Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:06,920
and reroute them to ISIS' opponents.
2
00:00:08,360 --> 00:00:10,000
Operation Bullseye.
3
00:00:11,800 --> 00:00:13,640
Follow the van.
See you later.
4
00:00:19,760 --> 00:00:20,640
Fuck!
5
00:00:20,920 --> 00:00:23,800
Tell Savage to hide.
His life's in danger.
6
00:00:25,160 --> 00:00:28,200
2 guys intercepted the van.
Justine killed one.
7
00:00:28,440 --> 00:00:30,280
Her again?!
8
00:00:30,520 --> 00:00:32,200
Blue Moon's on show now.
9
00:00:32,480 --> 00:00:34,360
That puts the heat on us.
10
00:00:34,800 --> 00:00:36,000
We hear your name a lot.
11
00:00:36,840 --> 00:00:39,280
Not good.
- Sorry about that.
12
00:00:39,520 --> 00:00:41,640
I've had a good think and...
13
00:00:42,400 --> 00:00:43,920
I'm resigning.
14
00:00:44,360 --> 00:00:45,520
He was the 1 person
15
00:00:45,760 --> 00:00:47,480
who Dad trusted.
16
00:00:47,680 --> 00:00:48,920
Don't let him go.
17
00:00:49,120 --> 00:00:51,920
Someone raped me at home last night.
18
00:01:16,800 --> 00:01:19,200
I hadn't slept that well for ages.
19
00:01:19,760 --> 00:01:20,920
I know.
You snored.
20
00:01:22,760 --> 00:01:23,640
No, I didn't.
21
00:01:24,400 --> 00:01:26,480
I recorded you on my phone.
22
00:01:34,640 --> 00:01:35,520
No.
23
00:01:37,680 --> 00:01:40,520
Your mobile kept ringing.
I switched it off.
24
00:01:42,440 --> 00:01:44,080
It was Benoît
every time.
25
00:01:46,800 --> 00:01:47,960
That's kind.
Thanks.
26
00:01:50,520 --> 00:01:51,600
I shouldn't have.
27
00:01:51,840 --> 00:01:53,600
Nothing happened.
28
00:01:54,520 --> 00:01:56,080
Please don't think...
29
00:01:56,240 --> 00:01:57,960
I think...
30
00:01:59,040 --> 00:02:00,440
that you need help.
31
00:02:03,800 --> 00:02:05,960
Lie on a sofa
and talk about myself?
32
00:02:06,920 --> 00:02:10,240
Sorry, but yesterday
you told me you were raped.
33
00:02:10,880 --> 00:02:12,080
That's a big deal.
34
00:02:13,480 --> 00:02:14,960
I've only told you.
35
00:02:21,160 --> 00:02:22,080
Yes.
36
00:02:22,240 --> 00:02:24,960
It's me. Have you heard from Justine?
37
00:02:25,200 --> 00:02:26,960
What d'you mean?
38
00:02:27,200 --> 00:02:29,360
I'm at hers. We can't find her.
39
00:02:29,560 --> 00:02:32,160
Since you seem to be close...
40
00:02:32,400 --> 00:02:34,880
We're so close
we're sleeping together.
41
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
Seriously, Bob.
42
00:02:37,000 --> 00:02:38,880
I don't get involved with her.
43
00:02:39,120 --> 00:02:40,680
That's your job.
44
00:02:41,280 --> 00:02:43,520
If you see her, tell her to call.
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,680
Félix...
46
00:02:47,960 --> 00:02:49,640
Félix Laurin or...
47
00:02:50,240 --> 00:02:52,360
Lapointe. That's her ex.
48
00:02:53,400 --> 00:02:54,680
She was with him.
49
00:02:54,960 --> 00:02:56,800
You know what happens
with exes.
50
00:02:57,080 --> 00:02:58,360
OK. See you later.
51
00:03:03,000 --> 00:03:05,520
Take a taxi home.
Benoît's waiting.
52
00:03:05,720 --> 00:03:06,960
D'you know Félix?
53
00:03:09,360 --> 00:03:11,520
I'm your guardian angel,
you know.
54
00:03:19,720 --> 00:03:21,600
Why, if it ain't Savage!
55
00:03:22,280 --> 00:03:23,960
- Alright?
- Yeah. You?
56
00:03:24,160 --> 00:03:26,960
Could be better.
Dick ain't happy.
57
00:03:27,120 --> 00:03:28,120
Oh yeah?
58
00:03:28,640 --> 00:03:30,240
Real unhappy.
59
00:03:32,760 --> 00:03:36,120
The guy who got killed last night
was my nephew.
60
00:03:37,400 --> 00:03:39,080
How are ya, Dick?
61
00:03:40,800 --> 00:03:43,840
- Don't you listen?
- What d'you mean?
62
00:03:44,520 --> 00:03:47,360
I just told you
my nephew was killed.
63
00:03:47,880 --> 00:03:49,800
I ain't heard about that.
64
00:03:54,160 --> 00:03:57,800
A guy was killed by the cops
yesterday in Montreal.
65
00:03:58,920 --> 00:04:02,400
What, the guy with the bike helmet,
but no bike?
66
00:04:02,600 --> 00:04:04,240
Yeah. Him.
67
00:04:05,280 --> 00:04:07,400
We bought some weapons
68
00:04:07,560 --> 00:04:09,120
off the Akwasasne gang.
69
00:04:10,800 --> 00:04:13,120
Van shoulda been
in Montreal yesterday.
70
00:04:13,640 --> 00:04:17,520
But the guy never arrived.
The driver was killed.
71
00:04:18,160 --> 00:04:18,960
Not cool.
72
00:04:19,960 --> 00:04:22,480
The fucker
who took the van didn't know
73
00:04:22,680 --> 00:04:24,480
my nephew was following.
74
00:04:24,680 --> 00:04:26,480
And my nephew swore,
75
00:04:27,320 --> 00:04:28,560
before he died,
76
00:04:29,400 --> 00:04:30,760
that it was you.
77
00:04:31,440 --> 00:04:34,120
I understand your pain,
it's sad he's dead
78
00:04:34,280 --> 00:04:35,960
but he was making it up.
79
00:04:36,160 --> 00:04:38,560
I was in Quebec
with Dany on Thursday.
80
00:04:38,760 --> 00:04:40,760
I got back yesterday
at midnight.
81
00:04:47,560 --> 00:04:48,680
A bit further on.
82
00:04:49,400 --> 00:04:51,520
We've taken a roundabout route!
