All language subtitles for Amazing.Elisa.2022.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX_cze

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,799 --> 00:01:29,920 Připravený? 2 00:01:33,040 --> 00:01:34,200 Počkej chvíli. 3 00:01:36,200 --> 00:01:38,000 Je normální, že jsi nervózní. 4 00:01:39,079 --> 00:01:40,359 Nespěchej. 5 00:01:44,319 --> 00:01:45,359 O to nejde. 6 00:01:48,159 --> 00:01:49,239 Tak o co? 7 00:01:53,400 --> 00:01:54,879 Nechci ti ublížit. 8 00:01:56,840 --> 00:01:58,640 O tom už jsme mluvili. 9 00:01:58,959 --> 00:02:00,120 Neublížíš mi. 10 00:02:00,599 --> 00:02:02,040 Už jsem to párkrát dělala. 11 00:02:03,560 --> 00:02:05,159 A seš si jistá? 12 00:02:06,480 --> 00:02:07,719 Nejsem dítě. 13 00:02:11,360 --> 00:02:12,919 Bolelo tě to? 14 00:02:13,439 --> 00:02:15,039 Myslím předtím. 15 00:02:16,560 --> 00:02:17,599 Vždycky to bolí. 16 00:02:18,520 --> 00:02:19,560 Ale to je normální. 17 00:02:20,360 --> 00:02:21,639 Už jsem si zvykla. 18 00:02:26,879 --> 00:02:27,840 Eli... 19 00:02:28,240 --> 00:02:29,159 Co? 20 00:02:31,680 --> 00:02:33,680 Nepřestaneš se se mnou kamarádit? 21 00:02:34,639 --> 00:02:35,639 Nepřestanu. 22 00:02:36,319 --> 00:02:37,840 Vždycky budu tvoje kamarádka. 23 00:02:39,840 --> 00:02:41,599 Nebudeš se na mě zlobit, 24 00:02:42,080 --> 00:02:43,120 když ti ublížím? 25 00:02:44,520 --> 00:02:46,159 Na tebe bych se nikdy nezlobila. 26 00:02:47,319 --> 00:02:49,520 A proč bych se na tebe nikdy nezlobila? 27 00:02:50,120 --> 00:02:51,199 Cože? 28 00:02:51,199 --> 00:02:52,319 Opakuj po mně. 29 00:02:52,800 --> 00:02:55,400 Eli, proč by ses na mě nikdy nezlobila? 30 00:02:56,719 --> 00:02:59,599 Eli, proč by ses na mě nikdy nezlobila? 31 00:03:01,879 --> 00:03:03,000 Protože tě mám ráda. 32 00:03:09,360 --> 00:03:10,319 Eli... 33 00:03:10,719 --> 00:03:11,639 Co? 34 00:03:13,560 --> 00:03:15,599 Radši si vezmu jiný. 35 00:03:31,199 --> 00:03:32,280 Je to lepší? 36 00:03:32,599 --> 00:03:33,520 Jo. 37 00:03:34,039 --> 00:03:36,199 Jo, ten je lepší. 38 00:03:37,439 --> 00:03:38,800 Co mám dělat teď? 39 00:03:39,599 --> 00:03:41,599 Fajn. Držíš ho pevně? 40 00:03:43,120 --> 00:03:45,120 Takhle ne. Drž ho oběma rukama. 41 00:03:46,879 --> 00:03:48,360 Takhle je to dobrý. 42 00:03:48,360 --> 00:03:50,159 ÚŽASNÁ ELISA 43 00:03:50,159 --> 00:03:51,280 Mám běžet? 44 00:03:51,719 --> 00:03:53,840 Jo. Jak jsme si to nacvičovali. 45 00:03:54,439 --> 00:03:56,520 Běžíš ke mně. Nejkratší možnou cestou. 46 00:03:56,840 --> 00:03:57,919 Tak jo. 47 00:03:57,919 --> 00:04:00,080 Důležitý je běžet rovně. Jo? 48 00:04:00,639 --> 00:04:02,479 Neboj, poběžím rovně. 49 00:04:05,280 --> 00:04:07,039 Dobrý? Jsi připravený? 50 00:04:09,439 --> 00:04:10,400 Jo. 51 00:04:13,879 --> 00:04:19,800 PROLOG 52 00:05:01,639 --> 00:05:02,800 Hectore. 53 00:05:05,240 --> 00:05:06,160 Hectore? 54 00:05:24,319 --> 00:05:25,560 Nelíbí se mi. 55 00:05:27,279 --> 00:05:29,560 Ale tyhle jsi po mně chtěla, ne? 56 00:05:29,560 --> 00:05:32,240 Ano, ale na nohou vypadají divně. 57 00:05:34,519 --> 00:05:36,040 Tak které chceš? 58 00:05:36,959 --> 00:05:38,839 Ty černé s tkaničkami. 59 00:05:39,680 --> 00:05:41,480 Ale ty tě dřou. 60 00:05:41,480 --> 00:05:43,240 Tak mi nandej ponožky. 61 00:06:22,360 --> 00:06:24,079 Slib mi, že na ni budeš hodná. 62 00:06:25,279 --> 00:06:26,600 To já jsem vždycky. 63 00:06:27,040 --> 00:06:28,920 Myslím to vážně, Ursulo. 64 00:06:30,480 --> 00:06:32,199 A co mi za to dáš? 65 00:06:34,199 --> 00:06:35,439 Co chceš? 66 00:06:39,920 --> 00:06:41,120 To ti radši neřeknu. 67 00:06:43,439 --> 00:06:44,439 Proč ne? 68 00:06:48,079 --> 00:06:49,279 Vyděsilo by tě to. 69 00:07:05,560 --> 00:07:07,160 Chovej se k ní slušně, prosím. 70 00:07:10,560 --> 00:07:12,720 - Jak se tahle jmenuje? - Agatha. 71 00:07:13,680 --> 00:07:15,319 - Agatha. - Ano, Agatha. 72 00:07:16,160 --> 00:07:18,240 - Kolik jí je? - To nevím. 73 00:07:18,639 --> 00:07:21,600 V životopise psala, že dvacet něco. Nevím. 74 00:07:22,279 --> 00:07:23,519 Je mladá. 75 00:07:34,920 --> 00:07:36,360 Stojím za tebou. 76 00:07:40,040 --> 00:07:41,079 Já vím. 77 00:07:43,600 --> 00:07:45,040 Pokadila jsem se. 78 00:07:49,639 --> 00:07:50,759 To nic. 79 00:07:50,759 --> 00:07:51,759 Neřeš to. 80 00:08:08,560 --> 00:08:09,519 Nic mi není. 81 00:08:12,240 --> 00:08:13,279 Tati... 82 00:08:13,600 --> 00:08:14,560 Nic mi není. 83 00:08:17,839 --> 00:08:19,040 Opakuj po mně. 84 00:08:19,639 --> 00:08:22,079 - Co? - Chci, abys to zopakovala. Ano? 85 00:08:23,519 --> 00:08:25,560 Tati, už to neudělám. 86 00:08:27,319 --> 00:08:29,120 Tati, už to neudělám. 87 00:08:30,160 --> 00:08:31,600 Nemám super schopnosti. 88 00:08:32,919 --> 00:08:34,279 Nejsem superhrdina. 89 00:08:35,759 --> 00:08:38,279 Opakuj to. Nemám super schopnosti. 90 00:08:38,840 --> 00:08:40,480 Nejsem superhrdina. 91 00:08:40,960 --> 00:08:42,799 - Ne. - Eliso, zopakuj to. 92 00:08:44,799 --> 00:08:46,480 Nemůžu za to, co se stalo. 93 00:08:47,080 --> 00:08:49,720 - Ten nůž se měl ohnout. - Ale neohnul. 94 00:08:50,919 --> 00:08:52,120 Proč se neohnul? 95 00:08:53,279 --> 00:08:55,360 Protože jsem se dost nesoustředila. 96 00:09:03,240 --> 00:09:04,159 Co to je? 97 00:09:05,159 --> 00:09:06,360 Tvůj komiks. 98 00:09:07,039 --> 00:09:07,960 Na. 99 00:09:09,120 --> 00:09:10,720 - ÚŽASNÁ BEATRIZ - Díky. 100 00:09:12,240 --> 00:09:14,000 Řekni mi o něm něco. 101 00:09:16,919 --> 00:09:18,159 Nebude tě to zajímat. 102 00:09:18,679 --> 00:09:20,080 Je to o superhrdinech. 103 00:09:20,440 --> 00:09:21,480 Zkus to. 104 00:09:23,720 --> 00:09:25,279 Je o Beatriz. 105 00:09:25,759 --> 00:09:29,320 O holce, která cestuje po celým světě. A doprovází ji pes. 106 00:09:29,799 --> 00:09:30,919 Rotvajler. 107 00:09:31,919 --> 00:09:34,360 Má ho nejradši na světě. 108 00:09:35,360 --> 00:09:36,480 A co dělá? 109 00:09:37,120 --> 00:09:38,399 Čemu se věnuje? 110 00:09:38,879 --> 00:09:40,000 To je záhada. 111 00:09:40,639 --> 00:09:42,799 Ale po nocích hlídá lidi. 112 00:09:43,279 --> 00:09:44,320 Chrání je. 113 00:09:45,720 --> 00:09:46,840 Moc toho nenamluví. 114 00:09:48,960 --> 00:09:50,519 Myslíš si, že jsi jako ona? 115 00:09:52,240 --> 00:09:54,080 Ne, nejsem jako ona. 116 00:09:56,080 --> 00:09:57,039 Proč ne? 117 00:09:59,039 --> 00:10:00,360 Nemáme psa. 118 00:10:51,879 --> 00:10:52,919 Ahoj. 119 00:10:54,279 --> 00:10:55,440 Můžu si přisednout? 