All language subtitles for Aghostlitt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,002 --> 00:00:09,423 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,045 --> 00:00:18,294 ♪ 5 00:00:22,229 --> 00:00:24,024 [ Audience chattering indistinctly ] 6 00:00:24,127 --> 00:00:28,304 [ Orchestra instruments tuning ] 7 00:00:28,407 --> 00:00:30,616 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 8 00:00:32,894 --> 00:00:38,348 [ Gentle orchestral music, curtains rustling ] 9 00:00:41,938 --> 00:00:44,837 [ Birds chirping ] 10 00:00:50,050 --> 00:00:52,121 Is it morning? 11 00:00:52,224 --> 00:00:54,675 No, keep sleeping. 12 00:00:54,778 --> 00:01:02,096 ♪ There's a bright golden haze on the meadow ♪ 13 00:01:02,200 --> 00:01:07,757 ♪ There's a bright golden haze on the meadow ♪ 14 00:01:07,860 --> 00:01:09,621 ♪ The corn is as high 15 00:01:09,724 --> 00:01:13,590 ♪ As an elephant's eye 16 00:01:13,694 --> 00:01:21,460 ♪ And it looks like it's climbing clear up to the sky ♪ 17 00:01:21,564 --> 00:01:25,188 ♪ Oh, what a beautiful morning 18 00:01:25,292 --> 00:01:26,362 [ Jackhammer rattling ] 19 00:01:26,465 --> 00:01:30,262 ♪ Oh, what a beautiful day 20 00:01:30,366 --> 00:01:34,922 ♪ I got a beautiful feeling [ Shovel thudding ] 21 00:01:35,025 --> 00:01:37,131 ♪ Everything's going my way 22 00:01:37,235 --> 00:01:39,029 [ Dan screams ] 23 00:01:39,133 --> 00:01:39,996 [ Tires screeching ] 24 00:01:40,100 --> 00:01:41,308 Fucking asshole. 25 00:01:41,411 --> 00:01:42,309 [ Engine revving, tires screeching ] 26 00:01:42,412 --> 00:01:43,482 Hey, I got you, dick. 27 00:01:43,586 --> 00:01:47,072 50, BT8, fucking contacts, man. 28 00:01:47,176 --> 00:01:50,040 BT, what'd I say? 29 00:01:50,144 --> 00:01:51,766 We'll get 'em next time. 30 00:01:51,870 --> 00:01:54,942 [ Footsteps plodding ] 31 00:01:55,045 --> 00:01:57,255 [ Vehicle passes ] 32 00:01:57,358 --> 00:02:02,225 [ Pedestrians chattering indistinctly ] 33 00:02:04,883 --> 00:02:07,644 [ Cell phone ringing ] 34 00:02:11,545 --> 00:02:12,580 Yeah. 35 00:02:16,653 --> 00:02:19,311 All right, I'll be right there. 36 00:02:19,415 --> 00:02:21,141 [ Cell phone beeps ] 37 00:02:21,244 --> 00:02:23,143 Mikey. 38 00:02:27,492 --> 00:02:30,115 So, uh, Mrs. Colefield says that-- 39 00:02:30,219 --> 00:02:32,152 - Alleges. - Daisy. 40 00:02:32,255 --> 00:02:33,739 What? It's her word against mine. 41 00:02:33,843 --> 00:02:35,638 Give it a rest. She hasn't gotten five words out. 42 00:02:35,741 --> 00:02:37,502 And honestly, I don't think we should be trusting a woman 43 00:02:37,605 --> 00:02:40,712 who uses the word "irregardless" in a school setting, 44 00:02:40,815 --> 00:02:42,196 a professional educator. 45 00:02:42,300 --> 00:02:45,751 Uh, she alleges that Daisy pushed her. 46 00:02:45,855 --> 00:02:46,856 - Ow. - That didn't hurt. 47 00:02:46,959 --> 00:02:48,064 You can't tell me what hurts. 48 00:02:48,168 --> 00:02:49,514 Pushed, as in? 49 00:02:49,617 --> 00:02:52,965 Physically, two hands, in front of the class. 50 00:02:53,069 --> 00:02:55,278 - Is that true? - No. 51 00:02:55,382 --> 00:02:58,661 I tried to go to the bathroom, which is my human right, 52 00:02:58,764 --> 00:03:02,285 and she used her disgusting body to block my way. 53 00:03:02,389 --> 00:03:04,943 Ask anyone in that class. Ask Bailey. 54 00:03:05,046 --> 00:03:09,568 They'll all tell you that I asked nicely three times. 55 00:03:09,672 --> 00:03:11,743 She actually said I couldn't go. 56 00:03:12,330 --> 00:03:13,779 I mean, like, what? 57 00:03:13,883 --> 00:03:15,333 You just want me to pee right here in this seat? 58 00:03:15,436 --> 00:03:17,507 - Okay. - Are you gonna clean it up? 59 00:03:18,405 --> 00:03:20,165 And I didn't shove. 60 00:03:20,269 --> 00:03:22,616 Shoving is this, "Bitch, move." 61 00:03:22,719 --> 00:03:24,134 - Hey. - Hey. 62 00:03:24,238 --> 00:03:26,620 I did this-- 63 00:03:26,723 --> 00:03:30,589 "Will you move your gross body, please?" 64 00:03:35,353 --> 00:03:36,768 Fuck this. 65 00:03:36,871 --> 00:03:39,874 [ Chair clattering ] 66 00:03:42,118 --> 00:03:43,878 Maria, I'm so sorry. 67 00:03:43,982 --> 00:03:45,535 So is she suspended or... 68 00:03:45,639 --> 00:03:48,400 For physically assaulting a teacher, 69 00:03:49,470 --> 00:03:51,852 it's a mandatory expulsion. 70 00:03:53,612 --> 00:03:55,373 [ Sighs ] I better check on her. 71 00:03:55,476 --> 00:03:58,238 No, I'll do it. You stay. 72 00:04:02,138 --> 00:04:03,553 I'm sorry, Dan. 73 00:04:03,657 --> 00:04:07,385 I know you all have a lot on your plate. 74 00:04:07,488 --> 00:04:12,148 Look, uh, i-is there anything, anything we can do? 75 00:04:12,252 --> 00:04:17,291 Uh, community service, letter of apology? 76 00:04:18,016 --> 00:04:19,189 Can I give you a kidney? 77 00:04:19,293 --> 00:04:20,570 [ Exhales sharply ] 78 00:04:20,674 --> 00:04:22,986 It's just that St. Mary's tuition is-- 79 00:04:23,090 --> 00:04:26,438 Maybe under the circumstances, 80 00:04:26,542 --> 00:04:28,647 I can try to talk to Mrs. Colefield, 81 00:04:28,751 --> 00:04:32,996 and if she's amenable to it, which I'm not sure she will be, 82 00:04:33,100 --> 00:04:35,827 we might be able to transmute Daisy's expulsion 83 00:04:35,930 --> 00:04:37,484 to a two-week suspension. 84 00:04:37,587 --> 00:04:38,623 Oh, thank you so much. 85 00:04:38,726 --> 00:04:40,935 I haven't talked to her yet. 86 00:04:41,557 --> 00:04:44,629 Daisy has had plenty of chances already. 87 00:04:45,457 --> 00:04:46,838 This is her last one. 88 00:04:48,322 --> 00:04:51,394 Did you reach out to the therapist I recommended? 89 00:04:52,602 --> 00:04:54,673 [ Light piano music ] 90 00:04:54,777 --> 00:04:58,159 I have no idea what to do. 91 00:04:58,263 --> 00:04:59,920 Come on, get out of the street. 92 00:05:00,023 --> 00:05:01,715 Are you kidding? 93 00:05:05,443 --> 00:05:08,066 Do we send her to one of those military schools? 94 00:05:09,585 --> 00:05:12,484 I just hate the idea of somebody screaming in her face. 95 00:05:14,003 --> 00:05:16,039 Maria said, if she sees the counselor, 96 00:05:16,143 --> 00:05:18,110 she could just suspend her. 97 00:05:19,077 --> 00:05:21,735 Okay, then we gotta do that. 98 00:05:24,185 --> 00:05:25,842 How are we gonna do that? 99 00:05:25,946 --> 00:05:28,673 [ Horn honking ] 100 00:05:28,776 --> 00:05:31,434 [ Horn blaring, Daisy screaming ] 101 00:05:31,538 --> 00:05:33,712 What are you doing? - Hey. 102 00:05:33,816 --> 00:05:35,956 [ Horn honks ] 103 00:05:36,059 --> 00:05:38,372 Whoo, whoo. 104 00:05:38,476 --> 00:05:40,616 [ Machine clattering and beeping ] 105 00:05:43,964 --> 00:05:44,999 Hey. 106 00:05:46,346 --> 00:05:50,522 Hey, hello. 107 00:05:50,626 --> 00:05:53,007 When the fuck do you plan to end this shit? 108 00:05:54,250 --> 00:05:57,495 Uh, we go until 6:00. 109 00:05:57,598 --> 00:05:59,220 We can't hear ourselves think. 110 00:05:59,324 --> 00:06:01,878 It's-- It's not really my call. 111 00:06:01,982 --> 00:06:04,294 Can you be quieter? 112 00:06:04,398 --> 00:06:06,676 Uh... 113 00:06:06,780 --> 00:06:09,438 I, uh, I d-- I-- I don't think so. 114 00:06:09,921 --> 00:06:13,027 That's just great. So what are we gonna do now? 115 00:06:13,131 --> 00:06:14,995 [ Mikey snickering ] 116 00:06:15,098 --> 00:06:17,791 What the fuck are you laughing about, dipshit? 117 00:06:21,139 --> 00:06:22,727 Shit. 118 00:06:25,695 --> 00:06:29,009 [ Machine clattering ] 119 00:06:31,805 --> 00:06:36,465 [ Audience chattering indistinctly ] 120 00:06:36,568 --> 00:06:38,605 - You're late. - And now we have... 121 00:06:38,708 --> 00:06:39,847 Shh. 122 00:06:39,951 --> 00:06:41,401 ...Mrs. Mueller's after-school drama club. 123 00:06:41,504 --> 00:06:42,678 Shh. 124 00:06:42,781 --> 00:06:46,751 [ Audience cheering and applauding ] 125 00:06:50,582 --> 00:06:52,998 ♪ When you get sad 126 00:06:53,102 --> 00:06:57,451 ♪ Do you get mad, or do you bottle it up ♪ 127 00:06:57,555 --> 00:07:02,145 ♪ Till like a small volcano you erupt ♪ 128 00:07:02,249 --> 00:07:06,218 ♪ Take it from me, it's a great place to be ♪ 129 00:07:06,322 --> 00:07:08,462 ♪ Right next to me 130 00:07:08,566 --> 00:07:09,981 ♪ That's love 131 00:07:10,084 --> 00:07:12,155 None of these kids have star quality. 132 00:07:12,259 --> 00:07:14,606 ♪ When you feel blue 133 00:07:14,710 --> 00:07:19,128 ♪ What do you do with all the pain in your heart ♪ 134 00:07:19,231 --> 00:07:23,443 ♪ Do you try to show restraint or blow apart ♪ 135 00:07:23,546 --> 00:07:27,239 ♪ What will you say, what part will you play ♪ 136 00:07:27,343 --> 00:07:29,518 ♪ What choice can you make 137 00:07:29,621 --> 00:07:32,417 ♪ That's enough 138 00:07:32,521 --> 00:07:35,524 [ Audience applauding ] 139 00:07:35,627 --> 00:07:38,665 When I get mad, I stomp my feet and dance it out. 140 00:07:38,768 --> 00:07:40,321 [ Audience laughing ] 141 00:07:40,425 --> 00:07:42,116 When I'm mad, I take three deep breaths 142 00:07:42,220 --> 00:07:44,671 and tell my mom, "I'm mad." 143 00:07:44,774 --> 00:07:46,293 [ Audience laughing ] 144 00:07:46,396 --> 00:07:49,123 When I'm mad, I play soccer 'cause soccer's fun. 145 00:07:49,227 --> 00:07:52,955 [ Soccer ball thudding, spectators gasping ] 146 00:07:55,854 --> 00:07:57,649 If I'm the only one watching this, 147 00:07:57,753 --> 00:07:58,892 can I switch to something else? 148 00:07:58,995 --> 00:08:00,238 - I'm watching. - I'm watching it. 149 00:08:00,341 --> 00:08:01,550 Well... [ Sighs ] 150 00:08:01,653 --> 00:08:03,759 [ Cell phone keyboard clacking ] 151 00:08:03,862 --> 00:08:06,658 These murder shows are so sad. 152 00:08:07,866 --> 00:08:11,870 Oh, I ran into Ms. Pruitt at the Jewel today. 153 00:08:11,974 --> 00:08:15,598 She suggested you start looking at the "Audrey" songs. 154 00:08:17,048 --> 00:08:19,878 I'm not gonna audition for the musical this year. 155 00:08:21,052 --> 00:08:22,329 Why not? 156 00:08:22,432 --> 00:08:23,572 'Cause it's fucking stupid. 157 00:08:23,675 --> 00:08:25,574 - Hey. - Hey. 158 00:08:27,886 --> 00:08:30,820 Maybe you'll change your mind. - I won't. 159 00:08:32,926 --> 00:08:35,756 Well, don't pick up hitchhikers, dumbass. 160 00:08:41,693 --> 00:08:44,247 Shit, the meeting with the lawyer tomorrow's 161 00:08:44,351 --> 00:08:45,766 in the middle of my shift. 162 00:08:45,870 --> 00:08:47,181 We can reschedule. 163 00:08:47,285 --> 00:08:48,769 No, no, no more delays. 164 00:08:48,873 --> 00:08:51,392 Could give us more time. 165 00:08:51,496 --> 00:08:52,946 Time for what? 166 00:08:53,049 --> 00:08:54,395 To think about 167 00:08:54,499 --> 00:08:57,053 if we wanna go through with the lawsuit. 