83
00:04:53,360 --> 00:04:54,120
Here's fine.
84
00:04:55,480 --> 00:04:57,120
- Thanks.
- Thanks.
85
00:05:03,800 --> 00:05:06,640
Personal protection.
Does that mean I'm boss?
86
00:05:07,320 --> 00:05:09,360
I'm supervising the work.
87
00:05:10,120 --> 00:05:12,200
It's not good to spy on people.
88
00:05:12,360 --> 00:05:13,680
You hiding something?
89
00:05:13,880 --> 00:05:16,560
Don't point a camera at my bedroom.
90
00:05:16,800 --> 00:05:18,520
Don't give me ideas.
91
00:05:19,880 --> 00:05:21,120
How's Félix?
92
00:05:23,400 --> 00:05:24,400
How d'you know?
93
00:05:25,360 --> 00:05:26,640
It's my job to know.
94
00:05:28,080 --> 00:05:30,360
I tried to call you.
No answer.
95
00:05:30,560 --> 00:05:34,120
My guys saw you enter the house,
but not leave.
96
00:05:34,560 --> 00:05:37,400
I went out the back.
Effective surveillance!
97
00:05:37,640 --> 00:05:40,560
Now, even if you climb down
the drainpipe,
98
00:05:41,120 --> 00:05:42,840
we'll know.
99
00:05:47,320 --> 00:05:50,480
Are the cameras there
to protect me or spy on me?
100
00:05:50,680 --> 00:05:51,720
I left messages.
101
00:05:53,000 --> 00:05:54,280
I left my phone here.
102
00:05:55,000 --> 00:05:57,120
I'll pick you up in 1 hour.
103
00:05:57,360 --> 00:05:59,960
Dress smart.
Someone wants to meet you.
104
00:06:11,200 --> 00:06:12,000
Fuck!
105
00:06:15,560 --> 00:06:17,720
I want her to believe
in what we do.
106
00:06:27,880 --> 00:06:29,120
A limousine, wow!
107
00:06:29,840 --> 00:06:33,400
I don't think so!
I'm not getting the champagne out.
108
00:06:34,200 --> 00:06:35,680
Please do.
109
00:06:43,720 --> 00:06:44,920
You took your time!
110
00:07:04,680 --> 00:07:07,360
Your flat's being watched.
111
00:07:09,440 --> 00:07:14,160
Dick Séguin's nephew saw us.
112
00:07:14,360 --> 00:07:17,520
Have you told Dany?
113
00:07:17,800 --> 00:07:21,240
Couldn't get hold of him.
114
00:07:34,160 --> 00:07:35,120
Dany!
115
00:07:36,240 --> 00:07:37,120
Fatso.
116
00:07:37,360 --> 00:07:39,120
- Alright?
- Not bad. You?
117
00:07:40,040 --> 00:07:41,280
Dick wants you.
118
00:07:41,480 --> 00:07:42,280
Where?
119
00:07:42,480 --> 00:07:44,440
Dunno.
He told me to fetch you.
120
00:07:44,680 --> 00:07:46,600
- Where're we going?
- Get in.
121
00:07:46,840 --> 00:07:49,000
I'll take my car.
I can go shopping.
122
00:07:49,280 --> 00:07:51,120
I'll drop you back. Relax.
123
00:08:20,960 --> 00:08:23,120
I've a meeting.
I won't be long.
124
00:08:27,360 --> 00:08:28,520
- Morning.
- Hello.
125
00:08:28,680 --> 00:08:29,560
Come in.
126
00:08:30,440 --> 00:08:31,440
Morning.
127
00:08:31,640 --> 00:08:32,720
He's just coming.
128
00:08:33,080 --> 00:08:34,720
Good. At last!
129
00:08:35,240 --> 00:08:37,080
Sorry, we had an emergency.
130
00:08:38,480 --> 00:08:39,440
Justine, meet
131
00:08:39,720 --> 00:08:42,560
Denis Beaugrand,
Solicitor General of Canada.
132
00:08:43,200 --> 00:08:45,600
Delighted.
I wish we'd met sooner!
133
00:08:47,040 --> 00:08:47,960
Hello.
134
00:08:49,120 --> 00:08:52,120
Mr John Woodward,
head of Antiterrorist Strategy
135
00:08:52,360 --> 00:08:56,000
and Chief of Staff
of National Security.
136
00:08:56,640 --> 00:08:58,600
- My chief of staff.
- Hello.
137
00:08:58,800 --> 00:08:59,720
Good morning.
138
00:09:00,000 --> 00:09:02,720
Agents Brosseau and Ruel,
our Secret Service.
139
00:09:04,200 --> 00:09:05,160
Mr Osso-Buco.
140
00:09:06,240 --> 00:09:08,440
- Nice to see you again.
- Likewise.
141
00:09:08,640 --> 00:09:09,800
Shall we sit?
142
00:09:24,800 --> 00:09:26,960
- We need to talk.
- "Hello" back!
143
00:09:27,440 --> 00:09:30,600
I know we've had our differences,
but I need you.
144
00:09:31,120 --> 00:09:32,600
What's up?
145
00:09:33,360 --> 00:09:34,840
Dany's in trouble.
146
00:09:35,480 --> 00:09:36,440
How?
147
00:09:36,640 --> 00:09:38,400
Dick Séguin visited Savage.
148
00:09:38,640 --> 00:09:41,160
They know
we nicked the van and weapons.
149
00:09:41,880 --> 00:09:43,720
We gotta do something.
150
00:09:43,920 --> 00:09:45,440
Fuck!
151
00:09:46,120 --> 00:09:47,160
Come on.
152
00:09:52,880 --> 00:09:54,440
That's his mobile.
153
00:09:57,800 --> 00:09:58,760
His tracer.
154
00:10:03,760 --> 00:10:05,160
In the same place.
155
00:10:05,640 --> 00:10:09,600
Industrial estate, Molson West,
between St-Joseph and Masson.
156
00:10:11,280 --> 00:10:12,040
He's dead.
157
00:10:13,240 --> 00:10:14,760
Fuck...
158
00:10:19,720 --> 00:10:23,320
I'd like to say I was shocked
by your father's death.
159
00:10:23,560 --> 00:10:26,600
It was a stupid accident.
160
00:10:27,160 --> 00:10:28,680
You wear
the same cologne.
161
00:10:29,920 --> 00:10:31,720
I thought it was a secret.
162
00:10:32,240 --> 00:10:33,440
I've a good nose.