120 00:10:59,279 --> 00:11:00,720 Beru to jako ano. 121 00:11:03,840 --> 00:11:05,200 Co tady děláš? 122 00:11:09,080 --> 00:11:10,200 Čteš si? 123 00:11:12,960 --> 00:11:13,879 Hej... 124 00:11:21,000 --> 00:11:22,360 Jak se ten pes jmenuje? 125 00:11:23,360 --> 00:11:24,360 Co? 126 00:11:34,480 --> 00:11:35,879 To je francouzsky? 127 00:11:36,600 --> 00:11:37,919 Jsi Francouzka. 128 00:11:39,759 --> 00:11:42,320 Rozumíš, co ti říkám? 129 00:11:45,080 --> 00:11:46,120 Hele... 130 00:11:46,799 --> 00:11:49,279 Budu k tobě naprosto upřímný. 131 00:11:54,679 --> 00:11:56,240 Chtěl bych tě vojet. 132 00:11:58,519 --> 00:12:00,360 Tomu jsi rozuměla, co? 133 00:12:01,279 --> 00:12:02,639 A jestli chceš... 134 00:12:03,480 --> 00:12:05,879 ... můžeme to dělat ve třech. I s tím psem. 135 00:12:07,399 --> 00:12:10,639 Jsi z těch, co se jí líbí, když jí to pes... 136 00:12:11,039 --> 00:12:12,039 vždyť víš... 137 00:12:12,440 --> 00:12:13,759 ... dělá jazykem. 138 00:12:18,039 --> 00:12:20,320 Cos to udělala? Cos to kurva udělala? 139 00:12:20,320 --> 00:12:23,200 - Co jsi jí řekl? - Nic! Bodla mě! 140 00:12:23,200 --> 00:12:26,080 - Vypadni odsud, nechci mít problémy. - Co to děláš? 141 00:12:26,080 --> 00:12:28,000 - Ty krávo! - Vypadni! 142 00:12:28,000 --> 00:12:29,799 Vypadni sakra odsud! 143 00:12:39,639 --> 00:12:42,039 Takhle se mnou sakra nemluv! 144 00:12:42,039 --> 00:12:44,000 Nech ho být! Nesahej na něj! 145 00:12:44,000 --> 00:12:46,159 Sáhneš na něj, a zavolám policajty! 146 00:12:53,440 --> 00:12:54,840 Zavoláme policii? 147 00:12:55,799 --> 00:12:56,759 Najez se. 148 00:12:58,759 --> 00:13:00,080 Já už to nevydržím! 149 00:13:00,080 --> 00:13:03,039 Už mě nebaví tě poslouchat! 150 00:13:03,039 --> 00:13:05,759 Odcházím od tebe! Beru s sebou dítě! 151 00:13:05,759 --> 00:13:08,080 Jen si jdi! A už se nikdy nevracej! 152 00:13:11,879 --> 00:13:14,039 Vypadá to, že zmlkli. 153 00:13:15,559 --> 00:13:16,919 Slýcháváš je často? 154 00:13:18,039 --> 00:13:19,320 Jo. 155 00:13:19,320 --> 00:13:21,639 A to dítě občas slyším brečet. 156 00:13:24,679 --> 00:13:25,720 Bolí to? 157 00:13:26,240 --> 00:13:27,279 Ne. 158 00:13:27,279 --> 00:13:29,879 Kdyby tě to bolelo, něco na to dáme. 159 00:13:30,200 --> 00:13:31,159 Jsem v pohodě. 160 00:13:32,360 --> 00:13:33,279 Tak jo. 161 00:13:37,519 --> 00:13:38,679 Eli... 162 00:13:42,240 --> 00:13:44,080 Chtěl bych vědět, jak je možný, 163 00:13:45,919 --> 00:13:48,000 že máš super schopnosti. 164 00:13:49,879 --> 00:13:51,000 Co tím myslíš? 165 00:13:51,559 --> 00:13:54,320 No, odkud se vzaly? 166 00:13:57,320 --> 00:13:59,639 - Jednoho dne se objevily. - Jednoho dne? 167 00:14:00,799 --> 00:14:01,759 Jo. 168 00:14:02,200 --> 00:14:03,559 Najednou jsem to cítila. 169 00:14:04,519 --> 00:14:06,159 Jako bum! 170 00:14:09,279 --> 00:14:12,159 A jaký schopnosti máš? Jaký jsou? 171 00:14:12,960 --> 00:14:15,240 Ze začátku byly spíš intelektuální. 172 00:14:15,240 --> 00:14:16,720 Cítila jsem se chytřejší. 173 00:14:17,279 --> 00:14:19,919 Počítala jsem rychleji než ostatní. 174 00:14:19,919 --> 00:14:22,000 Máš jich víc? 175 00:14:23,480 --> 00:14:25,159 Jo. Mám super sílu. 176 00:14:25,720 --> 00:14:27,080 Dokážu ohnout lžíci. 177 00:14:28,039 --> 00:14:29,679 Velkou polívkovou lžíci. 178 00:14:29,679 --> 00:14:30,960 Takovou... 179 00:14:35,759 --> 00:14:37,720 Musíš se na to nějak připravit? 180 00:14:39,799 --> 00:14:41,879 Jo, musím se soustředit. 181 00:14:42,600 --> 00:14:44,679 Proto se to minule nepovedlo. 182 00:14:44,679 --> 00:14:46,639 Dost jsem se nesoustředila. 183 00:14:48,000 --> 00:14:49,039 Dokážeš lítat? 184 00:14:52,480 --> 00:14:55,000 Ne, tohle pro mě moc není. 185 00:14:57,399 --> 00:14:58,480 Aha. 186 00:15:00,960 --> 00:15:02,279 Dáš si zákusek? 187 00:15:03,879 --> 00:15:04,840 Ano? 188 00:15:11,720 --> 00:15:12,679 Na. 189 00:15:13,480 --> 00:15:14,480 Takže... 190 00:15:15,960 --> 00:15:17,159 V komiksech 191 00:15:18,480 --> 00:15:20,720 se super schopnosti obvykle objeví 192 00:15:21,799 --> 00:15:25,360 po nějakým experimentu 193 00:15:25,759 --> 00:15:27,039 nebo po úniku radioaktivity. 194 00:15:28,399 --> 00:15:29,399 Co tím chceš říct? 195 00:15:29,960 --> 00:15:33,600 Až se příště nebudeš dostatečně soustředit, 196 00:15:35,600 --> 00:15:37,039 můžeš skončit takhle. 197 00:15:39,360 --> 00:15:40,399 Tati... 198 00:15:40,960 --> 00:15:41,919 Co? 199 00:15:42,720 --> 00:15:44,519 Jsem silnější než ovoce. 200 00:15:49,120 --> 00:15:50,039 Jistě. 201 00:15:54,320 --> 00:15:56,720 Až to dojíš, odnes to, prosím. 202 00:16:27,480 --> 00:16:31,639 Tenhle prostor jsem myslela pro tebe. 203 00:16:33,639 --> 00:16:36,559 Co ti přijde lepší? Dva na dva, nebo tři na tři? 204 00:16:36,559 --> 00:16:37,960 - Dva na dva. - Dobře. 205 00:16:38,799 --> 00:16:41,320 Každopádně tu jsou místa, kde budou po jednom. 206 00:16:42,480 --> 00:16:43,440 Fajn. 207 00:16:44,039 --> 00:16:46,480 Pojď za mnou. Něco ti ukážu. 208 00:16:55,399 --> 00:16:56,440 Podívej. 209 00:16:57,120 --> 00:16:58,919 Tady si představuju ten velký. 210 00:17:02,720 --> 00:17:05,119 A jak jsi na tom? 211 00:17:05,119 --> 00:17:06,599 Už jsi ho dokončil? 212 00:17:07,880 --> 00:17:09,039 Je to v procesu. 213 00:17:10,359 --> 00:17:11,440 Co se děje? 214 00:17:13,000 --> 00:17:14,519 Co by mělo být? 215 00:17:15,720 --> 00:17:16,680 A co Ursula? 216 00:17:18,480 --> 00:17:20,200 Najali jsme další asistentku. 217 00:17:21,359 --> 00:17:22,960 Jak to snáší? 218 00:17:23,720 --> 00:17:24,920 Snáší to dobře. 219 00:17:35,559 --> 00:17:36,680 V pořádku? 220 00:17:39,480 --> 00:17:41,839 Chceš říct, že není? 221 00:17:42,200 --> 00:17:43,400 Ano, to jsem chtěla říct. 222 00:17:43,799 --> 00:17:46,640 - Není to v pořádku? - Ne, není. 223 00:17:47,039 --> 00:17:48,200 No... 224 00:17:48,200 --> 00:17:50,880 Tak to je mi líto. Ale tohle jste si objednala. 225 00:17:53,960 --> 00:17:55,160 Sedni si sem. 226 00:17:55,599 --> 00:17:56,640 Vezmi si židli. 227 00:18:05,599 --> 00:18:06,839 Co jsem chtěla? 228 00:18:07,319 --> 00:18:08,759 - Lasagne s masem. - Ne. 229 00:18:09,920 --> 00:18:11,640 Tak to jsem špatně slyšela. 230 00:18:11,640 --> 00:18:12,759 Slyšela jsi dobře. 231 00:18:12,759 --> 00:18:16,799 Ale já chtěla mražené lasagne s masem ze supermarketu. 