168 00:08:57,157 --> 00:08:59,677 Why wouldn't w-w-w... 169 00:09:07,408 --> 00:09:09,445 Wow. 170 00:09:09,549 --> 00:09:12,310 [ Both laughing ] 171 00:09:39,889 --> 00:09:42,202 If you don't want to go through with it... 172 00:09:43,686 --> 00:09:44,894 Hmm? 173 00:09:46,689 --> 00:09:50,797 If you're not committed, tell me now. 174 00:09:58,701 --> 00:10:01,704 [ Robe rustling ] 175 00:10:04,569 --> 00:10:05,743 [ Latch clicking ] 176 00:10:05,846 --> 00:10:07,676 [ Door slams ] 177 00:10:07,779 --> 00:10:09,194 I'll call in. 178 00:10:11,369 --> 00:10:14,855 [ Crickets chirping ] 179 00:10:15,856 --> 00:10:18,825 [ Gentle music ] 180 00:10:20,965 --> 00:10:25,797 ♪ Out of my dreams and into your arms ♪ 181 00:10:25,901 --> 00:10:31,147 ♪ I long to fly 182 00:10:31,976 --> 00:10:36,946 ♪ I will come as evening comes 183 00:10:37,050 --> 00:10:40,605 [ Machines beeping and clattering ] 184 00:10:40,709 --> 00:10:42,987 [ Horns honking ] 185 00:10:43,090 --> 00:10:44,264 Dan. 186 00:10:45,368 --> 00:10:46,784 Let the cars go. 187 00:10:46,887 --> 00:10:49,407 [ Music, machines continue ] 188 00:10:56,690 --> 00:11:00,073 [ Cell phone ringing ] 189 00:11:00,176 --> 00:11:01,833 Hey, uh, Mikey, I got a-- I got-- 190 00:11:01,937 --> 00:11:03,455 I'll be right back. 191 00:11:04,629 --> 00:11:06,286 Yeah, Jim. - Hi, honey. 192 00:11:06,389 --> 00:11:10,290 Yeah, yeah, uh, sorry if it's a little loud. 193 00:11:10,393 --> 00:11:12,326 All right, so we have updates, so thank you. 194 00:11:12,430 --> 00:11:13,983 Uh, what? What? 195 00:11:15,295 --> 00:11:16,641 - Aaron. - What? 196 00:11:16,745 --> 00:11:18,194 - Hey, Aaron. - Can you hear me? 197 00:11:18,298 --> 00:11:20,231 - You can't just quit. - Watch me, you harpie. 198 00:11:20,334 --> 00:11:22,647 - ...the deposition. - Hey, the fuck? 199 00:11:22,751 --> 00:11:24,338 Watch where you're going. 200 00:11:24,442 --> 00:11:26,996 Can you press... [ Jackhammer rattling ] 201 00:11:27,100 --> 00:11:29,619 - Hello. - Are you there? 202 00:11:29,723 --> 00:11:31,138 [ Horn honking ] 203 00:11:31,242 --> 00:11:33,900 Hey, idiot, get out of the road! 204 00:11:34,003 --> 00:11:35,695 [ Engine revving ] 205 00:11:35,798 --> 00:11:37,213 [ High-pitched tone, gentle choral music ] 206 00:11:37,317 --> 00:11:39,319 Is your brain not moving fast enough? 207 00:11:39,422 --> 00:11:41,424 Do you not understand what I'm trying to say to you? 208 00:11:41,528 --> 00:11:43,357 Yeah, keep it going, asshole. 209 00:11:43,461 --> 00:11:44,911 There we go. 210 00:11:45,014 --> 00:11:46,740 Hey, the fuck are you doing? 211 00:11:46,844 --> 00:11:48,293 - You wanna come out? - The fuck-- 212 00:11:48,397 --> 00:11:49,847 - I'll take that. - The fuck are you doing? 213 00:11:49,950 --> 00:11:53,954 Shut up, stop, stop, stop, just stop. 214 00:11:57,475 --> 00:11:59,753 Okay, I'm gonna go ahead and delete that. 215 00:11:59,857 --> 00:12:01,168 Did you fucking see that? 216 00:12:01,272 --> 00:12:03,999 Did you see that? Did you get that? 217 00:12:05,310 --> 00:12:07,692 This was your last day, fuck wit. 218 00:12:07,796 --> 00:12:10,005 Good luck finding another menial job. 219 00:12:11,592 --> 00:12:12,801 [ Door slams ] 220 00:12:12,904 --> 00:12:15,389 [ Engine revving, tires screeching ] 221 00:12:20,809 --> 00:12:22,189 Dude. 222 00:12:26,366 --> 00:12:28,195 [ Horn honks ] 223 00:12:32,165 --> 00:12:33,269 [ Sighs ] 224 00:12:33,373 --> 00:12:34,477 [ Engine turns over ] 225 00:12:34,581 --> 00:12:37,929 Hey, hey. [ Bangs on truck ] 226 00:12:43,417 --> 00:12:44,556 Hi. 227 00:12:46,835 --> 00:12:49,113 Uh, I need your help with something. 228 00:12:50,770 --> 00:12:53,289 [ Door creaking ] 229 00:12:56,120 --> 00:12:57,259 Shit. 230 00:13:00,262 --> 00:13:03,127 [ Door creaking ] 231 00:13:04,542 --> 00:13:07,269 [ Gentle music ] 232 00:13:30,637 --> 00:13:33,847 [ Siren wailing distantly, gentle music continues ] 233 00:13:36,263 --> 00:13:37,368 Come on. 234 00:13:45,410 --> 00:13:49,725 [ Group chattering indistinctly ] 235 00:13:49,829 --> 00:13:52,452 What-- What i-- What's-- What's this? 236 00:13:54,281 --> 00:13:55,938 Your salvation. 237 00:13:57,181 --> 00:13:59,424 I'm kidding. We're rehearsing a play. 238 00:14:00,460 --> 00:14:02,289 Everyone, this is... 239 00:14:03,635 --> 00:14:04,913 Dan. 240 00:14:05,016 --> 00:14:06,915 Dan is the new Aaron. 241 00:14:07,018 --> 00:14:09,055 Everyone is replaceable. 242 00:14:09,158 --> 00:14:11,954 Here's a space, dear heart. Come on. 243 00:14:12,058 --> 00:14:13,507 - Uh, no, I-I-- - Oh, come on. 244 00:14:13,611 --> 00:14:15,889 I'm not-- I-I don't-- I'm not an actor. 245 00:14:16,717 --> 00:14:18,616 Can you read? 246 00:14:18,719 --> 00:14:20,169 Did he audition? 247 00:14:20,273 --> 00:14:21,964 Do you have a monologue we can see? 248 00:14:22,068 --> 00:14:23,724 Something classic? 249 00:14:23,828 --> 00:14:25,243 [ Clears throat ] I should, uh-- 250 00:14:25,347 --> 00:14:27,314 What? Where do you have to be? 251 00:14:28,384 --> 00:14:30,835 Sit down and play pretend for an hour, 252 00:14:30,939 --> 00:14:32,561 and then you can... - Yeah. 253 00:14:32,664 --> 00:14:34,390 ...go back to your life. 254 00:14:34,494 --> 00:14:36,945 [ Pen thuds ] 255 00:14:37,048 --> 00:14:39,982 [ Dan scoffs ] 256 00:14:40,707 --> 00:14:43,606 [ Actors shouting indistinctly, banging table ] 257 00:14:46,023 --> 00:14:48,059 Strike them down! Beat them down! 258 00:14:48,163 --> 00:14:51,856 [ Bangs table ] Part, fools. Put up your swords. 259 00:14:51,960 --> 00:14:53,685 You know not what you do. 260 00:14:53,789 --> 00:14:55,653 Peace? I hate the word. 261 00:14:55,756 --> 00:14:57,275 That's cut. Lucian, you know that. 262 00:14:57,379 --> 00:15:00,589 As I hate hell, all Montagues. 263 00:15:00,692 --> 00:15:02,418 [ Mimicking swords clanging ] 264 00:15:02,522 --> 00:15:04,731 - Aah! - Ohh! 265 00:15:04,834 --> 00:15:07,113 And Capulet enters. 266 00:15:13,671 --> 00:15:14,844 That's your line. 267 00:15:14,948 --> 00:15:16,570 That's you. - Oh. 268 00:15:18,987 --> 00:15:20,471 What noise-- - Louder. 269 00:15:20,574 --> 00:15:22,956 Remember, all the way to the back of the house. 270 00:15:24,647 --> 00:15:26,235 What noise is this? 271 00:15:26,339 --> 00:15:28,858 Give me my long sword, ho. 272 00:15:28,962 --> 00:15:30,308 Okay. 273 00:15:30,412 --> 00:15:31,689 [ Actors laughing and sighing ] 274 00:15:31,792 --> 00:15:33,553 Seriously? 275 00:15:33,656 --> 00:15:39,593 Uh, the hardest part is getting the first line out. 276 00:15:39,697 --> 00:15:41,492 After that, it's all downhill. 277 00:15:42,976 --> 00:15:44,564 [ Cell phone ringing ] 278 00:15:44,667 --> 00:15:46,773 - No phones. Jesus Christ. - Phones on silent, please. 279 00:15:46,876 --> 00:15:49,534 [ Ringing continues ] 280 00:15:49,638 --> 00:15:51,191 - Hey, hun. - Hi, honey. 281 00:15:51,295 --> 00:15:52,641 How'd it-- How'd it go? 282 00:15:52,744 --> 00:15:54,677 Okay, just finished. 283 00:15:54,781 --> 00:15:58,612 Deposition date is set, the 12th of next month. 284 00:16:02,409 --> 00:16:04,170 Are you there? - Yeah. 285 00:16:04,273 --> 00:16:06,586 Uh, that's great news. 286 00:16:06,689 --> 00:16:08,139 Where are you? 287 00:16:08,243 --> 00:16:10,038 Uh, I'm finishing up at the site. 288 00:16:10,141 --> 00:16:12,523 Hey, are you in or out? [ Curtains rustling ] 289 00:16:12,626 --> 00:16:14,145 Is that Mikey? 290 00:16:14,249 --> 00:16:17,597 Uh, I'll pick up some champagne on the way home. 291 00:16:17,700 --> 00:16:19,081 [ Cell phone beeps ] 292 00:16:19,185 --> 00:16:22,291 [ Actors laughing ] 293 00:16:24,742 --> 00:16:27,503 And end of act two. 294 00:16:27,607 --> 00:16:28,884 [ Actors clapping ] 295 00:16:28,988 --> 00:16:30,644 God, how is there still so much left? 296 00:16:30,748 --> 00:16:33,647 All right, act three tomorrow. Everybody, please be on time. 297 00:16:33,751 --> 00:16:35,339 Welcome aboard, sir. 298 00:16:35,442 --> 00:16:37,617 - Good work today, Daniel. - Uh, I'm not, uh, going-- 299 00:16:37,720 --> 00:16:40,930 So rehearsal schedules, we work, uh, evenings and weekends 300 00:16:41,034 --> 00:16:42,449 because everyone's got real jobs. 301 00:16:42,553 --> 00:16:43,933 I hope they told you it doesn't pay. 302 00:16:44,037 --> 00:16:45,073 - Well, I don't-- - Actually, 303 00:16:45,176 --> 00:16:46,557 it ends up being a loss. 304 00:16:46,660 --> 00:16:48,076 Do you have a family? It's better if you don't. 305 00:16:48,179 --> 00:16:49,387 Just helping out for tonight. 306 00:16:49,491 --> 00:16:51,424 That's what I said three years ago. 307 00:16:51,527 --> 00:16:53,840 Any interest in running the light board? 308 00:16:53,943 --> 00:16:55,704 - Uh... - Ah, had to ask. 309 00:16:55,807 --> 00:16:57,602 Good to meet you, Dave. - Other people's props. 310 00:16:57,706 --> 00:16:59,535 It's just a plastic sword. What am I-- 311 00:16:59,639 --> 00:17:01,503 So what? It has nothing to do with it being plastic. 312 00:17:01,606 --> 00:17:04,023 You're not supposed to touch other people's props. 313 00:17:04,126 --> 00:17:05,369 You're not supposed to play with the props. 314 00:17:05,472 --> 00:17:06,991 Okay, okay. 315 00:17:07,095 --> 00:17:09,787 [ Pensive music ] 316 00:17:14,792 --> 00:17:17,381 Give me my long sword, ho. 317 00:17:23,318 --> 00:17:25,699 Give me my long sword, ho. 318 00:17:26,700 --> 00:17:28,288 Ho, ho. 319 00:17:29,841 --> 00:17:32,223 Ho-ho. [ Laughs ] 320 00:17:35,882 --> 00:17:38,195 - Want more? - No, this is gross. 321 00:17:38,298 --> 00:17:40,093 I don't even know how anyone eats it. 322 00:17:40,197 --> 00:17:44,097 Jim said-- he said we need a few prep meetings 323 00:17:44,201 --> 00:17:45,961 before the actual deposition 324 00:17:46,065 --> 00:17:48,895 to go over any questions they might ask. 325 00:17:48,998 --> 00:17:51,208 Do I get to testify? 326 00:17:51,311 --> 00:17:53,106 They're gonna depose all of us. 327 00:17:53,210 --> 00:17:54,452 - Hell, yeah. - You shouldn't have 328 00:17:54,556 --> 00:17:56,109 to say anything. - Look, look, look. 329 00:17:56,213 --> 00:17:57,593 All we need to do is just tell the truth. 330 00:17:57,697 --> 00:17:59,906 I can't wait. I'm so fucking ready. 331 00:18:00,009 --> 00:18:02,150 - Hey. - Hey, come on. 332 00:18:02,253 --> 00:18:03,875 That's it. You're-- You're grounded. 333 00:18:03,979 --> 00:18:05,256 I'm already grounded. 334 00:18:05,360 --> 00:18:07,086 Then you're grounded till you're 18. 335 00:18:08,501 --> 00:18:10,330 Can I get a pant suit? 336 00:18:10,434 --> 00:18:13,299 I don't think I have anything really courtroom appropriate. 337 00:18:13,402 --> 00:18:15,680 What about the dress you wore to GG's funeral? 338 00:18:15,784 --> 00:18:18,994 No, that just screams bereaved little girl, 339 00:18:19,098 --> 00:18:21,030 not power bitch. 340 00:18:21,134 --> 00:18:22,687 - Oh, oh, come on. - Hey, hey, hey. 341 00:18:22,791 --> 00:18:24,655 Come on, come on. [ Liquid sloshing ] 342 00:18:24,758 --> 00:18:26,795 I just wanted a sip. 343 00:18:27,968 --> 00:18:29,108 [ Liquid sloshing ] 344 00:18:29,211 --> 00:18:31,800 I'm gonna say it all right to her, 345 00:18:31,903 --> 00:18:34,285 like, "That's it, look at me." 346 00:18:40,602 --> 00:18:41,637 Okay, honey. 347 00:18:41,741 --> 00:18:42,776 [ Knocks ] 348 00:18:42,880 --> 00:18:44,157 Come in. 349 00:18:44,261 --> 00:18:46,642 - Night, honey. - Night. 