163
00:10:34,760 --> 00:10:36,760
First, we'd like to welcome you.
164
00:10:37,000 --> 00:10:40,200
Your arrival
at the company's helm happened...
165
00:10:40,440 --> 00:10:41,160
quickly.
166
00:10:41,880 --> 00:10:43,600
When Benoît proposed we meet,
167
00:10:43,840 --> 00:10:48,160
we had reservations,
but given the sequence of events...
168
00:10:51,000 --> 00:10:53,760
The nature of the mandates
assigned to you is such
169
00:10:54,000 --> 00:10:56,920
that we only meet
when really necessary,
170
00:10:57,160 --> 00:10:59,200
but they told me to trust you,
171
00:11:00,440 --> 00:11:01,600
therefore I do.
172
00:11:32,120 --> 00:11:33,320
Here's his mobile.
173
00:11:35,520 --> 00:11:36,760
Here's his tracer.
174
00:11:38,880 --> 00:11:40,440
They've undressed him.
175
00:11:40,680 --> 00:11:42,920
- They haven't killed him.
- Yet.
176
00:11:44,480 --> 00:11:45,920
But they will.
177
00:11:46,840 --> 00:11:47,840
Fuck...
178
00:11:50,640 --> 00:11:51,640
It's me.
179
00:11:53,960 --> 00:11:56,000
Bingo.
180
00:11:58,280 --> 00:12:00,360
2 guys are checking his mobile.
181
00:12:00,960 --> 00:12:02,560
Just as you said,
182
00:12:03,600 --> 00:12:06,120
the fucker must be a cop.
183
00:12:14,120 --> 00:12:15,440
It's bad news.
184
00:12:15,680 --> 00:12:17,880
Your cop pals
are checking your stuff.
185
00:12:18,040 --> 00:12:19,240
I'm no cop.
186
00:12:20,840 --> 00:12:21,920
Of course not...
187
00:12:25,720 --> 00:12:29,160
2 clowns have found your tracer
but you ain't a cop?
188
00:12:29,280 --> 00:12:30,880
I don't understand.
189
00:12:43,000 --> 00:12:44,320
I ain't in a hurry.
190
00:12:49,120 --> 00:12:51,480
I dunno what you're talking about.
191
00:12:53,680 --> 00:12:54,480
Yes.
192
00:12:54,680 --> 00:12:56,640
I went to Quebec with Savage.
193
00:12:56,880 --> 00:12:59,960
Even if you kill me,
that won't change.
194
00:13:04,840 --> 00:13:05,960
We'll see.
195
00:13:07,080 --> 00:13:09,480
Because you're gonna die.
196
00:13:09,720 --> 00:13:11,080
That's for sure.
197
00:13:14,160 --> 00:13:16,760
Blue Moon's managed
to divert 65 million:
198
00:13:16,960 --> 00:13:19,600
paid into a British bank account.
199
00:13:19,720 --> 00:13:20,840
So,
200
00:13:21,000 --> 00:13:22,080
what's the next stage?
201
00:13:22,320 --> 00:13:25,320
We transfer it
to groups fighting ISIS.
202
00:13:25,560 --> 00:13:29,600
They use it to buy weapons
and pay the militia.
203
00:13:34,480 --> 00:13:38,400
I don't know where you got
that money and I don't want to.
204
00:13:38,640 --> 00:13:41,360
Once again, I trust you.
205
00:13:41,560 --> 00:13:43,480
National Security mandates
206
00:13:43,720 --> 00:13:46,640
given to private firms
are state secrets,
207
00:13:47,880 --> 00:13:49,040
confidential.
208
00:13:50,880 --> 00:13:53,320
What's the difference
between mandates
209
00:13:53,520 --> 00:13:54,680
and contracts?
210
00:13:54,840 --> 00:13:57,880
A mandate is... more official.
211
00:14:00,720 --> 00:14:03,760
Were you really
an explosives expert in the army?
212
00:14:05,000 --> 00:14:06,080
Hard to believe:
213
00:14:06,480 --> 00:14:07,600
you're so pretty.
214
00:14:08,760 --> 00:14:11,360
I feel more at ease
sitting on a box of TNT
215
00:14:11,560 --> 00:14:13,120
than at this table.
216
00:14:19,000 --> 00:14:20,080
- Yes.
- Gone.
217
00:14:20,600 --> 00:14:21,400
Fuck!
218
00:14:22,000 --> 00:14:25,240
His clothes were in a field.
They missed the tracer.
219
00:14:26,040 --> 00:14:27,800
He'll be taken to a beach.
220
00:14:27,960 --> 00:14:29,080
Don't go out.
221
00:14:29,280 --> 00:14:31,080
- Why would I?
- Don't answer
222
00:14:31,280 --> 00:14:32,840
the door or phone.
223
00:14:33,640 --> 00:14:36,640
- Ask him if he's armed.
- You got a gun?
224
00:14:37,160 --> 00:14:39,040
- Yes.
- We can't reach Benoît,
225
00:14:39,280 --> 00:14:40,800
we may pull the plug.
226
00:14:41,040 --> 00:14:42,400
- No.
- We don't want you
227
00:14:42,600 --> 00:14:43,760
getting killed.
228
00:14:43,880 --> 00:14:45,320
Find a solution.
229
00:14:45,520 --> 00:14:46,920
All our cash is here.
230
00:14:47,200 --> 00:14:48,560
Hold on.
Another call.
231
00:14:49,960 --> 00:14:50,760
Yes?
232
00:14:50,960 --> 00:14:52,480
I told Cassandra.
233
00:14:52,720 --> 00:14:55,520
- You shouldn't have!
- Don't be stupid.
234
00:14:55,720 --> 00:14:59,120
- He's told Cassandra.
- See what she has to say.
235
00:14:59,640 --> 00:15:00,920
The guy with him:
236
00:15:01,120 --> 00:15:02,680
was it Fatso Larue?
237
00:15:03,120 --> 00:15:04,400
- Yes.
- OK.
238
00:15:04,640 --> 00:15:07,400
He's in an Escalade.
My pals have traced it.
239
00:15:07,560 --> 00:15:08,360
Take a note.
240
00:15:09,440 --> 00:15:10,760
Cassandra, listen.
241
00:15:10,920 --> 00:15:14,240
Get the guys from the office,
equipment and guns
242
00:15:14,440 --> 00:15:15,520
and go there.
243
00:15:15,760 --> 00:15:17,680
- Call me when you go.
- OK.