232 00:18:16,799 --> 00:18:18,599 Jo, ale tyhle jsem dělala já sama. 233 00:18:18,920 --> 00:18:20,519 Je to recept od mojí mámy. 234 00:18:21,160 --> 00:18:23,039 Určitě je to výborné. 235 00:18:24,759 --> 00:18:26,039 Hezky to voní. 236 00:18:26,039 --> 00:18:27,119 Díky. 237 00:18:29,480 --> 00:18:31,799 Ale já nechci lasagne tvojí mámy. 238 00:18:32,759 --> 00:18:36,359 Já chci mražené lasagne, čtyři eura za porci. 239 00:18:36,920 --> 00:18:39,200 Mají je v mrazáku. Neviděla jsi je? 240 00:18:39,599 --> 00:18:41,240 Jo, bylo tam asi deset porcí. 241 00:18:42,160 --> 00:18:43,160 Fajn... 242 00:18:43,920 --> 00:18:47,640 Tak tyhle lasagne odnes, prosím, a udělej mi tamty. 243 00:18:49,640 --> 00:18:51,400 Jistě. Hned. 244 00:18:55,160 --> 00:18:56,240 Já otevřu. 245 00:18:56,240 --> 00:18:57,440 Jistě. 246 00:19:06,880 --> 00:19:12,839 KAPITOLA PRVNÍ NÁVŠTĚVA 247 00:19:23,720 --> 00:19:25,039 Nekřič. 248 00:19:25,799 --> 00:19:27,519 Dobře mě poslouchej. 249 00:19:28,200 --> 00:19:29,240 Vidíš to? 250 00:19:29,799 --> 00:19:30,960 Jen se podívej. 251 00:19:31,920 --> 00:19:33,759 Rád pracuju v klidu. 252 00:19:34,160 --> 00:19:36,559 Nejsem příliš násilný člověk. 253 00:19:37,000 --> 00:19:40,039 Poslechni mě, a já hned odejdu. 254 00:19:41,319 --> 00:19:44,240 Dám tu ruku pryč. Nekřič. 255 00:19:44,240 --> 00:19:46,920 Rozumělas? Kývni hlavou. 256 00:19:52,599 --> 00:19:53,720 Nejsem sama. 257 00:19:54,079 --> 00:19:56,000 Vím, že tu tvůj muž není. 258 00:19:56,000 --> 00:19:58,160 Jsem tu s asistentkou. Je v kuchyni. 259 00:19:58,799 --> 00:20:00,799 Fajn. Jdeme tam. 260 00:20:20,440 --> 00:20:22,160 - Kde to je? - Támhle. 261 00:20:23,240 --> 00:20:24,640 Zavolej tu asistentku. 262 00:20:25,240 --> 00:20:26,839 - Proč? - Udělej to. 263 00:20:29,960 --> 00:20:30,920 Agatho! 264 00:20:34,759 --> 00:20:36,920 Agatho, pojď sem, prosím. 265 00:20:42,440 --> 00:20:43,440 Nekřič. 266 00:20:43,880 --> 00:20:45,720 Jestli to uděláš, zabiju vás obě. 267 00:20:50,799 --> 00:20:52,240 Teď dám ruku pryč. 268 00:20:52,799 --> 00:20:55,000 Nekřič ani nikam neutíkej. Rozumíš? 269 00:21:06,279 --> 00:21:07,599 Co chceš? 270 00:21:07,599 --> 00:21:10,160 Vím, že tu máte tajný trezor. 271 00:21:10,160 --> 00:21:11,359 Řekni mi, kde je. 272 00:21:12,000 --> 00:21:13,279 Žádný trezor nemáme. 273 00:21:15,079 --> 00:21:16,880 Ale máme tu schované peníze. 274 00:21:17,480 --> 00:21:19,799 Dobře. Řekni mi, kde jsou, a já odejdu. 275 00:21:24,119 --> 00:21:25,559 Nechci, abys odešel. 276 00:21:27,559 --> 00:21:28,480 Kde jsou peníze? 277 00:21:29,359 --> 00:21:30,400 Neslyšel jsi? 278 00:21:31,319 --> 00:21:33,160 Jestli mi to neřekneš, podříznu ji. 279 00:21:34,799 --> 00:21:35,720 Udělej to. 280 00:21:36,039 --> 00:21:37,119 To ne! 281 00:21:41,000 --> 00:21:42,960 Řeknu ti to pod jednou podmínkou. 282 00:21:42,960 --> 00:21:43,960 Jakou? 283 00:21:46,759 --> 00:21:48,079 Chci, abys mě vojel. 284 00:21:54,160 --> 00:21:55,640 Má to v hlavě v pořádku? 285 00:21:56,079 --> 00:21:58,400 Jsem v pořádku. Ale tohle je moje podmínka. 286 00:21:59,680 --> 00:22:01,680 Vojedeš mě, a já ti pak dám peníze. 287 00:22:02,119 --> 00:22:03,160 Je tu deset tisíc. 288 00:22:03,799 --> 00:22:05,359 Nezavolám policii. 289 00:22:11,079 --> 00:22:12,000 Tak co? 290 00:22:14,079 --> 00:22:17,680 Podřízneš nás, vojedeš mě, nebo utečeš? 291 00:22:23,440 --> 00:22:24,599 Jsi homosexuál? 292 00:22:25,599 --> 00:22:26,680 Ne. 293 00:22:27,480 --> 00:22:29,640 Pak to nebude tak těžký. 294 00:22:30,920 --> 00:22:34,279 Chápu, že bys radši vojel ji, ale tak dohoda nezní. 295 00:22:41,079 --> 00:22:42,119 Jak to provedeme? 296 00:22:42,960 --> 00:22:44,599 Nejdřív jí vezmi mobil. 297 00:22:50,200 --> 00:22:51,200 Fajn. 298 00:22:52,559 --> 00:22:54,720 Teď mi musí pomoct s jednou věcí. 299 00:22:55,799 --> 00:22:57,079 Ne. To nepůjde. 300 00:22:57,839 --> 00:23:00,599 Tu plínu mi sundáš ty, nebo to má udělat ona? 301 00:23:04,759 --> 00:23:05,839 Ještě trochu. 302 00:23:06,559 --> 00:23:07,480 Tak. 303 00:23:08,519 --> 00:23:10,519 - Je špinavá? - Ne. 304 00:23:11,039 --> 00:23:12,640 Otři mě ubrouskem. 305 00:23:33,400 --> 00:23:36,279 Až odejde, dám ti tři tisíce eur. 306 00:23:36,279 --> 00:23:38,680 Pak si vezmeš svoje věci a zmizíš. 307 00:23:39,279 --> 00:23:40,920 Nechci už tě nikdy vidět. 308 00:23:59,559 --> 00:24:00,519 Spoutal jsi ji? 309 00:24:01,440 --> 00:24:02,559 Ano. 310 00:24:02,559 --> 00:24:03,559 Dobře. 311 00:24:11,000 --> 00:24:13,039 Za chvíli přijde manžel. 312 00:24:18,079 --> 00:24:19,039 Podívej se na mě. 313 00:24:45,039 --> 00:24:46,160 Sundej si ji. 314 00:25:11,240 --> 00:25:12,960 - Mám tě položit? - Ano. 315 00:25:13,359 --> 00:25:14,440 Ano, prosím. 316 00:25:29,960 --> 00:25:31,799 Sundám ti oblečení, ano? 317 00:25:31,799 --> 00:25:32,920 Nejdřív boty. 318 00:25:48,519 --> 00:25:49,480 Tak. 319 00:25:50,160 --> 00:25:51,240 Pomoz mi. 320 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Jo. 321 00:26:31,319 --> 00:26:32,559 Roztáhni mi nohy. 322 00:27:06,720 --> 00:27:07,720 Jo. 323 00:27:45,240 --> 00:27:46,279 To je ono. 324 00:27:49,440 --> 00:27:50,519 Tak. 325 00:27:51,559 --> 00:27:52,599 Jo. 326 00:28:21,880 --> 00:28:23,039 Dobrý? 327 00:28:23,039 --> 00:28:24,079 Ne. 328 00:28:24,440 --> 00:28:25,359 Teď. 329 00:28:44,599 --> 00:28:45,880 Víc. 330 00:28:53,240 --> 00:28:54,359 Víc! 331 00:28:57,799 --> 00:28:58,839 Dělej! 332 00:29:27,240 --> 00:29:29,359 SUPERMARKET SAVERS 333 00:29:38,119 --> 00:29:39,920 VÍTEJTE V NAŠEM SVĚTĚ 334 00:30:30,559 --> 00:30:32,720 MALÁ HRDINKA 335 00:30:50,240 --> 00:30:51,920 MALÁ HRDINKA 336 00:31:12,519 --> 00:31:15,200 Tohle už nebudu snášet! 337 00:31:15,200 --> 00:31:17,119 Oba stojíte za hovno! 338 00:31:17,119 --> 00:31:20,599 Vždycky musíš být proti mně! 339 00:31:20,599 --> 00:31:24,440 - Nesahej na mě! - Zmiz mi z očí! 340 00:31:24,440 --> 00:31:27,480 - Nech ho na pokoji, kreténe! - Pojď sem! 341 00:31:27,480 --> 00:31:30,519 - Nech ho být! - Nikam nechoď! 342 00:31:30,519 --> 00:31:33,200 Vypadni! 343 00:31:58,519 --> 00:32:04,480 KAPITOLA DRUHÁ MALÁ HRDINKA 344 00:32:04,960 --> 00:32:06,839 Nemáš koule, abys odešel. 345 00:32:09,799 --> 00:32:13,079 Pořád to samý. Ani den nemůže být v tomhle bytě klid. 346 00:32:13,079 --> 00:32:15,440 Takhle už se mnou nikdy nemluv. 347 00:32:15,920 --> 00:32:18,000 Mám toho po krk. Nesnáším tě. 348 00:32:18,000 --> 00:32:20,240 Po krk čeho? To já tě mám plný zuby! 349 00:32:21,440 --> 00:32:25,440 Nesnáším tě. A tohle je poslední kapka. 