350 00:18:50,577 --> 00:18:55,306 Hey, uh, do you know this play, "Romeo and Juliet"? 351 00:18:56,376 --> 00:18:58,551 Two households both alike in dignity 352 00:18:58,654 --> 00:19:01,278 in fair Verona where we lay our scene 353 00:19:01,381 --> 00:19:03,659 from ancient grudge break new mutiny 354 00:19:03,763 --> 00:19:06,628 where civil blood makes civil hands unclean. 355 00:19:06,731 --> 00:19:09,527 From forth the fatal loins of these two foes, 356 00:19:09,631 --> 00:19:13,152 a pair of star-crossed lovers take their life 357 00:19:13,255 --> 00:19:15,637 whose misadventured piteous overthrows 358 00:19:15,740 --> 00:19:19,986 doth, with their death, bury their parents' strife. 359 00:19:20,089 --> 00:19:21,436 Whew, whoa. [ Laughs ] 360 00:19:21,539 --> 00:19:23,023 We had to learn it for AP English. 361 00:19:23,127 --> 00:19:25,923 Well, uh, I-- I've never seen it. 362 00:19:26,026 --> 00:19:28,857 Seriously? The movie's a classic. 363 00:19:28,960 --> 00:19:30,824 It's old, but you know, it's good. 364 00:19:30,928 --> 00:19:33,620 [ Somber music on computer ] 365 00:19:39,902 --> 00:19:43,492 Leonardo DiCaprio does not look like that anymore. 366 00:19:49,360 --> 00:19:53,744 Hmm, they're so young. 367 00:19:53,847 --> 00:19:56,298 They're, like, my age. 368 00:19:56,402 --> 00:19:59,853 ♪ Missing you 369 00:19:59,957 --> 00:20:02,718 ♪ Oh 370 00:20:02,822 --> 00:20:05,583 [ Cell phone buzzing ] 371 00:20:06,895 --> 00:20:07,930 Hey. 372 00:20:10,312 --> 00:20:12,935 I told you he was a narcissist. 373 00:20:13,039 --> 00:20:14,558 [ Music stops ] 374 00:20:14,661 --> 00:20:15,869 Dad. 375 00:20:15,973 --> 00:20:17,802 He's probably a sociopath. 376 00:20:17,906 --> 00:20:20,391 He, like, never yawns when anyone else does. 377 00:20:22,945 --> 00:20:25,569 What happens to them? 378 00:20:25,672 --> 00:20:27,053 You don't know? 379 00:20:27,156 --> 00:20:29,331 I know they get together. 380 00:20:29,435 --> 00:20:31,885 I just told you in the prologue. 381 00:20:31,989 --> 00:20:33,922 Here's a hint. 382 00:20:34,025 --> 00:20:35,475 It's a tragedy. 383 00:20:38,789 --> 00:20:42,931 Oh, yeah, a really high percentage, too, 384 00:20:43,034 --> 00:20:45,036 like one in 10 people you know. 385 00:20:45,140 --> 00:20:48,316 [ Cell phone keyboard clacking ] 386 00:20:50,110 --> 00:20:53,459 Can you put that on silent, please? 387 00:20:53,562 --> 00:20:55,633 I don't know how. 388 00:20:55,737 --> 00:21:00,466 [ Customers chattering indistinctly ] 389 00:21:02,088 --> 00:21:04,504 Dad, this place is for kids. 390 00:21:06,920 --> 00:21:08,853 Daisy, please come in. 391 00:21:12,961 --> 00:21:15,239 [Dan] Uh, am I supposed to go in there or something? 392 00:21:15,343 --> 00:21:18,656 Some parents choose to. It's really up to you. 393 00:21:20,934 --> 00:21:23,040 I'll be back in an hour. 394 00:21:24,800 --> 00:21:26,664 [ Door creaking ] 395 00:21:26,768 --> 00:21:29,046 [ Gentle music ] 396 00:21:50,309 --> 00:21:53,898 [ Gentle music continues ] 397 00:21:57,730 --> 00:22:00,871 [ Actors chattering indistinctly ] 398 00:22:17,784 --> 00:22:22,410 It's just like the island of misfit toys, right? 399 00:22:22,513 --> 00:22:24,170 Shake it, shake it, shake it, shake it, shake it, 400 00:22:24,273 --> 00:22:26,103 shake it, shake it. 401 00:22:26,206 --> 00:22:28,830 They're good people, really. I'm the only asshole. 402 00:22:30,176 --> 00:22:32,143 You don't seem like an asshole. 403 00:22:32,247 --> 00:22:33,904 See, you are a good actor. 404 00:22:34,007 --> 00:22:35,388 I almost believed that. 405 00:22:35,492 --> 00:22:37,148 [ Dan laughs ] 406 00:22:37,252 --> 00:22:39,323 Uh, how, uh, long 407 00:22:39,427 --> 00:22:43,154 have you all been doing skits? 408 00:22:43,258 --> 00:22:44,742 A few years. 409 00:22:44,846 --> 00:22:46,434 I used to do this professionally, 410 00:22:46,537 --> 00:22:49,368 but when I moved home, I didn't wanna stop. 411 00:22:54,476 --> 00:22:56,720 It's not all just Shakespeare, you know. 412 00:22:59,688 --> 00:23:02,139 Well, uh, good luck. 413 00:23:06,385 --> 00:23:10,734 Hey, Dan, you know why I asked you to help? 414 00:23:12,011 --> 00:23:14,496 'Cause I can read. [ Chuckles ] 415 00:23:15,670 --> 00:23:19,432 It seemed like you might want a chance 416 00:23:19,536 --> 00:23:24,679 of being somebody else for a while. 417 00:23:27,544 --> 00:23:30,581 [ Door creaking ] 418 00:23:37,036 --> 00:23:38,589 [ Door creaking ] 419 00:23:45,458 --> 00:23:46,804 How'd it go? 420 00:23:46,908 --> 00:23:48,496 She said that we could just sit there 421 00:23:48,599 --> 00:23:51,050 for, like, a whole hour in silence if I wanted. 422 00:23:51,153 --> 00:23:54,502 I bet no one's ever actually done that before. 423 00:23:54,605 --> 00:23:56,365 Look, next time you have to talk. 424 00:23:56,469 --> 00:23:57,850 No, I don't. 425 00:23:57,953 --> 00:23:59,334 Yeah, uh, we're paying 150 a session. 426 00:23:59,438 --> 00:24:00,680 - You are? - Yes. 427 00:24:00,784 --> 00:24:03,027 - Well, stop doing that. - We can't. 428 00:24:04,408 --> 00:24:06,617 Well, I think it's a bad investment. 429 00:24:08,654 --> 00:24:10,587 Oh, I drew you something. 430 00:24:19,458 --> 00:24:22,495 [ Daisy laughing ] 431 00:24:23,703 --> 00:24:26,741 [ Horns honking ] 432 00:24:28,294 --> 00:24:30,020 You know my friend, Anastasia? 433 00:24:30,123 --> 00:24:32,850 Her whole family goes to family therapy. 434 00:24:34,438 --> 00:24:36,716 She says it's mortifying, but it helps. 435 00:24:38,131 --> 00:24:39,892 She says that they all go as a group, 436 00:24:39,995 --> 00:24:42,722 and they all talk about their feelings together. 437 00:24:43,896 --> 00:24:46,554 Because she's not the only problem. 438 00:24:50,074 --> 00:24:52,525 [ Blinker clinking ] 439 00:24:56,771 --> 00:24:59,118 [ Gear shift clicks ] - What is she doing? 440 00:25:02,397 --> 00:25:04,123 Dad? 441 00:25:07,540 --> 00:25:08,852 [ Dog barking ] 442 00:25:08,955 --> 00:25:10,094 Dad. 443 00:25:13,546 --> 00:25:15,652 What is this? What are you doing? 444 00:25:15,755 --> 00:25:18,344 They had an end-of-season sale at Home Depot. 445 00:25:18,447 --> 00:25:19,897 I thought a garden would be nice. 446 00:25:20,001 --> 00:25:21,830 Well, you can't plant anything in there now. 447 00:25:21,934 --> 00:25:24,074 It-- I-I-It'll frost over in a month. 448 00:25:24,177 --> 00:25:26,525 So we'll have a nice yard for a month. 449 00:25:26,628 --> 00:25:28,665 No, no, no, no, no, no, no, we're not doing this. 450 00:25:28,768 --> 00:25:30,943 - Dan. - Nah, ya didn't ask. 451 00:25:31,046 --> 00:25:32,531 I didn't know I needed your permission. 452 00:25:32,634 --> 00:25:34,222 - Yeah. - Dad, no, I think this is nice. 453 00:25:34,325 --> 00:25:35,844 - No. - Mom, this is cool. 454 00:25:35,948 --> 00:25:39,607 You know, I-- I don't like to look at it all the time. 455 00:25:39,710 --> 00:25:41,712 Think if we plant some wildflowers or something- 456 00:25:41,816 --> 00:25:43,956 - Get the fuck outta there! - Dan! 457 00:25:44,059 --> 00:25:46,683 [ Dog barking ] 458 00:25:47,684 --> 00:25:49,306 Oh, so you're just leaving? 459 00:25:49,409 --> 00:25:50,687 [ Pensive music ] 460 00:25:50,790 --> 00:25:52,240 Honey, it's okay. 461 00:25:52,343 --> 00:25:54,138 No, none of this is okay! 462 00:25:54,242 --> 00:25:56,658 [ Exhales sharply ] Daisy. 463 00:26:01,767 --> 00:26:03,527 Put your hand on your diaphragm 464 00:26:03,631 --> 00:26:05,598 and feel yourself expand with breath. 465 00:26:05,702 --> 00:26:08,912 [ Curtain rustling ] 466 00:26:10,741 --> 00:26:13,641 Dan, welcome. 467 00:26:14,711 --> 00:26:17,299 Why didn't you lie down? We're doing breathing. 468 00:26:18,231 --> 00:26:21,234 - Breathing. - Yeah. 469 00:26:21,338 --> 00:26:23,374 [ Actors breathing deeply ] 470 00:26:41,013 --> 00:26:45,638 [ Actors continue breathing deeply ] 471 00:26:50,194 --> 00:26:51,886 And inhale. 472 00:26:54,336 --> 00:26:56,684 And on the exhale, we're gonna just let it all go 473 00:26:56,787 --> 00:26:58,513 on one big, shared sigh. 474 00:26:58,617 --> 00:27:00,515 Here we go. 475 00:27:00,619 --> 00:27:03,725 [ Actors exhaling noisily ] 476 00:27:09,628 --> 00:27:11,043 [ "Under Pressure" plays ] 477 00:27:11,146 --> 00:27:14,563 All right, just dance, just dance. 478 00:27:14,667 --> 00:27:16,048 Don't care how you look. 479 00:27:16,151 --> 00:27:19,120 Just look silly, look sexy, look stupid. 480 00:27:19,223 --> 00:27:20,708 Who cares? 481 00:27:20,811 --> 00:27:22,606 Just use your body to express how ya feel. 482 00:27:22,710 --> 00:27:24,470 ♪ Ba, ba, boom, ba, da, da 483 00:27:24,573 --> 00:27:25,782 Come on, Dan, more. 484 00:27:25,885 --> 00:27:28,198 Let's-- More. - ♪ Pressure 485 00:27:28,301 --> 00:27:30,096 ♪ Pushing down on me 486 00:27:30,200 --> 00:27:34,549 ♪ Pushing down on you, no man ask for ♪ 487 00:27:34,653 --> 00:27:36,793 ♪ Under pressure 488 00:27:36,896 --> 00:27:38,829 Good, all right. 489 00:27:38,933 --> 00:27:43,800 ♪ Splits a family in two, puts people on streets ♪ 490 00:27:43,903 --> 00:27:47,666 ♪ Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh 491 00:27:47,769 --> 00:27:50,841 ♪ Dee-day-da, ee-day-da 492 00:27:50,945 --> 00:27:52,671 ♪ That's okay 493 00:27:52,774 --> 00:27:56,226 ♪ That's the terror of knowing what this world is about ♪ 494 00:27:56,329 --> 00:27:58,746 ♪ Watching some good friends scream ♪ 495 00:27:58,849 --> 00:28:00,506 ♪ Let me out 496 00:28:00,609 --> 00:28:04,613 ♪ Pray tomorrow gets me higher 497 00:28:04,717 --> 00:28:09,342 ♪ Pressure on people, people on streets ♪ 498 00:28:09,446 --> 00:28:12,760 ♪ Da-da-da, mm-mm 499 00:28:12,863 --> 00:28:14,934 ♪ Da-da-da-ba-bum 500 00:28:15,038 --> 00:28:16,936 ♪ Okay 501 00:28:17,040 --> 00:28:18,869 ♪ Under pressure 502 00:28:18,973 --> 00:28:21,665 Part of our job as actors is emotional intelligence, 503 00:28:21,769 --> 00:28:25,393 to be able to recognize what others feel, 504 00:28:25,496 --> 00:28:27,015 to have that affect us, 505 00:28:27,119 --> 00:28:30,018 and to be able to express our own emotions, okay? 506 00:28:30,122 --> 00:28:33,539 So this exercise is called provocative questions. 507 00:28:33,642 --> 00:28:34,989 Oh, I love this one. 508 00:28:35,092 --> 00:28:37,474 And I'm going to need two volunteers. 509 00:28:38,475 --> 00:28:42,203 Lucian and... Dan. 510 00:28:44,653 --> 00:28:47,277 Please stand here and face your partner. 511 00:28:51,833 --> 00:28:56,700 Okay, so your partner is your lifeline. 512 00:28:57,390 --> 00:29:00,014 They are your oxygen, and no one else exists. 513 00:29:00,117 --> 00:29:02,326 Don't look at me. - Don't look at her. 514 00:29:04,432 --> 00:29:07,090 All right, so, Dan, you're going to start 515 00:29:07,193 --> 00:29:09,092 by asking Lucian a question 516 00:29:09,195 --> 00:29:11,163 that you could never ask him in real life, 517 00:29:11,266 --> 00:29:15,029 something intentionally provocative, okay? 518 00:29:15,132 --> 00:29:17,790 And when you see an emotional rise in him, 519 00:29:17,894 --> 00:29:21,863 you articulate it by telling him what you see. 520 00:29:23,658 --> 00:29:24,935 Like? 521 00:29:26,005 --> 00:29:29,768 Like, "You're angry," if he's angry. 