,970
Oh, dancing's
915
00:30:49,971 --> 00:30:52,078
With lipstick and lace... ♪
916
00:30:52,079 --> 00:30:54,183
♪ Red-rope velvet
917
00:30:54,184 --> 00:30:55,934
Tell you what.
918
00:30:55,935 --> 00:30:57,269
Why don't we just go out there
919
00:30:57,270 --> 00:30:59,063
- each other's toes, then?
- And stomp all over
920
00:30:59,066 --> 00:31:01,774
Come on! It'll be fun!
921
00:31:01,775 --> 00:31:03,734
♪ See me rollin' ♪
922
00:31:03,735 --> 00:31:05,402
♪ See me strollin' ♪
923
00:31:05,403 --> 00:31:08,238
♪ I'm makin' waves ♪
924
00:31:08,239 --> 00:31:11,535
♪ Ooh, I'm makin' waves ♪
925
00:31:14,329 --> 00:31:16,372
♪ Catwalkin' ♪
926
00:31:16,373 --> 00:31:18,165
♪ Fast-talkin' ♪
927
00:31:18,166 --> 00:31:19,375
♪ No holdin' back ♪
928
00:31:19,376 --> 00:31:21,711
♪ That's my destiny calling ♪
929
00:31:21,712 --> 00:31:23,359
In the new Wild West ♪
930
00:31:23,360 --> 00:31:25,005
♪ The sun never sets
931
00:31:25,006 --> 00:31:26,987
♪ Yeah, I'm knee deep in neon
932
00:31:26,988 --> 00:31:28,967
And I got no regrets ♪
933
00:31:28,968 --> 00:31:30,762
I step on the scene ♪
934
00:31:30,763 --> 00:31:32,555
♪ And as soon as
935
00:31:32,556 --> 00:31:34,558
♪ I'm livin' red-rope velvet
936
00:31:34,559 --> 00:31:36,559
With lipstick and lace ♪
937
00:31:36,560 --> 00:31:38,291
♪ Just a millennial girl
938
00:31:38,292 --> 00:31:40,020
In a brand-new age... ♪
939
00:31:43,983 --> 00:31:45,547
Here's a new one for you,
940
00:31:45,548 --> 00:31:47,110
Okay, lovebirds,
941
00:31:47,111 --> 00:31:48,487
a straight-from-the-heart
942
00:31:48,488 --> 00:31:50,574
- don't-you-ever-let-go-of-me
- song.
943
00:31:57,997 --> 00:32:00,124
♪ Ooh ♪
944
00:32:02,001 --> 00:32:04,880
♪ Ooh, yeah ♪
945
00:32:06,548 --> 00:32:08,196
♪ We used to sit on the porch
946
00:32:08,197 --> 00:32:09,842
With your arms around me... ♪
947
00:32:09,843 --> 00:32:11,157
I'm gonna sit this one out.
948
00:32:11,158 --> 00:32:12,469
I think, um,
949
00:32:12,470 --> 00:32:14,304
Sure.
950
00:32:14,305 --> 00:32:16,640
Of course. Um...
951
00:32:16,641 --> 00:32:19,018
- I was just gonna go get a beer.
- Do you want anything?
952
00:32:19,021 --> 00:32:21,061
I'm good. Thanks.
953
00:32:21,062 --> 00:32:22,564
- Yeah. Sure.
- You sure?
954
00:32:22,567 --> 00:32:24,398
All right.
955
00:32:24,399 --> 00:32:26,401
♪ You're sleeping on the couch
956
00:32:26,402 --> 00:32:28,402
Like we're broken up ♪
957
00:32:28,403 --> 00:32:31,739
♪ It's getting tough ♪
958
00:32:31,740 --> 00:32:35,367
♪ Are you giving up? ♪
959
00:32:35,368 --> 00:32:37,099
♪ Cryin' myself to sleep
960
00:32:37,100 --> 00:32:38,829
At night ♪
961
00:32:38,830 --> 00:32:43,751
♪ Wondering if I'm good enough ♪
962
00:32:43,752 --> 00:32:46,170
♪ What if I run ♪
963
00:32:47,338 --> 00:32:51,007
♪ What if I stay? ♪
964
00:32:51,008 --> 00:32:52,907
♪ What if we take the time
965
00:32:52,908 --> 00:32:54,804
To work it out ♪
966
00:32:54,805 --> 00:32:58,265
♪ And not let it slip away? ♪
967
00:32:58,266 --> 00:33:01,226
♪ What if I try ♪
968
00:33:01,227 --> 00:33:05,272
♪ And what if it hurts? ♪
969
00:33:05,273 --> 00:33:07,359
♪ What if we lay it on the line
970
00:33:07,360 --> 00:33:09,443
This time ♪
971
00:33:09,444 --> 00:33:12,279
♪ Ain't that what we deserve? ♪
972
00:33:12,280 --> 00:33:16,032
♪ What if I ♪
973
00:33:16,033 --> 00:33:19,620
♪ Walk away? ♪
974
00:33:19,621 --> 00:33:22,499
♪ What if I stay? ♪
975
00:33:27,086 --> 00:33:28,296
So, I, uh... I checked
976
00:33:28,297 --> 00:33:29,505
the forecast tomorrow.
977
00:33:29,506 --> 00:33:30,923
It's supposed to be pretty nice,
978
00:33:30,924 --> 00:33:32,216
- if you're still interested
- in ridin'.
979
00:33:32,219 --> 00:33:33,467
I would love to.
980
00:33:33,468 --> 00:33:34,636
- Really?
- Yeah.
981
00:33:34,639 --> 00:33:35,762
Okay, great.
982
00:33:35,763 --> 00:33:36,887
Um, 9 in the morning?
983
00:33:36,888 --> 00:33:38,013
Sure. Yeah.
984
00:33:38,014 --> 00:33:39,222
Perfect. See you then.
985
00:33:39,223 --> 00:33:41,142
- Night, everybody.
- Good night.
986
00:33:41,145 --> 00:33:42,331
See ya, Boone.
987
00:33:42,332 --> 00:33:43,519
Babe, Dawson's gonna worry
988
00:33:43,520 --> 00:33:45,187
if we stay out past midnight.
989
00:33:45,188 --> 00:33:46,857
I will bring some of Dawson's
990
00:33:46,858 --> 00:33:48,524
magic chicken feed tomorrow,
991
00:33:48,525 --> 00:33:50,819
- Oh, yeah, that'd be wonderful.
- If that's okay?
992
00:33:50,822 --> 00:33:51,987
Okay. Bye.
993
00:33:51,988 --> 00:33:53,153
Thank you. Bye!
994
00:33:53,154 --> 00:33:54,656
- Yeah?
- Hey, babe?
995
00:33:54,659 --> 00:33:56,491
- Why don't you just,
- uh, go ahead
996
00:33:56,494 --> 00:33:57,972
And I will meet up with you
997
00:33:57,973 --> 00:33:59,451
in just a sec?
998
00:33:59,452 --> 00:34:00,745
Okay.
999
00:34:00,748 --> 00:34:02,372
- Good night.
- Good night.
1000
00:34:05,500 --> 00:34:07,083
Well?
1001
00:34:07,084 --> 00:34:09,545
Uh, "well" what?
1002
00:34:09,546 --> 00:34:11,254
You and Boone.
1003
00:34:11,255 --> 00:34:12,549
There's no "me and Boone."
1004
00:34:12,550 --> 00:34:13,841
Me and Boone?
1005
00:34:13,842 --> 00:34:15,072
Well, it looks like
1006
00:34:15,073 --> 00:34:16,301
there could be.
1007
00:34:16,302 --> 00:34:17,887
Because we danced?
1008
00:34:17,888 --> 00:34:19,304
I have not seen Boone dance
1009
00:34:19,305 --> 00:34:20,806
with anyone in a long while.
1010
00:34:20,807 --> 00:34:21,892
I just got out of
1011
00:34:21,893 --> 00:34:22,975
a terrible divorce
1012
00:34:22,976 --> 00:34:24,769
- a year ago, Kendra.
- A little over
1013
00:34:24,772 --> 00:34:26,730
- To get involved with anyone.
- I'm not looking
1014
00:34:26,733 --> 00:34:28,815
- Have to be a "forever" thing,
- This does not
1015
00:34:28,818 --> 00:34:30,129
Especially seeing as you're
1016
00:34:30,130 --> 00:34:31,441
only here until September.
1017
00:34:31,442 --> 00:34:32,798
To unclutter my life.
1018
00:34:32,799 --> 00:34:34,152
I came to Parable
1019
00:34:34,153 --> 00:34:35,780
is a romantic complication.
1020
00:34:35,781 --> 00:34:37,406
The last thing I need
1021
00:34:37,407 --> 00:34:38,783
All right, fine.
1022
00:34:38,784 --> 00:34:40,158
Fair enough.
1023
00:34:40,159 --> 00:34:41,619
It's none of my darn business!
1024
00:34:41,620 --> 00:34:43,078
But thanks for not saying
1025
00:34:44,706 --> 00:34:46,791
- It was really great meeting you.
- You too.
1026
00:34:46,794 --> 00:34:48,375
Okay, bye.
1027
00:34:53,965 --> 00:34:55,154
Morning, boys.
1028
00:34:55,155 --> 00:34:56,341
Hi, Tara.
1029
00:34:56,342 --> 00:34:57,844
- Hey.
- Hey there.
1030
00:34:57,847 --> 00:34:58,991
You get your choice,
1031
00:34:58,992 --> 00:35:00,136
So this morning,
1032
00:35:00,137 --> 00:35:01,389
but I gotta be honest,
1033
00:35:01,390 --> 00:35:02,639
I gotta warn ya,
1034
00:35:02,640 --> 00:35:03,725
he's a little ornery.
1035
00:35:03,726 --> 00:35:04,808
Bert...
1036
00:35:04,809 --> 00:35:06,770
- And Ernie here,
- he's even worse.
1037
00:35:07,979 --> 00:35:09,313
Hmm.
1038
00:35:10,982 --> 00:35:12,630
You don't scare me, Ernie...
1039
00:35:12,631 --> 00:35:14,276
Aha!
1040
00:35:14,277 --> 00:35:16,112
- And I have a soft spot
- for gingers.
1041
00:35:16,115 --> 00:35:17,322
Well, then, Ernie it is.
1042
00:35:18,531 --> 00:35:20,408
- Uh, any good places
- to ride?
1043
00:35:20,411 --> 00:35:22,368
- Yeah, there's a good trail
- behind the house,
1044
00:35:22,371 --> 00:35:24,328
- Winds down to the river,
- it's a nice run.
1045
00:35:24,331 --> 00:35:26,789
Oh, excellent.
1046
00:35:26,790 --> 00:35:27,998
Whoa. Uh...
1047
00:35:27,999 --> 00:35:29,374
Any, uh, signposts
1048
00:35:29,375 --> 00:35:30,877
I should look for along the way?
1049
00:35:30,878 --> 00:35:32,377
Well, heh-heh.
1050
00:35:32,378 --> 00:35:33,837
I'm definitely going with you,
1051
00:35:33,838 --> 00:35:35,256
- and I can ride that run
- in my sleep.
1052
00:35:35,259 --> 00:35:36,925
- I'm an experienced rider,
- Boone.
1053
00:35:36,928 --> 00:35:38,281
Oh, no, no. It's not for you.
1054
00:35:38,282 --> 00:35:39,635
I don't need a wrangler.
1055
00:35:39,636 --> 00:35:41,136
No, it's for Bert.
1056
00:35:41,137 --> 00:35:42,722
- Yeah, if Ernie takes off
- without him,
1057
00:35:42,725 --> 00:35:44,766
- He's gonna get all jealous.
- We can't have that.
1058
00:35:44,769 --> 00:35:45,955
Oh, yeah. Right, boys?
1059
00:35:45,956 --> 00:35:47,142
Seriously?
1060
00:35:47,143 --> 00:35:49,270
- We always ride 'em together.
- True, Tara!
1061
00:35:49,273 --> 00:35:51,688
Always ride 'em together.
1062
00:35:51,689 --> 00:35:52,753
Well, you better keep up,
1063
00:35:52,754 --> 00:35:53,816
tsk-tsk...
1064
00:35:53,817 --> 00:35:55,568
- 'cause, uh,
- Whoa!
1065
00:35:55,571 --> 00:35:57,694
I don't like being slowed down.
1066
00:35:57,695 --> 00:35:59,447
- That's right.
- Oh, is that right?
1067
00:35:59,450 --> 00:36:00,490
I'll do my best!
1068
00:36:00,491 --> 00:36:01,531
All right. Keep up!
1069
00:36:01,532 --> 00:36:03,158
Let's go.
1070
00:36:08,539 --> 00:36:10,916
Wow. She can really ride.
1071
00:36:10,917 --> 00:36:11,960
She sure can.
1072
00:36:35,232 --> 00:36:36,609
This is so beautiful.
1073
00:36:37,986 --> 00:36:39,258
Yeah, I never do
1074
00:36:39,259 --> 00:36:40,530
get tired of it.
1075
00:36:42,073 --> 00:36:43,950
- the first day I was here,
- You know,
1076
00:36:43,953 --> 00:36:46,119
If I'd come for the views.
1077
00:36:46,120 --> 00:36:48,286
Joanna asked me if...
1078
00:36:48,287 --> 00:36:50,330
In a way, I did.
1079
00:36:50,331 --> 00:36:51,541
They were here to be seen?
1080
00:36:51,542 --> 00:36:52,750
How did you know
1081
00:36:54,044 --> 00:36:55,962
- Well, I came here
- to Whisper Creek
1082
00:36:55,965 --> 00:36:57,547
- For a few weeks
- when I was 12.
1083
00:36:57,550 --> 00:36:58,922
Ah...
1084
00:36:58,923 --> 00:37:01,216
Those weeks...
1085
00:37:01,217 --> 00:37:03,136
I've carried them with me.
1086
00:37:05,680 --> 00:37:06,869
When I closed my eyes,
1087
00:37:06,870 --> 00:37:08,057
I would...