350 00:32:25,440 --> 00:32:27,880 - Mám toho dost. - Čeho máš dost? 351 00:32:28,319 --> 00:32:30,839 - Čeho máš dost? - Tebe! 352 00:32:31,960 --> 00:32:32,960 No vidíš. 353 00:32:33,480 --> 00:32:34,880 To je určitě policie. 354 00:32:36,039 --> 00:32:37,160 Otevři. 355 00:32:37,160 --> 00:32:38,240 Jdi ty! 356 00:32:38,599 --> 00:32:40,880 Troufneš si jenom na nás, co? 357 00:32:40,880 --> 00:32:43,720 - Třeba je to jenom soused. - Co když neotevřu? 358 00:32:44,640 --> 00:32:45,799 Otevři, prosím. 359 00:32:54,279 --> 00:32:55,240 Ahoj. 360 00:32:56,079 --> 00:32:57,160 Chceš něco? 361 00:32:58,960 --> 00:33:00,319 Řekni tomu zmetkovi, 362 00:33:00,319 --> 00:33:02,680 ať se pochlapí a jde si se mnou promluvit. 363 00:33:03,640 --> 00:33:05,079 Co to říkáš? 364 00:33:05,759 --> 00:33:07,839 S tátou vás slyšíme každý den. 365 00:33:09,839 --> 00:33:10,960 Moc se omlouvám. 366 00:33:10,960 --> 00:33:13,160 Slibuju, že už nás neuslyšíte. 367 00:33:15,079 --> 00:33:17,359 Nezavírej, nebo zavolám policii. 368 00:33:18,119 --> 00:33:19,480 Co chceš? 369 00:33:19,480 --> 00:33:22,119 Chci s ním mluvit. Ať vyjde ven. 370 00:33:22,119 --> 00:33:24,200 Ujišťuju tě, že to není nutný. 371 00:33:26,559 --> 00:33:27,599 Nevěřím ti. 372 00:33:28,200 --> 00:33:29,720 To stačí, děvče. 373 00:33:29,720 --> 00:33:31,319 Teď hned odsud odejdi. 374 00:33:31,680 --> 00:33:33,559 Pak teda zavolám policii. 375 00:33:33,559 --> 00:33:35,160 A můj táta podá stížnost. 376 00:33:35,880 --> 00:33:37,079 Budete v háji. 377 00:33:38,119 --> 00:33:39,319 Co chceš? 378 00:33:39,839 --> 00:33:42,160 Už jsem to říkala. Chci s ním mluvit. 379 00:33:42,160 --> 00:33:43,759 Řekni mu, ať sem jde. 380 00:33:44,640 --> 00:33:45,559 Podívej... 381 00:33:45,920 --> 00:33:47,160 Moc tě prosím. 382 00:33:48,000 --> 00:33:50,240 Slibuju, že už se to nestane. 383 00:33:52,240 --> 00:33:53,599 Vyhodili ho z práce. 384 00:33:53,960 --> 00:33:54,960 Žádnou nemůže najít. 385 00:33:56,519 --> 00:33:57,720 Neboj se. 386 00:33:58,839 --> 00:34:00,400 Jsem tady, abych tě chránila. 387 00:34:03,920 --> 00:34:05,119 Vypadni odsud. 388 00:34:05,880 --> 00:34:07,279 Vypadni sakra odsud! 389 00:34:08,360 --> 00:34:10,960 Pojď sem, ty hajzle! Neschovávej se! 390 00:34:10,960 --> 00:34:13,079 - Čekám na tebe! - Nekřič, prosím! 391 00:34:13,079 --> 00:34:15,519 - Co se tu sakra děje? - Nic! 392 00:34:15,519 --> 00:34:17,480 Co se tu sakra děje? 393 00:34:17,920 --> 00:34:18,920 Co je? 394 00:34:28,480 --> 00:34:29,519 Je všechno v pořádku? 395 00:34:30,719 --> 00:34:31,920 Potřebuješ něco? 396 00:34:34,159 --> 00:34:35,880 Vrať se domů. 397 00:34:38,119 --> 00:34:39,119 Pojď dovnitř. 398 00:34:43,000 --> 00:34:45,440 Co měla ta holka za problém? 399 00:34:45,440 --> 00:34:47,880 Nekřič, nebo zavolá policii. 400 00:34:47,880 --> 00:34:50,000 Ta malá mrcha žádnou policii nezavolá! 401 00:34:50,000 --> 00:34:51,360 Jaime! 402 00:34:51,840 --> 00:34:54,079 Uklidni se, nebo zavolá policii. 403 00:34:54,079 --> 00:34:57,119 Ať si ty policajty zavolá. Mně je to buřt. 404 00:34:57,760 --> 00:35:01,519 - Zatracená holka. - Nekřič! Uslyší tě! 405 00:35:01,960 --> 00:35:04,440 Ať ty policajty zavolá! Mně je to jedno! 406 00:35:04,840 --> 00:35:07,280 Přísahám, že jestli se sem vrátí... 407 00:35:09,480 --> 00:35:10,760 - Do prdele! - Ne! 408 00:35:11,199 --> 00:35:12,119 Co je? 409 00:35:16,119 --> 00:35:17,400 Prosím, ne! 410 00:35:17,400 --> 00:35:19,800 - Moc tě prosím! - Pusť mě! 411 00:35:19,800 --> 00:35:21,719 To stačí. Zmiz odsud! 412 00:35:22,280 --> 00:35:24,480 - Pojď sem! - Co to děláš? 413 00:35:29,480 --> 00:35:31,320 Zbláznil ses? 414 00:35:32,320 --> 00:35:35,639 Je to dítě! 415 00:35:58,280 --> 00:36:00,639 Dej mi to. 416 00:36:01,159 --> 00:36:02,119 Panebože! 417 00:36:04,239 --> 00:36:05,800 Panebože, přestaň, prosím! 418 00:36:07,920 --> 00:36:09,880 Přestaň! Už ho prosím nebij. 419 00:36:10,519 --> 00:36:11,440 Přestaň. 420 00:36:13,760 --> 00:36:14,920 Bije tě. 421 00:36:19,159 --> 00:36:21,559 Omlouvám se. 422 00:37:16,239 --> 00:37:17,239 Eli? 423 00:37:19,239 --> 00:37:20,199 Eli. 424 00:37:27,719 --> 00:37:28,679 Pojď sem, Eli. 425 00:37:29,239 --> 00:37:30,280 Pojď sem, prosím. 426 00:37:34,280 --> 00:37:35,440 To je pro tebe. 427 00:37:38,639 --> 00:37:39,599 Co to je? 428 00:37:39,960 --> 00:37:40,920 Otevři to. 429 00:37:53,199 --> 00:37:55,239 MAYA, NEJCHYTŘEJŠÍ HOLKA NA SVĚTĚ 430 00:37:55,239 --> 00:37:56,280 Líbí? 431 00:37:58,280 --> 00:37:59,400 O čem to je? 432 00:38:00,480 --> 00:38:03,719 O té dívce, co je super chytrá. 433 00:38:04,559 --> 00:38:07,119 Je jí deset, ale už chodí na univerzitu. 434 00:38:09,480 --> 00:38:10,719 Jaký má super schopnosti? 435 00:38:12,079 --> 00:38:14,159 No... je inteligentní. 436 00:38:15,159 --> 00:38:18,719 Dokáže vyřešit matematický rovnice, čte hrozně rychle a tak. 437 00:38:20,079 --> 00:38:22,719 Bojuje s nějakými padouchy? 438 00:38:24,440 --> 00:38:25,800 Přečti si to, a zjistíš to. 439 00:38:29,159 --> 00:38:30,079 Díky. 440 00:38:33,039 --> 00:38:34,000 Není zač. 441 00:38:35,280 --> 00:38:36,480 Vypadáš ustaraně. 442 00:38:39,199 --> 00:38:41,360 Nechci, aby se ti stalo něco špatnýho. 443 00:38:42,000 --> 00:38:42,920 A co? 444 00:38:45,239 --> 00:38:47,000 Abys třeba skončila na vozíku. 445 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 Kolik už jsme měli asistentek? 446 00:40:07,679 --> 00:40:09,199 Žádal jsem tě o to. 447 00:40:13,320 --> 00:40:15,079 Víš, že mi něco dlužíš, že jo? 448 00:40:17,639 --> 00:40:18,559 Jo. 449 00:40:21,320 --> 00:40:23,119 Vím, jak mi to můžeš splatit. 450 00:40:31,360 --> 00:40:32,400 Pojď sem. 451 00:41:03,559 --> 00:41:05,440 Ne, ne, ne, ne... 452 00:41:05,440 --> 00:41:06,440 Ne, ne... 453 00:41:06,840 --> 00:41:07,840 Ne, ne, ne. 454 00:41:08,440 --> 00:41:09,360 Ne. 455 00:41:33,480 --> 00:41:35,280 Chci tě mít na obraze. 456 00:41:40,280 --> 00:41:43,000 Jo, já vím, ale musíš to udělat. Dlužíš mi to. 457 00:41:48,679 --> 00:41:50,679 Když to udělám, jsme si kvit? 458 00:41:51,199 --> 00:41:52,239 Přesně tak. 459 00:41:58,280 --> 00:41:59,199 Dobře. 460 00:42:00,039 --> 00:42:01,079 Skvělý. 461 00:42:02,119 --> 00:42:03,280 Skvělý. 462 00:42:04,639 --> 00:42:05,800 Skvělý. 463 00:42:06,639 --> 00:42:09,639 Můžeš se posunout víc dozadu? 