522 00:29:30,492 --> 00:29:31,700 Clear? - I can take it. 523 00:29:31,804 --> 00:29:33,081 You can really hit me. 524 00:29:33,185 --> 00:29:34,634 - I-I-I don't know. - Don't look at me, okay? 525 00:29:34,738 --> 00:29:37,258 - Don't look at her. Look at me. - Okay. 526 00:29:37,361 --> 00:29:41,365 So, many of us live our lives repressing our emotions 527 00:29:41,469 --> 00:29:44,230 because out there, they can be a liability. 528 00:29:44,334 --> 00:29:46,094 But in here, we are in a safe space. 529 00:29:46,198 --> 00:29:49,132 And we can put those emotions into good use. 530 00:29:49,235 --> 00:29:50,719 So I ask... 531 00:29:50,823 --> 00:29:52,514 A provocative question. 532 00:29:53,999 --> 00:29:58,417 Um, you like Michael Jordan? 533 00:29:58,520 --> 00:30:00,764 [ Sighs ] 534 00:30:00,868 --> 00:30:03,180 - What do I-- - His emotion. 535 00:30:03,284 --> 00:30:04,733 - I don't know. - Disappointed. 536 00:30:04,837 --> 00:30:06,218 I was disappointed. - Here, okay. 537 00:30:06,321 --> 00:30:07,944 - I saw that. - Okay, okay, um, ensemble, 538 00:30:08,047 --> 00:30:10,498 was that a brave, provocative question? 539 00:30:10,601 --> 00:30:13,950 - No, no, no, no. - Weak, weak. 540 00:30:14,053 --> 00:30:16,055 Okay, Lucian, it's your turn. 541 00:30:16,159 --> 00:30:17,436 Yeah. 542 00:30:19,369 --> 00:30:21,026 When you masturbate, do you fantasize 543 00:30:21,129 --> 00:30:22,613 about having your nipples chewed until they bleed? 544 00:30:22,717 --> 00:30:23,994 What? No! What-- 545 00:30:24,098 --> 00:30:25,340 - Don't answer. - He's embarrassed. 546 00:30:25,444 --> 00:30:26,825 - Don't answer. - He's embarrassed. 547 00:30:26,928 --> 00:30:29,068 Dan, repeat, "I'm embarrassed." 548 00:30:29,758 --> 00:30:31,899 I'm embarrassed. 549 00:30:32,002 --> 00:30:33,279 There you go. 550 00:30:33,383 --> 00:30:37,318 Hey, yeah. [ Group applauding ] 551 00:30:37,421 --> 00:30:40,010 Now we're gonna go a little deeper. 552 00:30:40,562 --> 00:30:45,533 Lucian, I want you to ask Dan something more vulnerable. 553 00:30:45,636 --> 00:30:46,914 Hmm. 554 00:30:54,438 --> 00:30:55,992 Are you lonely? 555 00:30:57,614 --> 00:30:59,064 You're surprised. 556 00:31:00,720 --> 00:31:02,343 Repeat. 557 00:31:03,654 --> 00:31:05,725 I'm surprised. 558 00:31:05,829 --> 00:31:07,141 See that? 559 00:31:07,244 --> 00:31:08,590 See that? That's the truth. 560 00:31:08,694 --> 00:31:09,764 Yep. 561 00:31:09,868 --> 00:31:11,973 - Yes. - [ Laughs ] Whoo! 562 00:31:12,077 --> 00:31:13,664 [ Group applauding ] Give it up. 563 00:31:13,768 --> 00:31:17,047 [ Crickets chirping ] 564 00:31:18,773 --> 00:31:21,086 [ Water sloshing ] 565 00:31:21,189 --> 00:31:26,470 [ Upbeat rock music on radio ] 566 00:31:28,748 --> 00:31:29,784 [ Knocking on door ] 567 00:31:29,888 --> 00:31:31,303 Daisy. 568 00:31:31,406 --> 00:31:32,994 Go away. 569 00:31:33,098 --> 00:31:35,686 Wanna bust some balls? 570 00:31:35,790 --> 00:31:37,136 [ Switch clicks, music stops ] 571 00:31:37,240 --> 00:31:39,276 [ Machine whirring ] 572 00:31:40,864 --> 00:31:42,314 - Oh, word. - That's a homer. 573 00:31:42,417 --> 00:31:44,903 Yeah, that is. Where'd it go? 574 00:31:45,006 --> 00:31:48,147 [ Both laughing ] 575 00:31:48,251 --> 00:31:51,012 That one's right behind ya still. 576 00:31:51,116 --> 00:31:52,876 Ooh, a swing and a miss. 577 00:31:52,980 --> 00:31:54,429 - All right, you don't-- - All right. 578 00:31:54,533 --> 00:31:56,949 Uh, just, uh, stand your ground like this. 579 00:31:57,639 --> 00:31:59,987 [ Machine whirring ] 580 00:32:00,090 --> 00:32:03,128 That's it. There ya go. 581 00:32:06,096 --> 00:32:07,891 [ Both laugh ] 582 00:32:07,995 --> 00:32:09,893 What? 583 00:32:09,997 --> 00:32:12,896 - You're happy. - Okay, weirdo. 584 00:32:13,000 --> 00:32:15,243 - [ Laughs ] Again? - Yeah. 585 00:32:15,347 --> 00:32:17,452 Let's go at the same time. - All right. 586 00:32:19,627 --> 00:32:20,973 [ Knocks on door ] 587 00:32:21,077 --> 00:32:22,526 I should have said you only have to dress up 588 00:32:22,630 --> 00:32:23,942 for the actual deposition. 589 00:32:24,045 --> 00:32:25,012 - Told you. - It's okay. 590 00:32:25,115 --> 00:32:27,704 Uh, it's casual Friday. 591 00:32:27,807 --> 00:32:29,844 My wife is obsessed 592 00:32:29,948 --> 00:32:34,090 with this, um, um, makeover show. 593 00:32:34,193 --> 00:32:38,646 Okay, so, um, how this will work 594 00:32:38,749 --> 00:32:42,581 is, uh, we'll go over what to expect at the deposition, 595 00:32:42,684 --> 00:32:44,790 um, procedures, et cetera. 596 00:32:44,893 --> 00:32:47,275 And, uh, we'll also practice me asking you questions 597 00:32:47,379 --> 00:32:49,519 so you'll be more comfortable on the day. 598 00:32:49,622 --> 00:32:50,899 Uh, hopefully, we'll only need, uh, 599 00:32:51,003 --> 00:32:52,418 one or two of these meetings. 600 00:32:52,522 --> 00:32:54,179 I know we wanna keep billable hours low. 601 00:32:54,282 --> 00:32:56,077 And I'm not a cheap date. 602 00:32:56,181 --> 00:32:57,389 [ Sharon chuckles ] 603 00:32:57,492 --> 00:33:00,599 Is she gonna be there, Christine? 604 00:33:00,702 --> 00:33:01,945 Uh, we don't know. 605 00:33:02,049 --> 00:33:03,326 Uh, Illinois code of civil procedure 606 00:33:03,429 --> 00:33:05,155 doesn't prohibit her from attending. 607 00:33:05,259 --> 00:33:08,365 Uh, if she does opt to join, it's-- it's likely 608 00:33:08,469 --> 00:33:10,540 that her parents will be there, too. 609 00:33:13,474 --> 00:33:15,096 Okey dokey then. 610 00:33:15,200 --> 00:33:19,135 [ Birds chirping ] 611 00:33:19,238 --> 00:33:21,102 How has this time been for you? 612 00:33:21,861 --> 00:33:25,037 It's been... difficult. 613 00:33:26,280 --> 00:33:28,006 More than difficult. 614 00:33:31,043 --> 00:33:35,599 I know it's impossible, but I just want my family back. 615 00:33:39,638 --> 00:33:41,812 That's all, Mrs. Mueller, thank you. 616 00:33:43,987 --> 00:33:46,403 And that's it. Fantastic, really nice. 617 00:33:46,507 --> 00:33:48,509 It was clear, uh, non-combative, 618 00:33:48,612 --> 00:33:51,305 emotional undercurrent but in a controlled way. 619 00:33:52,789 --> 00:33:54,239 I'm exhausted. [ Laughs ] 620 00:33:54,342 --> 00:33:55,895 Who wants to go next? 621 00:33:55,999 --> 00:33:58,346 Daisy, all right. 622 00:33:58,450 --> 00:33:59,796 Okay. 623 00:34:02,350 --> 00:34:03,765 Uh, Daisy, can you tell me, 624 00:34:03,869 --> 00:34:06,699 when did you first meet Christine Hawthorne? 625 00:34:06,803 --> 00:34:08,149 It was at Thanksgiving. 626 00:34:08,253 --> 00:34:09,771 She had dinner with us. 627 00:34:09,875 --> 00:34:12,084 And what was her relationship with your brother? 628 00:34:12,188 --> 00:34:14,949 They were coupled in a romantic fashion. 629 00:34:15,053 --> 00:34:19,264 - Simpler. - Um, she was his girlfriend. 630 00:34:19,367 --> 00:34:21,473 Uh, um. 631 00:34:22,370 --> 00:34:23,958 Yeah, uh, keep going. 632 00:34:24,062 --> 00:34:25,994 I just have to pee. 633 00:34:26,098 --> 00:34:28,652 [ Door creaks ] 634 00:34:33,623 --> 00:34:36,522 [ Door creaking ] 635 00:34:40,802 --> 00:34:42,045 [ Zipper unzips ] 636 00:34:42,149 --> 00:34:44,737 [ Man farting ] 637 00:34:44,841 --> 00:34:47,568 [ Urinating ] 638 00:34:47,671 --> 00:34:49,432 - Rude as fuck! - It doesn't matter. 639 00:34:49,535 --> 00:34:51,054 If you become aggressive-- - No, what are you even on about? 640 00:34:51,158 --> 00:34:52,400 That was so rude. - Daisy. 641 00:34:52,504 --> 00:34:53,988 I'm not being aggressive to you. 642 00:34:54,092 --> 00:34:55,541 Hey, what happened? 643 00:34:55,645 --> 00:34:57,267 He's making it seem like it's all Brian's fault. 644 00:34:57,371 --> 00:34:59,166 That's what their defense attorney's gonna do. 645 00:34:59,269 --> 00:35:00,719 They're gonna try to throw you off. 646 00:35:00,822 --> 00:35:02,583 If you become combative-- - You're being combative. 647 00:35:02,686 --> 00:35:03,963 - This is we're practicing. - I'm not being defensive! 648 00:35:04,067 --> 00:35:05,482 Daisy. 649 00:35:05,586 --> 00:35:07,139 You need to get used to keeping your cool. 650 00:35:07,243 --> 00:35:09,072 I can't be a robot when I talk about this. 651 00:35:09,176 --> 00:35:11,247 I don't know how you two can. 652 00:35:12,040 --> 00:35:15,216 [ Door creaks ] 653 00:35:15,320 --> 00:35:17,736 [ Employees chattering indistinctly ] 654 00:35:20,152 --> 00:35:22,085 Should we, uh, pause for the day? 655 00:35:22,189 --> 00:35:24,329 We're paying for the hour. 656 00:35:24,432 --> 00:35:26,365 We should use the time. 657 00:35:26,469 --> 00:35:27,504 Dan? 658 00:35:37,618 --> 00:35:39,344 Okay, so-- - I-I-I think 659 00:35:39,447 --> 00:35:42,519 we should stop for Daisy. 660 00:35:46,696 --> 00:35:49,043 If I profane with my unworthiest hand 661 00:35:49,147 --> 00:35:52,702 this holy shrine, the gentle sin is this. 662 00:35:52,805 --> 00:35:55,567 And, Tyler, reach out your hand to her. 663 00:35:58,708 --> 00:36:02,401 My lips, two blushing pilgrims, 664 00:36:02,505 --> 00:36:06,888 ready stand to smooth that rough touch with a tender kiss. 665 00:36:09,408 --> 00:36:12,756 Um, sorry, I-- I can smell cigarettes on your breath. 666 00:36:12,860 --> 00:36:15,414 I'm just-- I'm very allergic. - To smells? 667 00:36:15,518 --> 00:36:18,106 Uh, just keep, Rita, please. 668 00:36:18,210 --> 00:36:21,317 [ Rita sighs ] 669 00:36:24,320 --> 00:36:28,289 Good pilgrim, you do wrong your hand too much. 670 00:36:28,393 --> 00:36:30,222 Isn't the language gorgeous? 671 00:36:30,326 --> 00:36:32,535 Yeah, I just wish I knew what it meant. 672 00:36:32,638 --> 00:36:33,501 Me, too. 673 00:36:33,605 --> 00:36:35,400 [ Moira and Dan laughing ] 674 00:36:35,503 --> 00:36:38,092 For saints have hands that pilgrims' hands do touch, 675 00:36:38,196 --> 00:36:40,922 and palm to palm is holy palmers' kiss. 676 00:36:41,026 --> 00:36:45,203 Saints do not move, though grant for prayer's sake. 677 00:36:45,306 --> 00:36:48,413 Then move not, while my prayers effect I take. 678 00:36:48,516 --> 00:36:50,829 And this is when you kiss. 679 00:36:54,902 --> 00:36:56,835 I'm sorry, are we gonna have an intimacy coordinator? 680 00:36:56,938 --> 00:36:58,250 [ Rita scoffs ] 681 00:36:58,354 --> 00:37:00,425 We always had one at ISU. - Intimacy what? 682 00:37:00,528 --> 00:37:02,185 It-- It, uh, it's-- it's like a fight choreographer 683 00:37:02,289 --> 00:37:03,600 but for physical intimacy. 684 00:37:03,704 --> 00:37:05,084 - Never heard of it. - Not surprising. 685 00:37:05,188 --> 00:37:06,672 I read about it in "The Times." 686 00:37:06,776 --> 00:37:08,674 We don't need it. We can figure it out ourselves. 687 00:37:08,778 --> 00:37:10,814 Well, it's-- it's industry standard, 688 00:37:10,918 --> 00:37:12,885 maybe not when you were acting professionally. 