1088
00:37:08,058 --> 00:37:10,308
I would see this place.
1089
00:37:10,309 --> 00:37:12,207
Through a lot of rough times.
1090
00:37:12,208 --> 00:37:14,104
You know, it carried me
1091
00:37:14,105 --> 00:37:16,066
- what you're talking about.
- Yeah, I know
1092
00:37:16,069 --> 00:37:18,902
It just gets in your blood.
1093
00:37:18,903 --> 00:37:21,737
This place, this land,
1094
00:37:21,738 --> 00:37:23,448
Now, I don't know about you,
1095
00:37:23,449 --> 00:37:25,157
but riding makes me hungry.
1096
00:37:25,158 --> 00:37:27,035
- Oh, yeah, me too.
- Oh!
1097
00:37:27,038 --> 00:37:28,808
I'm so happy you said that.
1098
00:37:28,809 --> 00:37:30,579
No, you didn't!
1099
00:37:30,580 --> 00:37:31,852
Oh, yes, I did.
1100
00:37:33,124 --> 00:37:34,271
Thank you so much
1101
00:37:34,272 --> 00:37:35,417
for today.
1102
00:37:35,418 --> 00:37:36,501
Oh, my gosh, I just...
1103
00:37:36,502 --> 00:37:37,754
I love to ride. I...
1104
00:37:37,755 --> 00:37:39,004
You can tell.
1105
00:37:39,005 --> 00:37:40,152
As anyone I've ever seen.
1106
00:37:40,153 --> 00:37:41,297
You sit a horse as well
1107
00:37:41,298 --> 00:37:42,383
Well, I might be useless
1108
00:37:43,467 --> 00:37:45,261
- Around chickens or raccoons,
- but I...
1109
00:37:45,264 --> 00:37:46,971
- I have been riding
- most of my life.
1110
00:37:46,974 --> 00:37:48,139
Well, since I came here
1111
00:37:48,140 --> 00:37:49,305
as a little girl.
1112
00:37:49,306 --> 00:37:50,807
Those first couple of rides,
1113
00:37:50,808 --> 00:37:52,350
there's nothing quite like it.
1114
00:37:52,351 --> 00:37:53,643
Nope.
1115
00:37:53,644 --> 00:37:55,729
No, there surely isn't.
1116
00:37:55,730 --> 00:37:57,313
Listen, um...
1117
00:37:57,314 --> 00:37:58,941
tell me.
1118
00:37:58,942 --> 00:38:01,068
How do you feel about fish?
1119
00:38:01,069 --> 00:38:03,029
- No, no, no.
- I love seafood.
1120
00:38:03,032 --> 00:38:04,696
Not eatin' 'em...
1121
00:38:04,697 --> 00:38:06,156
catchin' 'em.
1122
00:38:06,157 --> 00:38:07,450
I don't know, I've never tried.
1123
00:38:07,451 --> 00:38:08,742
Oh, uh, well, I...
1124
00:38:08,743 --> 00:38:10,911
I was gonna go tomorrow.
1125
00:38:10,912 --> 00:38:12,142
Show you how to do it?
1126
00:38:12,143 --> 00:38:13,371
You could come,
1127
00:38:13,372 --> 00:38:15,124
Sure. I... I could do that.
1128
00:38:15,125 --> 00:38:16,627
But I refuse to touch worms.
1129
00:38:16,628 --> 00:38:18,127
Um, oh,
1130
00:38:18,128 --> 00:38:19,275
Pathetic city girl.
1131
00:38:20,421 --> 00:38:21,547
I'll walk you out of here.
1132
00:38:21,548 --> 00:38:22,672
Come on,
1133
00:38:34,644 --> 00:38:36,186
Hey!
1134
00:38:36,187 --> 00:38:38,021
Hey! I brought some feed.
1135
00:38:38,022 --> 00:38:39,022
Thanks.
1136
00:38:39,023 --> 00:38:40,941
So? How was the ride?
1137
00:38:40,942 --> 00:38:42,567
It was pretty great.
1138
00:38:42,568 --> 00:38:44,174
Oh, right. Bert and Ernie.
1139
00:38:44,175 --> 00:38:45,779
Boone rode with me.
1140
00:38:45,780 --> 00:38:47,406
- They do not like
- to be separated.
1141
00:38:47,409 --> 00:38:48,865
No, they don't.
1142
00:38:48,866 --> 00:38:49,909
You know what he did
1143
00:38:49,910 --> 00:38:50,951
that was so sweet?
1144
00:38:50,952 --> 00:38:52,016
A lunch that he'd made.
1145
00:38:52,017 --> 00:38:53,078
He brought along
1146
00:38:53,079 --> 00:38:54,871
Oh. He is a thoughtful guy.
1147
00:38:54,872 --> 00:38:56,290
Yeah, and the other day, he...
1148
00:38:56,291 --> 00:38:57,396
Without me even asking.
1149
00:38:57,397 --> 00:38:58,500
He fixed that window
1150
00:38:58,501 --> 00:39:00,377
- You know, it has been
- a long time
1151
00:39:00,380 --> 00:39:01,504
Nice things for me.
1152
00:39:01,505 --> 00:39:02,630
Since a man's done
1153
00:39:03,756 --> 00:39:05,049
You're starting
1154
00:39:05,050 --> 00:39:06,341
to fall for him.
1155
00:39:06,342 --> 00:39:07,677
I-I could. I could.
1156
00:39:07,678 --> 00:39:09,011
I really could.
1157
00:39:09,012 --> 00:39:11,180
But... I can't.
1158
00:39:11,181 --> 00:39:12,597
Why not?
1159
00:39:12,598 --> 00:39:13,725
Uh, because I'm...
1160
00:39:13,726 --> 00:39:14,850
I'm here to regroup.
1161
00:39:14,851 --> 00:39:16,185
T-To heal.
1162
00:39:16,186 --> 00:39:17,812
- He can help you do that.
- Well, maybe
1163
00:39:17,815 --> 00:39:19,104
I need to do it on my own.
1164
00:39:19,105 --> 00:39:21,149
- Well, it's going to be hard
- to avoid him,
1165
00:39:21,152 --> 00:39:22,984
- Him living right next door
- to you and all.
1166
00:39:22,987 --> 00:39:24,131
"I mean" what?
1167
00:39:24,132 --> 00:39:25,277
I know! I mean...
1168
00:39:25,278 --> 00:39:26,988
I... I...
1169
00:39:26,991 --> 00:39:28,094
He asked me to go fishing
1170
00:39:28,095 --> 00:39:29,198
with him tomorrow,
1171
00:39:29,199 --> 00:39:30,492
Is that right?
1172
00:39:30,493 --> 00:39:31,783
And I said yes.
1173
00:39:31,784 --> 00:39:33,451
Why did I do that?
1174
00:39:33,452 --> 00:39:34,579
I know I should keep him
1175
00:39:34,580 --> 00:39:35,704
at an arm's length.
1176
00:39:35,705 --> 00:39:36,873
Well, it sounds to me
1177
00:39:36,874 --> 00:39:38,040
I know I should.
1178
00:39:38,041 --> 00:39:39,668
Like you are not at all sure
1179
00:39:39,669 --> 00:39:41,293
about what it is you know,
1180
00:39:41,294 --> 00:39:42,545
or what you want.
1181
00:39:43,754 --> 00:39:45,631
No. I'm not.
1182
00:39:47,008 --> 00:39:48,717
I'm not sure at all.
1183
00:39:55,350 --> 00:39:56,726
To this fishing thing, is there?
1184
00:39:56,727 --> 00:39:58,101
Not a whole lot
1185
00:39:58,102 --> 00:39:59,604
you haven't caught anything yet.
1186
00:39:59,605 --> 00:40:01,104
Oh, that's only because
1187
00:40:01,105 --> 00:40:02,148
Most days?
1188
00:40:02,149 --> 00:40:03,190
Do you catch a lot?
1189
00:40:03,191 --> 00:40:04,858
Nothing at all.
1190
00:40:04,859 --> 00:40:06,694
- But I'm not doing this
- for the fish.
1191
00:40:06,697 --> 00:40:09,112
For me, this is...
1192
00:40:09,113 --> 00:40:10,655
This is meditation.
1193
00:40:10,656 --> 00:40:12,346
Mm. Yeah, I can see that.
1194
00:40:12,347 --> 00:40:14,035
Yeah.
1195
00:40:16,704 --> 00:40:18,372
Tell me about Corrie.
1196
00:40:18,373 --> 00:40:21,041
What was she like?
1197
00:40:21,042 --> 00:40:23,877
My wife...
1198
00:40:23,878 --> 00:40:26,671
was so full of life.
1199
00:40:26,672 --> 00:40:27,882
She really was.
1200
00:40:27,883 --> 00:40:29,091
She just lit up.
1201
00:40:29,092 --> 00:40:30,427
Every single day,
1202
00:40:30,428 --> 00:40:31,760
she just lit up.
1203
00:40:31,761 --> 00:40:35,055
We were partners.
1204
00:40:35,056 --> 00:40:36,349
Right from the get-go.
1205
00:40:36,350 --> 00:40:37,640
Best friends,
1206
00:40:37,641 --> 00:40:39,143
That's the relationship
1207
00:40:39,144 --> 00:40:40,643
I was hoping...
1208
00:40:41,876 --> 00:40:43,105
Wanted...
1209
00:40:43,106 --> 00:40:45,565
Expected to have with James.
1210
00:40:45,566 --> 00:40:48,068
No matter how much I gave,
1211
00:40:48,069 --> 00:40:49,404
I got next to nothing
1212
00:40:49,405 --> 00:40:50,737
in return.
1213
00:40:50,738 --> 00:40:52,782
It sounds like you're blaming
1214
00:40:52,783 --> 00:40:54,824
yourself for the divorce.
1215
00:40:54,825 --> 00:40:55,868
It's hard not to.
1216
00:40:55,869 --> 00:40:56,910
Well, sometimes,
1217
00:40:56,911 --> 00:40:58,162
But, no, I don't.
1218
00:40:59,163 --> 00:41:01,332
Good. You shouldn't.
1219
00:41:02,708 --> 00:41:04,231
You have a strange effect
1220
00:41:04,232 --> 00:41:05,752
on me, Boone Taylor.
1221
00:41:08,256 --> 00:41:09,341
Do I? "Strange," huh?
1222
00:41:09,342 --> 00:41:10,424
Mm-hm.
1223
00:41:10,425 --> 00:41:12,009
"Strange" good?
1224
00:41:13,428 --> 00:41:14,617
Well, when you're interested
1225
00:41:14,618 --> 00:41:15,804
in a man,
1226
00:41:15,805 --> 00:41:17,160
you probably shouldn't
1227
00:41:17,161 --> 00:41:18,514
talk to him
1228
00:41:18,515 --> 00:41:20,350
about your failed marriage,
1229
00:41:20,351 --> 00:41:22,727
yet here I am.
1230
00:41:22,728 --> 00:41:24,771
I'm... I'm sorry, you lost me
1231
00:41:24,772 --> 00:41:26,545
"interested in a man."
1232
00:41:26,546 --> 00:41:28,317
when you said
1233
00:41:28,318 --> 00:41:29,444
Are you?
1234
00:41:30,527 --> 00:41:31,861
I am.
1235
00:41:37,410 --> 00:41:38,911
- Ooh, ooh, ooh!
- Oh!
1236
00:41:38,914 --> 00:41:40,455
- You got one, you got one.
- You got one!
1237
00:41:40,458 --> 00:41:42,248
- There you go. Pull it in,
- pull it in. That's it.
1238
00:41:42,251 --> 00:41:43,416
You gotta hold on to the rod.
1239
00:41:43,417 --> 00:41:44,582
You gotta reel it in!
1240
00:41:44,583 --> 00:41:46,543
- Just reel it in. Pull it in.
- No, you're doing great!
1241
00:41:46,546 --> 00:41:47,774
I gotta get the net!
1242
00:41:49,005 --> 00:41:50,152
Bring him in, bring him in!
1243
00:41:50,153 --> 00:41:51,298
Got it!
1244
00:41:51,299 --> 00:41:53,176
- There you go!
- Whoa, look at that!
1245
00:41:53,179 --> 00:41:54,468
Look at that!
1246
00:41:54,469 --> 00:41:56,553
- You caught your first fish!
- All right!
1247
00:41:56,556 --> 00:41:57,846
Congratulations.
1248
00:41:57,847 --> 00:41:59,807
That was fantastic.
1249
00:42:00,975 --> 00:42:02,351
Hey!
1250
00:42:02,352 --> 00:42:03,559
There you guys are.
1251
00:42:03,560 --> 00:42:05,355
- Are we going to the movies
- or what?
1252
00:42:05,358 --> 00:42:06,981
- Your girlfriend now, Dad?
- Is Tara
1253
00:42:06,984 --> 00:42:08,816
- Dad doesn't need a girlfriend.
- What?
1254
00:42:08,819 --> 00:42:10,380
You drank lemonade on her porch
1255
00:42:10,381 --> 00:42:11,943
What are we talking about?
1256
00:42:11,944 --> 00:42:13,363
- And now you're riding
- horses together.
1257
00:42:13,366 --> 00:42:14,697
Well...
1258
00:42:14,700 --> 00:42:17,699
Well, she's not my girlfriend.
1259
00:42:17,700 --> 00:42:19,034
It's okay if she is.
1260
00:42:19,035 --> 00:42:20,036
No, it's not.
1261
00:42:20,037 --> 00:42:21,037
Hey.
1262
00:42:22,330 --> 00:42:23,579
We are friends.
1263
00:42:23,580 --> 00:42:24,914
That is all.
1264
00:42:24,915 --> 00:42:27,459
Now, can we go to the movies?
1265
00:42:27,460 --> 00:42:29,212
- Yeah.
- Thank you.
1266
00:42:29,215 --> 00:42:30,734
Huh? I've been looking
1267
00:42:30,735 --> 00:42:32,256
for you guys forever.
1268
00:42:41,765 --> 00:42:43,183
Hello, James.
1269
00:42:43,184 --> 00:42:44,559
Tara, hey!