244
00:15:18,320 --> 00:15:19,840
Cassandra, I love you!
245
00:15:20,040 --> 00:15:20,840
OK.
246
00:15:26,800 --> 00:15:27,840
There!
247
00:15:28,840 --> 00:15:30,560
They're in St-Luc.
248
00:15:31,000 --> 00:15:32,240
OK. Good.
249
00:15:32,440 --> 00:15:33,640
- Pierre?
- Yes.
250
00:15:33,840 --> 00:15:35,560
We know where they are.
251
00:15:35,760 --> 00:15:36,760
We're going in.
252
00:15:39,200 --> 00:15:40,080
See you soon?
253
00:15:40,680 --> 00:15:41,680
Yes. Sure.
254
00:15:41,840 --> 00:15:43,360
D'you have a card?
255
00:15:50,440 --> 00:15:51,480
Thank you.
256
00:15:52,480 --> 00:15:55,120
If you need anything at all, call me.
257
00:15:55,320 --> 00:15:56,240
Perfect.
258
00:15:58,320 --> 00:16:00,640
- Benoît. Thank you.
- Thank you.
259
00:16:07,840 --> 00:16:08,960
The photo.
260
00:16:17,400 --> 00:16:18,520
Is this her?
261
00:16:19,720 --> 00:16:21,080
Justine Laurier.
262
00:16:22,760 --> 00:16:23,960
Did she shoot him?
263
00:16:30,560 --> 00:16:32,720
Just a name, Dany,
and it's over.
264
00:16:38,720 --> 00:16:39,960
I don't know her.
265
00:16:48,200 --> 00:16:49,240
Stop.
266
00:16:51,120 --> 00:16:52,720
Why get yourself hurt?
267
00:17:02,440 --> 00:17:03,560
Yes.
268
00:17:04,560 --> 00:17:05,960
Yes. It's her.
269
00:17:14,160 --> 00:17:16,080
He'll call within 48 hours.
270
00:17:17,000 --> 00:17:18,960
So unsubtle!
271
00:17:20,880 --> 00:17:22,520
Oh! Something's going on.
272
00:17:23,560 --> 00:17:24,400
It's me.
273
00:17:24,600 --> 00:17:27,680
Major fuck-up.
The bikers know we stole the van.
274
00:17:27,920 --> 00:17:29,680
Séguin's visiting Savage.
275
00:17:29,840 --> 00:17:30,720
They took Dany.
276
00:17:30,920 --> 00:17:31,680
Know where?
277
00:17:31,920 --> 00:17:33,160
Yep.
We're going now.
278
00:17:33,840 --> 00:17:34,640
And Savage?
279
00:17:35,040 --> 00:17:37,800
At home:
2 meatheads are parked outside.
280
00:17:37,920 --> 00:17:38,720
He's stuck.
281
00:17:40,120 --> 00:17:40,960
Come on.
282
00:17:41,600 --> 00:17:43,640
Cover's blown:
they've taken Dany
283
00:17:43,800 --> 00:17:46,120
and they're watching Savage.
284
00:17:46,280 --> 00:17:47,680
What're we gonna do?
285
00:17:47,840 --> 00:17:49,400
Send cops to Savage's.
286
00:17:51,600 --> 00:17:54,520
We say an armed man's holed up.
We go get him.
287
00:18:51,800 --> 00:18:52,880
He's there. Shit!
288
00:18:58,000 --> 00:18:59,240
Dany, it's Bob.
289
00:19:03,240 --> 00:19:05,800
Still breathing.
Call an ambulance.
290
00:19:06,560 --> 00:19:07,600
Dany.
291
00:19:08,560 --> 00:19:09,320
It's Bob.
292
00:19:11,160 --> 00:19:12,120
Yes.
293
00:19:13,720 --> 00:19:15,560
You lead the operation.
294
00:19:15,720 --> 00:19:16,560
And do what?
295
00:19:16,760 --> 00:19:18,840
I'll call the cops.
You take over.
296
00:19:19,040 --> 00:19:20,240
They found Dany.
297
00:19:21,480 --> 00:19:22,560
- Alive?
- Alive.
298
00:19:22,800 --> 00:19:24,120
He's had a bad time.
299
00:19:28,040 --> 00:19:29,680
I'll call Savage.
300
00:19:34,000 --> 00:19:35,520
Justine is at Savage's.
301
00:19:35,680 --> 00:19:37,120
- Stay tooled up?
- Yes.
302
00:19:37,320 --> 00:19:39,680
Once Milan's done,
we'll be along.
303
00:19:43,800 --> 00:19:45,600
- Bad news.
- Fuck!
304
00:19:46,240 --> 00:19:49,160
- They worked him over.
- At least he's alive.
305
00:19:49,360 --> 00:19:51,720
We stop.
Benoît won't take the risk.
306
00:19:52,480 --> 00:19:54,120
It's all Justine's fault.
307
00:19:54,280 --> 00:19:55,040
Stop it.
308
00:19:55,280 --> 00:19:56,880
It was you they followed.
309
00:19:57,120 --> 00:19:59,280
How do we get the money out
unseen?
310
00:20:00,200 --> 00:20:02,000
- We'll fix it.
- Do it fast.
311
00:20:02,240 --> 00:20:05,040
- I ain't staying long.
- Police are coming.
312
00:20:05,800 --> 00:20:08,240
They ain't getting in here!
313
00:20:08,400 --> 00:20:09,280
Lock the door.
314
00:20:09,440 --> 00:20:10,440
We're coming.
315
00:20:26,080 --> 00:20:27,000
Dick!
316
00:20:34,920 --> 00:20:36,000
Fuck!
317
00:20:37,200 --> 00:20:38,440
Come on!
318
00:21:00,120 --> 00:21:02,440
Is this something to do
with Savage?
319
00:21:03,080 --> 00:21:04,040
Roadblock.
320
00:21:04,800 --> 00:21:06,440
They won't let us by.
321
00:21:08,880 --> 00:21:11,120
They could be protecting him.
322
00:21:11,440 --> 00:21:12,720
What do we do?
323
00:21:13,640 --> 00:21:15,000
We wait and see.
324
00:21:15,720 --> 00:21:17,720
We look a bit suspicious.
325
00:21:21,160 --> 00:21:23,000
Here comes another clown.
326
00:21:37,040 --> 00:21:38,120
Lt. Germain?
327
00:21:38,840 --> 00:21:41,200
Benoît Lebel. Justine Laurier.
328
00:21:41,920 --> 00:21:44,560
I've blocked the road.