689 00:37:12,989 --> 00:37:14,577 Are we gonna get a fight choreographer? 690 00:37:14,680 --> 00:37:15,716 - No. - No. 691 00:37:16,682 --> 00:37:18,408 The audience lives through us. 692 00:37:18,512 --> 00:37:20,410 We owe them something real. 693 00:37:21,515 --> 00:37:23,758 I'm not doing that. 694 00:37:23,862 --> 00:37:25,381 Also... 695 00:37:26,174 --> 00:37:28,936 Look, go ahead, Tyler. 696 00:37:29,488 --> 00:37:32,250 Whatever you have to say, this is a safe space. 697 00:37:32,353 --> 00:37:34,355 I think the age difference is a problem here. 698 00:37:34,459 --> 00:37:36,046 Does anybody else think it's weird 699 00:37:36,150 --> 00:37:38,290 that Juliet is my mom's age? 700 00:37:38,394 --> 00:37:40,568 R and J are supposed to be young. 701 00:37:40,672 --> 00:37:43,053 That's the point. - Tyler. 702 00:37:43,157 --> 00:37:44,814 This is our cast. 703 00:37:44,917 --> 00:37:46,781 This is who auditioned. 704 00:37:46,885 --> 00:37:51,234 And Rita got the role because she was excellent in her read. 705 00:37:51,338 --> 00:37:54,341 She's a very skilled and accomplished actor. 706 00:37:54,444 --> 00:37:56,964 Who is too old for the part. 707 00:37:57,896 --> 00:37:59,346 I'm not being a dick. 708 00:37:59,449 --> 00:38:01,934 Kids are, like, impulsive. 709 00:38:02,038 --> 00:38:06,767 It's just not the same story if Juliet's... 710 00:38:06,870 --> 00:38:08,734 50. 711 00:38:08,838 --> 00:38:12,428 I thought we were supposed to be honest in here. 712 00:38:25,199 --> 00:38:26,269 Ohh! - Rita. 713 00:38:26,373 --> 00:38:29,307 - Oh. - Oh, my God! Ah! 714 00:38:29,410 --> 00:38:30,653 - Damn it. - Ah! 715 00:38:30,756 --> 00:38:33,103 Oh, Tyler, Tyler, oh, shit. 716 00:38:33,207 --> 00:38:35,140 I am so, so sorry. 717 00:38:35,243 --> 00:38:38,005 This will not happen again... probably. 718 00:38:38,108 --> 00:38:39,386 Drama. 719 00:38:39,489 --> 00:38:42,112 [ Door creaking ] 720 00:38:42,216 --> 00:38:44,667 How's the hand? 721 00:38:44,770 --> 00:38:46,669 Do you know that, when was young, 722 00:38:46,772 --> 00:38:49,637 we had to make out in auditions? 723 00:38:50,673 --> 00:38:52,364 You don't know how many older actors stuck 724 00:38:52,468 --> 00:38:54,780 their filthy tongues down my throat. 725 00:38:55,816 --> 00:38:57,921 And not even on stage always either. 726 00:39:02,374 --> 00:39:04,169 [ Rita exhales ] 727 00:39:04,272 --> 00:39:06,723 I'm old school. - Me, too. 728 00:39:07,724 --> 00:39:08,794 And old. 729 00:39:10,244 --> 00:39:11,521 Me, too. 730 00:39:14,421 --> 00:39:17,216 I've wanted to play Juliet my whole life, 731 00:39:17,320 --> 00:39:23,533 but I was-- I was never delicate enough, 732 00:39:23,637 --> 00:39:26,640 never light enough. 733 00:39:26,743 --> 00:39:30,678 Well, it's all pretend anyway, right? 734 00:39:31,403 --> 00:39:34,993 Besides, you're good. 735 00:39:35,649 --> 00:39:38,410 [ Door creaking ] 736 00:39:38,514 --> 00:39:39,929 - Tyler. - No. 737 00:39:40,999 --> 00:39:43,104 I have an agent. 738 00:39:47,212 --> 00:39:50,180 Rita, may I speak with you? 739 00:39:50,284 --> 00:39:54,495 [ Gentle music ] 740 00:39:54,599 --> 00:39:57,636 [ Sharon snoring ] 741 00:40:04,988 --> 00:40:08,060 Hey, uh, let me ask you something. 742 00:40:08,164 --> 00:40:12,996 How'd you memorize all those lines for the school plays? 743 00:40:13,100 --> 00:40:14,826 And you never seem stressed about it. 744 00:40:14,929 --> 00:40:16,621 Dad, asking an actor how they memorized lines is, 745 00:40:16,724 --> 00:40:19,313 like, the most basic question. 746 00:40:19,417 --> 00:40:21,004 The lines are the easy part. 747 00:40:21,108 --> 00:40:23,800 The hard part is the emotional journey, 748 00:40:23,904 --> 00:40:26,320 living truthfully in imaginary circumstances, 749 00:40:26,424 --> 00:40:27,873 blah, blah, blah. 750 00:40:30,497 --> 00:40:32,740 It's easier if it has a rhythm. 751 00:40:32,844 --> 00:40:35,053 Then, you can think of 'em like a song. 752 00:40:35,881 --> 00:40:38,677 And Shakespeare has a rhythm? 753 00:40:38,781 --> 00:40:41,473 Ba, da, ba, da, ba, da, ba, da. 754 00:40:41,577 --> 00:40:45,512 "Two houses both alike in dignity"-- easy. 755 00:40:46,409 --> 00:40:47,893 Huh. 756 00:40:49,516 --> 00:40:52,208 Ba, da, ba, da, ba, da, ba, da. 757 00:40:52,311 --> 00:40:54,175 [ Chuckles ] 758 00:40:54,279 --> 00:40:55,694 Hey, Mike. - What's up? 759 00:40:55,798 --> 00:40:58,041 Not that she would, but if Sharon asks, 760 00:40:58,145 --> 00:41:01,942 can you say we, uh, grabbed a beer tonight together? 761 00:41:02,045 --> 00:41:05,842 Uh, the-- the lawyer wants to go over my testimony, 762 00:41:05,946 --> 00:41:08,155 and, uh, I don't wanna tell her 763 00:41:08,258 --> 00:41:12,366 'cause it's more billable hours. 764 00:41:12,470 --> 00:41:14,299 Oh, where is Romeo? 765 00:41:14,402 --> 00:41:16,646 Saw you him today? 766 00:41:16,750 --> 00:41:19,856 Right glad I am he was not at this fray. 767 00:41:19,960 --> 00:41:23,101 Madam, an hour before the worshiped sun-- 768 00:41:23,204 --> 00:41:24,551 Oh, wait, hold. 769 00:41:24,654 --> 00:41:26,518 Oh, this isn't gonna work. 770 00:41:26,622 --> 00:41:29,003 Lucian, you can't be Romeo and Benvolio. 771 00:41:29,107 --> 00:41:30,729 You can't do scenes with your son. 772 00:41:30,833 --> 00:41:32,455 No, no, I have a plan for that. 773 00:41:32,559 --> 00:41:34,906 Just... Good morrow, cousin. 774 00:41:35,803 --> 00:41:37,287 Is the day so young? - No. 775 00:41:37,391 --> 00:41:38,737 Can I have a hat, too? 776 00:41:38,841 --> 00:41:42,741 [ Rita and Dan laughing ] 777 00:41:42,845 --> 00:41:45,399 - Silence in the house. - Line. 778 00:41:45,503 --> 00:41:48,333 Damn, I was in flow. - Just stay in it. 779 00:41:48,436 --> 00:41:49,852 Line. 780 00:41:49,955 --> 00:41:52,613 Was that my father that went hence so fast? 781 00:41:57,169 --> 00:42:00,241 Was that my father that went hence so fast? 782 00:42:01,277 --> 00:42:04,556 Lady, lady, [gasps] 783 00:42:04,660 --> 00:42:07,317 oh, alas, alas. 784 00:42:07,421 --> 00:42:09,837 Help, help, my lady's dead. 785 00:42:09,941 --> 00:42:12,460 O, lamentable day. - What is the matter? 786 00:42:12,564 --> 00:42:15,602 O, tired day. 787 00:42:15,705 --> 00:42:19,502 O, me, o, me, my child, 788 00:42:19,606 --> 00:42:24,196 my only child, revive, look up, 789 00:42:24,300 --> 00:42:26,820 or I will die with thee. 790 00:42:26,923 --> 00:42:28,269 Okay. 791 00:42:30,824 --> 00:42:33,274 Dan, that's you. - Sorry. 792 00:42:36,312 --> 00:42:37,727 Ha, let me see her out. 793 00:42:37,831 --> 00:42:39,971 Alas, she's cold. 794 00:42:40,074 --> 00:42:42,870 Her blood is settled, and her joints are stiff. 795 00:42:42,974 --> 00:42:45,942 Life and these lips have long been separate-- 796 00:42:48,600 --> 00:42:50,568 - ...ted - ...ted, ted. 797 00:42:50,671 --> 00:42:51,983 [ Clears throat ] 798 00:42:52,086 --> 00:42:54,054 Death lies on her like an untimely frost 799 00:42:54,157 --> 00:42:55,780 upon the sweetest flower... - Oh. 800 00:42:55,883 --> 00:42:57,713 - ...in all the fields. - Oh, lamentable day. 801 00:42:57,816 --> 00:42:59,473 Oh, woeful time. 802 00:42:59,577 --> 00:43:01,164 Greg, stop cutting me off. 803 00:43:01,268 --> 00:43:05,272 Death, that hath ta'en her hence to make me well, 804 00:43:05,375 --> 00:43:07,999 ties up my tongue and will not let me speak. 805 00:43:09,794 --> 00:43:11,243 Okay, let's hold there. 806 00:43:12,072 --> 00:43:14,212 You've really found the rhythm. 807 00:43:14,937 --> 00:43:18,043 Well, it-- it-- it helps if you learn it like a song. 808 00:43:18,147 --> 00:43:22,323 Okay, but now let's make it real, okay? 809 00:43:22,427 --> 00:43:24,015 Come here. 810 00:43:26,673 --> 00:43:28,606 Do you have kids? 811 00:43:28,709 --> 00:43:30,159 How many? 812 00:43:30,262 --> 00:43:32,057 - Two. - Perfect. 813 00:43:33,300 --> 00:43:36,752 I want you to imagine-- close your eyes... 814 00:43:38,305 --> 00:43:41,895 ...finding your child dead. 815 00:43:43,137 --> 00:43:46,900 You see their body, and it's them but not. 816 00:43:47,003 --> 00:43:49,903 You touch their skin, and it's cold. 817 00:43:50,006 --> 00:43:53,354 You try to shake them awake, and their limbs are stiff. 818 00:43:54,390 --> 00:43:56,564 It's-- It's like a nightmare. 819 00:43:56,668 --> 00:43:59,602 You wanna wake up, but you can't. 820 00:43:59,706 --> 00:44:01,949 Can you imagine that? 821 00:44:05,677 --> 00:44:07,265 Fantastic, great. [ Claps hands ] 822 00:44:07,368 --> 00:44:10,026 All right, we'll hit this again tomorrow, all right? 823 00:44:10,130 --> 00:44:12,788 Okay, everybody, I wanna, uh, go back to the Paris scene. 824 00:44:12,891 --> 00:44:14,168 I wanna cut it. 825 00:44:14,272 --> 00:44:15,687 - No. - Lucian, Lucian, 826 00:44:15,791 --> 00:44:17,068 if you're so invested in Paris, you know what? 827 00:44:17,171 --> 00:44:18,794 You can do it in the wings during-- 828 00:44:18,897 --> 00:44:20,243 You're really gonna cut Paris from the show? 829 00:44:20,347 --> 00:44:21,969 - Yes, I'm going, I'm going-- - No, like-- 830 00:44:22,073 --> 00:44:23,591 - Nobody cares about it. - I-- I care about Paris. 831 00:44:23,695 --> 00:44:25,455 Just let it go. 832 00:44:25,559 --> 00:44:28,148 [ Floorboard creaks ] 833 00:44:28,251 --> 00:44:30,357 Honey? 834 00:44:30,460 --> 00:44:32,462 [ Pensive music ] 835 00:44:32,566 --> 00:44:35,293 [ Crickets chirping ] 836 00:44:50,308 --> 00:44:53,276 [ Blinds whoosh closed ] 837 00:45:00,628 --> 00:45:04,184 [ Notification chimes ] 838 00:45:05,599 --> 00:45:08,291 [ Dan laughing ] 839 00:45:09,223 --> 00:45:11,501 [ Cell phone keyboard clacking ] 840 00:45:11,605 --> 00:45:14,297 Come on in, Daisy. 841 00:45:17,887 --> 00:45:20,718 Dan, why don't you join us, too? 842 00:45:23,548 --> 00:45:27,690 Daisy asked if we could meet together, the three of us. 843 00:45:27,794 --> 00:45:29,485 I thought that was a great idea. 844 00:45:29,588 --> 00:45:31,176 Is that okay with you, Dan? 845 00:45:34,421 --> 00:45:37,838 So, last week, we spent most 846 00:45:37,942 --> 00:45:40,185 of our session talking about Brian. 847 00:45:40,289 --> 00:45:41,255 [ Clears throat ] 848 00:45:41,359 --> 00:45:44,638 It's a terrible thing 849 00:45:44,742 --> 00:45:47,192 for a family to have to experience. 850 00:45:47,296 --> 00:45:49,781 - My dad won't talk about it. - That's not true. 851 00:45:50,644 --> 00:45:52,473 Uh, it's not good to dwell. 852 00:45:52,577 --> 00:45:55,131 That's what Daisy said at first. 853 00:45:55,235 --> 00:45:58,479 But recently, she's begun sharing about him, 854 00:45:58,583 --> 00:46:03,691 not just his death but who he was in his life. 855 00:46:03,795 --> 00:46:05,832 It's painful. I know. 856 00:46:05,935 --> 00:46:07,903 Ultimately-- - It helps, Dad. 857 00:46:08,006 --> 00:46:10,008 We're all just pretending like he never existed. 