1270
00:42:44,560 --> 00:42:46,396
- Great to hear your voice.
- How are you?
1271
00:42:46,399 --> 00:42:48,313
I'm fine.
1272
00:42:48,314 --> 00:42:49,898
Uh, why are you calling?
1273
00:42:49,899 --> 00:42:52,150
Well, it's... It's Erin.
1274
00:42:52,151 --> 00:42:54,111
- Not really.
- Is everything okay?
1275
00:42:54,114 --> 00:42:56,322
- The fourth nanny in three weeks,
- She just chased off
1276
00:42:56,325 --> 00:42:57,573
And now the agency is refusing
1277
00:42:57,574 --> 00:42:58,823
to send anyone else.
1278
00:42:58,824 --> 00:43:00,326
Have a nanny. She's almost 13.
1279
00:43:00,327 --> 00:43:01,826
Well, she's a little old to
1280
00:43:01,827 --> 00:43:03,746
Yeah, I know. It's...
1281
00:43:03,747 --> 00:43:05,663
It's not just that.
1282
00:43:05,664 --> 00:43:08,042
- Erin's being just awful to her.
- It's Bethany.
1283
00:43:08,045 --> 00:43:09,793
- With me out of the picture,
- I thought,
1284
00:43:09,796 --> 00:43:11,066
Yeah, that's what I was hoping,
1285
00:43:11,067 --> 00:43:12,337
this was their time to bond.
1286
00:43:12,338 --> 00:43:14,257
- Working out that way.
- But it's not exactly
1287
00:43:14,260 --> 00:43:15,965
James, you want something.
1288
00:43:15,966 --> 00:43:17,718
- You wouldn't be calling
- if you didn't,
1289
00:43:17,721 --> 00:43:19,178
Erin and Bethany, they need...
1290
00:43:19,179 --> 00:43:20,636
so just tell me what it is.
1291
00:43:20,637 --> 00:43:21,952
Beth and I need time together,
1292
00:43:21,953 --> 00:43:23,265
a break from each other, and
1293
00:43:23,266 --> 00:43:24,975
- just the two of us,
- without, you know...
1294
00:43:24,978 --> 00:43:26,977
- Getting underfoot? I get it.
- Without your daughter
1295
00:43:26,980 --> 00:43:28,771
- You wanted to send her to camp.
- And that's why
1296
00:43:28,774 --> 00:43:29,918
You know about that?
1297
00:43:29,919 --> 00:43:31,064
Oh! You...
1298
00:43:31,065 --> 00:43:32,275
Erin and I may not be able
1299
00:43:32,276 --> 00:43:33,483
to see each other, James,
1300
00:43:33,484 --> 00:43:34,859
but we still talk.
1301
00:43:34,860 --> 00:43:36,737
- Okay! There you go.
- Of course you do.
1302
00:43:36,740 --> 00:43:37,989
I was thinking that you might
1303
00:43:37,990 --> 00:43:39,239
enjoy a visit from her.
1304
00:43:39,240 --> 00:43:40,698
It was her idea, actually.
1305
00:43:40,699 --> 00:43:41,930
A couple weeks in the country,
1306
00:43:41,931 --> 00:43:43,159
maybe longer?
1307
00:43:43,160 --> 00:43:45,745
Might be good for her.
1308
00:43:45,746 --> 00:43:47,664
- I... I could do that.
- Really?
1309
00:43:47,667 --> 00:43:49,270
I can get her on a plane Tuesday
1310
00:43:49,271 --> 00:43:50,875
or-or Wednesday, if that works?
1311
00:43:50,876 --> 00:43:51,919
Either works fine.
1312
00:43:51,920 --> 00:43:52,961
Yeah, either.
1313
00:43:52,962 --> 00:43:54,755
- That would be amazing.
- I'll have my office
1314
00:43:54,758 --> 00:43:56,632
- Make all the arrangements
- and send you the details.
1315
00:43:56,635 --> 00:43:57,904
I-I really appreciate it.
1316
00:43:57,905 --> 00:43:59,175
Thank you so much, Tara.
1317
00:43:59,176 --> 00:44:00,302
You're welcome.
1318
00:44:05,308 --> 00:44:06,725
Yes!
1319
00:44:07,768 --> 00:44:11,020
♪ Let's make a pact ♪
1320
00:44:11,021 --> 00:44:14,441
♪ There's no going back ♪
1321
00:44:14,442 --> 00:44:16,319
All this fear behind ♪
1322
00:44:16,320 --> 00:44:18,195
♪ We're leaving
1323
00:44:21,782 --> 00:44:25,368
♪ Let's make it last ♪
1324
00:44:25,369 --> 00:44:28,746
♪ Present, not past ♪
1325
00:44:28,747 --> 00:44:31,292
And we'll be fine ♪
1326
00:44:31,293 --> 00:44:33,835
♪ Stay right here
1327
00:44:33,836 --> 00:44:35,837
♪ Come on, darling ♪
1328
00:44:35,838 --> 00:44:37,674
And you drive you ♪
1329
00:44:37,675 --> 00:44:39,508
♪ I'll drive me
1330
00:44:39,509 --> 00:44:40,844
♪ Down this highway
1331
00:44:40,845 --> 00:44:42,177
We'll cruise ♪
1332
00:44:42,178 --> 00:44:43,429
♪ Look at all the sights
1333
00:44:43,430 --> 00:44:44,679
We'll see ♪
1334
00:44:44,680 --> 00:44:46,495
♪ We can be anything
1335
00:44:46,496 --> 00:44:48,309
We want to be ♪
1336
00:44:49,644 --> 00:44:52,251
Where we are free ♪
1337
00:44:52,252 --> 00:44:54,856
♪ Create a world
1338
00:44:54,857 --> 00:44:57,527
♪ I think we're ready ♪
1339
00:45:03,366 --> 00:45:05,326
That helped me with my bags,
1340
00:45:05,327 --> 00:45:07,285
So that man
1341
00:45:07,286 --> 00:45:08,579
The genuine article.
1342
00:45:08,580 --> 00:45:09,871
Was he a real cowboy?
1343
00:45:09,872 --> 00:45:11,249
Because he stepped up and helped
1344
00:45:11,250 --> 00:45:12,624
How do you know?
1345
00:45:12,625 --> 00:45:14,708
Without being asked.
1346
00:45:14,709 --> 00:45:17,253
So? What do you think?
1347
00:45:18,319 --> 00:45:19,381
It's awesome.
1348
00:45:19,382 --> 00:45:21,009
Oh, those are the chickens.
1349
00:45:21,010 --> 00:45:22,634
What's that noise?
1350
00:45:22,635 --> 00:45:24,220
- Their feeding time.
- It's way past
1351
00:45:24,223 --> 00:45:25,263
They're probably suffering
1352
00:45:25,264 --> 00:45:26,304
from low-blood sugar.
1353
00:45:26,305 --> 00:45:28,015
- Mm-hm.
- Seriously?
1354
00:45:28,018 --> 00:45:29,642
Oh. We got company.
1355
00:45:30,560 --> 00:45:32,395
- Hi there.
- Oh, hey, guys!
1356
00:45:32,398 --> 00:45:33,895
The boys saw you drive up
1357
00:45:33,896 --> 00:45:35,856
- to come and say hi.
- And they just had
1358
00:45:35,859 --> 00:45:36,878
Hi. I'm Fletcher.
1359
00:45:36,879 --> 00:45:37,899
This is Griffin.
1360
00:45:37,900 --> 00:45:39,067
I'm Erin.
1361
00:45:39,068 --> 00:45:41,111
- You're like Tara's daughter,
- Dad says
1362
00:45:41,114 --> 00:45:42,238
But not her daughter?
1363
00:45:42,239 --> 00:45:43,363
Ooh...
1364
00:45:43,364 --> 00:45:44,761
Awkward, buddy! Sorry!
1365
00:45:46,158 --> 00:45:47,555
It's a long story.
1366
00:45:47,556 --> 00:45:48,952
Uh, kind of.
1367
00:45:50,120 --> 00:45:51,706
- Okay. Can I help you
- with the luggage?
1368
00:45:51,709 --> 00:45:52,998
- Great.
- Sure.
1369
00:45:53,001 --> 00:45:54,791
Uh, here we go.
1370
00:45:54,794 --> 00:45:57,752
Automatic. All right.
1371
00:46:00,591 --> 00:46:01,673
Oh!
1372
00:46:04,635 --> 00:46:06,429
- Let me help you with those.
- Okay.
1373
00:46:06,432 --> 00:46:07,930
- They're heavy.
- No, no, it's fine.
1374
00:46:07,933 --> 00:46:09,639
It's balanced this way.
1375
00:46:09,640 --> 00:46:10,641
Yeah.
1376
00:46:10,642 --> 00:46:11,642
These both hers?
1377
00:46:11,643 --> 00:46:13,394
- On staying a while.
- She's planning
1378
00:46:13,397 --> 00:46:14,561
I hope so.
1379
00:46:14,562 --> 00:46:16,272
- To the convertible?
- What happened
1380
00:46:16,275 --> 00:46:17,878
Didn't feel right anymore.
1381
00:46:17,879 --> 00:46:19,482
I traded it in.
1382
00:46:19,483 --> 00:46:20,774
Your dad's a real cowboy.
1383
00:46:20,775 --> 00:46:22,444
Oh, yeah. Definitely.
1384
00:46:32,079 --> 00:46:34,039
- Dad didn't change his mind
- I'm so glad
1385
00:46:34,042 --> 00:46:35,750
- And make me go to camp
- after all.
1386
00:46:35,753 --> 00:46:37,125
I'm glad too.
1387
00:46:37,126 --> 00:46:38,148
Hang out with Bethany.
1388
00:46:38,149 --> 00:46:39,168
Or make me
1389
00:46:39,169 --> 00:46:40,442
It know it's hard having
1390
00:46:40,443 --> 00:46:41,713
a new woman in your dad's life
1391
00:46:41,714 --> 00:46:43,424
- to get along with her,
- and learning
1392
00:46:43,427 --> 00:46:44,717
But it will be so much better
1393
00:46:44,718 --> 00:46:46,008
for you if you do.
1394
00:46:46,009 --> 00:46:47,761
You should at least try.
1395
00:46:47,762 --> 00:46:49,512
I mean, just...
1396
00:46:49,513 --> 00:46:50,973
I guess.
1397
00:46:53,892 --> 00:46:54,977
Oh! Do you remember
1398
00:46:54,978 --> 00:46:56,060
my friend Savannah?
1399
00:46:56,061 --> 00:46:57,959
Yeah, of course.
1400
00:46:57,960 --> 00:46:59,855
Well, she got a nose stud
1401
00:46:59,856 --> 00:47:01,650
and it looks awesome.
1402
00:47:01,651 --> 00:47:02,798
Is that right?
1403
00:47:03,944 --> 00:47:05,654
Yeah. So...
1404
00:47:05,655 --> 00:47:07,614
I was thinking, while I'm here,
1405
00:47:07,615 --> 00:47:09,616
why don't I get one too?
1406
00:47:09,617 --> 00:47:11,056
My answer was "no" in New York,
1407
00:47:11,057 --> 00:47:12,494
and it's "no" now,
1408
00:47:12,495 --> 00:47:14,203
not without your dad's consent.
1409
00:47:14,204 --> 00:47:15,477
He didn't even want you to get
1410
00:47:15,478 --> 00:47:16,748
your ears pierced, remember?
1411
00:47:16,749 --> 00:47:17,896
Well, Dad doesn't even care
1412
00:47:17,897 --> 00:47:19,041
what I do anymore.
1413
00:47:19,042 --> 00:47:20,461
Well, I do.
1414
00:47:22,129 --> 00:47:24,172
Boone seems like a nice guy.
1415
00:47:24,173 --> 00:47:25,715
He is.
1416
00:47:25,716 --> 00:47:27,925
Are you guys, like, dating?
1417
00:47:27,926 --> 00:47:29,345
No. Not really.
1418
00:47:29,346 --> 00:47:30,762
Just friends.
1419
00:47:30,763 --> 00:47:32,305
"Not really"?
1420
00:47:32,306 --> 00:47:33,474
For a barbecue this weekend.
1421
00:47:33,475 --> 00:47:34,641
He invited us over
1422
00:47:34,642 --> 00:47:36,893
- some of my other new friends.
- You'll get to meet
1423
00:47:36,896 --> 00:47:38,437
- Mm-hm.
- Cool.
1424
00:48:30,447 --> 00:48:31,719
Too lazy to walk over here
1425
00:48:31,720 --> 00:48:32,990
and talk to me in person?
1426
00:48:32,991 --> 00:48:34,410
I'm about to turn in.
1427
00:48:34,411 --> 00:48:35,827
I wasn't invited.
1428
00:48:35,828 --> 00:48:37,371
I might do the same thing.
1429
00:48:37,372 --> 00:48:38,912
Yeah, I think
1430
00:48:38,913 --> 00:48:40,749
She's out cold.
1431
00:48:40,750 --> 00:48:41,918
Her head hit the pillow.
1432
00:48:41,919 --> 00:48:43,084
Fell asleep as soon
1433
00:48:43,085 --> 00:48:44,399
She traveled 2000 miles today
1434
00:48:44,400 --> 00:48:45,712
Well, of course she did.
1435
00:48:45,713 --> 00:48:47,548
- Of covered wagon.
- Without benefit
1436
00:48:47,551 --> 00:48:48,799
Hey, what can we bring
1437
00:48:48,800 --> 00:48:50,049
to the barbecue?
1438
00:48:50,050 --> 00:48:51,302
Red cabbage coleslaw.
1439
00:48:51,303 --> 00:48:52,552
I make a killer
1440
00:48:52,553 --> 00:48:54,346
Oh, yeah. Yeah, bring that.
1441
00:48:54,347 --> 00:48:56,138
That sounds fantastic.
1442
00:48:56,139 --> 00:48:57,558
Well, um...
1443
00:48:58,851 --> 00:49:00,185
good night.
1444
00:49:04,231 --> 00:49:05,691
Good night.