464 00:42:13,320 --> 00:42:15,559 Přesně tam. A teď z boku. 465 00:42:18,000 --> 00:42:19,679 Ne tolik. 466 00:42:20,559 --> 00:42:21,880 Tak. To je ono. 467 00:42:22,280 --> 00:42:23,400 Trochu dozadu. 468 00:42:24,760 --> 00:42:25,800 Tam. 469 00:42:25,800 --> 00:42:27,159 Ten vozík nemaluj. 470 00:42:32,079 --> 00:42:33,119 Neměl jsem to v úmyslu. 471 00:42:36,119 --> 00:42:37,199 Nehýbej se. 472 00:42:53,440 --> 00:42:55,440 Nezeptal ses, co se stalo. 473 00:42:55,440 --> 00:42:57,039 - S kým? - S Agathou. 474 00:43:01,239 --> 00:43:02,599 Nech to být. 475 00:43:03,000 --> 00:43:04,199 To už je jedno. 476 00:43:06,360 --> 00:43:07,280 Dobře. 477 00:43:10,519 --> 00:43:13,000 Co ten prostor? Líbil se ti? 478 00:43:13,719 --> 00:43:15,559 Jo, je moc hezký. 479 00:43:19,159 --> 00:43:20,199 To jsem ráda. 480 00:43:22,760 --> 00:43:23,960 Můžeš trochu sem? 481 00:43:24,360 --> 00:43:25,280 Trochu blíž. 482 00:43:30,079 --> 00:43:31,039 Ještě. 483 00:43:33,639 --> 00:43:34,599 Tak. 484 00:43:45,360 --> 00:43:46,880 Chybí třináct tisíc eur. 485 00:43:49,079 --> 00:43:50,039 Cože? 486 00:43:50,400 --> 00:43:52,239 Peníze, co jsme měli doma. 487 00:43:53,599 --> 00:43:54,559 Kde jsou? 488 00:43:55,519 --> 00:43:56,559 Utratila jsem je. 489 00:43:58,239 --> 00:43:59,679 - Za co? - Za sex! 490 00:44:01,159 --> 00:44:02,480 S profesionály. 491 00:44:04,320 --> 00:44:05,840 Dělám to, když tady nejsi. 492 00:44:07,280 --> 00:44:09,679 Chodí sem z dost drahý agentury. 493 00:44:10,280 --> 00:44:14,000 Než přijdou, řeknu jim, že jsem zvláštní. 494 00:44:14,599 --> 00:44:16,119 A to je s přirážkou. 495 00:44:19,880 --> 00:44:22,840 Říkala jsem si, že jednoho dne bys to zjistil. 496 00:44:22,840 --> 00:44:25,079 Chtěla jsem ti to vysvětlit. 497 00:44:38,119 --> 00:44:40,320 Posuň se prosím zase tamhle. 498 00:45:01,079 --> 00:45:02,880 Zítra vyberu peníze 499 00:45:04,000 --> 00:45:05,639 a dám je tam, kde byly. 500 00:46:58,519 --> 00:47:04,519 KAPITOLA TŘETÍ MUŽ BEZ TVÁŘE 501 00:47:19,519 --> 00:47:21,119 Utratila jsi hodně? 502 00:47:22,559 --> 00:47:23,599 Co ten nákup? 503 00:47:24,800 --> 00:47:25,760 Co je? 504 00:47:28,360 --> 00:47:29,719 Eliso, co se stalo? 505 00:47:51,079 --> 00:47:52,000 Co uděláme? 506 00:47:53,000 --> 00:47:53,920 S čím? 507 00:47:54,440 --> 00:47:55,719 Sledovala jsem ho. 508 00:47:55,719 --> 00:47:58,719 - Jak že jsi ho sledovala? - Sledovala jsem ho až domů. 509 00:48:00,079 --> 00:48:01,599 - Viděl tě? - Ne. 510 00:48:02,119 --> 00:48:03,239 Tak co uděláme? 511 00:48:04,559 --> 00:48:05,960 S tím nejde nic dělat. 512 00:48:07,760 --> 00:48:08,800 Ale jde. 513 00:48:08,800 --> 00:48:10,719 - A co? - Zabijeme ho. 514 00:48:11,519 --> 00:48:12,719 To stačí, Eliso. 515 00:48:13,840 --> 00:48:15,199 Jsi zbabělec. 516 00:48:15,960 --> 00:48:18,000 Ten parchant ti zabil ženu. 517 00:48:19,519 --> 00:48:22,679 Jak si může jen tak nakupovat v obchodě? 518 00:48:26,840 --> 00:48:28,239 Bydlí kousek odsud. 519 00:48:30,119 --> 00:48:31,159 Tati... 520 00:48:31,880 --> 00:48:33,079 - Tati! - Co? 521 00:48:34,400 --> 00:48:36,440 Zajdeme k němu a zabijeme ho. 522 00:48:38,159 --> 00:48:39,079 Cože? 523 00:48:39,679 --> 00:48:40,719 Jak to uděláme? 524 00:48:41,159 --> 00:48:44,480 Co když má ženu a děti? Ty zabijeme taky? 525 00:48:44,480 --> 00:48:45,480 Je nezabijeme. 526 00:48:46,280 --> 00:48:48,559 To stačí. Nech toho, Eliso. 527 00:48:49,960 --> 00:48:51,000 Jsi slabý. 528 00:48:52,199 --> 00:48:53,719 - Mám super schopnosti. - Ne. 529 00:48:53,719 --> 00:48:56,039 - Udělám to sama. - Ty nemáš super schopnosti. 530 00:48:56,679 --> 00:48:59,000 Mám! Mám! Mám! Mám! Mám! 531 00:48:59,000 --> 00:49:01,119 - Mám! Mám! Mám! - Ne, nemáš! 532 00:49:32,920 --> 00:49:33,960 Tak jo. 533 00:49:37,159 --> 00:49:38,159 Ohni ho. 534 00:50:16,760 --> 00:50:18,360 Přestaň, Eliso. 535 00:50:19,400 --> 00:50:20,920 - Dokážu to. - Přestaň. 536 00:50:20,920 --> 00:50:23,360 - Dokážu to. - To stačí, Eliso. 537 00:50:23,920 --> 00:50:24,920 Eliso! 538 00:50:25,400 --> 00:50:27,840 - Dokážu to! - Já vím, že ano. 539 00:50:27,840 --> 00:50:30,679 Jen se teď dostatečně nesoustředíš. 540 00:50:32,199 --> 00:50:33,119 Dost. 541 00:50:45,039 --> 00:50:46,599 Nezabijeme ho. 542 00:50:48,199 --> 00:50:49,119 Ale... 543 00:50:50,719 --> 00:50:52,480 promluvíme si s ním. 544 00:51:57,320 --> 00:51:58,360 Posaď se. 545 00:52:10,760 --> 00:52:11,800 Jsem Beatriz. 546 00:52:17,480 --> 00:52:18,559 On se jmenuje Dante. 547 00:52:37,119 --> 00:52:39,960 Proč jsi přišel, když nemáš co říct? 548 00:52:43,400 --> 00:52:44,599 Jsi němý? 549 00:53:03,239 --> 00:53:04,440 Sbohem. 550 00:53:45,480 --> 00:53:46,440 Pamatuješ si na mě? 551 00:53:49,159 --> 00:53:50,239 Tak jdeme, sakra. 552 00:53:53,159 --> 00:53:54,239 Je tvoje. 553 00:53:54,679 --> 00:53:55,840 Ahoj, kotě. 554 00:53:55,840 --> 00:53:58,559 Bez toho psa zas tak statečná nejsi, co? 555 00:53:59,000 --> 00:54:01,039 Copak ty mi nerozumíš? 556 00:54:01,519 --> 00:54:03,159 Nemluvíš naší řečí? 557 00:54:03,639 --> 00:54:05,800 Víš, jak to kurevsky bolí? 558 00:54:07,000 --> 00:54:08,280 Teď to poznáš. 559 00:54:08,599 --> 00:54:10,760 Na co si to hraješ? 560 00:54:10,760 --> 00:54:13,519 Jsi za superhrdinku nebo co? 561 00:54:13,519 --> 00:54:16,280 - Co to sakra je? - Trochu uhozený, ne? 562 00:54:18,000 --> 00:54:19,000 Co to je? 563 00:54:20,840 --> 00:54:21,880 Páni! 564 00:54:22,400 --> 00:54:24,360 Na co tohle máš? 565 00:54:26,360 --> 00:54:29,360 Jsi ozbrojená? Máš nějaký další překvapení? 566 00:54:33,800 --> 00:54:35,559 My pro tebe jedno máme. 567 00:54:36,039 --> 00:54:37,159 Vidíš ten nůž? 568 00:54:37,679 --> 00:54:39,320 Buď ho píchneme do tebe, 569 00:54:39,639 --> 00:54:41,239 nebo ho píchneme do toho psa. 570 00:54:41,960 --> 00:54:42,920 Vyber si. 571 00:54:48,760 --> 00:54:50,400 Máš ráda psy? 572 00:54:50,800 --> 00:54:51,760 Tak jo. 573 00:54:58,280 --> 00:54:59,639 Nedívej se na mě. 574 00:55:00,760 --> 00:55:02,320 Nedívej se na mě, kurva! 575 00:55:02,320 --> 00:55:04,920 Otoč hlavu. Otoč jí hlavu. 576 00:55:04,920 --> 00:55:05,920 No jo. 577 00:55:06,599 --> 00:55:07,559 Tak... 578 00:55:09,960 --> 00:55:12,400 - Dělej! - Není to tak jednoduchý. 579 00:55:17,119 --> 00:55:18,760 Dělej, buzno! 580 00:55:18,760 --> 00:55:19,920 - Dělej! - Udělej to ty! 581 00:55:20,320 --> 00:55:21,239 Dej mi ho. 582 00:55:37,440 --> 00:55:38,679 Vypadneme. 