What next?
329
00:21:44,720 --> 00:21:46,440
I'll take 2 men and go up.
330
00:21:46,640 --> 00:21:48,720
Justine will tell you what to do.
331
00:21:49,160 --> 00:21:50,160
Ain't that her?
332
00:21:50,880 --> 00:21:51,920
Justine Laurier.
333
00:21:55,440 --> 00:21:56,680
Show me the photo.
334
00:22:04,320 --> 00:22:05,320
Fuck, it is.
335
00:22:07,520 --> 00:22:08,920
The fuckers...
336
00:22:10,920 --> 00:22:12,280
Film it on your phone.
337
00:22:12,920 --> 00:22:15,000
I've got a camera.
Pass it over.
338
00:22:15,760 --> 00:22:16,840
Cheers.
339
00:22:23,520 --> 00:22:25,000
The man's really armed?
340
00:22:25,200 --> 00:22:27,000
If he is,
we're not going in.
341
00:22:27,200 --> 00:22:30,320
Only for his protection.
Folk want to kill him.
342
00:22:30,480 --> 00:22:33,400
He's in the secret service.
We'll get him out.
343
00:22:34,440 --> 00:22:36,560
Call the Prime Minister
344
00:22:36,720 --> 00:22:38,160
if it's a problem.
345
00:22:45,880 --> 00:22:46,640
You're hard.
346
00:22:46,840 --> 00:22:48,440
He should look at me.
347
00:22:49,040 --> 00:22:51,160
People who look down on me...
348
00:22:51,400 --> 00:22:53,720
He scorns you,
Beaugrand worships you:
349
00:22:54,560 --> 00:22:56,040
you're hard to define.
350
00:22:56,160 --> 00:22:57,880
He was patronising.
351
00:22:59,200 --> 00:23:00,320
He's a policeman.
352
00:23:02,880 --> 00:23:03,840
Gentlemen.
353
00:23:04,000 --> 00:23:06,880
- You need us?
- Yep. We're going up.
354
00:23:07,440 --> 00:23:10,320
Draw your weapons,
but it's only for show.
355
00:23:10,480 --> 00:23:11,320
OK?
356
00:23:12,480 --> 00:23:14,360
I didn't mean to be rude.
357
00:23:14,640 --> 00:23:17,920
I don't often get
ordered about by security firms.
358
00:23:18,160 --> 00:23:20,160
I'm not a security firm.
359
00:23:20,360 --> 00:23:23,320
I'm executing a mandate
from the secret service.
360
00:23:23,800 --> 00:23:24,880
I understand.
361
00:23:25,080 --> 00:23:28,280
Good. My team's coming.
We'll take control.
362
00:23:28,440 --> 00:23:31,560
We'll evacuate the site.
We've work to do inside.
363
00:23:32,160 --> 00:23:33,640
What about the media?
364
00:23:33,880 --> 00:23:36,160
Tell them an armed man's holed up.
365
00:23:36,680 --> 00:23:38,720
Send us the bill for your men.
366
00:23:55,160 --> 00:23:58,160
Knock on the doors.
Tell people to stay inside
367
00:23:58,360 --> 00:23:59,320
for now.
368
00:24:36,520 --> 00:24:38,040
What d'you want to do?
369
00:24:38,800 --> 00:24:39,720
Shit happens.
370
00:24:40,640 --> 00:24:43,160
It's happening a lot right now.
371
00:24:45,800 --> 00:24:47,720
The bikers are after you.
372
00:24:49,880 --> 00:24:51,040
It's over, Pierre.
373
00:24:52,080 --> 00:24:53,760
We can't carry on.
374
00:24:53,920 --> 00:24:56,160
We'll lose a lot of fucking money.
375
00:24:56,760 --> 00:24:58,000
We'll branch out.
376
00:24:58,160 --> 00:24:59,000
Easy to say.
377
00:24:59,200 --> 00:25:01,600
You don't have to go into hiding!
378
00:25:06,040 --> 00:25:07,440
Show me the vault.
379
00:25:34,880 --> 00:25:37,720
Almost 20 million here.
The heroin's there.
380
00:25:38,560 --> 00:25:41,040
Think we'll get that out unseen?
381
00:25:41,200 --> 00:25:42,600
Good luck!
382
00:26:11,440 --> 00:26:12,600
Get the tenants out.
383
00:26:13,040 --> 00:26:14,600
And take them where?
384
00:26:14,800 --> 00:26:16,600
The school gym next door.
385
00:26:16,800 --> 00:26:18,440
Is the armed man dangerous?
386
00:26:19,080 --> 00:26:21,600
He works for us.
We're getting him out.
387
00:26:23,200 --> 00:26:25,600
It's tricky.
There's stuff to do first.
388
00:26:25,800 --> 00:26:28,480
- Get the folk out, that's it?
- For now.
389
00:26:41,240 --> 00:26:43,560
I'll see what the police are up to.
390
00:26:43,680 --> 00:26:44,600
Bob.
391
00:26:46,080 --> 00:26:48,400
It was cool that you came earlier.
392
00:26:48,600 --> 00:26:51,160
I'd go to war with you any time.
393
00:26:52,960 --> 00:26:55,720
But not for a meal and a chat.
394
00:26:55,920 --> 00:26:56,920
That's right.
395
00:26:58,080 --> 00:27:00,720
It ain't you:
I don't like restaurants.
396
00:27:09,960 --> 00:27:11,600
- Lieutenant.
- Yes.
397
00:27:12,920 --> 00:27:17,720
Don't look right away,
but the Cadillac with 2 guys in it
398
00:27:18,360 --> 00:27:20,320
is Dick Séguin
of the Warriors.
399
00:27:20,480 --> 00:27:21,320
OK.
400
00:27:22,160 --> 00:27:24,320
He's here
to kill the guy inside.
401
00:27:24,480 --> 00:27:26,080
How d'you know that?
402
00:27:27,040 --> 00:27:28,160
He's armed.
403
00:27:28,320 --> 00:27:30,160
Get him out and arrest him.
404
00:27:32,080 --> 00:27:33,880
How d'you know he's armed?
405
00:27:34,560 --> 00:27:37,600
He beat up one of our guys.
He told us.
406
00:27:39,000 --> 00:27:41,600
Give me your name.
I'll say you told me.
407
00:27:41,760 --> 00:27:43,440
Then it won't be my fault.
408
00:27:44,240 --> 00:27:46,600
- Scared?
- I'm not scared of bikers.