1445
00:49:18,161 --> 00:49:19,454
Thank you.
1446
00:49:19,455 --> 00:49:20,996
Tara!
1447
00:49:20,997 --> 00:49:22,625
- Hi!
- Hi.
1448
00:49:22,628 --> 00:49:24,168
I am still buzzing from
1449
00:49:24,169 --> 00:49:25,710
that show you did at the saloon.
1450
00:49:25,711 --> 00:49:27,629
Oh, me too.
1451
00:49:27,630 --> 00:49:29,590
- Now, how are things going
- with your stepdaughter?
1452
00:49:29,593 --> 00:49:30,675
Heh, news travels fast
1453
00:49:30,676 --> 00:49:31,758
in a small town.
1454
00:49:31,759 --> 00:49:33,802
Because we're desperate for it.
1455
00:49:33,803 --> 00:49:35,261
We're having a great time.
1456
00:49:35,262 --> 00:49:36,785
With Griffin Taylor right now.
1457
00:49:36,786 --> 00:49:38,306
She's out riding
1458
00:49:38,307 --> 00:49:39,454
Oh, good for her.
1459
00:49:39,455 --> 00:49:40,600
Yeah.
1460
00:49:40,601 --> 00:49:42,184
Well, I have to admit, though,
1461
00:49:42,185 --> 00:49:43,854
- it's bittersweet
- having her here.
1462
00:49:43,857 --> 00:49:45,856
- Well, she's only here
- Why's that?
1463
00:49:45,859 --> 00:49:47,732
Because it suits my ex, James.
1464
00:49:47,733 --> 00:49:49,400
Ah. One of those.
1465
00:49:49,401 --> 00:49:51,570
- The kind of man I like to call
- "Controllo."
1466
00:49:51,573 --> 00:49:52,613
It's always their way
1467
00:49:52,614 --> 00:49:53,655
or the highway.
1468
00:49:53,656 --> 00:49:54,948
Yeah. That would be James.
1469
00:49:54,949 --> 00:49:56,909
- The pants off you at first,
- They can charm
1470
00:49:56,912 --> 00:49:58,953
- The center of the universe,
- make you feel like you're
1471
00:49:58,956 --> 00:50:00,370
- They got you hooked...
- but once
1472
00:50:00,373 --> 00:50:01,392
The other shoe drops.
1473
00:50:01,393 --> 00:50:02,413
Bam!
1474
00:50:02,414 --> 00:50:05,166
Hmph. Yeah. I can relate.
1475
00:50:05,167 --> 00:50:06,689
Problem is, those are the kind
1476
00:50:06,690 --> 00:50:08,210
of guys I'm attracted to.
1477
00:50:08,211 --> 00:50:09,338
As strong-willed as I am.
1478
00:50:09,339 --> 00:50:10,463
Someone who's
1479
00:50:10,464 --> 00:50:12,548
Mm. That is a problem.
1480
00:50:12,549 --> 00:50:14,656
A kind, considerate sweetheart
1481
00:50:14,657 --> 00:50:16,761
Still, might be nice to have
1482
00:50:16,762 --> 00:50:18,972
to come home to.
1483
00:50:18,973 --> 00:50:20,306
Who knows?
1484
00:50:20,307 --> 00:50:21,559
Okay, is everyone in Parable
1485
00:50:21,560 --> 00:50:22,809
a matchmaker?
1486
00:50:22,810 --> 00:50:24,268
Well, we look out for our own.
1487
00:50:24,269 --> 00:50:26,146
Good afternoon, ladies.
1488
00:50:26,149 --> 00:50:28,398
- I've got two-and-a-half dozen
- for you today, Leonard.
1489
00:50:28,401 --> 00:50:30,484
- I'll put it on your account.
- Okay.
1490
00:50:30,487 --> 00:50:32,026
I'll see you later, sweetie.
1491
00:50:43,831 --> 00:50:45,582
Okay. Try some.
1492
00:50:51,755 --> 00:50:54,591
And... the verdict is?
1493
00:50:55,509 --> 00:50:57,301
This rocks!
1494
00:50:57,302 --> 00:50:58,950
You make the best coleslaw...
1495
00:50:58,951 --> 00:51:00,596
Tara.
1496
00:51:00,597 --> 00:51:01,786
See? It's getting easier
1497
00:51:01,787 --> 00:51:02,974
to say, isn't it?
1498
00:51:02,975 --> 00:51:06,310
Not even a little bit.
1499
00:51:06,311 --> 00:51:08,145
Now let's go meet Dawson!
1500
00:51:11,191 --> 00:51:13,776
♪ Just one look... ♪
1501
00:51:13,777 --> 00:51:15,571
Nice hit, Dawson!
1502
00:51:17,406 --> 00:51:18,824
That's my boy.
1503
00:51:24,705 --> 00:51:26,205
Well, that wasn't very good.
1504
00:51:26,206 --> 00:51:27,583
Not very good?
1505
00:51:27,586 --> 00:51:28,772
It's not a boomerang.
1506
00:51:28,773 --> 00:51:29,959
That was pathetic!
1507
00:51:29,960 --> 00:51:31,377
Let's try that one more time.
1508
00:51:31,378 --> 00:51:32,713
- I'm gonna help you more.
- Okay.
1509
00:51:32,716 --> 00:51:34,171
Okay, here we go.
1510
00:51:34,172 --> 00:51:35,758
- Get a nice, smooth stroke going.
- So...
1511
00:51:35,761 --> 00:51:37,885
- And, at the top of the arc,
- That's it.
1512
00:51:37,888 --> 00:51:39,552
You let it go.
1513
00:51:39,553 --> 00:51:41,721
Here we go...
1514
00:51:41,722 --> 00:51:42,639
Oh!
1515
00:51:42,640 --> 00:51:44,391
Oh, yes!
1516
00:51:48,395 --> 00:51:49,855
Yes!
1517
00:51:52,066 --> 00:51:53,234
Here you go, babe.
1518
00:51:53,235 --> 00:51:54,400
Thank you.
1519
00:51:54,401 --> 00:51:56,069
No problemo.
1520
00:51:56,070 --> 00:51:58,404
Try not to burn the next ones.
1521
00:51:58,405 --> 00:52:00,365
Okay, I never burn them!
1522
00:52:00,368 --> 00:52:01,575
He always burns them.
1523
00:52:02,785 --> 00:52:04,078
Made its way into Parable.
1524
00:52:04,079 --> 00:52:05,369
It looks like soccer's
1525
00:52:05,370 --> 00:52:06,955
to put a team together. No luck.
1526
00:52:06,956 --> 00:52:08,539
Not quite. Dawson tried
1527
00:52:08,540 --> 00:52:10,292
- Mm.
- It's pretty hard to field
1528
00:52:10,295 --> 00:52:11,585
Any kind of team with a school
1529
00:52:11,586 --> 00:52:12,877
as small as ours.
1530
00:52:12,878 --> 00:52:15,212
Hm. And speaking of school,
1531
00:52:15,213 --> 00:52:16,486
that you have worked on my boy.
1532
00:52:16,487 --> 00:52:17,757
I can't believe the wonders
1533
00:52:17,758 --> 00:52:19,406
under the covers the other day?
1534
00:52:19,407 --> 00:52:21,052
You know, I caught him reading
1535
00:52:21,053 --> 00:52:22,762
The Count of Monte Cristo.
1536
00:52:22,763 --> 00:52:25,932
Uh, you got Dawson reading?
1537
00:52:25,933 --> 00:52:27,163
I just pointed him towards the
1538
00:52:27,164 --> 00:52:28,392
books I thought he might like.
1539
00:52:28,393 --> 00:52:29,749
Well, do you think you could
1540
00:52:29,750 --> 00:52:31,104
get Hutch to read next?
1541
00:52:31,105 --> 00:52:32,231
Oh, then she really would be
1542
00:52:32,232 --> 00:52:33,355
a wonder-worker.
1543
00:52:33,356 --> 00:52:34,858
Yeah, she would be.
1544
00:52:34,861 --> 00:52:35,880
You know, I thought about
1545
00:52:35,881 --> 00:52:36,901
being a teacher
1546
00:52:36,902 --> 00:52:38,402
when I was younger.
1547
00:52:38,403 --> 00:52:40,488
Truth is, the thought of facing
1548
00:52:40,489 --> 00:52:43,532
a room full of kids every day
1549
00:52:43,533 --> 00:52:45,618
scared the heck out of me.
1550
00:52:45,619 --> 00:52:47,287
- Oh, it can be daunting,
- for sure,
1551
00:52:47,290 --> 00:52:49,664
But when it clicks...
1552
00:52:49,665 --> 00:52:51,040
that's the rewarding part,
1553
00:52:51,041 --> 00:52:52,959
and that's why I do it,
1554
00:52:52,960 --> 00:52:54,024
but it's the other stuff
1555
00:52:54,025 --> 00:52:55,086
that drives me nuts,
1556
00:52:55,087 --> 00:52:56,255
the endless staff meetings,
1557
00:52:56,256 --> 00:52:57,421
budget crunches,
1558
00:52:57,422 --> 00:52:58,756
school-board interference.
1559
00:52:58,757 --> 00:52:59,842
Oh, we don't have
1560
00:52:59,843 --> 00:53:00,925
any of that here.
1561
00:53:02,157 --> 00:53:03,385
Well, not a lot anyway.
1562
00:53:03,386 --> 00:53:05,263
- I basically am the school board.
- Yeah.
1563
00:53:05,266 --> 00:53:06,285
Whoa!
1564
00:53:07,307 --> 00:53:08,558
- Okay, it's on!
- Hoo, hoo, hoo, hoo!
1565
00:53:08,561 --> 00:53:10,060
- This is on.
- It is on!
1566
00:53:10,063 --> 00:53:11,268
Yep, it is on.
1567
00:53:11,269 --> 00:53:12,980
- Where are you going?
- BOONE:
1568
00:53:30,080 --> 00:53:31,707
So, Dawson wanted to know
1569
00:53:31,708 --> 00:53:33,332
Mom?
1570
00:53:33,333 --> 00:53:34,856
If I could go to the movies
1571
00:53:34,857 --> 00:53:36,377
with him later this week?
1572
00:53:36,378 --> 00:53:37,567
I don't see why not.
1573
00:53:37,568 --> 00:53:38,754
Can I?
1574
00:53:43,593 --> 00:53:45,261
- All right, okay,
- I know.
1575
00:53:45,264 --> 00:53:47,013
Listen to me, I gotta know.
1576
00:53:47,014 --> 00:53:48,307
Have you asked her out yet?
1577
00:53:48,308 --> 00:53:49,598
Know what?
1578
00:53:51,143 --> 00:53:53,226
Yeah, well, we went, uh...
1579
00:53:53,227 --> 00:53:54,416
Went riding, went fishin',
1580
00:53:54,417 --> 00:53:55,604
so...
1581
00:53:55,605 --> 00:53:57,231
- Ladies like to be
- wined and dined.
1582
00:53:57,234 --> 00:53:58,587
Well, sometimes, yes,
1583
00:53:58,588 --> 00:53:59,942
but not always.
1584
00:53:59,943 --> 00:54:01,174
Oh, so now you're an expert
1585
00:54:01,175 --> 00:54:02,403
on women?
1586
00:54:02,404 --> 00:54:03,885
I'm just trying to get to know
1587
00:54:03,886 --> 00:54:05,364
and understand this one.
1588
00:54:05,365 --> 00:54:07,282
Oh, boy.
1589
00:54:07,283 --> 00:54:08,826
You're serious about her.
1590
00:54:08,827 --> 00:54:11,120
I guess I am.
1591
00:54:11,121 --> 00:54:12,310
What you think she is
1592
00:54:12,311 --> 00:54:13,497
You know, she's not
1593
00:54:13,498 --> 00:54:14,625
at first glance.
1594
00:54:14,626 --> 00:54:15,750
City slicker?
1595
00:54:15,751 --> 00:54:17,544
No, no, she's, um...
1596
00:54:17,545 --> 00:54:19,336
Come on, guys.
1597
00:54:19,337 --> 00:54:21,027
She's got real heart, you know?
1598
00:54:21,028 --> 00:54:22,715
She's got grit.
1599
00:54:22,716 --> 00:54:24,217
And she's smart as a whip.
1600
00:54:24,218 --> 00:54:25,844
Man, can she ride!
1601
00:54:27,554 --> 00:54:29,097
To know a woman just like that.
1602
00:54:29,098 --> 00:54:30,639
You know, I think we used
1603
00:54:30,640 --> 00:54:32,184
You're right.
1604
00:54:33,769 --> 00:54:35,083
Corrie would've liked her
1605
00:54:35,084 --> 00:54:36,395
a lot.
1606
00:54:36,396 --> 00:54:37,773
She'd be rooting for you, pal.
1607
00:54:37,774 --> 00:54:39,149
Well, I think
1608
00:54:42,236 --> 00:54:43,694
All right, then.
1609
00:54:43,695 --> 00:54:45,654
You guys are too soft.
1610
00:54:45,655 --> 00:54:46,677
Too soft.
1611
00:54:49,076 --> 00:54:50,244
You should, uh...
1612
00:54:50,245 --> 00:54:51,410
Hey there.
1613
00:54:51,411 --> 00:54:53,163
- Some of these leftovers.
- You should take
1614
00:54:53,166 --> 00:54:55,124
- I don't think the boys and I are
- gonna get through all this.
1615
00:54:55,127 --> 00:54:56,563
Thanks.
1616
00:54:56,564 --> 00:54:58,000
Yeah.
1617
00:54:58,001 --> 00:54:59,273
I had a really nice time
1618
00:54:59,274 --> 00:55:00,544
today, Boone.
1619
00:55:00,545 --> 00:55:02,337
Yeah, I did too.
1620
00:55:04,716 --> 00:55:06,093
Some more food, all right?
1621
00:55:06,094 --> 00:55:07,468
Come on, let's get you
1622
00:55:13,391 --> 00:55:15,101
Ready for bed?
1623
00:55:15,102 --> 00:55:17,019
Yeah.