858 00:46:10,112 --> 00:46:11,838 No, we talk about him all the time. 859 00:46:11,941 --> 00:46:13,632 It's-- It's costing me a fortune 860 00:46:13,736 --> 00:46:15,013 to talk about it so much. - Oh, my God. 861 00:46:15,117 --> 00:46:16,843 That's not the same. 862 00:46:16,946 --> 00:46:20,225 Daisy, why don't you tell your dad how you feel 863 00:46:20,329 --> 00:46:24,091 using the language we've been working on? 864 00:46:28,233 --> 00:46:29,787 I just... 865 00:46:31,029 --> 00:46:34,481 I feel like I'm not allowed to be sad. 866 00:46:35,723 --> 00:46:38,278 And I'm sad all the time. 867 00:46:38,381 --> 00:46:43,835 But if me or mom talk about him... 868 00:46:44,905 --> 00:46:48,598 ...I'm worried you'll blow up or leave. 869 00:46:48,702 --> 00:46:51,118 [ Pensive music ] 870 00:46:52,948 --> 00:46:57,055 I miss him so much. 871 00:46:58,367 --> 00:47:01,059 And I don't know if you feel guilty or angry. 872 00:47:01,163 --> 00:47:03,096 I-- I don't know how you feel. 873 00:47:03,199 --> 00:47:05,546 All right, all right, I-I gotta go to work. 874 00:47:05,650 --> 00:47:07,583 I can't just... 875 00:47:07,686 --> 00:47:09,136 Do your job. 876 00:47:09,240 --> 00:47:10,344 Help her. 877 00:47:10,448 --> 00:47:13,347 [ Door opens, closes ] 878 00:47:14,901 --> 00:47:16,834 Fucking knew it. 879 00:47:22,391 --> 00:47:23,910 - Hey. - What up? 880 00:47:24,013 --> 00:47:25,981 Uh, Patrick needs to see you. 881 00:47:30,192 --> 00:47:33,057 The fuck outta the road. 882 00:47:33,160 --> 00:47:35,059 - Yeah. - Stop, stop, stop. 883 00:47:35,162 --> 00:47:36,543 That's you, right? 884 00:47:36,646 --> 00:47:39,132 - Stop. - Look, Dan. 885 00:47:39,235 --> 00:47:41,030 I know you've been going through a lot. 886 00:47:41,134 --> 00:47:43,895 - No. There are no excuses. - But we cannot afford a lawsuit. 887 00:47:43,999 --> 00:47:45,690 Hey, I didn't narc. 888 00:47:45,793 --> 00:47:48,106 Some-- Some teenager posted it trying to go viral, you know. 889 00:47:48,210 --> 00:47:50,591 This generation, man. - No. It's my-- It's my fault. 890 00:47:50,695 --> 00:47:52,731 I should have reported it to you immediately. 891 00:47:52,835 --> 00:47:55,251 It shouldn't have happened, full stop. 892 00:47:55,355 --> 00:47:57,391 I've also heard, not from Mikey, 893 00:47:57,495 --> 00:48:00,463 that you've been leaving early some days? 894 00:48:01,533 --> 00:48:04,019 Well, the-- the deposition's coming up. 895 00:48:04,122 --> 00:48:05,572 What deposition? 896 00:48:06,849 --> 00:48:08,506 It's-- It's for his kid. 897 00:48:08,609 --> 00:48:11,026 They're, uh, suing the-- the parents and the-- the girl. 898 00:48:13,718 --> 00:48:16,445 - You should take some leave. - I can't afford it. 899 00:48:16,548 --> 00:48:19,689 We can't afford to have you, you're a liability. 900 00:48:19,793 --> 00:48:22,520 I-I'm-- I'm fine. 901 00:48:22,623 --> 00:48:25,005 See? [ Laughs ] 902 00:48:25,109 --> 00:48:28,871 Oh, my love, my wife, 903 00:48:28,975 --> 00:48:31,184 death that had taken the-- 904 00:48:31,287 --> 00:48:35,015 death that had taken thy honey of thy breath 905 00:48:35,119 --> 00:48:38,881 hath had no power yet upon thy beauty. 906 00:48:38,985 --> 00:48:41,711 Here, here I will remain... 907 00:48:41,815 --> 00:48:43,230 You all right, dear heart? 908 00:48:43,334 --> 00:48:46,302 ...with worms that are thy-- Don't tell me. 909 00:48:47,165 --> 00:48:49,961 - Chambermaids. - Chambermaids. 910 00:48:50,824 --> 00:48:54,310 Eyes, look your last. 911 00:48:54,897 --> 00:48:58,280 Arms, take your last embrace, and lips, 912 00:48:58,383 --> 00:49:03,733 oh, you the doors of breath, seal with a righteous kiss. 913 00:49:12,018 --> 00:49:13,640 Here's to my love. 914 00:49:16,988 --> 00:49:18,748 [ Lucian gasps ] 915 00:49:21,993 --> 00:49:25,065 [ Gagging ] 916 00:49:25,169 --> 00:49:28,137 [ Hyperventilating ] Aah! 917 00:49:28,241 --> 00:49:30,519 Oh, that's-- that's great. That's good. 918 00:49:30,622 --> 00:49:32,590 - [ Whimpering ] - Okay. 919 00:49:40,115 --> 00:49:43,049 [ Grunts ] What's here? 920 00:49:43,601 --> 00:49:46,776 A cup closed in my true love's hand? 921 00:49:47,363 --> 00:49:51,816 Poison, I see, hath been his timeless end. 922 00:49:51,919 --> 00:49:54,232 I will kiss thy lips. 923 00:49:54,336 --> 00:49:57,339 Hap'ly some poison doth hang in them. 924 00:50:00,825 --> 00:50:02,723 Thy lips are warm. 925 00:50:02,827 --> 00:50:06,106 - You're shaking. - I will be brief. 926 00:50:06,210 --> 00:50:09,627 Oh, happy dagger, this is thy sheath. 927 00:50:11,180 --> 00:50:14,942 There rust, and let me die. 928 00:50:15,046 --> 00:50:16,565 [ Hands thudding ] 929 00:50:16,668 --> 00:50:19,154 [ High-pitched tone ] 930 00:50:19,257 --> 00:50:22,157 And they're dead, thank Christ. 931 00:50:22,260 --> 00:50:25,194 Okay, good job, everybody, that was great. 932 00:50:25,298 --> 00:50:26,678 Really good. [ Group applauding ] 933 00:50:26,782 --> 00:50:30,199 So, Lucian, Rita, great, you can take a break. 934 00:50:30,303 --> 00:50:32,891 We're gonna set up for the parental forgiveness scene. 935 00:50:32,995 --> 00:50:35,722 So, oh, I need my Capulets, right? 936 00:50:35,825 --> 00:50:39,933 So, Greg, Dan, uh, Lady Monta-- No, wait, you're dead. 937 00:50:40,037 --> 00:50:41,383 - Oh, good. - Yes. 938 00:50:41,486 --> 00:50:43,178 Uh, but we didn't assign anybody 939 00:50:43,281 --> 00:50:44,765 the first watch line. - No, no, that was Lucian. 940 00:50:44,869 --> 00:50:46,284 Oh, really? Let's cut it. 941 00:50:46,388 --> 00:50:47,872 Where do you want me? Am I here? Am I-- 942 00:50:47,975 --> 00:50:49,425 Uh, up a little bit. Up a little bit. 943 00:50:49,529 --> 00:50:51,462 - Can we, uh, wait? Can we-- - Yeah, what is it, Dan? 944 00:50:51,565 --> 00:50:54,568 Uh, we can't end it that way. 945 00:50:54,672 --> 00:50:56,260 Oh, that's not really the end, though, 946 00:50:56,363 --> 00:50:58,400 because we have the-- - They should wake up. 947 00:50:59,401 --> 00:51:01,644 [ Actors laughing ] 948 00:51:01,748 --> 00:51:03,784 Yeah. 949 00:51:03,888 --> 00:51:05,027 Oh. 950 00:51:05,131 --> 00:51:08,617 Well, they can't wake up. 951 00:51:08,720 --> 00:51:10,205 Didn't you see me die? 952 00:51:10,308 --> 00:51:12,172 I got poisoned. She stabbed herself. 953 00:51:12,276 --> 00:51:13,484 Well, it's ridiculous. 954 00:51:13,587 --> 00:51:15,175 They've only known each other a week. 955 00:51:15,279 --> 00:51:17,212 - That's the story. It's classic. - It's stupid. 956 00:51:17,315 --> 00:51:18,937 - It's romantic. - It's tragic. 957 00:51:19,041 --> 00:51:20,353 - But they're young. - Supposed to be. 958 00:51:20,456 --> 00:51:22,596 - And in love. - Let's change it, okay? 959 00:51:22,700 --> 00:51:25,151 I mean, we can do that, right, since it's all made up. 960 00:51:25,254 --> 00:51:27,153 It's make believe. We can do whatever we want. 961 00:51:27,256 --> 00:51:29,155 We're not changing the ending to "Romeo and Juliet." 962 00:51:29,258 --> 00:51:30,846 - Why not? - It's Shakespeare. 963 00:51:30,949 --> 00:51:33,228 Who gives a fuck?! 964 00:51:37,094 --> 00:51:40,269 [ Items clattering ] 965 00:51:52,143 --> 00:51:55,629 My... s-son... 966 00:51:58,598 --> 00:52:00,600 ...Brian... 967 00:52:06,399 --> 00:52:08,470 died last year. 968 00:52:08,573 --> 00:52:10,334 He was 17. 969 00:52:13,785 --> 00:52:15,787 He did it himself. 970 00:52:20,930 --> 00:52:23,140 I should, uh... 971 00:52:27,765 --> 00:52:30,250 [ Dan sighs ] 972 00:52:31,182 --> 00:52:32,839 I just... 973 00:52:34,703 --> 00:52:37,706 liked that y'all didn't look at me weird. 974 00:52:47,647 --> 00:52:50,339 [ Gentle music ] 975 00:53:07,598 --> 00:53:09,807 [ Gentle music continues ] 976 00:53:21,646 --> 00:53:22,992 Is that Dad? 977 00:53:32,139 --> 00:53:35,004 [ Water sloshing ] 978 00:53:39,768 --> 00:53:42,391 [ Dan humming ] 979 00:53:44,186 --> 00:53:45,187 [ Sucks teeth ] 980 00:53:45,291 --> 00:53:47,154 [ Exhales sharply ] 981 00:53:47,258 --> 00:53:49,226 [ Continues humming ] 982 00:53:49,329 --> 00:53:51,297 [ Birds chirping ] 983 00:53:51,400 --> 00:53:55,197 [ Gentle music continues ] 984 00:53:55,301 --> 00:53:57,682 - All right, uh-- - Bad news. 985 00:53:57,786 --> 00:53:59,788 Lucian. 986 00:53:59,891 --> 00:54:03,101 And he-- he's making presence felt in a way, 987 00:54:03,205 --> 00:54:04,517 in a powerful way. 988 00:54:04,620 --> 00:54:08,210 Right, yes, exactly. [ Grunts ] 989 00:54:08,314 --> 00:54:12,318 - Oh, I can do that. - Congratulations. 990 00:54:13,250 --> 00:54:14,665 Thank you. 991 00:54:14,768 --> 00:54:16,287 Okay, um, [clears throat] all right, everybody, 992 00:54:16,391 --> 00:54:18,047 can we, uh, take our seats? 993 00:54:18,151 --> 00:54:19,566 Quick announcement. 994 00:54:21,327 --> 00:54:24,053 So we are making a casting change. 995 00:54:24,157 --> 00:54:25,538 - Another one? - Iago. 996 00:54:25,641 --> 00:54:28,334 - Lucian has suggested-- - [ Scoffs ] 997 00:54:28,437 --> 00:54:30,577 The hat thing does not work. 998 00:54:30,681 --> 00:54:32,959 He's going to be stepping down as Romeo 999 00:54:33,062 --> 00:54:35,651 with Dan stepping in. - What? 1000 00:54:35,755 --> 00:54:36,790 - Yeah. - Yes. 1001 00:54:36,894 --> 00:54:38,102 If we were recasting, 1002 00:54:38,205 --> 00:54:39,931 I would like to have been considered. 1003 00:54:40,035 --> 00:54:42,727 - Me, too. - Lady MacB. 1004 00:54:42,831 --> 00:54:44,833 [ Laughs ] No, I'm not right for this. 1005 00:54:44,936 --> 00:54:46,731 I'm too old. - So am I. 1006 00:54:46,835 --> 00:54:48,733 Oh, I think you'd be wonderful. 1007 00:54:48,837 --> 00:54:51,909 I'm sorry, Dan. Rita said you wanted this. 1008 00:54:52,012 --> 00:54:53,773 Yeah. 1009 00:54:56,189 --> 00:54:58,847 [ Gentle music ] 1010 00:55:06,579 --> 00:55:09,167 [ Seat creaking ] 1011 00:55:09,271 --> 00:55:11,722 [ Gentle music continues ] 1012 00:55:15,898 --> 00:55:18,384 There. Now this... 1013 00:55:18,487 --> 00:55:21,248 this makes sense. 1014 00:55:21,352 --> 00:55:23,768 [ Gentle music continues ] 1015 00:55:28,186 --> 00:55:30,016 [ Sighs ] 1016 00:55:32,432 --> 00:55:36,194 [ Birds chirping ] 1017 00:55:36,298 --> 00:55:38,196 - See you later. - Wh-Where are you going? 1018 00:55:38,300 --> 00:55:40,785 Uh, I'm meeting Mikey for a beer. 1019 00:55:40,889 --> 00:55:42,269 Again? 1020 00:55:42,373 --> 00:55:45,203 Well, uh, he's having relationship problems. 1021 00:55:45,307 --> 00:55:46,550 [ Laughs ] 1022 00:55:46,653 --> 00:55:48,448 Can I get a ride? 1023 00:55:48,552 --> 00:55:50,554 Wesley Crane said that he would help me study for trig 1024 00:55:50,657 --> 00:55:53,004 if I met him in town. 1025 00:55:54,247 --> 00:55:55,800 But you're grounded. 1026 00:55:58,596 --> 00:56:01,530 I think if it's for school, she can go. 1027 00:56:11,954 --> 00:56:14,612 [ Car doors close ] 1028 00:56:15,544 --> 00:56:16,787 Where are you meeting him? 1029 00:56:16,890 --> 00:56:19,479 Buzzed. Where are you meeting Mikey? 