409
00:27:46,800 --> 00:27:49,160
Then arrest him, he's armed.
410
00:27:53,720 --> 00:27:57,320
The guys in the Cadillac
are Dick Séguin and Fatso Larue,
411
00:27:57,480 --> 00:27:58,760
his right-hand man.
412
00:28:00,080 --> 00:28:01,480
Fatso Larue.
413
00:28:02,840 --> 00:28:04,800
He followed me the other day.
414
00:28:05,960 --> 00:28:07,480
You killed his nephew.
415
00:28:10,720 --> 00:28:11,920
"His nephew"?
416
00:28:12,720 --> 00:28:15,720
The biker: Séguin's nephew.
They know you did it.
417
00:28:16,480 --> 00:28:18,280
He's got you in his sights.
418
00:28:31,240 --> 00:28:32,160
Get out, sir.
419
00:28:32,320 --> 00:28:33,080
Listen,
420
00:28:33,320 --> 00:28:36,080
I don't have to get out
if I don't want to.
421
00:28:39,560 --> 00:28:40,760
Randy, film it.
422
00:28:42,520 --> 00:28:44,360
- Fuck...
- Mr Séguin?
423
00:28:44,600 --> 00:28:45,880
Get out of the car.
424
00:28:46,080 --> 00:28:49,480
I ain't got to talk to you
or explain myself to you.
425
00:28:50,800 --> 00:28:55,080
If you want to search me, arrest me.
You'll need a good reason.
426
00:28:57,960 --> 00:28:59,760
Séguin and Larue
are outside.
427
00:28:59,920 --> 00:29:00,920
You serious?
428
00:29:16,200 --> 00:29:17,600
You can't come in.
429
00:29:18,520 --> 00:29:19,320
Out the way.
430
00:29:19,520 --> 00:29:22,200
I've been ordered
not to let anyone in.
431
00:29:22,400 --> 00:29:24,080
Stop pinching me.
I hate it.
432
00:29:24,240 --> 00:29:25,600
I know.
433
00:29:25,760 --> 00:29:27,440
She's coming in.
434
00:29:31,200 --> 00:29:32,320
Alright?
435
00:29:32,480 --> 00:29:34,040
Overjoyed.
436
00:29:34,240 --> 00:29:37,240
Busy outside.
They're arresting Séguin and Larue.
437
00:29:37,440 --> 00:29:40,040
If they invite you for coffee,
don't go.
438
00:29:41,200 --> 00:29:41,960
What's that?
439
00:29:42,920 --> 00:29:44,040
Money.
440
00:29:45,240 --> 00:29:46,200
All of it?
441
00:29:46,360 --> 00:29:48,200
No. Heroin on the right.
442
00:29:51,840 --> 00:29:53,480
- Whose is it?
- Mine.
443
00:29:55,520 --> 00:29:58,760
This is what
we were talking about earlier on.
444
00:30:01,880 --> 00:30:04,040
We must get it out.
How much here?
445
00:30:04,640 --> 00:30:05,480
7, 8 million.
446
00:30:05,680 --> 00:30:06,440
20 million
447
00:30:06,600 --> 00:30:08,440
and about 10 million in heroin.
448
00:30:18,040 --> 00:30:19,360
Is Madam shocked?
449
00:30:20,240 --> 00:30:24,040
She gone from theory
to practical in one day.
450
00:30:24,280 --> 00:30:25,480
How?
451
00:30:26,440 --> 00:30:28,040
She met the minister.
452
00:30:28,280 --> 00:30:30,360
We explained things to her.
453
00:30:30,520 --> 00:30:32,040
And now she sees them.
454
00:30:37,640 --> 00:30:39,040
You gonna be long?
455
00:30:39,240 --> 00:30:40,760
4-5 hours, I think.
456
00:30:40,920 --> 00:30:42,360
How long d'you need us?
457
00:30:42,880 --> 00:30:44,480
I don't know, I'll check.
458
00:30:44,680 --> 00:30:45,920
He's still here?
459
00:30:46,720 --> 00:30:49,040
We arrested the ape.
He was armed.
460
00:30:58,400 --> 00:31:01,040
He wants to know
if we need them much longer.
461
00:31:01,240 --> 00:31:03,200
You see what we've got to do.
462
00:31:04,720 --> 00:31:05,640
Yes.
463
00:31:07,040 --> 00:31:09,960
Put cuffs on Pierre,
take him to Blue Moon.
464
00:31:11,080 --> 00:31:12,880
- He's bothering you?
- Yep.
465
00:31:13,520 --> 00:31:14,920
He wants to upset you.
466
00:31:15,080 --> 00:31:17,360
If you show fear,
you're fucked.
467
00:31:18,160 --> 00:31:19,760
You knew about his nephew?
468
00:31:20,640 --> 00:31:22,040
Found out today.
469
00:31:24,520 --> 00:31:25,320
Why mention amounts?
470
00:31:25,520 --> 00:31:27,320
She'll add it up.
471
00:31:27,480 --> 00:31:30,400
She's dead.
She won't see the year out.
472
00:31:31,440 --> 00:31:32,480
Still...
473
00:31:33,480 --> 00:31:34,320
Right.
474
00:31:35,400 --> 00:31:36,960
We'll get him out now.
475
00:31:37,160 --> 00:31:40,760
The police will cuff you
and put a coat over your head.
476
00:31:40,960 --> 00:31:43,360
They'll take you to the office.
477
00:31:43,520 --> 00:31:44,760
That's great.
478
00:31:44,960 --> 00:31:47,360
I'll look after your money.
479
00:31:47,520 --> 00:31:49,200
That's what I'm afraid of.
480
00:32:15,800 --> 00:32:17,760
Can we keep a patrol car here?
481
00:32:17,960 --> 00:32:19,360
If you pay for it.
482
00:32:20,640 --> 00:32:22,640
We're not short of money.
483
00:32:26,120 --> 00:32:27,640
What's inside?
484
00:32:28,520 --> 00:32:29,920
Strawberry jam.
485
00:32:30,120 --> 00:32:32,200
I.e. Mind your own business.
486
00:32:32,400 --> 00:32:33,920
Good! You understand.
487
00:32:34,840 --> 00:32:36,920
- We had the money long?
- Yes.
488
00:32:37,840 --> 00:32:39,200
How long?
489
00:32:39,840 --> 00:32:41,120
6 or 7 months.
490
00:32:44,520 --> 00:32:45,640
We keep it here?!
491
00:32:45,880 --> 00:32:47,800
The building is Blue Moon's.