1624
00:55:18,855 --> 00:55:20,065
Can you brush my hair,
1625
00:55:20,066 --> 00:55:21,274
like you used to?
1626
00:55:21,275 --> 00:55:22,733
Sure.
1627
00:55:26,529 --> 00:55:28,156
Today was fun.
1628
00:55:28,157 --> 00:55:29,574
It sure was.
1629
00:55:30,700 --> 00:55:32,619
- You really like it here,
- don't you?
1630
00:55:32,622 --> 00:55:34,453
I love it here.
1631
00:55:34,454 --> 00:55:35,872
Don't you?
1632
00:55:37,082 --> 00:55:39,167
I guess.
1633
00:55:39,168 --> 00:55:41,294
Well, what is it?
1634
00:55:41,295 --> 00:55:42,586
When summer's over,
1635
00:55:42,587 --> 00:55:44,506
- to New York, right?
- You're coming back
1636
00:55:44,509 --> 00:55:45,549
I'm coming back.
1637
00:55:45,550 --> 00:55:46,591
Of course
1638
00:55:48,051 --> 00:55:49,157
talk you into staying?
1639
00:55:49,158 --> 00:55:50,261
You won't let Boone
1640
00:55:50,262 --> 00:55:51,304
I see the way
1641
00:55:51,305 --> 00:55:52,345
Boone?
1642
00:55:52,346 --> 00:55:53,682
You guys look at each other.
1643
00:55:53,683 --> 00:55:55,016
I told you, he's...
1644
00:55:55,017 --> 00:55:56,977
Even if he does love you?
1645
00:55:56,978 --> 00:55:58,937
He's just a friend.
1646
00:56:00,480 --> 00:56:02,273
He doesn't love me.
1647
00:56:02,274 --> 00:56:04,151
Well, he's never gonna love you
1648
00:56:04,152 --> 00:56:06,027
as much as I do.
1649
00:56:06,028 --> 00:56:08,114
Oh, sweetheart, you are
1650
00:56:08,115 --> 00:56:10,198
the heart and soul of me.
1651
00:56:10,199 --> 00:56:11,992
- Gonna change that.
- Nothing's ever
1652
00:56:11,995 --> 00:56:14,702
Not Boone, not anyone.
1653
00:56:14,703 --> 00:56:16,620
All right? Come here.
1654
00:56:28,091 --> 00:56:29,466
I know you like her, Dad.
1655
00:56:29,467 --> 00:56:30,968
Oh, do you, now?
1656
00:56:30,969 --> 00:56:32,241
Well, I don't.
1657
00:56:32,242 --> 00:56:33,512
I like her too.
1658
00:56:33,513 --> 00:56:34,660
Even though she's a girl?
1659
00:56:34,661 --> 00:56:35,806
You like her
1660
00:56:35,807 --> 00:56:37,474
Moms aren't girls.
1661
00:56:38,540 --> 00:56:39,601
She's not our mom!
1662
00:56:40,563 --> 00:56:42,230
Griff. Hey.
1663
00:56:42,231 --> 00:56:43,566
Uh, listen, pal, finish
1664
00:56:43,567 --> 00:56:44,899
brushing your teeth, okay?
1665
00:56:44,900 --> 00:56:46,484
- Get in bed. I'll tuck you in
- in a minute.
1666
00:56:46,487 --> 00:56:47,715
Thattaboy.
1667
00:56:47,716 --> 00:56:48,945
Okay.
1668
00:57:01,958 --> 00:57:03,877
Wanna talk about it?
1669
00:57:10,717 --> 00:57:13,720
Come here. Come on.
1670
00:57:20,685 --> 00:57:22,770
You hate the idea
1671
00:57:22,771 --> 00:57:23,918
of someone taking
1672
00:57:23,919 --> 00:57:25,065
your mom's place.
1673
00:57:26,566 --> 00:57:28,276
I know.
1674
00:57:28,277 --> 00:57:30,527
I know because I have...
1675
00:57:30,528 --> 00:57:32,301
for a very long time myself.
1676
00:57:32,302 --> 00:57:34,074
Felt that way
1677
00:57:37,786 --> 00:57:39,162
You see...
1678
00:57:40,455 --> 00:57:42,290
your mom
1679
00:57:42,291 --> 00:57:44,293
was so special.
1680
00:57:46,795 --> 00:57:48,545
She just loved us.
1681
00:57:48,546 --> 00:57:50,132
That's all.
1682
00:57:51,466 --> 00:57:53,301
She plain old loved us.
1683
00:57:53,302 --> 00:57:56,011
No ifs, ands, or buts.
1684
00:57:56,012 --> 00:57:57,305
If we were happy,
1685
00:57:57,306 --> 00:57:58,598
she was happy.
1686
00:58:04,104 --> 00:58:06,481
You didn't know this, though...
1687
00:58:09,192 --> 00:58:12,694
After your mom got sick,
1688
00:58:12,695 --> 00:58:14,905
we used to have these talks,
1689
00:58:14,906 --> 00:58:16,741
- just the two of us,
- late at night,
1690
00:58:16,744 --> 00:58:18,701
After you guys went to bed.
1691
00:58:22,080 --> 00:58:24,332
Oh, she made me laugh,
1692
00:58:24,333 --> 00:58:26,439
talking about all the good times
1693
00:58:26,440 --> 00:58:28,544
that we'd had.
1694
00:58:30,255 --> 00:58:32,881
And she made me promise her
1695
00:58:32,882 --> 00:58:33,904
that I would always
1696
00:58:33,905 --> 00:58:34,925
keep this house
1697
00:58:34,926 --> 00:58:37,929
full of love and fun.
1698
00:58:41,933 --> 00:58:43,852
And she said...
1699
00:58:45,395 --> 00:58:47,021
"Babe...
1700
00:58:47,022 --> 00:58:48,836
the rest of your life
1701
00:58:48,837 --> 00:58:50,649
don't you spend
1702
00:58:50,650 --> 00:58:51,900
pining for me.
1703
00:58:51,901 --> 00:58:53,486
You go live your life."
1704
00:58:53,487 --> 00:58:56,072
Did she really say that?
1705
00:58:59,284 --> 00:59:01,494
She did, bud.
1706
00:59:01,495 --> 00:59:04,246
And she meant it too.
1707
00:59:04,247 --> 00:59:05,874
- What I said before.
- I didn't mean
1708
00:59:05,877 --> 00:59:07,396
I know you do.
1709
00:59:07,397 --> 00:59:08,917
I do like Tara.
1710
00:59:08,918 --> 00:59:10,336
But you don't have to worry.
1711
00:59:10,337 --> 00:59:11,546
To be anybody's new mom.
1712
00:59:11,547 --> 00:59:12,754
She's not aiming
1713
00:59:12,755 --> 00:59:14,173
Not anytime soon.
1714
00:59:14,174 --> 00:59:16,384
I'll still never forget Mom.
1715
00:59:16,385 --> 00:59:17,469
Not ever.
1716
00:59:19,513 --> 00:59:20,930
Attaboy.
1717
01:00:04,516 --> 01:00:05,434
- Hey!
- Whoa...
1718
01:00:07,187 --> 01:00:08,936
Afternoon.
1719
01:00:08,937 --> 01:00:10,771
Um, ahem, so...
1720
01:00:10,772 --> 01:00:11,815
congratulating myself
1721
01:00:11,816 --> 01:00:12,856
just as I was
1722
01:00:12,857 --> 01:00:14,130
on how on top of things
1723
01:00:14,131 --> 01:00:15,401
I was getting
1724
01:00:15,402 --> 01:00:16,611
and how I was never gonna
1725
01:00:16,612 --> 01:00:17,819
have to ask my neighbor
1726
01:00:17,820 --> 01:00:19,406
- for help for anything
- ever again...
1727
01:00:20,449 --> 01:00:21,740
What's wrong?
1728
01:00:21,741 --> 01:00:23,952
A problem with my water.
1729
01:00:25,120 --> 01:00:26,392
Let's have a look.
1730
01:00:26,393 --> 01:00:27,662
Okay. Sure.
1731
01:00:27,663 --> 01:00:28,997
Oh!
1732
01:00:28,998 --> 01:00:30,458
Hey, Boone Taylor.
1733
01:00:30,459 --> 01:00:31,877
Abstract expressionist?
1734
01:00:31,878 --> 01:00:33,294
Are you a closet
1735
01:00:33,295 --> 01:00:34,796
- Is it that bad? Really?
- BOONE:
1736
01:00:34,799 --> 01:00:36,672
- Ah, they look like floor plans.
- TARA:
1737
01:00:36,675 --> 01:00:37,778
I used to love doing stuff
1738
01:00:37,779 --> 01:00:38,882
like this, you know?
1739
01:00:38,883 --> 01:00:40,698
And then bringing it to life.
1740
01:00:40,699 --> 01:00:42,511
Coming up with an idea
1741
01:00:42,512 --> 01:00:43,701
Yeah. Haven't done that
1742
01:00:43,702 --> 01:00:44,889
in a long time.
1743
01:00:46,975 --> 01:00:49,226
We should see about that water.
1744
01:00:49,227 --> 01:00:50,644
Okay.
1745
01:00:50,645 --> 01:00:51,897
Okay.
1746
01:00:51,898 --> 01:00:53,147
Show me.
1747
01:00:53,148 --> 01:00:54,732
- That was so funny.
- ERIN:
1748
01:00:54,735 --> 01:00:55,796
Unrealistic, though.
1749
01:00:55,797 --> 01:00:56,858
Yeah, kind of
1750
01:00:56,859 --> 01:00:57,943
It was a movie.
1751
01:00:59,488 --> 01:01:00,864
Was the car chase.
1752
01:01:00,865 --> 01:01:02,239
My favorite part
1753
01:01:02,240 --> 01:01:03,533
Yeah. That was cool.
1754
01:01:03,534 --> 01:01:04,825
Yeah.
1755
01:01:04,826 --> 01:01:06,786
- Does Tara pick you up at?
- What time
1756
01:01:06,789 --> 01:01:08,246
Not for a bit.
1757
01:01:09,372 --> 01:01:10,914
Wanna get some ice cream?
1758
01:01:10,915 --> 01:01:12,667
Yeah, sounds great.
1759
01:01:16,421 --> 01:01:17,754
Hmm.
1760
01:01:17,755 --> 01:01:19,173
What's the matter with it?
1761
01:01:19,174 --> 01:01:20,300
That's a good question.
1762
01:01:20,301 --> 01:01:21,426
Uh...
1763
01:01:22,718 --> 01:01:24,053
Hmm.
1764
01:01:25,847 --> 01:01:28,432
That. That is the problem.
1765
01:01:28,433 --> 01:01:29,851
Come on.
1766
01:01:31,394 --> 01:01:33,020
Wow. This is awesome.
1767
01:01:33,021 --> 01:01:34,438
Yeah, I think so,
1768
01:01:34,439 --> 01:01:35,920
but I don't really have much
1769
01:01:35,921 --> 01:01:37,399
to compare it to.
1770
01:01:37,400 --> 01:01:38,714
It's as good as anything
1771
01:01:38,715 --> 01:01:40,027
I've had in New York, for sure.
1772
01:01:40,028 --> 01:01:41,612
Wow, New York.
1773
01:01:41,613 --> 01:01:42,676
Just the idea of it
1774
01:01:42,677 --> 01:01:43,738
makes me nervous.
1775
01:01:43,739 --> 01:01:45,491
It's not as scary as it looks.
1776
01:01:45,492 --> 01:01:46,535
Born and raised.
1777
01:01:46,536 --> 01:01:47,576
You always lived there?
1778
01:01:47,577 --> 01:01:49,620
Wow. Same here.
1779
01:01:49,621 --> 01:01:51,664
Uh, born and raised here,
1780
01:01:51,665 --> 01:01:53,333
Not there.
1781
01:01:53,336 --> 01:01:54,876
Thanks for the clarification.
1782
01:01:54,877 --> 01:01:56,418
Had me confused there.
1783
01:02:00,756 --> 01:02:02,257
Do we fix it?
1784
01:02:02,258 --> 01:02:04,093
- Gonna need to be replaced.
- Well, the pipe's
1785
01:02:04,096 --> 01:02:05,845
- I can talk to Joanna
- about that.
1786
01:02:05,848 --> 01:02:07,556
- With some plumber's tape.
- I patched it
1787
01:02:07,559 --> 01:02:09,182
- That ought to hold it
- for a while.
1788
01:02:09,185 --> 01:02:10,558
To have plumber's tape?
1789
01:02:10,559 --> 01:02:11,933
You just happened
1790
01:02:13,311 --> 01:02:14,396
What kind of handyman
1791
01:02:14,397 --> 01:02:15,479
do you take me for?
1792
01:02:15,480 --> 01:02:18,148
Of course I got plumber's tape.
1793
01:02:18,149 --> 01:02:19,983
Will you show me how to do it?
1794
01:02:19,984 --> 01:02:21,653
In case it happens again?
1795
01:02:22,654 --> 01:02:25,114
Mm-hm. Yeah. I can do that.
1796
01:02:26,282 --> 01:02:28,201
Okay, we should go inside...
1797
01:02:28,204 --> 01:02:29,786
And, um, cool off.
1798
01:02:29,787 --> 01:02:31,370
I agree.
1799
01:02:31,371 --> 01:02:33,372
Okay, let's go.
1800
01:02:35,166 --> 01:02:37,252
So, uh, Boone's boys tell me
1801
01:02:37,253 --> 01:02:39,336
that Tara's not really your mom.
1802
01:02:39,337 --> 01:02:40,714
Well, she married my dad
1803
01:02:40,715 --> 01:02:42,089
when I was little, so...
1804
01:02:42,090 --> 01:02:43,091
she's more like my mom
1805
01:02:43,092 --> 01:02:44,092
than my stepmom.
1806
01:02:44,093 --> 01:02:45,593
It's... complicated.
1807
01:02:45,594 --> 01:02:47,928
Yeah, they told me that too.
1808
01:02:47,929 --> 01:02:50,514
You know, the divorce.