583 00:55:43,360 --> 00:55:44,760 Neotevírej ty dveře. 584 00:55:45,480 --> 00:55:46,679 Neotevírej ty dveře. 585 00:55:57,440 --> 00:55:58,480 Hned jsem zpátky. 586 00:58:05,000 --> 00:58:06,239 Vrať mi to. 587 00:58:44,880 --> 00:58:45,920 Zasouložíme si. 588 00:59:13,800 --> 00:59:15,000 Svlíkni si je. 589 00:59:22,159 --> 00:59:23,239 Ne, takhle ne. 590 01:01:03,199 --> 01:01:05,519 Čte si nějakou knihu. 591 01:01:06,079 --> 01:01:07,920 Má na sobě divný šaty 592 01:01:07,920 --> 01:01:10,119 ve stylu křižáků. 593 01:01:10,119 --> 01:01:12,000 Vždycky ji doprovází pes. 594 01:01:12,320 --> 01:01:14,199 Dost divoký rotvajler. 595 01:01:14,639 --> 01:01:16,119 Asi aby ji chránil. 596 01:01:17,039 --> 01:01:19,760 Takže sedí na baru, čte si knihu, 597 01:01:20,119 --> 01:01:22,559 a najednou se objeví typickej blbec z diskotéky. 598 01:01:23,079 --> 01:01:25,800 Bez dovolení si sedne vedle ní. 599 01:01:25,800 --> 01:01:27,480 Vezme jí knihu 600 01:01:27,480 --> 01:01:30,519 a řekne jí, že je kurva, která spí se svým psem. 601 01:01:31,840 --> 01:01:35,280 Podle tý francouzský knihy usuzuje, že je Francouzka. 602 01:01:36,199 --> 01:01:38,039 - Ten pes nic nedělá? - Ne. 603 01:01:38,800 --> 01:01:42,239 Hladí ho a uklidňuje, protože ví, čeho je schopný. 604 01:01:42,239 --> 01:01:45,079 Pak vezme nůž, který leží na stole, 605 01:01:45,079 --> 01:01:46,840 a píchne ho do toho chlapa. 606 01:01:47,239 --> 01:01:48,559 Nehne u toho ani brvou. 607 01:01:49,639 --> 01:01:51,960 Druhý den jde s tím psem na procházku. 608 01:01:51,960 --> 01:01:54,559 A ten chlap ji se svým kámošem překvapí. 609 01:01:54,559 --> 01:01:56,519 Zavřou ji na veřejných záchodcích. 610 01:01:56,519 --> 01:01:59,119 Jejího psa zavřou ti dva v kabince. 611 01:01:59,519 --> 01:02:01,199 Opřou ji o zeď, 612 01:02:01,199 --> 01:02:04,079 vytáhnou nůž a řeknou, že jí to teď vrátí. 613 01:02:04,079 --> 01:02:06,559 - Oko za oko. - Přesně tak. 614 01:02:06,559 --> 01:02:09,719 Ale jsou to sadisti, a tak jí dají vybrat. 615 01:02:09,719 --> 01:02:12,760 Buď jí ho píchnou do ruky, nebo do jejího psa. 616 01:02:13,159 --> 01:02:15,119 Ale ona svýho psa miluje. 617 01:02:15,119 --> 01:02:16,559 Takže nastaví ruku. 618 01:02:17,199 --> 01:02:20,320 Pes vytuší, co se děje, 619 01:02:20,320 --> 01:02:22,679 a dokáže se z tý kabinky dostat. 620 01:02:23,199 --> 01:02:25,159 Ti chlapi dostanou hrozný strach 621 01:02:25,840 --> 01:02:27,360 a prosí o slitování. 622 01:02:28,039 --> 01:02:29,800 Jenže ona nikdy neodpouští. 623 01:02:29,800 --> 01:02:31,880 Zvlášť ne mužům. 624 01:02:32,559 --> 01:02:35,519 Řekne jim, aby si stáhli kalhoty. 625 01:02:36,079 --> 01:02:39,199 Ale oni netuší, že má u sebe jehlici. 626 01:02:39,199 --> 01:02:42,360 Moc hezkou, která jí ladí s oblečením. 627 01:02:43,079 --> 01:02:44,000 A? 628 01:02:44,679 --> 01:02:46,199 Konec je neznámý. 629 01:02:46,639 --> 01:02:48,119 V textu je elipsa. 630 01:02:48,119 --> 01:02:51,760 Ale ve dveřích se objeví ona i se svým psem. 631 01:02:52,199 --> 01:02:54,559 Celá potřísněná krví. 632 01:02:55,440 --> 01:02:58,360 Představ si, co jim ten rotvajler asi provedl. 633 01:02:58,360 --> 01:02:59,639 Jo, představuju si to. 634 01:03:00,639 --> 01:03:03,199 Promiňte, tady se nesmí kouřit. 635 01:03:03,880 --> 01:03:04,840 Jistě. 636 01:03:13,159 --> 01:03:15,400 Podívám se, co dělá Hector. 637 01:03:26,079 --> 01:03:32,079 KAPITOLA ČTVRTÁ LÁSKA 638 01:03:32,559 --> 01:03:35,039 Když půjdeš s cenou trochu dolů, koupí ho. 639 01:03:41,559 --> 01:03:42,599 Dobře. 640 01:03:43,119 --> 01:03:45,679 - Ale ať si ho zítra odnese. - Výborně. 641 01:03:46,320 --> 01:03:47,599 Je tvůj! 642 01:03:59,559 --> 01:04:01,079 Co tomu říkáš? 643 01:04:01,960 --> 01:04:03,000 Dobrý. 644 01:04:05,960 --> 01:04:07,199 Kolik jsme jich prodali? 645 01:04:08,760 --> 01:04:09,800 Dva. 646 01:04:17,920 --> 01:04:19,800 Ještě jsi ho neviděla, že ne? 647 01:04:20,719 --> 01:04:21,719 Ne. 648 01:04:22,280 --> 01:04:23,280 Hectore. 649 01:04:23,639 --> 01:04:24,840 Můžeš na chviličku? 650 01:06:48,119 --> 01:06:49,840 Nalijte tam trochu whisky, prosím. 651 01:06:56,199 --> 01:06:57,239 Trochu víc. 652 01:07:01,400 --> 01:07:02,519 Díky. 653 01:07:04,280 --> 01:07:07,280 BEZ TOHO PSA ZAS TAK STATEČNÁ NEJSI, CO? 654 01:07:41,000 --> 01:07:42,079 Jak to šlo? 655 01:07:43,800 --> 01:07:45,039 Viděl jsi ho? 656 01:07:49,360 --> 01:07:50,280 Tati. 657 01:07:54,639 --> 01:07:55,639 Tati! 658 01:07:59,000 --> 01:08:00,119 Je ti něco? 659 01:08:04,519 --> 01:08:06,800 Netušil jsem, že mě to tak zasáhne. 660 01:08:08,400 --> 01:08:09,320 Jo. 661 01:08:10,000 --> 01:08:11,599 Mně se stalo to samý. 662 01:08:15,199 --> 01:08:16,840 Všechno dobře dopadne, jo? 663 01:08:18,319 --> 01:08:19,479 Určitě? 664 01:08:22,760 --> 01:08:25,640 Opakuj po mně. Všechno dobře dopadne. 665 01:08:28,239 --> 01:08:29,840 Všechno dobře dopadne. 666 01:08:33,520 --> 01:08:34,640 Vypij si kafe. 667 01:09:00,840 --> 01:09:01,880 Dobrý? 668 01:09:03,239 --> 01:09:04,159 Jo. 669 01:09:07,560 --> 01:09:08,560 Můžeme? 670 01:09:08,560 --> 01:09:09,760 - Počkej! - Co je? 671 01:09:11,560 --> 01:09:13,560 Trochu se bojím. 672 01:09:14,479 --> 01:09:16,119 - Jdeme domů. Pojď. - Ne. 673 01:09:16,640 --> 01:09:17,600 Ne. 674 01:09:18,760 --> 01:09:20,119 Uděláme to. 675 01:09:23,560 --> 01:09:24,479 Dobře. 676 01:09:29,439 --> 01:09:30,479 Počkej. 677 01:09:32,359 --> 01:09:33,680 Nejdřív mi zacpi pusu. 678 01:09:34,479 --> 01:09:35,439 Proč? 679 01:09:35,920 --> 01:09:38,920 Možná vykřiknu. Nevím, jestli to vydržím. 680 01:09:39,319 --> 01:09:40,239 Tak jo. 681 01:09:50,960 --> 01:09:51,960 Škubni. 682 01:09:52,880 --> 01:09:55,039 Škubni a nepřemýšlej o tom. 683 01:09:55,479 --> 01:09:57,239 Jsme v tom společně. Jo? 684 01:09:58,479 --> 01:09:59,479 Do toho. 685 01:10:01,880 --> 01:10:02,960 Do toho. 686 01:10:08,960 --> 01:10:09,880 A je to. 687 01:10:10,840 --> 01:10:11,840 Hotovo. 688 01:10:12,359 --> 01:10:13,560 Promiň, zlato. 689 01:10:15,560 --> 01:10:16,640 Promiň. 690 01:10:20,720 --> 01:10:21,800 Jsem v pohodě. 691 01:10:25,680 --> 01:10:26,680 Jo. 692 01:10:29,199 --> 01:10:30,800 Tak jdeme. 693 01:12:29,359 --> 01:12:30,359 Co to děláš? 