492
00:32:48,640 --> 00:32:50,640
The CCTV's linked to the office.
493
00:32:52,240 --> 00:32:55,040
No one would ever know
we keep it here.
494
00:32:57,240 --> 00:32:58,480
And the tenants?
495
00:32:58,680 --> 00:33:02,040
They pay the rent.
They pay for the building.
496
00:33:02,920 --> 00:33:05,920
Your dad was good
at accounting too.
497
00:33:08,800 --> 00:33:10,080
He's annoying.
498
00:33:10,240 --> 00:33:12,360
- He is.
- That's what he wants.
499
00:33:12,600 --> 00:33:13,800
Don't look at him.
500
00:33:14,040 --> 00:33:15,640
He's Dick Séguin,
you know.
501
00:33:19,880 --> 00:33:23,480
The guy I killed
was his nephew.
502
00:33:24,400 --> 00:33:26,200
Does he know you killed him?
503
00:33:26,360 --> 00:33:28,480
He's not here to ask me out.
504
00:33:28,680 --> 00:33:30,280
It really is annoying.
505
00:33:32,240 --> 00:33:34,360
Was it money in those boxes?
506
00:33:36,200 --> 00:33:37,640
Don't ask questions.
507
00:33:40,160 --> 00:33:42,360
Enough for a nice holiday,
let's say.
508
00:33:45,800 --> 00:33:47,200
- Pity.
- "Pity"...
509
00:33:56,960 --> 00:33:58,480
It's a lot of money.
510
00:33:59,840 --> 00:34:00,800
I know.
511
00:34:02,120 --> 00:34:03,800
It makes me uneasy.
512
00:34:06,840 --> 00:34:08,800
Millions accumulated over months
513
00:34:09,040 --> 00:34:10,360
and you're uneasy?
514
00:34:12,320 --> 00:34:15,280
Goldman Sachs
processes billions each hour.
515
00:34:15,440 --> 00:34:16,800
It's all relative.
516
00:34:18,600 --> 00:34:21,640
- They don't sell dope.
- Neither does Blue Moon.
517
00:34:23,240 --> 00:34:24,800
What about the heroin?
518
00:34:26,080 --> 00:34:29,200
Just money, OK,
but drugs, I'm not sure.
519
00:34:30,320 --> 00:34:33,200
The Americans financed
the Nicaraguan Contras
520
00:34:33,400 --> 00:34:36,080
by selling arms
to Iranians holding hostages
521
00:34:36,840 --> 00:34:38,360
and selling cocaine.
522
00:34:39,400 --> 00:34:42,360
They funded Bin Laden
in the early days.
523
00:34:44,760 --> 00:34:46,720
I do what I'm asked to do.
524
00:34:46,920 --> 00:34:48,200
You're serious.
525
00:34:51,560 --> 00:34:52,800
A true Laurier.
526
00:34:52,920 --> 00:34:54,640
What d'you mean?
527
00:34:54,840 --> 00:34:56,640
Your dad wasn't keen either.
528
00:34:58,760 --> 00:35:00,080
He got it eventually.
529
00:35:00,240 --> 00:35:02,200
My dad was anti-cigarettes.
530
00:35:02,440 --> 00:35:05,800
He realised you can't say no
to the government.
531
00:35:07,400 --> 00:35:09,080
I know what I'm doing.
532
00:35:09,760 --> 00:35:11,080
Trust me.
533
00:35:17,720 --> 00:35:19,240
Benoît spoke to his pal.
534
00:35:19,400 --> 00:35:21,240
You'll be able to go tonight.
535
00:35:21,480 --> 00:35:24,080
I'll go to the US
and start again there.
536
00:35:24,320 --> 00:35:27,640
Then I'll go over to Vancouver
and start again.
537
00:35:31,600 --> 00:35:33,000
Take a break.
538
00:35:33,680 --> 00:35:34,800
We'll see.
539
00:35:37,080 --> 00:35:38,640
Where's the money going?
540
00:35:39,400 --> 00:35:41,640
That, my man, is a secret.
541
00:35:45,320 --> 00:35:47,200
That worried me at the start.
542
00:35:47,400 --> 00:35:48,840
I thought:
543
00:35:49,040 --> 00:35:50,760
"Will she accept it?"
544
00:35:51,960 --> 00:35:54,680
Maybe I'm naïve,
but making students high
545
00:35:54,880 --> 00:35:57,040
in order to fund
anti-ISIS groups:
546
00:35:57,240 --> 00:35:59,200
I don't understand it.
547
00:36:00,760 --> 00:36:02,200
It's over, Justine.
548
00:36:03,160 --> 00:36:06,840
What we've built up over the years
has finished today.
549
00:36:07,680 --> 00:36:08,600
Good.
550
00:36:12,160 --> 00:36:13,200
Hello.
551
00:36:13,680 --> 00:36:15,640
- Justine?
- Yes.
552
00:36:15,880 --> 00:36:17,200
Denis Beaugrand.
553
00:36:17,800 --> 00:36:19,200
Minister. How're you?
554
00:36:19,360 --> 00:36:21,320
Fine. And you?
555
00:36:22,480 --> 00:36:23,560
Long day.
556
00:36:24,640 --> 00:36:25,480
Listen,
557
00:36:25,640 --> 00:36:28,320
I found our meeting very rewarding.
558
00:36:28,520 --> 00:36:29,760
That's kind.
Thanks.
559
00:36:29,960 --> 00:36:32,640
I thought we might do it again.
560
00:36:32,880 --> 00:36:33,640
D'you think?
561
00:36:35,160 --> 00:36:36,280
Yes. Any time.
562
00:36:36,520 --> 00:36:38,200
I'm back in Ottawa tonight
563
00:36:38,360 --> 00:36:40,760
but how about Friday early evening?
564
00:36:40,960 --> 00:36:42,760
We could go for a drink.
565
00:36:44,000 --> 00:36:47,360
OK. Friday, good.
Call me Friday morning to confirm.
566
00:36:49,080 --> 00:36:50,480
See you on Friday.
567
00:36:50,640 --> 00:36:51,760
OK. Thank you.
568
00:36:51,920 --> 00:36:52,760
Perfect.
569
00:36:53,000 --> 00:36:54,040
Bye.
570
00:36:58,440 --> 00:36:59,840
What a cliché!
571
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
You've had it!
572
00:37:01,240 --> 00:37:02,480
Isn't he married?
573
00:37:03,240 --> 00:37:06,920
I've heard his wife has cheated
loads more than he has.