1809
01:02:50,515 --> 01:02:52,434
It's the worst.
1810
01:02:53,893 --> 01:02:55,228
That is so good.
1811
01:02:56,563 --> 01:02:57,627
Here. Wash off.
1812
01:02:57,628 --> 01:02:58,689
Mm.
1813
01:02:58,690 --> 01:03:00,275
I'll... pour you another.
1814
01:03:00,276 --> 01:03:01,859
Thank you.
1815
01:03:06,989 --> 01:03:08,950
- You don't want me to wait?
- Are you sure
1816
01:03:08,953 --> 01:03:11,578
No. Tara's never late.
1817
01:03:12,621 --> 01:03:13,851
But I have chores.
1818
01:03:13,852 --> 01:03:15,080
Um, I'd stay,
1819
01:03:15,081 --> 01:03:16,291
What?
1820
01:03:17,500 --> 01:03:19,293
Chores. Just sounds...
1821
01:03:19,294 --> 01:03:20,545
Parable?
1822
01:03:21,796 --> 01:03:23,298
Thanks for the movie.
1823
01:03:23,299 --> 01:03:24,798
And the ice cream.
1824
01:03:24,799 --> 01:03:26,216
Yeah, of course.
1825
01:03:26,217 --> 01:03:27,510
Thanks for, you know,
1826
01:03:27,511 --> 01:03:28,802
coming along with me.
1827
01:03:28,803 --> 01:03:30,055
Maybe we could do it again
1828
01:03:30,056 --> 01:03:31,305
sometime?
1829
01:03:31,306 --> 01:03:33,641
Yeah, that'd be awesome.
1830
01:03:33,642 --> 01:03:35,164
Something about chores?
1831
01:03:35,165 --> 01:03:36,685
Uh, you said
1832
01:03:36,686 --> 01:03:37,750
Yeah! Yeah. You're right.
1833
01:03:37,751 --> 01:03:38,812
Chores.
1834
01:03:38,813 --> 01:03:40,127
I'd better get to that.
1835
01:03:41,441 --> 01:03:43,150
Well...
1836
01:03:43,151 --> 01:03:44,568
it was really nice to see you.
1837
01:03:44,569 --> 01:03:45,861
- Bye.
- Yeah.
1838
01:03:45,864 --> 01:03:47,322
Bye.
1839
01:03:52,744 --> 01:03:54,121
You missed a spot.
1840
01:03:54,122 --> 01:03:55,496
Oh, you...
1841
01:03:55,497 --> 01:03:56,830
Oh, did I? Where?
1842
01:03:56,831 --> 01:03:59,500
Right... Right here.
1843
01:03:59,501 --> 01:04:01,085
- Yeah.
- Yeah?
1844
01:04:02,003 --> 01:04:03,378
Is it better?
1845
01:04:03,379 --> 01:04:05,089
A little bit, yeah.
1846
01:04:07,049 --> 01:04:08,717
Listen, um...
1847
01:04:10,178 --> 01:04:11,554
I've been meaning to ask you...
1848
01:04:14,474 --> 01:04:16,141
Any more, uh...
1849
01:04:16,142 --> 01:04:18,226
raccoon home invasions?
1850
01:04:18,227 --> 01:04:20,146
Just the one.
1851
01:04:21,897 --> 01:04:23,231
Good.
1852
01:04:23,232 --> 01:04:24,671
To latch the windows.
1853
01:04:24,672 --> 01:04:26,110
I make sure
1854
01:04:27,487 --> 01:04:28,884
Well, you can never
1855
01:04:28,885 --> 01:04:30,280
be too careful.
1856
01:04:41,959 --> 01:04:43,836
Hoo...
1857
01:04:43,837 --> 01:04:44,942
since I've done that.
1858
01:04:44,943 --> 01:04:46,046
It's been a while
1859
01:04:46,047 --> 01:04:47,297
Yeah.
1860
01:04:47,298 --> 01:04:48,383
Me too.
1861
01:04:48,384 --> 01:04:49,467
Hmm.
1862
01:05:01,521 --> 01:05:03,397
Felt pretty good, though.
1863
01:05:03,398 --> 01:05:06,316
Mm-hm. Yes.
1864
01:05:06,317 --> 01:05:08,527
It did.
1865
01:05:09,990 --> 01:05:11,531
Oh, um...
1866
01:05:14,743 --> 01:05:15,994
That's... I'm supposed
1867
01:05:15,995 --> 01:05:17,244
to pick up Erin.
1868
01:05:17,245 --> 01:05:18,662
Uh, she's...
1869
01:05:18,663 --> 01:05:20,331
- She went to the movies
- with Dawson.
1870
01:05:20,334 --> 01:05:22,416
Yeah. Dawson's a good kid.
1871
01:05:22,417 --> 01:05:24,210
Um, I guess I'll let you
1872
01:05:24,211 --> 01:05:26,002
get to it, then.
1873
01:05:26,003 --> 01:05:27,213
Yeah.
1874
01:05:28,423 --> 01:05:30,424
Okay. Uh...
1875
01:05:30,425 --> 01:05:32,573
with some more plumber's tape.
1876
01:05:32,574 --> 01:05:34,720
I will come by later
1877
01:05:34,721 --> 01:05:37,055
I'll show you how to do it.
1878
01:05:37,056 --> 01:05:38,307
Thanks. Yeah.
1879
01:05:39,183 --> 01:05:40,267
Yep.
1880
01:05:40,268 --> 01:05:41,853
Right. Gotta go.
1881
01:05:51,529 --> 01:05:53,156
Uh... See you.
1882
01:05:53,157 --> 01:05:54,782
Uh, Tara!
1883
01:05:54,783 --> 01:05:56,159
Hi, Kendra!
1884
01:05:56,160 --> 01:05:57,534
Hey!
1885
01:05:57,535 --> 01:05:59,244
Hi.
1886
01:05:59,245 --> 01:06:00,621
Hi!
1887
01:06:00,622 --> 01:06:02,498
This is fate.
1888
01:06:02,501 --> 01:06:04,500
- Oh? What's up?
- I was just gonna call you.
1889
01:06:04,503 --> 01:06:05,668
Well, one of our teachers
1890
01:06:05,669 --> 01:06:06,835
got married in June.
1891
01:06:06,836 --> 01:06:07,879
Oh, that's nice.
1892
01:06:07,880 --> 01:06:08,921
Yeah, but now she's moving
1893
01:06:08,922 --> 01:06:10,236
and we have to replace her.
1894
01:06:10,237 --> 01:06:11,548
Are you interested?
1895
01:06:11,549 --> 01:06:12,571
In teaching?
1896
01:06:12,572 --> 01:06:13,592
Yeah.
1897
01:06:13,593 --> 01:06:15,219
- Here?
- Yes!
1898
01:06:15,222 --> 01:06:16,553
Now, we can't pay as well
1899
01:06:16,554 --> 01:06:18,222
- as you would get paid
- in New York,
1900
01:06:18,225 --> 01:06:19,328
But our cost of living
1901
01:06:19,329 --> 01:06:20,432
is so much lower
1902
01:06:20,433 --> 01:06:21,434
super-small class sizes,
1903
01:06:21,435 --> 01:06:22,435
and we have
1904
01:06:22,436 --> 01:06:23,874
a super-supportive school board
1905
01:06:23,875 --> 01:06:25,312
and you would have
1906
01:06:25,313 --> 01:06:26,627
who'd always have your back.
1907
01:06:26,628 --> 01:06:27,940
Hmm.
1908
01:06:27,941 --> 01:06:29,234
Did you spend on this pitch?
1909
01:06:29,235 --> 01:06:30,525
How much time
1910
01:06:30,526 --> 01:06:31,945
Oh...
1911
01:06:31,948 --> 01:06:34,322
- It's pretty good though, right?
- It's good.
1912
01:06:35,448 --> 01:06:37,325
- But I have a job
- back in New York
1913
01:06:37,328 --> 01:06:38,493
And a social life
1914
01:06:38,494 --> 01:06:39,660
and a lease
1915
01:06:39,661 --> 01:06:41,621
- that I need to be near to.
- And a daughter
1916
01:06:41,624 --> 01:06:43,144
And endless staff meetings,
1917
01:06:43,145 --> 01:06:44,665
budget crunches...
1918
01:06:44,666 --> 01:06:45,707
painful memories.
1919
01:06:45,708 --> 01:06:47,502
- You're tempting me.
- Oh, stop it!
1920
01:06:47,505 --> 01:06:49,377
Oh! I had to ask.
1921
01:06:49,378 --> 01:06:50,712
And I appreciate it.
1922
01:06:50,713 --> 01:06:52,631
Well, we appreciate you.
1923
01:06:52,632 --> 01:06:53,696
You know, you have made
1924
01:06:53,697 --> 01:06:54,758
a whole lot of friends
1925
01:06:54,759 --> 01:06:55,884
in a real short time.
1926
01:06:55,885 --> 01:06:57,010
You should know that.
1927
01:06:57,011 --> 01:06:58,720
Thank you, and I...
1928
01:06:58,721 --> 01:07:00,056
I feel the same way.
1929
01:07:00,057 --> 01:07:01,389
Good.
1930
01:07:01,390 --> 01:07:03,142
- The rest of your day.
- Well, you enjoy
1931
01:07:03,145 --> 01:07:04,310
Thank you. You too.
1932
01:07:04,311 --> 01:07:05,478
Thanks. I will.
1933
01:07:06,604 --> 01:07:08,105
Think about it!
1934
01:07:22,996 --> 01:07:24,538
Hey!
1935
01:07:24,539 --> 01:07:26,581
Hey.
1936
01:07:26,582 --> 01:07:28,251
Shouldn't you be out tracking
1937
01:07:28,252 --> 01:07:29,918
rustlers and horse thieves?
1938
01:07:29,919 --> 01:07:31,795
Ah, it's a lot of paperwork.
1939
01:07:31,796 --> 01:07:33,548
- Anyway, it's my lunch break
- Right.
1940
01:07:33,551 --> 01:07:35,550
And, uh, well, I really just
1941
01:07:35,551 --> 01:07:37,551
wanted to bring you those.
1942
01:07:37,552 --> 01:07:39,636
Oh, wow. Thank you.
1943
01:07:39,637 --> 01:07:41,555
They're beautiful.
1944
01:07:41,556 --> 01:07:43,181
I was just wondering that...
1945
01:07:43,182 --> 01:07:45,059
You know, maybe if you
1946
01:07:45,060 --> 01:07:46,935
weren't busy...
1947
01:07:46,936 --> 01:07:48,436
I mean, obviously, you're busy,
1948
01:07:48,437 --> 01:07:50,398
- but if you weren't busy
- at some point,
1949
01:07:50,401 --> 01:07:51,753
Maybe you would want
1950
01:07:51,754 --> 01:07:53,107
to go out with me...
1951
01:07:53,108 --> 01:07:54,443
This is going badly!
1952
01:07:54,446 --> 01:07:56,362
- Way better than this.
- Um, I can do
1953
01:07:57,864 --> 01:07:59,011
Are you... Are you asking me
1954
01:07:59,012 --> 01:08:00,156
out on a date?
1955
01:08:00,157 --> 01:08:02,492
Yes, ma'am. I am trying.
1956
01:08:03,745 --> 01:08:06,121
Should we really be doing this?
1957
01:08:07,707 --> 01:08:08,979
I don't know, I can't really
1958
01:08:08,980 --> 01:08:10,250
think of any reason why not.
1959
01:08:10,251 --> 01:08:12,627
The problem is,
1960
01:08:12,628 --> 01:08:14,339
I could really fall for you,
1961
01:08:14,340 --> 01:08:16,048
Boone.
1962
01:08:16,049 --> 01:08:17,340
I...
1963
01:08:17,341 --> 01:08:19,281
I think I already have.
1964
01:08:19,282 --> 01:08:21,219
To be honest,
1965
01:08:21,220 --> 01:08:22,555
Well, I'd be lying
1966
01:08:22,556 --> 01:08:23,889
if I didn't say
1967
01:08:23,890 --> 01:08:25,058
that was pretty wonderful
1968
01:08:25,059 --> 01:08:26,225
to hear.
1969
01:08:28,770 --> 01:08:31,043
As it is to say, I...
1970
01:08:31,044 --> 01:08:33,315
And as wonderful
1971
01:08:35,234 --> 01:08:37,152
- that I'm ready for it.
- I don't know
1972
01:08:39,030 --> 01:08:40,822
Hmm.
1973
01:08:40,823 --> 01:08:42,783
Well...
1974
01:08:42,784 --> 01:08:45,243
I don't know.
1975
01:08:45,244 --> 01:08:46,704
That kiss the other day
1976
01:08:46,705 --> 01:08:48,162
felt pretty ready to me.
1977
01:08:48,163 --> 01:08:50,248
It's...
1978
01:08:51,542 --> 01:08:52,627
That I don't want to try,
1979
01:08:52,628 --> 01:08:53,710
It's not
1980
01:08:53,711 --> 01:08:55,253
with you.
1981
01:08:55,254 --> 01:08:56,798
I do.
1982
01:08:58,173 --> 01:08:59,675
I'm just...
1983
01:09:00,969 --> 01:09:02,761
I'm scared.
1984
01:09:02,762 --> 01:09:04,888
So am I.
1985
01:09:04,889 --> 01:09:07,058
I am very scared.
1986
01:09:08,350 --> 01:09:09,644
Look.
1987
01:09:11,854 --> 01:09:13,210
Why don't we just take it
1988
01:09:13,211 --> 01:09:14,565
one date at a time?
1989
01:09:16,442 --> 01:09:17,985
I could do that.
1990
01:09:17,986 --> 01:09:19,445
So it's a date?
1991
01:09:20,446 --> 01:09:22,323
It's a date.
1992
01:09:22,326 --> 01:09:23,783
Hot dang!
1993
01:09:30,039 --> 01:09:31,957
I'm glad you like the flowers.
1994
01:09:31,958 --> 01:09:33,292
I do.
1995
01:09:34,710 --> 01:09:35,941
Okay. I'll see you soon.