1030 00:56:19,583 --> 00:56:22,827 Farragut's. Call me when you're done. 1031 00:56:22,931 --> 00:56:24,035 Mm-hmm. 1032 00:56:24,139 --> 00:56:27,384 [ Gentle music ] 1033 00:56:57,655 --> 00:57:01,452 [ Gentle music continues ] 1034 00:57:01,556 --> 00:57:04,766 [ Door creaking ] 1035 00:57:06,181 --> 00:57:08,183 [ Curtains rustling ] 1036 00:57:10,288 --> 00:57:11,393 Where is everyone? 1037 00:57:11,497 --> 00:57:14,465 [ Switches clicking ] 1038 00:57:17,917 --> 00:57:21,368 Could you, um, both come have a seat here 1039 00:57:21,472 --> 00:57:24,717 on the white blanket, please? 1040 00:57:24,820 --> 00:57:27,409 Okay. 1041 00:57:27,513 --> 00:57:31,689 Dan, you can sit here. Rita, over here. 1042 00:57:31,793 --> 00:57:34,209 Uh, shoes off, please. 1043 00:57:40,353 --> 00:57:44,288 I think that Tyler had a point 1044 00:57:44,391 --> 00:57:47,325 about an intimacy coordinator. 1045 00:57:47,429 --> 00:57:49,293 Obviously, we can't afford one, 1046 00:57:49,396 --> 00:57:51,882 but I have done some research. 1047 00:57:53,815 --> 00:57:56,887 I really do want this to be a safe space. 1048 00:57:57,819 --> 00:58:02,202 Okay, um, first step is 1049 00:58:02,306 --> 00:58:07,380 to just get comfortable looking at each other, okay? 1050 00:58:07,484 --> 00:58:10,832 So if you could both sit facing each other. 1051 00:58:17,390 --> 00:58:18,633 Okay. 1052 00:58:19,875 --> 00:58:23,707 And make eye contact with each other, please. 1053 00:58:26,192 --> 00:58:29,264 And keep-- keep-- keep looking into each other's eyes. 1054 00:58:37,686 --> 00:58:40,275 Okay, that's step one. 1055 00:58:48,214 --> 00:58:50,837 Okay, now we're gonna get comfortable with touch. 1056 00:58:50,941 --> 00:58:55,359 So, Rita, you're going to ask Dan if it's okay 1057 00:58:55,462 --> 00:58:57,706 to put your hand on his shoulder. 1058 00:58:59,777 --> 00:59:02,297 Can I put my hand on your shoulder? 1059 00:59:10,547 --> 00:59:12,583 Dan, is that comfortable? 1060 00:59:14,896 --> 00:59:17,139 See if you can relax a little. 1061 00:59:23,111 --> 00:59:27,149 Okay, now, Dan, you do the same to Rita. 1062 00:59:27,253 --> 00:59:30,290 Mm. 1063 00:59:30,394 --> 00:59:32,085 That okay? 1064 00:59:41,474 --> 00:59:43,200 That's good, okay, good. 1065 00:59:43,303 --> 00:59:47,342 Uh, so now, if you wanna scooch a little closer to each other 1066 00:59:47,445 --> 00:59:50,966 and-- and lean in so just your foreheads are touching. 1067 00:59:53,693 --> 00:59:56,523 Mm, c-can-- can I ask, what's the point of this? 1068 00:59:56,627 --> 00:59:58,836 We're trying to build trust, 1069 00:59:58,940 --> 01:00:00,735 little by little, step by step, 1070 01:00:00,838 --> 01:00:03,220 the three of us first and then the two of you 1071 01:00:03,323 --> 01:00:06,948 because you're the ones who are actually gonna be doing it. 1072 01:00:07,051 --> 01:00:08,190 Doing what? 1073 01:00:08,294 --> 01:00:09,916 - Kissing. - Falling in love. 1074 01:00:11,573 --> 01:00:13,092 I'm married. 1075 01:00:13,195 --> 01:00:15,370 Well, good for you. 1076 01:00:15,473 --> 01:00:16,958 It's not real. 1077 01:00:18,787 --> 01:00:21,721 [ Dan exhales ] 1078 01:00:24,482 --> 01:00:26,139 Okay, lean in. 1079 01:00:28,314 --> 01:00:33,215 Okay, and just feel each other breathing. 1080 01:00:37,634 --> 01:00:41,223 [ Dan and Rita breathing ] 1081 01:00:47,160 --> 01:00:50,819 [ Door creaking ] 1082 01:01:07,871 --> 01:01:10,252 Okay, now, Dan, open your eyes. 1083 01:01:11,978 --> 01:01:14,153 And you're going to kiss her. 1084 01:01:15,706 --> 01:01:18,709 Um, where? 1085 01:01:18,813 --> 01:01:20,711 On the lips. 1086 01:01:28,926 --> 01:01:31,377 - Hey, asshole! - Hey, Daisy. 1087 01:01:31,480 --> 01:01:32,861 - Yes. - Say hi to mom, cheater. 1088 01:01:32,965 --> 01:01:34,863 - Nothing is happening! - And who do we have... 1089 01:01:34,967 --> 01:01:36,071 - Hey. - ...here? 1090 01:01:36,175 --> 01:01:37,486 - Hey, hey, hey. - Get ready 1091 01:01:37,590 --> 01:01:39,350 to go viral, bitch. - Hey. 1092 01:01:39,454 --> 01:01:40,627 Is this your daughter? 1093 01:01:40,731 --> 01:01:42,629 She's lovely. 1094 01:01:42,733 --> 01:01:45,011 You knew he had kids? 1095 01:01:46,599 --> 01:01:48,187 How could you do this? 1096 01:01:48,290 --> 01:01:50,327 Excuse me. 1097 01:01:54,780 --> 01:01:58,611 Oh, God, is this a threesome? 1098 01:01:58,715 --> 01:02:00,509 I-It's fake. 1099 01:02:00,613 --> 01:02:02,719 It's for a play. 1100 01:02:08,552 --> 01:02:10,105 What play? 1101 01:02:11,520 --> 01:02:13,591 - ♪ When the night - Whoo. 1102 01:02:13,695 --> 01:02:16,767 - ♪ Has come - ♪ Hey 1103 01:02:16,871 --> 01:02:18,527 ♪ And the land is dark 1104 01:02:18,631 --> 01:02:20,115 [ Crowd cheering ] 1105 01:02:20,219 --> 01:02:24,637 ♪ And the moon is the only light we'll see ♪ 1106 01:02:24,741 --> 01:02:26,501 Let's go. 1107 01:02:26,604 --> 01:02:28,123 How long did you live in New York? 1108 01:02:28,227 --> 01:02:30,022 - ♪ No I won't be afraid - 16 years. 1109 01:02:30,125 --> 01:02:32,783 That's as long as I've been alive. [ Laughs ] 1110 01:02:32,887 --> 01:02:34,578 I'm gonna move there when I turn 18. 1111 01:02:34,681 --> 01:02:36,545 - Uh, maybe. - We visited New York 1112 01:02:36,649 --> 01:02:39,100 when I was a freshman. I loved it. 1113 01:02:39,203 --> 01:02:41,412 We saw "Phantom of the Opera." 1114 01:02:41,516 --> 01:02:43,207 Ticket's cost 180 bucks each. 1115 01:02:43,311 --> 01:02:44,933 I had a roommate who was in "Phantom." 1116 01:02:45,037 --> 01:02:46,452 - In the cast? - Mm-hmm. 1117 01:02:46,555 --> 01:02:48,005 How much do you make on a job like that? 1118 01:02:48,109 --> 01:02:49,593 Dad, it's not about the money. 1119 01:02:49,696 --> 01:02:50,974 Broadway minimum is two grand a week. 1120 01:02:51,077 --> 01:02:52,769 - Fuck, yeah. - Hey. 1121 01:02:52,872 --> 01:02:54,701 But two grand is nothing there. 1122 01:02:54,805 --> 01:02:57,325 That city just takes and takes 1123 01:02:57,428 --> 01:03:00,293 until you're a husk with 80 grand of debt 1124 01:03:00,397 --> 01:03:02,054 and two monologues. 1125 01:03:02,157 --> 01:03:05,712 ♪ If the sky that we look upon 1126 01:03:05,816 --> 01:03:07,300 ♪ Should crumble and fall 1127 01:03:07,404 --> 01:03:09,026 Hey, you know what I like about you? 1128 01:03:09,130 --> 01:03:11,339 - What? - You've got character. 1129 01:03:11,442 --> 01:03:12,719 - Yeah? - Yeah. 1130 01:03:12,823 --> 01:03:14,445 And personality. - Right? 1131 01:03:14,549 --> 01:03:16,137 And you know, that's good 1132 01:03:16,240 --> 01:03:19,588 because the ingenue phase lasts about three seconds. 1133 01:03:19,692 --> 01:03:21,936 - I love playing the weirdos. - Yeah. 1134 01:03:22,039 --> 01:03:23,938 I auditioned for "Oklahoma" last year. 1135 01:03:24,041 --> 01:03:25,560 And, well, first, I was bummed 1136 01:03:25,663 --> 01:03:29,219 because the role of Laurey went to Chelsea Nussbaum. 1137 01:03:29,322 --> 01:03:31,324 - [ Scoffs ] - She was a senior. 1138 01:03:31,428 --> 01:03:32,981 Oh, you have to get used to the politics. 1139 01:03:33,085 --> 01:03:34,396 It's all political. 1140 01:03:34,500 --> 01:03:37,089 Yeah, but then I loved playing Ado Annie. 1141 01:03:37,192 --> 01:03:39,436 Because she's the more interesting character. 1142 01:03:39,539 --> 01:03:42,922 - Yeah, she-- she was great. - He has to say that. 1143 01:03:43,026 --> 01:03:44,475 Are you great? 1144 01:03:45,511 --> 01:03:47,927 - ♪ So, darling, darling - [ Chuckles ] 1145 01:03:48,031 --> 01:03:49,618 I believe you. 1146 01:03:49,722 --> 01:03:51,586 So what's the next musical? 1147 01:03:53,139 --> 01:03:58,455 Oh, um, I'm retired. 1148 01:03:59,283 --> 01:04:01,147 - You making her quit? - No. 1149 01:04:01,251 --> 01:04:03,978 No, watching her on stage is my favorite thing. 1150 01:04:04,081 --> 01:04:06,394 [ Crowd cheering and applauding ] 1151 01:04:06,497 --> 01:04:10,536 Okay, I'm gonna re-up, um, beers all around? 1152 01:04:10,639 --> 01:04:12,434 - Yes, please. - Sprite for her. 1153 01:04:12,538 --> 01:04:14,195 Water for me. 1154 01:04:16,818 --> 01:04:19,096 I bet she's a good actor. 1155 01:04:19,200 --> 01:04:21,236 She's real intense. 1156 01:04:21,340 --> 01:04:25,931 All right, everybody, next up we have Daisy. 1157 01:04:26,034 --> 01:04:27,415 So, Daisy, come on up 1158 01:04:27,518 --> 01:04:29,175 to the stage. - Did you put a song on? 1159 01:04:29,279 --> 01:04:30,970 No. [ Crowd applauding ] 1160 01:04:31,074 --> 01:04:33,628 Do we have a Daisy in the house? 1161 01:04:33,731 --> 01:04:34,974 Look, I swear it wasn't me. 1162 01:04:35,078 --> 01:04:36,596 Uh, I think there's a mistake. 1163 01:04:36,700 --> 01:04:39,116 The next person can just go. 1164 01:04:39,220 --> 01:04:41,567 Come on, Daisy. Come on up here. 1165 01:04:41,670 --> 01:04:42,740 Come on, come on. 1166 01:04:42,844 --> 01:04:44,328 [ Crowd cheering and applauding ] 1167 01:04:44,432 --> 01:04:46,883 Come on, everybody. Let's call Daisy up here. 1168 01:04:46,986 --> 01:04:48,988 Come on, no one wants to hear me sing. 1169 01:04:49,092 --> 01:04:51,404 - That's true. - Thanks, Greg. 1170 01:04:51,508 --> 01:04:52,681 [ Greg laughing ] 1171 01:04:52,785 --> 01:04:55,339 Hit it. 1172 01:04:55,443 --> 01:04:58,273 [ Clears throat ] 1173 01:04:58,377 --> 01:05:03,106 ♪ It ain't so much a question of not knowing what to do ♪ 1174 01:05:03,209 --> 01:05:05,936 ♪ I know what's right around since I've been 10 ♪ 1175 01:05:06,040 --> 01:05:07,800 - We can go home. - ♪ I heard a lot 1176 01:05:07,904 --> 01:05:09,146 - Wanna go home? - ♪ Of stories 1177 01:05:09,250 --> 01:05:13,012 ♪ And I reckon they are true 1178 01:05:13,116 --> 01:05:17,120 ♪ About how girls are put up on by men ♪ 1179 01:05:17,223 --> 01:05:22,159 ♪ I know I mustn't fall inside the pit ♪ 1180 01:05:22,263 --> 01:05:24,161 ♪ But when I'm with a feller 1181 01:05:24,265 --> 01:05:26,060 - ♪ I forget - Uh-huh. 1182 01:05:26,163 --> 01:05:27,958 Come, Daisy. Whoo! [ Crowd cheering ] 1183 01:05:28,062 --> 01:05:31,272 ♪ I'm just a girl who can't say no ♪ 1184 01:05:31,375 --> 01:05:34,931 ♪ I'm in a terrible fix 1185 01:05:35,034 --> 01:05:38,313 ♪ I always say, come on, let's go ♪ 1186 01:05:38,417 --> 01:05:41,523 ♪ Just when I ought to say nix 1187 01:05:41,627 --> 01:05:45,493 ♪ When a person tries to kiss a girl ♪ 1188 01:05:45,596 --> 01:05:48,013 ♪ I know she ought to give his face a smack ♪ 1189 01:05:48,116 --> 01:05:49,462 [ Crowd laughing ] 1190 01:05:49,566 --> 01:05:52,362 ♪ But as soon as someone kisses me ♪ 1191 01:05:52,465 --> 01:05:55,434 ♪ I somehow sorta wanna kiss him back ♪ 1192 01:05:55,537 --> 01:05:56,953 [ Crowd laughing ] 1193 01:05:57,056 --> 01:05:59,956 ♪ I'm just a fool when lights are low ♪ 1194 01:06:00,059 --> 01:06:03,476 ♪ I can't be perky and quaint 1195 01:06:03,580 --> 01:06:07,101 ♪ I ain't the type that can faint ♪ 1196 01:06:07,204 --> 01:06:10,483 ♪ How can I be what I ain't 1197 01:06:10,587 --> 01:06:16,834 ♪ I can't say no 1198 01:06:16,938 --> 01:06:18,215 [ Crowd cheering and applauding ] 1199 01:06:18,319 --> 01:06:19,734 - Whoo, whoo. - Awesome. 