574
00:37:07,160 --> 00:37:08,920
My ideal couple.
575
00:37:10,040 --> 00:37:11,040
Good night.
576
00:37:17,840 --> 00:37:19,000
Mr Ryan?
577
00:37:19,160 --> 00:37:20,040
Yes.
578
00:37:21,040 --> 00:37:23,000
Mr Lagarde wants to see you.
579
00:37:23,880 --> 00:37:24,760
How is he?
580
00:37:24,960 --> 00:37:27,080
Very weak.
Numerous fractures.
581
00:37:27,360 --> 00:37:30,040
It'll be long and painful,
but he'll live.
582
00:37:30,520 --> 00:37:32,000
Did you say I was here?
583
00:37:32,200 --> 00:37:35,280
He asked me to contact you.
I said you were here.
584
00:37:35,440 --> 00:37:36,280
I'll go in.
585
00:37:37,600 --> 00:37:39,200
- Not too long.
- OK.
586
00:38:10,320 --> 00:38:12,200
I won't ask how you are.
587
00:38:17,040 --> 00:38:18,640
I didn't hold out.
588
00:38:19,960 --> 00:38:21,040
What?
589
00:38:22,040 --> 00:38:23,480
Under torture.
590
00:38:27,240 --> 00:38:29,320
It's OK, Dany. It's OK.
591
00:38:29,520 --> 00:38:32,760
It was me who said
Justine killed him.
592
00:38:34,160 --> 00:38:35,280
What did you say?
593
00:38:36,800 --> 00:38:38,640
That Justine killed him.
594
00:38:41,120 --> 00:38:43,080
You mean the nephew?
595
00:38:43,280 --> 00:38:44,480
Yes.
596
00:38:48,840 --> 00:38:50,200
Don't worry, Dany.
597
00:38:52,280 --> 00:38:53,240
Everyone cracks.
598
00:38:54,800 --> 00:38:55,920
It's OK.
599
00:38:58,400 --> 00:39:00,200
Did Dick Séguin do this?
600
00:39:00,360 --> 00:39:01,520
Yes.
601
00:39:02,520 --> 00:39:04,040
Wanna press charges?
602
00:39:04,240 --> 00:39:06,360
I'll call the police
and we nab him?
603
00:39:06,560 --> 00:39:07,640
I don't think...
604
00:39:08,280 --> 00:39:10,200
I don't think
it's a good idea.
605
00:39:14,960 --> 00:39:16,200
Rest up, mate.
606
00:39:17,720 --> 00:39:19,480
You did a great job.
607
00:39:24,240 --> 00:39:26,920
We're doing
a parachute jump next week.
608
00:39:27,160 --> 00:39:29,360
- I want you fit.
- Fuck you!
609
00:39:33,400 --> 00:39:34,360
Get some rest.
610
00:39:39,800 --> 00:39:41,760
I can't tell you on the phone.
611
00:39:41,960 --> 00:39:43,720
Don't stay
if you're unhappy.
612
00:39:43,960 --> 00:39:46,640
It's as if I needed to be there.
613
00:39:47,120 --> 00:39:49,040
But, upsetting those bikers:
614
00:39:49,200 --> 00:39:50,360
that's risky.
615
00:39:50,520 --> 00:39:52,240
The minister scares me more.
616
00:39:52,480 --> 00:39:53,920
What?!
617
00:39:54,120 --> 00:39:56,040
Denis Beaugrand's gorgeous.
618
00:39:56,800 --> 00:39:58,800
I know where his type
has been.
619
00:39:59,080 --> 00:40:01,640
I wouldn't touch him
with a barge-pole.
620
00:40:01,840 --> 00:40:03,160
Seriously?
621
00:40:07,160 --> 00:40:08,080
Yes?
622
00:40:08,800 --> 00:40:09,600
It's me.
623
00:40:09,840 --> 00:40:11,360
- Sorry, Bob. OK?
- You?
624
00:40:11,520 --> 00:40:12,360
Not bad.
625
00:40:12,640 --> 00:40:14,320
- All OK here?
- Fine. You?
626
00:40:14,520 --> 00:40:15,680
OK.
627
00:40:21,800 --> 00:40:23,160
Dany told Dick Séguin
628
00:40:23,400 --> 00:40:25,160
it was you.
He told me.
629
00:40:27,400 --> 00:40:28,800
He eyeballed me all day.
630
00:40:29,080 --> 00:40:30,880
Those guys don't mess about.
631
00:40:31,640 --> 00:40:33,920
20 million in cash.
632
00:40:34,800 --> 00:40:35,920
And heroin.
633
00:40:37,360 --> 00:40:38,680
Dad wouldn't agree.
634
00:40:38,920 --> 00:40:41,400
No. It caused friction
between them.
635
00:40:41,640 --> 00:40:44,880
Your dad wanted to stop.
Benoît didn't want to know.
636
00:40:45,640 --> 00:40:49,080
- Benoît won.
- Because your dad died.
637
00:40:54,200 --> 00:40:55,200
Is there a link?
638
00:40:55,520 --> 00:40:57,760
You say it wasn't an accident.
639
00:40:57,960 --> 00:40:59,680
It would be a good motive.
640
00:41:00,280 --> 00:41:02,600
A fucking good motive, yes.
641
00:41:06,040 --> 00:41:07,120
Is there a link?
642
00:41:07,360 --> 00:41:09,480
You say it wasn't an accident.
643
00:41:09,680 --> 00:41:11,800
It would be a good motive.
644
00:41:11,960 --> 00:41:13,920
A fucking good motive, yes.
645
00:41:29,440 --> 00:41:31,320
Don't talk
at work or at home.
646
00:41:31,520 --> 00:41:32,680
They bugged us.
647
00:41:32,880 --> 00:41:34,240
I knew they'd team up.
648
00:41:34,440 --> 00:41:35,240
What now?
649
00:41:35,520 --> 00:41:37,680
Dick Séguin wants Justine dead.
650
00:41:38,480 --> 00:41:39,680
He's dangerous.
651
00:41:39,880 --> 00:41:40,960
We'll help her.
652
00:41:41,160 --> 00:41:42,800
We can scare people too.
653
00:41:43,000 --> 00:41:45,840
If he touches a woman,
I can touch his woman.
654
00:41:46,080 --> 00:41:49,120
- I ain't involved.
- An eye for an eye.
655
00:42:12,480 --> 00:42:15,320
Subtitles: Eclair Media
39475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.