1996
01:09:35,942 --> 01:09:37,171
Okay.
1997
01:09:49,391 --> 01:09:50,810
Tara?
1998
01:09:52,227 --> 01:09:53,333
What is it, sweetheart?
1999
01:09:53,334 --> 01:09:54,437
What's the matter?
2000
01:09:54,438 --> 01:09:55,356
It's from Dad.
2001
01:10:01,195 --> 01:10:02,947
Oh, honey, come here.
2002
01:10:05,074 --> 01:10:07,118
It's gonna be okay.
2003
01:10:16,752 --> 01:10:18,086
Tara, hey.
2004
01:10:18,087 --> 01:10:19,880
You're getting married?
2005
01:10:19,881 --> 01:10:22,007
Yeah. I am.
2006
01:10:22,008 --> 01:10:23,322
It's kind of crazy, right?
2007
01:10:23,323 --> 01:10:24,634
Next week. It's...
2008
01:10:24,635 --> 01:10:26,136
This isn't right, James.
2009
01:10:26,137 --> 01:10:27,493
Okay, I know you're still
2010
01:10:27,494 --> 01:10:28,847
mourning our marriage...
2011
01:10:28,848 --> 01:10:29,912
No, no, no. Don't. Don't.
2012
01:10:29,913 --> 01:10:30,974
This isn't about us.
2013
01:10:30,975 --> 01:10:32,164
This is about Erin.
2014
01:10:32,165 --> 01:10:33,351
Oh! You...
2015
01:10:33,352 --> 01:10:35,479
Right. Look, I'm sorry to cut
2016
01:10:35,480 --> 01:10:37,605
your little visit short,
2017
01:10:37,606 --> 01:10:39,817
- but obviously, we're not gonna
- get married without her here.
2018
01:10:39,820 --> 01:10:41,194
Did it occur to you,
2019
01:10:41,195 --> 01:10:42,569
even for a second,
2020
01:10:42,570 --> 01:10:44,030
that sending your daughter
2021
01:10:44,031 --> 01:10:45,488
an e-mail
2022
01:10:45,489 --> 01:10:47,137
piece of news might be...
2023
01:10:47,138 --> 01:10:48,783
with this monumental
2024
01:10:48,784 --> 01:10:49,826
insensitive?
2025
01:10:49,827 --> 01:10:51,495
- You know kids today.
- Oh, come on,
2026
01:10:51,498 --> 01:10:52,768
She's really upset, James.
2027
01:10:52,769 --> 01:10:54,039
They never answer their phones.
2028
01:10:54,040 --> 01:10:56,500
- She's overreacting! That's what
- 11-year-old girls do.
2029
01:10:56,503 --> 01:10:58,627
- Okay, you know what I mean.
- She's 13.
2030
01:10:58,630 --> 01:11:00,421
- Are you even thinking
- about her at all?
2031
01:11:00,424 --> 01:11:01,589
What this means to,
2032
01:11:01,590 --> 01:11:02,756
and for, her?
2033
01:11:02,757 --> 01:11:04,717
- You should've called her,
- talked to her before...
2034
01:11:04,720 --> 01:11:06,761
- We're not doing this, okay?
- Okay, we're not...
2035
01:11:06,764 --> 01:11:08,596
- I'm not gonna argue
- with you about this.
2036
01:11:08,599 --> 01:11:10,139
Her on that plane, like I asked.
2037
01:11:10,140 --> 01:11:11,681
This is happening. So just get
2038
01:11:11,682 --> 01:11:12,704
My office will send
2039
01:11:12,705 --> 01:11:13,725
all the info.
2040
01:11:26,321 --> 01:11:27,552
I can't believe
2041
01:11:27,553 --> 01:11:28,782
he's doing this.
2042
01:11:28,783 --> 01:11:30,472
Look, sometimes, people get
2043
01:11:30,473 --> 01:11:32,160
caught up in their own lives
2044
01:11:32,161 --> 01:11:33,725
how their actions affect others.
2045
01:11:33,726 --> 01:11:35,288
And they don't think about
2046
01:11:35,289 --> 01:11:37,916
Not "people." Dad.
2047
01:11:37,917 --> 01:11:39,481
I know. He could've
2048
01:11:39,482 --> 01:11:41,044
handled this better.
2049
01:11:41,045 --> 01:11:43,337
This is just awful.
2050
01:11:43,338 --> 01:11:45,424
I was hoping...
2051
01:11:47,824 --> 01:11:49,010
Hoping what?
2052
01:11:49,011 --> 01:11:50,846
- That when you came back
- to New York,
2053
01:11:50,849 --> 01:11:52,285
Dad would see you and figure
2054
01:11:52,286 --> 01:11:53,723
it's really you he loves.
2055
01:11:53,724 --> 01:11:56,101
Oh, Erin, no.
2056
01:11:56,102 --> 01:11:57,270
Your father and I aren't
2057
01:11:57,271 --> 01:11:58,436
getting back together.
2058
01:11:58,437 --> 01:11:59,480
But you love each other.
2059
01:11:59,481 --> 01:12:00,521
We did,
2060
01:12:00,522 --> 01:12:01,711
but things change
2061
01:12:01,712 --> 01:12:02,899
between people.
2062
01:12:02,900 --> 01:12:04,423
With your father and me.
2063
01:12:04,424 --> 01:12:05,944
And they did
2064
01:12:05,945 --> 01:12:07,926
But one thing never changed
2065
01:12:07,927 --> 01:12:09,906
and never will.
2066
01:12:09,907 --> 01:12:11,659
We both love you.
2067
01:12:13,368 --> 01:12:15,121
- Is for us to be a family.
- All I want
2068
01:12:15,124 --> 01:12:16,477
Erin, we are family.
2069
01:12:16,478 --> 01:12:17,831
I know.
2070
01:12:17,832 --> 01:12:18,854
Will always be family.
2071
01:12:18,855 --> 01:12:19,874
You and I
2072
01:12:19,875 --> 01:12:22,002
Can't I stay here with you?
2073
01:12:22,003 --> 01:12:23,837
I really love it here.
2074
01:12:23,838 --> 01:12:25,546
And Bethany doesn't want me!
2075
01:12:25,547 --> 01:12:27,508
- Her and Dad will send me
- off to boarding school.
2076
01:12:27,511 --> 01:12:29,176
It's not my decision to make.
2077
01:12:29,177 --> 01:12:30,386
I don't want Dad and Bethany
2078
01:12:30,387 --> 01:12:31,594
to get married!
2079
01:12:31,595 --> 01:12:32,659
Bethany couldn't care less
2080
01:12:32,660 --> 01:12:33,721
about me.
2081
01:12:33,722 --> 01:12:35,245
I'm just a complication.
2082
01:12:35,246 --> 01:12:36,767
To her,
2083
01:12:38,144 --> 01:12:39,687
To all of you!
2084
01:12:51,406 --> 01:12:52,491
Erin?
2085
01:12:54,409 --> 01:12:56,245
I made you something to eat.
2086
01:12:58,497 --> 01:13:00,456
Erin?
2087
01:13:00,457 --> 01:13:02,126
I'm not hungry!
2088
01:13:04,003 --> 01:13:06,587
Honey, are you okay?
2089
01:13:06,588 --> 01:13:08,049
I'm fine.
2090
01:13:09,967 --> 01:13:11,677
- I'll put your plate
- in the fridge,
2091
01:13:11,680 --> 01:13:13,512
If you're hungry later.
2092
01:13:37,036 --> 01:13:38,578
Boone. Hi.
2093
01:13:38,579 --> 01:13:39,872
Making cookies for dessert
2094
01:13:39,873 --> 01:13:41,164
The boys talked me into
2095
01:13:41,165 --> 01:13:42,688
so I thought maybe you and Erin
2096
01:13:42,689 --> 01:13:44,209
would like the overflow.
2097
01:13:44,210 --> 01:13:46,212
How thoughtful.
2098
01:13:46,213 --> 01:13:48,213
How, um...
2099
01:13:48,214 --> 01:13:49,924
packing up your stuff?
2100
01:13:49,925 --> 01:13:51,633
You, uh...
2101
01:13:58,140 --> 01:14:01,059
I am so sorry, but...
2102
01:14:01,060 --> 01:14:02,228
I'm leaving.
2103
01:14:04,105 --> 01:14:05,521
What do you mean, leaving?
2104
01:14:05,522 --> 01:14:07,337
I'm going back to New York.
2105
01:14:07,338 --> 01:14:09,150
When?
2106
01:14:09,151 --> 01:14:10,861
- If I can get it together.
- Tomorrow,
2107
01:14:10,864 --> 01:14:12,655
Well, when did you decide that?
2108
01:14:12,656 --> 01:14:14,447
I'm still deciding.
2109
01:14:14,448 --> 01:14:16,325
- Things are just happening
- so fast.
2110
01:14:16,328 --> 01:14:18,243
Well, what kind of things?
2111
01:14:18,244 --> 01:14:19,912
Erin has to go back to New York
2112
01:14:19,913 --> 01:14:21,579
to face some big life changes.
2113
01:14:21,580 --> 01:14:23,832
- To deal with them on her own.
- I don't want her
2114
01:14:23,835 --> 01:14:25,041
I want to be there for her.
2115
01:14:25,042 --> 01:14:26,877
- Were you even gonna bother
- telling me?
2116
01:14:26,880 --> 01:14:28,837
- I was gonna tell you.
- Of course
2117
01:14:28,840 --> 01:14:31,798
I-I haven't even told Erin yet.
2118
01:14:31,799 --> 01:14:33,300
I just decided.
2119
01:14:33,301 --> 01:14:35,261
Like I said, I...
2120
01:14:35,264 --> 01:14:37,304
Things are happening so fast.
2121
01:14:37,305 --> 01:14:38,556
You said you were scared.
2122
01:14:38,557 --> 01:14:39,806
I just...
2123
01:14:39,807 --> 01:14:41,642
- you were this scared.
- I didn't think
2124
01:14:41,645 --> 01:14:43,019
This isn't about us, Boone.
2125
01:14:43,020 --> 01:14:44,394
Well, it doesn't look like
2126
01:14:44,395 --> 01:14:46,479
there is an "us," does it?
2127
01:14:46,480 --> 01:14:47,502
Don't say that.
2128
01:14:49,900 --> 01:14:51,443
I gotta get back to the boys.
2129
01:14:51,444 --> 01:14:53,194
I'll... I'll see you later.
2130
01:14:53,195 --> 01:14:54,968
Let's talk about this.
2131
01:14:54,969 --> 01:14:56,739
Boone, please.
2132
01:14:56,740 --> 01:14:58,200
Boone?
2133
01:15:26,145 --> 01:15:27,854
Rise and shine, sweetie!
2134
01:15:27,855 --> 01:15:29,564
Breakfast in 10!
2135
01:15:44,955 --> 01:15:46,290
Erin?
2136
01:15:47,582 --> 01:15:49,377
Erin, honey?
2137
01:15:59,345 --> 01:16:00,720
Erin?
2138
01:16:04,683 --> 01:16:06,185
Erin?
2139
01:16:10,565 --> 01:16:12,024
Hey. It's Erin.
2140
01:16:09,104 --> 01:16:12,023
Leave a message.
2141
01:16:12,024 --> 01:16:13,505
Erin, it's me.
2142
01:16:13,506 --> 01:16:14,985
Where are you?
2143
01:16:16,195 --> 01:16:17,530
Call me.
2144
01:16:19,240 --> 01:16:20,741
- Boone.
- Tara.
2145
01:16:20,744 --> 01:16:22,701
- Morning, Tara.
- Erin's gone.
2146
01:16:22,704 --> 01:16:24,661
- I think she ran away.
- I looked everywhere,
2147
01:16:24,664 --> 01:16:26,163
- Picking up her phone.
- And she's not
2148
01:16:26,166 --> 01:16:27,581
- What makes you think
- she ran away?
2149
01:16:27,584 --> 01:16:29,333
- The stuff with her dad
- last night.
2150
01:16:29,336 --> 01:16:30,542
She was really upset.
2151
01:16:30,543 --> 01:16:31,544
I checked all over,
2152
01:16:31,545 --> 01:16:32,545
and she's gone.
2153
01:16:32,546 --> 01:16:33,942
Okay, tell you what. You drive
2154
01:16:33,943 --> 01:16:35,338
north, I'll drive south,
2155
01:16:35,339 --> 01:16:36,797
and we'll find her, okay?
2156
01:16:36,798 --> 01:16:38,675
- All right. Come with me, buddy.
- Okay.
2157
01:16:38,678 --> 01:16:40,469
- Have you seen Erin?
- Hey, Griff,
2158
01:16:40,472 --> 01:16:42,179
- She's missing.
- No, why?
2159
01:16:42,182 --> 01:16:43,493
I was just down at the docks
2160
01:16:43,494 --> 01:16:44,805
and the boat's not there.
2161
01:16:44,806 --> 01:16:46,079
Yeah, I was gonna go fishing,
2162
01:16:46,080 --> 01:16:47,350
The boat's not there?
2163
01:16:47,351 --> 01:16:48,436
Does she know how to row?
2164
01:16:48,437 --> 01:16:49,519
But it's gone.
2165
01:16:49,520 --> 01:16:50,750
No!
2166
01:16:50,751 --> 01:16:51,979
Okay, come on! Let's go!
2167
01:16:56,360 --> 01:16:58,278
Erin!
2168
01:16:58,279 --> 01:16:59,738
- Erin!
- Erin!
2169
01:16:59,741 --> 01:17:01,198
Erin!
2170
01:17:01,201 --> 01:17:03,074
Erin! Where are you?
2171
01:17:03,075 --> 01:17:04,784
Erin!
2172
01:17:04,785 --> 01:17:06,787
Erin... Ugh!
2173
01:17:08,330 --> 01:17:09,915
- Need a hand?
- Thank you.
2174
01:17:11,917 --> 01:17:13,794
- Erin!
- Erin!
2175
01:17:15,921 --> 01:17:17,131
Erin!
2176
01:17:22,677 --> 01:17:25,012
Whoa, whoa, whoa, whoa. whoa.