694 01:12:32,920 --> 01:12:34,039 Už ne! 695 01:12:37,039 --> 01:12:38,520 Nech mě! 696 01:12:40,359 --> 01:12:43,000 Nesahej na mě! 697 01:12:44,680 --> 01:12:45,960 Nech mě! 698 01:12:48,359 --> 01:12:49,279 Ne! 699 01:12:53,720 --> 01:12:55,479 Nech toho, nevzpouzej se. 700 01:12:55,479 --> 01:12:57,920 Uklidni se. 701 01:12:58,439 --> 01:12:59,560 Nech toho. 702 01:13:02,600 --> 01:13:04,159 Ne, ne, ne, ne. 703 01:13:04,760 --> 01:13:05,800 Nebraň se. 704 01:13:14,119 --> 01:13:16,359 Ne! No tak, no tak. 705 01:13:16,359 --> 01:13:18,359 - To nic. - Ne! Já nechci! 706 01:13:18,359 --> 01:13:19,960 Neboj. Pomůžu ti. 707 01:13:19,960 --> 01:13:22,319 Pomůžu ti, lásko. Pomůžu ti. 708 01:13:22,319 --> 01:13:25,119 No tak, lásko. Pomůžu ti. 709 01:13:25,119 --> 01:13:28,319 Otevři pusu, prosím. Otevři pusu. 710 01:13:28,319 --> 01:13:31,119 Otevři pusu. To je ono. 711 01:13:31,119 --> 01:13:32,439 To je ono. 712 01:13:34,199 --> 01:13:35,199 To je ono. 713 01:13:35,800 --> 01:13:38,279 - Vyzvracej to. - Nemůžu. 714 01:13:38,279 --> 01:13:39,439 Všechno to musí ven. 715 01:13:40,479 --> 01:13:41,600 Vyzvracej to, prosím. 716 01:13:45,359 --> 01:13:47,520 - Když to neuděláš, udělám to já. - Já sama. 717 01:13:47,960 --> 01:13:51,439 Všechno ven, prosím. 718 01:13:53,680 --> 01:13:54,720 Dělej! 719 01:13:57,560 --> 01:13:59,680 Hodná holka. To je ono. 720 01:14:01,119 --> 01:14:02,439 To je ono. 721 01:14:03,399 --> 01:14:06,279 - Nemůžu. - Ale můžeš. To je ono. 722 01:14:06,279 --> 01:14:07,880 To je ono. Už to bude. 723 01:14:07,880 --> 01:14:09,039 To je ono. 724 01:14:09,600 --> 01:14:11,039 Dokázala jsi to. 725 01:14:12,760 --> 01:14:13,680 Tak. 726 01:14:14,560 --> 01:14:17,479 Ještě, ještě, ještě. To je ono. Hodná holka. 727 01:14:17,479 --> 01:14:19,000 Vyzvracej to. Vyzvracej to. 728 01:14:19,720 --> 01:14:21,720 To je ono, lásko. To je ono. 729 01:14:22,159 --> 01:14:23,800 Hodná holka. Zvládla jsi to. 730 01:14:24,359 --> 01:14:25,319 Zvládla jsi to. 731 01:14:53,119 --> 01:14:54,159 Je to výborné. 732 01:15:00,319 --> 01:15:01,279 Díky. 733 01:15:11,520 --> 01:15:12,800 Už to nikdy nedělej. 734 01:15:27,560 --> 01:15:30,560 Musíme najít další asistentku. 735 01:15:34,600 --> 01:15:35,600 Souhlasím. 736 01:15:41,000 --> 01:15:41,960 Hectore... 737 01:15:42,760 --> 01:15:43,680 Copak? 738 01:15:47,199 --> 01:15:48,479 Miluješ mě? 739 01:15:57,600 --> 01:15:59,479 Nejvíc na světě. 740 01:16:00,199 --> 01:16:01,239 Vážně? 741 01:16:13,479 --> 01:16:15,359 Zahrajeme si na hledání pokladu. 742 01:16:19,399 --> 01:16:20,359 Co? 743 01:16:21,199 --> 01:16:22,159 Dobře. 744 01:16:22,960 --> 01:16:24,119 - Jo? - Jo. 745 01:16:24,920 --> 01:16:26,039 - Jo? - Jo. 746 01:16:26,920 --> 01:16:27,960 Jdi. 747 01:16:29,199 --> 01:16:30,199 Tak dobře. 748 01:16:48,199 --> 01:16:49,119 Samá voda. 749 01:17:00,399 --> 01:17:01,560 Samá voda. 750 01:17:16,760 --> 01:17:17,880 Přihořívá. 751 01:17:32,359 --> 01:17:33,279 Hoří. 752 01:18:17,760 --> 01:18:18,800 Spálíš se. 753 01:18:48,960 --> 01:18:50,239 Nech toho. Vydrž. 754 01:18:55,239 --> 01:18:56,399 Podívej, co jsem našel. 755 01:19:06,600 --> 01:19:07,560 Vážně? 756 01:19:11,319 --> 01:19:12,920 Ty někoho čekáš? 757 01:19:12,920 --> 01:19:13,920 Ne. 758 01:19:15,800 --> 01:19:20,479 POSLEDNÍ KAPITOLA ÚŽASNÁ BEATRIZ 759 01:19:26,600 --> 01:19:27,760 Co se ti stalo? 760 01:19:29,079 --> 01:19:30,239 Pomůžete mi? 761 01:19:32,239 --> 01:19:33,239 Jak? 762 01:19:34,359 --> 01:19:35,439 Spadla jsem. 763 01:19:36,880 --> 01:19:38,000 Hrozně krvácíš. 764 01:19:40,199 --> 01:19:41,199 Jo, pojď dál. 765 01:19:41,199 --> 01:19:42,199 Pojď dál. 766 01:19:43,039 --> 01:19:43,960 Pojď dál. 767 01:19:51,239 --> 01:19:52,439 Pojď, posaď se. 768 01:19:57,000 --> 01:19:59,159 Spadla jsi? Jak se ti to stalo? 769 01:20:03,079 --> 01:20:04,000 Dobře. 770 01:20:04,560 --> 01:20:06,600 Pokusím se tě ošetřit, ano? 771 01:20:06,600 --> 01:20:07,760 Jak se jmenuješ? 772 01:20:08,199 --> 01:20:09,199 Beatriz. 773 01:20:09,199 --> 01:20:11,920 Beatriz, já jsem Hector a tohle je moje žena, Ursula. 774 01:20:13,000 --> 01:20:14,119 Ahoj. 775 01:20:16,680 --> 01:20:17,640 Ahoj. 776 01:20:19,399 --> 01:20:20,319 Ukaž. 777 01:20:22,279 --> 01:20:24,560 To je dezinfekce. Asi to štípne. 778 01:20:25,439 --> 01:20:26,359 Jo. 779 01:20:27,079 --> 01:20:28,880 A co ty modřiny? 780 01:20:29,800 --> 01:20:30,960 Padám často. 781 01:20:35,199 --> 01:20:36,800 Tak jdeme na to. 782 01:20:40,880 --> 01:20:42,600 Kde ses tu vzala? 783 01:20:45,079 --> 01:20:46,760 Bydlím o dvě patra výš. 784 01:20:46,760 --> 01:20:49,039 Zabouchla jsem si dveře a nikdo není doma. 785 01:20:50,079 --> 01:20:51,279 Nemáš klíče? 786 01:20:52,279 --> 01:20:53,479 Nechala jsem je uvnitř. 787 01:20:59,720 --> 01:21:01,720 Už to skoro bude. 788 01:21:07,159 --> 01:21:08,600 Takže jsi upadla? 789 01:21:09,239 --> 01:21:10,199 Jo. 790 01:21:13,800 --> 01:21:16,479 Máš telefon na tátu nebo na mámu? 791 01:21:29,119 --> 01:21:30,159 Opatrně. 792 01:21:30,159 --> 01:21:31,920 A je to. 793 01:22:08,039 --> 01:22:09,720 Máš číslo na mámu? 794 01:22:10,640 --> 01:22:11,800 Máma je mrtvá. 795 01:22:13,600 --> 01:22:14,520 To je mi líto. 796 01:22:17,960 --> 01:22:20,840 Ale táta se za půl hodiny vrátí z práce. 797 01:22:21,199 --> 01:22:23,119 Můžeš na něj počkat tady. 798 01:22:29,000 --> 01:22:30,319 Jsou moc hezké. 799 01:22:34,760 --> 01:22:35,760 Líbí se ti? 800 01:22:36,920 --> 01:22:38,039 Ty namaloval Hector. 801 01:22:38,840 --> 01:22:39,760 Vážně? 802 01:22:41,399 --> 01:22:42,319 Ano. 803 01:22:57,439 --> 01:22:58,680 Ty máš mobil? 804 01:23:00,359 --> 01:23:01,439 To je táta. 805 01:23:24,319 --> 01:23:25,560 Tohle je můj táta. 806 01:23:27,239 --> 01:23:28,600 Přišli jsme si s tebou promluvit. 807 01:23:29,600 --> 01:23:30,520 O čem? 808 01:23:31,600 --> 01:23:33,239 O tom, jak jsi zabil mojí mámu. 809 01:23:34,560 --> 01:23:35,720 Byla to nehoda. 810 01:23:37,479 --> 01:23:39,199 To právě probereme. 811 01:23:41,119 --> 01:23:43,359 Musím vás požádat, abyste odešli. 812 01:23:43,359 --> 01:23:44,760 Nikam nepůjdeme. 813 01:23:46,479 --> 01:23:48,199 Pak zavolám policii. 814 01:24:05,600 --> 01:24:07,359 Mobily na stůl. 815 01:24:09,239 --> 01:24:10,680 Hlavně klid, prosím. 816 01:24:10,680 --> 01:24:11,840 Moment. 817 01:24:16,039 --> 01:24:17,399 Estebane, co chceš? 818 01:24:19,920 --> 01:24:22,199 Hectore, už několik měsíců nespím. 819 01:24:23,880 --> 01:24:26,319 Celý noci na ni myslím. 820 01:24:26,640 --> 01:24:27,680 A na tebe. 821 01:24:29,560 --> 01:24:30,960 Pořád. 