All language subtitles for As.Beautiful.As.You.2024.EP41.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.YJYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 EXTRA - EP 41 2 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 Hanhai Star is now on the main board of Shenjiang and is successfully listed independently. 3 00:00:07,000 --> 00:00:14,000 The plant-based medical equipment developed by it has many types, low cost, high performance, and more delicate. 4 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 Hanhai Star not only promotes the change of the manufacturing model in the industry, but also... 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Grandpa said he would change a big house for us again. 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 But I quite like it here. 7 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 It's good that you like it. 8 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Grandpa also told me that I was too thin that day. 9 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 He wanted me to go to the hospital for a check-up. 10 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 Just tell him that you were in good health last month. 11 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Grandpa wants to have a grandchild. 12 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 Hanting, do you want a child? 13 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 When do you want a child? 14 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 We want a child. 15 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 Have you ever wanted a child all of a sudden in the past? 16 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 I haven't thought about it. 17 00:01:24,000 --> 00:01:29,000 Maybe I think we don't have much time together. 18 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 Me too. I don't think we have enough time. 19 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 I'll take you for a ride tomorrow. 20 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Don't you work tomorrow? 21 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 I'll leave the big things to the vice president. 22 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Then I want to go to the bar. 23 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Okay, the bar is enough. 24 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 I want to wear the most beautiful dress, 25 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 put on the most beautiful makeup, 26 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 and take you home. 27 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 I'm sorry. 28 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 I'm married. 29 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Married? 30 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Is your wife more beautiful than me? 31 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Not really. 32 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Put me down. 33 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Put me down. 34 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Put me down. I'm fine. 35 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Put me down. 36 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 No. 37 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 You're a pregnant woman now. 38 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 You can't move around. 39 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 It's time for afternoon massage. 40 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 This baby is too noisy. 41 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 I didn't sleep all night again last night. 42 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Do you think he doesn't like me? 43 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 I think he likes you very much. 44 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 He always wants to attract your attention. 45 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Really? 46 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Of course. 47 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 But he torments his mother so much. 48 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 When he comes out, 49 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 I have to discipline him. 50 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 I can't bear it. 51 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 Who do you think he looks like? 52 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Who do you think he looks like? 53 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 I hope he looks like you. 54 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Stable and vigorous. 55 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 I hope he looks like you. 56 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 His eyes are as bright as the stars in the sky. 57 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 He'd better be a girl. 58 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 What if he's a twin? 59 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Listen to me. 60 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 We can't eat things that fall to the ground. 61 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 You'll get sick. 62 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 Don't pick up broken bowls and glass jars that fall to the ground. 63 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 It will hurt your hands. 64 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 You'll be covered in blood. 65 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Do you know that? 66 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 There's no watermelon now. 67 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 I'll make you orange juice, okay? 68 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 Okay. 69 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Play here. 70 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Be good. 71 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Luo Bin said 72 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 the discussion about the threat of artificial intelligence to humans 73 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 has also had a negative impact on Dr. Zhihui Yun. 74 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Drink the juice. 75 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Don't spill it. 76 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 The rapid development of artificial intelligence 77 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 will certainly cause people to worry. 78 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 If Dr. Zhihui Yun 79 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 really gets rid of the operation one day 80 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 and goes to see a patient like Dr. Yun, 81 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 will he harm people? 82 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Do you think so? 83 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 I just think 84 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 we've been in this field for so long 85 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 and we only think about its advantages. 86 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 I've never thought about the hidden dangers it might have. 87 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 But one day, 88 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 if artificial intelligence is like humans 89 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 and even surpasses humans, 90 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 will it become a new species? 91 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Do you want to see that day? 92 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 I didn't care before. 93 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Now that I have you, 94 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 I don't want to. 95 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Han Chen. 96 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Han Chen. 97 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Come here. 98 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Go. 99 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Where is he going? 100 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Let him take my glasses. 101 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Artificial intelligence requires training and learning. 102 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 I also need training and learning. 103 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 It's so pitiful to be your child. 104 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 It's our child. 105 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Son. 106 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Did you find your dad's glasses? 107 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Dad, wait a minute. 108 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 I'll be right there. 109 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Dad, your glasses. 110 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 Dad, I'll take my brother to play swings. 111 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Go ahead. 112 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Let your brother play first. 113 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Okay. 114 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Dad. 115 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Be careful. 116 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Brother, push it gently. 117 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 They have grown up. 118 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 You don't have to remind them all the time. 119 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 You can't only have them in your eyes. 120 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Even your son is jealous. 121 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Mu. 122 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Yu. 123 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Yi. 124 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 An. 125 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 If only we had a little princess in our family. 126 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Mom. 127 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Aren't you the little princess in our family? 128 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Who taught you that? 129 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 Dad said so. 130 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 Dad also told me to take good care of mom. 131 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Don't teach me. 132 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Am I wrong? 133 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Chen Chen. 134 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Take your brother to study. 135 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Okay. 136 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Wait for me. 137 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Okay. 138 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 I saw it by the road that day. 139 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 I think you'll like it. 140 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Time flies. 141 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Yes. 142 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 They've all grown up. 143 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Han Ting. 144 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 Do you think the time will be a while 145 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 until twenty or thirty years later? 146 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Yes. 147 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 We'll all be old then. 148 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Are you afraid? 149 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 No. 150 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 I remember you said 151 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 the love you think 152 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 is to go to the end of life 153 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 and make a conclusion when you turn around. 154 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 But if we really get to the end of life, 155 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 you can't leave as long as I'm alive. 156 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 You can't leave as long as I'm alive. 157 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 If you force me to leave, 158 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 I won't forgive you. 159 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 I love you. 160 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 I love you. 161 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 I love you. 162 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 Do you think 163 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 harmony is love? 164 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 The love I think 165 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 is day by day. 166 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 It's gradually formed in the days and months. 167 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Gradually add up. 168 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 For me, it's not a mistake. 169 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 It's a stream of blood. 170 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 It's probably to the end of life 171 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 and make a conclusion 172 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 when you turn around. 173 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 I love you. 174 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 I love you. 175 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Miss Ji. 176 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Everything you wanted me to be 177 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 I try to let you be my destiny 178 00:12:31,000 --> 00:12:35,000 The thought is shining through the day and night 179 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 I rise to see 180 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 You are everything 181 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Ji Xin. 182 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 I love you.11755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.