2177
01:17:25,013 --> 01:17:26,889
There's the boat.
2178
01:17:26,890 --> 01:17:28,517
- Tara, take the kids
- down that way.
2179
01:17:28,520 --> 01:17:29,601
There's a safer route down.
2180
01:17:29,602 --> 01:17:30,684
I'm gonna go this way.
2181
01:17:30,685 --> 01:17:32,563
I'll meet you there, okay?
2182
01:17:43,949 --> 01:17:45,576
Boone?
2183
01:17:48,537 --> 01:17:49,871
Erin.
2184
01:17:51,123 --> 01:17:52,458
Mom!
2185
01:17:52,461 --> 01:17:53,792
There she is!
2186
01:17:54,876 --> 01:17:56,377
Mom!
2187
01:17:56,378 --> 01:17:58,546
Erin! You okay?
2188
01:17:58,547 --> 01:17:59,798
I think so.
2189
01:17:59,799 --> 01:18:01,048
You okay?
2190
01:18:01,049 --> 01:18:03,344
- And get you up nice and easy.
- Okay. I'm gonna try
2191
01:18:03,347 --> 01:18:05,094
There you go. I got ya.
2192
01:18:05,095 --> 01:18:06,888
- To your mother, okay?
- Gonna pass you up
2193
01:18:06,891 --> 01:18:08,265
Yeah.
2194
01:18:08,266 --> 01:18:09,641
Here you go, you got her?
2195
01:18:09,642 --> 01:18:10,768
It's okay. I got you.
2196
01:18:10,769 --> 01:18:11,892
Mom.
2197
01:18:11,893 --> 01:18:13,561
I got you. Okay?
2198
01:18:13,562 --> 01:18:14,938
- You all right?
- Mm-hm.
2199
01:18:14,941 --> 01:18:16,607
Okay.
2200
01:18:22,530 --> 01:18:23,635
Am I gonna get arrested?
2201
01:18:24,739 --> 01:18:26,492
- Arrested?
- TARA:
2202
01:18:26,495 --> 01:18:28,117
For stealing the boat.
2203
01:18:28,118 --> 01:18:30,077
Oh. No, of course not.
2204
01:18:30,078 --> 01:18:31,184
Well, I never said
2205
01:18:31,185 --> 01:18:32,288
I wasn't gonna arrest her.
2206
01:18:32,289 --> 01:18:33,499
I should arrest you
2207
01:18:33,500 --> 01:18:34,707
for being so irresponsible.
2208
01:18:34,708 --> 01:18:36,064
And what in the world
2209
01:18:36,065 --> 01:18:37,418
were you thinking?
2210
01:18:37,419 --> 01:18:39,962
The map on my phone.
2211
01:18:39,963 --> 01:18:41,236
Could take me far enough away
2212
01:18:41,237 --> 01:18:42,507
I thought the river
2213
01:18:42,508 --> 01:18:44,510
so Dad couldn't find me.
2214
01:18:45,886 --> 01:18:47,303
Please, don't be mad.
2215
01:18:47,304 --> 01:18:48,764
Oh, baby, I'm not mad.
2216
01:18:48,765 --> 01:18:50,223
I'm not mad.
2217
01:18:50,224 --> 01:18:51,559
I'm just so grateful
2218
01:18:51,560 --> 01:18:52,892
you're okay.
2219
01:18:52,893 --> 01:18:53,957
It's okay.
2220
01:18:53,958 --> 01:18:55,019
I'm so sorry.
2221
01:19:07,575 --> 01:19:08,825
Boone.
2222
01:19:12,079 --> 01:19:13,163
Thank you.
2223
01:20:04,236 --> 01:20:05,548
Tara.
2224
01:20:05,549 --> 01:20:06,655
Are you calling
2225
01:20:06,656 --> 01:20:07,759
James.
2226
01:20:07,760 --> 01:20:09,720
- Erin's travel arrangements?
- To confirm
2227
01:20:09,723 --> 01:20:11,159
No. I'm calling to let you know
2228
01:20:11,160 --> 01:20:12,597
she's staying here with me.
2229
01:20:12,598 --> 01:20:13,745
What?
2230
01:20:13,746 --> 01:20:14,890
At least, for now.
2231
01:20:14,891 --> 01:20:16,247
Not to go back to New York
2232
01:20:16,248 --> 01:20:17,602
She was so determined
2233
01:20:17,603 --> 01:20:18,979
that she ran away this morning.
2234
01:20:18,980 --> 01:20:20,354
She almost drowned.
2235
01:20:20,355 --> 01:20:22,149
- You can't be serious.
- Oh, come on,
2236
01:20:22,152 --> 01:20:23,609
Is in a world of pain.
2237
01:20:23,610 --> 01:20:25,068
Your daughter
2238
01:20:25,068 --> 01:20:26,278
Right now, what she needs
2239
01:20:26,279 --> 01:20:27,487
more than anything
2240
01:20:27,488 --> 01:20:29,281
- who's gonna love her,
- is a parent
2241
01:20:29,284 --> 01:20:30,845
Catch her when she stumbles
2242
01:20:30,846 --> 01:20:32,408
nurture her,
2243
01:20:32,409 --> 01:20:33,660
from stumbling at all.
2244
01:20:33,661 --> 01:20:34,910
And try to keep her
2245
01:20:34,911 --> 01:20:36,017
Yeah, well, she's only got
2246
01:20:36,018 --> 01:20:37,121
one parent, Tara.
2247
01:20:37,122 --> 01:20:38,831
No. She has me,
2248
01:20:38,832 --> 01:20:40,626
- and I'm not sending her
- back to you,
2249
01:20:40,629 --> 01:20:42,919
- That's not your choice to make.
- Not in the state she's in.
2250
01:20:42,922 --> 01:20:44,213
You're not her mother.
2251
01:20:44,214 --> 01:20:45,505
Yes, I am...
2252
01:20:45,506 --> 01:20:46,922
in every way that counts.
2253
01:20:46,923 --> 01:20:48,175
She better be on that plane!
2254
01:20:48,176 --> 01:20:49,426
She won't be.
2255
01:20:50,594 --> 01:20:51,991
Your daughter back, James,
2256
01:20:51,992 --> 01:20:53,387
If you want
2257
01:20:53,388 --> 01:20:55,515
learn how to love her.
2258
01:20:55,516 --> 01:20:57,309
- She so desperately
- wants you to.
2259
01:20:57,312 --> 01:20:58,498
Of course I love her.
2260
01:20:58,499 --> 01:20:59,686
I do love her!
2261
01:20:59,687 --> 01:21:01,896
She doesn't know that.
2262
01:21:01,899 --> 01:21:03,190
I give her everything she wants.
2263
01:21:03,191 --> 01:21:04,482
How could she not? I give...
2264
01:21:04,483 --> 01:21:06,693
Oh, James.
2265
01:21:06,694 --> 01:21:09,320
You're so smart, yet...
2266
01:21:09,321 --> 01:21:12,239
so blind.
2267
01:21:12,240 --> 01:21:14,075
Did she really almost drown?
2268
01:21:15,619 --> 01:21:16,952
Yes.
2269
01:21:16,953 --> 01:21:18,497
That's...
2270
01:21:20,791 --> 01:21:22,082
That's awful. I...
2271
01:21:22,083 --> 01:21:26,212
She needs some time, James.
2272
01:21:26,213 --> 01:21:27,506
To come and get her. I...
2273
01:21:27,507 --> 01:21:28,798
And I don't expect you
2274
01:21:28,799 --> 01:21:31,885
just let me take care of Erin.
2275
01:21:31,886 --> 01:21:34,971
But, for right now,
2276
01:21:36,724 --> 01:21:38,058
Please?
2277
01:21:38,975 --> 01:21:40,164
Thank you.
2278
01:21:40,165 --> 01:21:41,352
Okay.
2279
01:21:41,353 --> 01:21:43,563
No. Thank you.
2280
01:21:43,564 --> 01:21:45,189
And, hey...
2281
01:21:45,190 --> 01:21:46,649
tell Erin that I love her.
2282
01:21:46,650 --> 01:21:49,403
You can tell her that, James.
2283
01:21:50,571 --> 01:21:51,946
I will.
2284
01:21:53,156 --> 01:21:54,575
Bye.
2285
01:22:05,586 --> 01:22:07,169
Hi, Kendra?
2286
01:22:07,170 --> 01:22:08,421
It's Tara.
2287
01:22:08,422 --> 01:22:10,215
Do you have a minute?
2288
01:22:21,393 --> 01:22:23,061
- Hey.
- Hi.
2289
01:22:26,231 --> 01:22:27,774
You're still here.
2290
01:22:27,775 --> 01:22:29,734
I am.
2291
01:22:29,735 --> 01:22:32,152
Uh, forgive the regift.
2292
01:22:35,156 --> 01:22:37,074
I meant what I said, Boone.
2293
01:22:37,075 --> 01:22:38,951
I'm scared to death
2294
01:22:38,952 --> 01:22:40,454
- a relationship again,
- to get into
2295
01:22:40,457 --> 01:22:42,623
But not if it's with you.
2296
01:22:44,750 --> 01:22:47,794
If I let this pass me by,
2297
01:22:47,795 --> 01:22:49,213
for the rest of my life.
2298
01:22:49,214 --> 01:22:50,631
I'm gonna regret it
2299
01:22:51,965 --> 01:22:53,487
I do appreciate that,
2300
01:22:53,488 --> 01:22:55,008
Well, I...
2301
01:22:55,009 --> 01:22:56,177
but it's gonna be
2302
01:22:56,178 --> 01:22:57,344
awfully hard to do
2303
01:22:57,345 --> 01:22:59,180
2000 miles away.
2304
01:23:01,809 --> 01:23:03,183
I know.
2305
01:23:03,184 --> 01:23:05,311
A long-distance romance...
2306
01:23:05,312 --> 01:23:07,480
that's a...
2307
01:23:07,481 --> 01:23:09,273
huge complication.
2308
01:23:09,274 --> 01:23:10,775
It's a...
2309
01:23:10,776 --> 01:23:12,359
It's a pretty big one.
2310
01:23:12,360 --> 01:23:15,237
Which, um...
2311
01:23:15,238 --> 01:23:16,949
is why I'm staying.
2312
01:23:18,617 --> 01:23:19,659
You are?
2313
01:23:19,660 --> 01:23:21,160
I'm taking a job here.
2314
01:23:21,161 --> 01:23:22,204
Be teaching your boys.
2315
01:23:22,205 --> 01:23:23,245
Um, I might
2316
01:23:23,246 --> 01:23:24,246
Really?
2317
01:23:24,247 --> 01:23:26,165
They would love that.
2318
01:23:26,166 --> 01:23:27,543
I mean, what about Erin?
2319
01:23:27,544 --> 01:23:28,918
But...
2320
01:23:28,919 --> 01:23:30,545
- Doesn't she need you
- in New York?
2321
01:23:30,548 --> 01:23:31,671
She's staying too.
2322
01:23:31,672 --> 01:23:33,840
Until James comes to his senses
2323
01:23:33,841 --> 01:23:35,196
that she needs him to be.
2324
01:23:35,197 --> 01:23:36,550
And becomes the father
2325
01:23:36,551 --> 01:23:37,969
What if that doesn't happen?
2326
01:23:37,970 --> 01:23:39,386
Then I'll be one happy mom.
2327
01:23:39,387 --> 01:23:40,930
Well, you're a pretty good mom.
2328
01:23:40,931 --> 01:23:42,515
You're a pretty good dad.
2329
01:23:42,516 --> 01:23:44,768
Yeah. I try.
2330
01:23:45,811 --> 01:23:48,020
And that's why you are.
2331
01:23:48,021 --> 01:23:49,439
Thank you.
2332
01:23:50,816 --> 01:23:52,150
You've...
2333
01:23:53,652 --> 01:23:54,966
restored my faith
2334
01:23:54,967 --> 01:23:56,278
in so many things.
2335
01:23:56,279 --> 01:23:57,905
Most importantly...
2336
01:23:57,906 --> 01:23:59,740
♪ What if I run? ♪
2337
01:23:59,741 --> 01:24:00,950
in this.
2338
01:24:00,951 --> 01:24:02,743
♪ What if I stay? ♪
2339
01:24:02,744 --> 01:24:04,705
- That would be about it.
- Game on!
2340
01:24:04,708 --> 01:24:06,186
Whoa, where are you going?
2341
01:24:06,187 --> 01:24:07,665
Come on!
2342
01:24:07,666 --> 01:24:08,916
Soccer again?
2343
01:24:08,917 --> 01:24:10,836
- Are we gonna do this again?
- Really?
2344
01:24:10,839 --> 01:24:12,546
- Remember what happened
- Here we go!
2345
01:24:12,549 --> 01:24:13,568
Last time we did this,
2346
01:24:13,569 --> 01:24:14,588
don't you?
2347
01:24:14,589 --> 01:24:15,716
Huh?
2348
01:24:15,717 --> 01:24:16,841
Whoa, whoa, whoa.
2349
01:24:16,842 --> 01:24:18,156
Not so fast, cowboy.
2350
01:24:18,157 --> 01:24:19,468
What?
2351
01:24:19,469 --> 01:24:21,492
♪ What if we lay it on the line
2352
01:24:21,493 --> 01:24:23,514
This time ♪
2353
01:24:23,515 --> 01:24:26,559
♪ Ain't that what we deserve? ♪
2354
01:24:26,560 --> 01:24:30,187
♪ What if I ♪
2355
01:24:30,188 --> 01:24:31,981
♪ Walk away? ♪
2356
01:24:31,982 --> 01:24:33,816
Come back here.
2357
01:24:33,817 --> 01:24:38,739
♪ What if I stay? ♪
2358
01:24:40,866 --> 01:24:42,491
♪ What if I stay? ♪
2359
01:24:42,492 --> 01:24:44,284
Yes, ma'am.
2360
01:24:44,285 --> 01:24:45,641
You little runts!
2361
01:24:45,642 --> 01:24:46,997
Get back here,
148052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.