822 01:24:33,119 --> 01:24:34,640 Promluvíme si s tebou. 823 01:24:35,239 --> 01:24:37,560 Ale jestli budete křičet, snažit se utéct 824 01:24:38,119 --> 01:24:39,479 nebo zase zmíníte policii, 825 01:24:41,720 --> 01:24:43,319 přestanu se ovládat. 826 01:24:46,880 --> 01:24:47,800 Dobře. 827 01:24:48,600 --> 01:24:50,840 Ale hlavně klid. 828 01:24:52,159 --> 01:24:53,159 Promluvíme si. 829 01:25:03,000 --> 01:25:05,359 - Chcete peníze? - Ne. 830 01:25:06,560 --> 01:25:07,600 Co jsi cítil? 831 01:25:09,479 --> 01:25:10,399 Kdy? 832 01:25:11,359 --> 01:25:12,439 Ty víš kdy. 833 01:25:17,000 --> 01:25:17,960 Bolest. 834 01:25:20,640 --> 01:25:21,720 Smutek. 835 01:25:27,239 --> 01:25:28,159 Heleďte... 836 01:25:31,600 --> 01:25:33,039 Já vím, že soud... 837 01:25:35,479 --> 01:25:38,039 že nedopadl z finančního hlediska podle vašich představ. 838 01:25:40,039 --> 01:25:41,159 Ale to můžeme napravit. 839 01:25:41,479 --> 01:25:43,920 - Na to už je pozdě. - Co se stalo potom? 840 01:25:44,800 --> 01:25:45,800 Kdy? 841 01:25:46,119 --> 01:25:49,119 Po té nehodě jsem jel do nemocnice za Ursulou. 842 01:25:49,880 --> 01:25:52,399 Zabil jsi její matku a ji jsi dostal na vozík? 843 01:25:56,159 --> 01:25:57,239 Mrzí mě to. 844 01:26:02,119 --> 01:26:03,039 Co? 845 01:26:04,319 --> 01:26:05,279 Mrzí mě to. 846 01:26:08,840 --> 01:26:11,640 - Co jsi udělal s autem? - Prodal jsem ho. 847 01:26:13,800 --> 01:26:16,439 - Proč jsi nepožádal o odpuštění? - Já žádal. 848 01:26:17,239 --> 01:26:18,960 - Žádal. - Mě ne. 849 01:26:19,560 --> 01:26:21,600 Neznal jsem tě. Mrzí mě to. 850 01:26:21,600 --> 01:26:24,760 Neměl jsem příležitost tě požádat. Odpusť mi. 851 01:26:25,159 --> 01:26:27,039 - To není fér. - Mrzí mě to. 852 01:26:27,039 --> 01:26:28,880 Vím, že to není fér. 853 01:26:31,279 --> 01:26:32,920 Co to děláš? Ne! 854 01:26:32,920 --> 01:26:35,039 Jak jí tohle můžeš dovolit? Je to ještě dítě! 855 01:26:37,279 --> 01:26:38,199 Posaď se. 856 01:26:38,640 --> 01:26:39,680 Ne! 857 01:26:39,680 --> 01:26:41,560 - Jdi k oknu. - Proč? 858 01:26:41,560 --> 01:26:42,560 Udělej to. 859 01:26:43,199 --> 01:26:44,359 Co když to neudělám? 860 01:26:44,359 --> 01:26:45,680 Podříznu jí hrdlo. 861 01:26:45,680 --> 01:26:47,119 To ti nevěřím. 862 01:26:47,479 --> 01:26:48,439 Jdi k oknu. 863 01:26:48,800 --> 01:26:50,319 Prosím. Estebane, udělej něco. 864 01:26:50,319 --> 01:26:52,680 - Polož ten nůž, prosím. - Jdi k oknu! 865 01:26:52,680 --> 01:26:53,920 Ne, polož ten nůž. 866 01:26:54,479 --> 01:26:55,840 Řekla jsem, abys šel k oknu. 867 01:26:55,840 --> 01:26:57,039 A já říkám ne! 868 01:27:12,079 --> 01:27:13,079 Vstaň! 869 01:27:16,239 --> 01:27:17,319 Říkám vstaň! 870 01:27:27,199 --> 01:27:28,439 Jdi k oknu. 871 01:27:32,359 --> 01:27:33,359 Pohyb. 872 01:27:36,800 --> 01:27:38,640 Prosím, dávej s tím nožem pozor. 873 01:27:40,279 --> 01:27:41,199 Stůj! 874 01:27:45,960 --> 01:27:46,960 Otevři ho. 875 01:27:47,520 --> 01:27:49,479 - Proč? - Udělej to. 876 01:27:59,640 --> 01:28:01,039 - Vylez na parapet. - Ne. 877 01:28:01,439 --> 01:28:02,800 Vylez na parapet! 878 01:28:02,800 --> 01:28:06,319 Ne, prosím. Estebane, udělej něco! 879 01:28:07,399 --> 01:28:09,199 Souhlasím se vším, co dělá. 880 01:28:09,560 --> 01:28:10,920 Vylez na parapet. 881 01:28:23,239 --> 01:28:24,199 Vylez tam. 882 01:28:55,680 --> 01:28:56,920 - Skoč. - Ne. 883 01:28:58,279 --> 01:28:59,520 - Skoč! - Ne! 884 01:29:00,079 --> 01:29:01,560 Ne, prosím! 885 01:29:02,119 --> 01:29:03,760 Ne, prosím! 886 01:29:04,279 --> 01:29:05,479 - Ne, prosím! - Skoč! 887 01:29:05,479 --> 01:29:07,000 Ne, prosím! Prosím! 888 01:29:07,399 --> 01:29:08,520 Poslouchej mě. 889 01:29:08,520 --> 01:29:10,960 Nedělej to. Nemusíš to dělat. 890 01:29:10,960 --> 01:29:14,000 Zničíš si život. Nedělej to. 891 01:29:14,000 --> 01:29:16,680 - Říkám skoč! - Poslouchej mě, prosím. 892 01:29:17,840 --> 01:29:19,159 Já zastavil. 893 01:29:19,680 --> 01:29:20,760 Já zastavil. 894 01:29:21,439 --> 01:29:22,760 Tvé matce jsem pomohl. 895 01:29:24,439 --> 01:29:25,720 Pomohl jsem jí. 896 01:29:25,720 --> 01:29:27,439 - Zmlkni! - Prosím! 897 01:29:27,760 --> 01:29:31,079 Zastavil jsem, tvé matce jsem pomohl, neujel jsem. 898 01:29:32,520 --> 01:29:35,199 Prosím, prosím! Zničíš si život. 899 01:29:35,199 --> 01:29:36,439 Je mi teprve dvanáct. 900 01:29:36,800 --> 01:29:38,279 Ale tvůj otec je dospělý. 901 01:29:39,079 --> 01:29:41,880 Půjde do vězení. Navždy ho ztratíš. 902 01:29:41,880 --> 01:29:43,840 Skoč, skoč, skoč. 903 01:29:43,840 --> 01:29:45,439 - Skoč, skoč! - Počkej! 904 01:29:45,800 --> 01:29:48,199 Počkej. Neubližuj jí. Neubližuj jí. 905 01:29:48,199 --> 01:29:49,720 Neubližuj jí. 906 01:29:49,720 --> 01:29:51,039 Počkej. 907 01:29:57,880 --> 01:29:58,880 Skoč. 908 01:30:08,760 --> 01:30:09,840 Zakryj jí oči. 909 01:30:20,520 --> 01:30:21,560 Skoč. 910 01:31:51,479 --> 01:31:58,399 EPILOG 911 01:32:35,720 --> 01:32:36,960 Chci tohohle. 912 01:32:38,039 --> 01:32:39,199 Seš si jistá? 913 01:32:40,920 --> 01:32:42,319 Vypadá nebezpečně. 914 01:32:42,960 --> 01:32:44,239 Je skvělý. 915 01:32:46,279 --> 01:32:48,119 Kolik to dělá dohromady? 916 01:32:48,760 --> 01:32:51,960 Nějakých padesát tři tisíc. 917 01:32:51,960 --> 01:32:53,840 Možná o trochu víc. 918 01:32:54,159 --> 01:32:56,960 - Mně to tak nevychází. - Ne? Kolik ti vyšlo? 919 01:32:58,199 --> 01:33:01,359 - Zhruba dvacet tři tisíc. - Jo, základ je dvacet tři tisíc. 920 01:33:01,359 --> 01:33:02,520 Plus čtyřicet. 921 01:33:02,520 --> 01:33:04,840 - Připočteme čtyřicet tisíc. - To je šedesát tři. 922 01:33:04,840 --> 01:33:07,279 A od toho odečteme DPH. 923 01:33:07,279 --> 01:33:09,960 To je tak třináct tisíc. 924 01:33:09,960 --> 01:33:11,960 - A kolik zbývá? - Padesát. 925 01:33:11,960 --> 01:33:13,199 Padesát tisíc. 926 01:33:13,840 --> 01:33:14,880 To není špatný. 927 01:33:14,880 --> 01:33:16,720 O tři tisíce eur míň, ale... 928 01:33:17,560 --> 01:33:19,039 Dobrý, ne? 929 01:33:23,279 --> 01:33:24,680 Ona souhlasí? 930 01:33:24,680 --> 01:33:26,079 Samozřejmě! 931 01:33:26,960 --> 01:33:29,239 Už zaplatila rezervaci. 932 01:33:30,119 --> 01:33:31,159 Výborně! 933 01:34:37,439 --> 01:34:38,520 Omlouvám se. 934 01:34:39,279 --> 01:34:40,439 Neviděl jsem ho. 935 01:35:35,279 --> 01:35:38,199 České titulky Lukáš Krejčí Iyuno 2024 53876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.