1200 01:06:19,837 --> 01:06:21,563 - Whoo. - Yeah. 1201 01:06:25,705 --> 01:06:27,397 What's an ingenue? 1202 01:06:27,500 --> 01:06:30,089 She doesn't have to worry about that. 1203 01:06:30,193 --> 01:06:32,505 [ Crowd cheering and applauding ] 1204 01:06:32,609 --> 01:06:35,681 - Oh, yes, bye, yes. - We got a star. 1205 01:06:35,784 --> 01:06:37,372 - Thank you. - Bye, Moira. 1206 01:06:37,476 --> 01:06:39,133 Greg, we have to duet or something. 1207 01:06:39,236 --> 01:06:40,582 Bye, Lucian. - Come on, let's go. 1208 01:06:40,686 --> 01:06:42,205 - See you later, Jonah. - Nice to meet you. 1209 01:06:42,308 --> 01:06:43,482 - Bye. [ Laughs ] - Come on, let's go. 1210 01:06:43,585 --> 01:06:45,208 Does anybody want a ride? - Daisy. 1211 01:06:45,311 --> 01:06:47,313 Daisy, you were excellent tonight. 1212 01:06:47,417 --> 01:06:48,797 Oh, stop. 1213 01:06:48,901 --> 01:06:50,040 Just kidding, keep going. 1214 01:06:50,144 --> 01:06:51,731 I'm wondering, uh, 1215 01:06:51,835 --> 01:06:55,218 any chance you might consider joining the play? 1216 01:06:57,047 --> 01:06:58,773 Like? 1217 01:06:58,876 --> 01:07:00,188 She's in school. 1218 01:07:00,292 --> 01:07:03,088 - Yeah, right. - Well, I'm suspended. 1219 01:07:05,331 --> 01:07:09,163 Think about it, any part you want. 1220 01:07:16,170 --> 01:07:18,137 Your friends are surprisingly fun. 1221 01:07:18,241 --> 01:07:20,036 Well, they're not really my friends. 1222 01:07:20,139 --> 01:07:21,796 They're more like coworkers. 1223 01:07:21,899 --> 01:07:24,626 I think you have to be being paid for it to be a job. 1224 01:07:24,730 --> 01:07:28,699 I can't believe Lanora wants me to be in the show. 1225 01:07:28,803 --> 01:07:30,667 Well, she needs talent. 1226 01:07:30,770 --> 01:07:33,532 With you, there'd be two talented people in the cast. 1227 01:07:33,635 --> 01:07:34,740 You and me? 1228 01:07:34,843 --> 01:07:37,087 [ Laughs ] You and Rita. 1229 01:07:41,436 --> 01:07:43,818 You remember when I played Rizzo, 1230 01:07:43,921 --> 01:07:45,923 and Marcus Waldrop played Kenickie, 1231 01:07:46,027 --> 01:07:49,099 and we had to spend that whole scene making out upstage? 1232 01:07:49,203 --> 01:07:50,687 Yeah, I still don't know why that was necessary... 1233 01:07:50,790 --> 01:07:52,447 - It was weird because... - ...for a high school play. 1234 01:07:52,551 --> 01:07:55,416 ...I never saw Marcus like that. 1235 01:07:55,519 --> 01:07:58,384 But then, in the show, I started liking him, 1236 01:07:58,488 --> 01:08:01,905 and I would get all cute for rehearsal, 1237 01:08:02,008 --> 01:08:03,700 and my hands would be sweaty. 1238 01:08:03,803 --> 01:08:07,152 And when we kissed, we would pass candy back and forth. 1239 01:08:07,255 --> 01:08:08,463 [ Clears throat ] 1240 01:08:08,567 --> 01:08:11,052 We tried to date after closing. 1241 01:08:11,156 --> 01:08:14,055 Didn't work, classic showmance. 1242 01:08:14,159 --> 01:08:17,265 Rizzo loved Kenickie, but turns out 1243 01:08:17,369 --> 01:08:19,543 Daisy thinks Marcus is a real tool. 1244 01:08:22,167 --> 01:08:24,686 It's supposed to be fake, 1245 01:08:24,790 --> 01:08:28,690 but the feelings can feel real sometimes. 1246 01:08:28,794 --> 01:08:30,313 And that's-- that's fine. 1247 01:08:30,416 --> 01:08:32,315 It's even fun sometimes. 1248 01:08:35,145 --> 01:08:37,596 As long as you don't act on it. 1249 01:08:44,258 --> 01:08:47,226 [ Brakes squeaking ] 1250 01:08:49,125 --> 01:08:51,127 [ Car door opens ] Dad. 1251 01:08:52,473 --> 01:08:54,026 I think it's really great 1252 01:08:54,130 --> 01:08:56,166 that you found a place where you feel. 1253 01:08:57,685 --> 01:09:00,136 I just don't wanna screw that up for you. 1254 01:09:05,796 --> 01:09:08,178 Well... [clears throat] 1255 01:09:08,765 --> 01:09:16,669 ...let's not tell your mom just yet about our play. 1256 01:09:19,155 --> 01:09:20,432 I'm gonna be so good. 1257 01:09:20,535 --> 01:09:22,123 It's gonna be legendary. - [ Laughing ] 1258 01:09:22,227 --> 01:09:24,539 I already know what part I want. [ Laughs ] 1259 01:09:28,681 --> 01:09:29,786 Uh-oh. 1260 01:09:29,889 --> 01:09:31,201 [ Car door opens] 1261 01:09:31,305 --> 01:09:32,927 - Daisy, go to your room. - What's wrong? 1262 01:09:33,030 --> 01:09:35,343 Go! 1263 01:09:35,447 --> 01:09:37,759 What happened? 1264 01:09:39,934 --> 01:09:41,625 - You motherfucker! - Hey. 1265 01:09:41,729 --> 01:09:44,076 Do you know who came to see me tonight? 1266 01:09:44,180 --> 01:09:45,491 Fucking Mikey. 1267 01:09:45,595 --> 01:09:47,252 - Shit. - I was mortified. 1268 01:09:47,355 --> 01:09:48,736 [ Stammering ] Let me explain. 1269 01:09:48,839 --> 01:09:51,152 You're on mandatory leave? Who is she? 1270 01:09:51,256 --> 01:09:52,912 - Who? - Whoever it is 1271 01:09:53,016 --> 01:09:54,155 you've been sneaking around with. 1272 01:09:54,259 --> 01:09:55,674 I'm-- There's nobody. 1273 01:09:55,777 --> 01:10:00,782 Oh, my-- Oh, my God, Daisy and I saw you. 1274 01:10:00,886 --> 01:10:04,890 You know, people told me that this would happen, 1275 01:10:04,993 --> 01:10:06,650 that-- that couples who have been through 1276 01:10:06,754 --> 01:10:08,204 what we have... - Listen, sweetheart. 1277 01:10:08,307 --> 01:10:10,033 ...they don't make it. It's too hard. 1278 01:10:10,136 --> 01:10:11,862 I'm in a play! 1279 01:10:11,966 --> 01:10:14,520 [ Dogs barking ] 1280 01:10:14,624 --> 01:10:16,281 What? 1281 01:10:19,215 --> 01:10:21,527 I'm in a play. 1282 01:10:21,631 --> 01:10:25,566 I've been going to play practice, uh... 1283 01:10:26,636 --> 01:10:30,191 ...for this community theater production 1284 01:10:30,295 --> 01:10:35,472 of... [sighs] "Romeo and Juliet." 1285 01:10:37,923 --> 01:10:40,166 No, ya haven't. 1286 01:10:40,270 --> 01:10:42,099 It's true, Mom. 1287 01:10:42,203 --> 01:10:44,343 I thought he was messing around on us, too. 1288 01:10:44,447 --> 01:10:47,070 But then I followed him, and... 1289 01:10:47,173 --> 01:10:49,417 he's playing Romeo. 1290 01:10:56,286 --> 01:10:58,012 You're too old. 1291 01:11:02,327 --> 01:11:04,260 Why didn't you tell me? 1292 01:11:05,122 --> 01:11:07,297 'Cause it's embarrassing. 1293 01:11:09,782 --> 01:11:11,991 - You should have told me. - I know. 1294 01:11:16,410 --> 01:11:18,550 Takes my mind off things. 1295 01:11:25,626 --> 01:11:27,869 Say some of your lines for me. 1296 01:11:27,973 --> 01:11:30,078 - No. - Come on. 1297 01:11:30,182 --> 01:11:31,701 I won't judge. 1298 01:11:34,013 --> 01:11:36,395 Well, you can't look at me when I say them. 1299 01:11:36,499 --> 01:11:39,225 - [ Laughs ] - I mean it. 1300 01:11:39,329 --> 01:11:41,297 Close your eyes. 1301 01:11:42,436 --> 01:11:43,954 Close them. 1302 01:11:51,134 --> 01:11:55,759 What lady is that 1303 01:11:55,863 --> 01:11:59,660 which doth enrich the hand of yonder knight? 1304 01:12:00,971 --> 01:12:04,043 Oh, she doth teach the torches to burn bright. 1305 01:12:05,286 --> 01:12:07,046 Did my heart love till now? 1306 01:12:08,496 --> 01:12:10,049 Forswear it, sight. 1307 01:12:11,844 --> 01:12:15,054 For I never saw true beauty till this night. 1308 01:12:22,545 --> 01:12:26,134 I'm not gonna say it like that. 1309 01:12:34,936 --> 01:12:37,767 [ Kisses ] 1310 01:12:44,221 --> 01:12:46,569 [ Gentle music ] 1311 01:12:46,672 --> 01:12:48,467 Best agrees with knight. 1312 01:12:48,571 --> 01:12:50,745 Come, civil knight. 1313 01:12:51,367 --> 01:12:54,611 All right, hey, everybody, welcome Daisy. 1314 01:12:54,715 --> 01:12:56,924 Hi. [ Group clapping ] 1315 01:12:57,027 --> 01:12:58,753 - Oh, Daisy. - Yeah. 1316 01:12:58,857 --> 01:13:00,686 - Hey. - And Daisy will be playing... 1317 01:13:00,790 --> 01:13:03,517 - Mercutio. - Oh, perfect. 1318 01:13:03,620 --> 01:13:06,382 - Oh, nice! - Yes, it's the, yes. 1319 01:13:06,485 --> 01:13:09,074 Oh, he'll be fine. [ Fingers snapping ] 1320 01:13:09,177 --> 01:13:10,627 - Moose. - Hair. 1321 01:13:10,731 --> 01:13:12,905 Moose hair, ba-dah-dah. 1322 01:13:13,009 --> 01:13:14,700 - Lamb. - Beef. 1323 01:13:14,804 --> 01:13:16,495 Lamb beef, ba-dah-dah. 1324 01:13:16,599 --> 01:13:17,807 [ Hands clapping ] 1325 01:13:17,910 --> 01:13:19,567 - Hold it. - All right, everybody. 1326 01:13:19,671 --> 01:13:21,362 - Who has what ball? - I don't know what happened 1327 01:13:21,466 --> 01:13:22,812 to mine. - I don't have a ball. 1328 01:13:22,915 --> 01:13:24,192 I passed it on. - All right, everybody, 1329 01:13:24,296 --> 01:13:25,539 let's start over. - Red ball. 1330 01:13:25,642 --> 01:13:26,850 Red ball, thank you. Red ball. 1331 01:13:26,954 --> 01:13:29,025 - School. - House. 1332 01:13:29,128 --> 01:13:30,923 School house, ba-dah-dah. 1333 01:13:31,027 --> 01:13:32,615 - Jimmy. - Jimmy. 1334 01:13:32,718 --> 01:13:35,583 [ Group laughing ] 1335 01:13:35,687 --> 01:13:37,274 Let's stay in it. Let's stay in it. 1336 01:13:37,378 --> 01:13:38,655 Rita. - Crap. 1337 01:13:38,759 --> 01:13:41,486 - Cow. - Cow crap, ba-dah-dah. 1338 01:13:41,589 --> 01:13:43,211 [ Hands clapping ] 1339 01:13:45,179 --> 01:13:46,836 [ Knock on door ] 1340 01:13:46,939 --> 01:13:48,078 Hello. 1341 01:13:49,942 --> 01:13:51,634 - They're so old. - Look at these losers, yo. 1342 01:13:51,737 --> 01:13:53,601 - Excuse me. - They're so old. 1343 01:13:53,705 --> 01:13:55,465 [ Boys continue speaking indistinctly ] 1344 01:13:55,569 --> 01:13:58,364 One more. Aah! There. 1345 01:13:58,468 --> 01:14:00,781 [ Smacking, groaning ] 1346 01:14:03,231 --> 01:14:05,371 - Aah! - [ Groaning ] 1347 01:14:05,475 --> 01:14:08,305 [ Smacking, grunting continues ] - There you go. That was good. 1348 01:14:08,409 --> 01:14:10,929 Okay, everybody, that's time. 1349 01:14:11,032 --> 01:14:12,102 That's time. 1350 01:14:12,206 --> 01:14:15,865 Be off book tomorrow for real. 1351 01:14:15,968 --> 01:14:18,315 And if you forget your line, improvise. 1352 01:14:18,419 --> 01:14:21,077 - In iambic pentameter. - Ah. 1353 01:14:21,871 --> 01:14:23,286 Hey, hun. 1354 01:14:23,389 --> 01:14:24,632 I wasn't sure if I should come in. 1355 01:14:24,736 --> 01:14:26,427 No, come on in and meet the team. 1356 01:14:26,531 --> 01:14:28,671 - Hi. - This is Jonah and Greg, 1357 01:14:28,774 --> 01:14:31,018 Lucian, and-- and that's Moira. 1358 01:14:31,121 --> 01:14:32,916 - I'm Sharon. - My mom. 1359 01:14:33,779 --> 01:14:35,125 And that's Lanora, our director. 1360 01:14:35,229 --> 01:14:36,575 - Hello. - And Rita, 1361 01:14:36,679 --> 01:14:39,095 she plays Juliet. - Hi. 1362 01:14:40,752 --> 01:14:45,204 - It's so nice to meet you. - Oh, you, too. 1363 01:14:45,308 --> 01:14:47,137 I can't wait to see the show. 1364 01:14:47,241 --> 01:14:48,863 It will be happening. 1365 01:14:48,967 --> 01:14:50,693 Uh, where's the performance gonna be? 1366 01:14:50,796 --> 01:14:53,350 - Here. - No, really? 1367 01:14:53,454 --> 01:14:55,283 - It's intimate. - That blows. 1368 01:14:55,387 --> 01:14:56,595 - Hey. - Hey. 1369 01:14:56,699 --> 01:14:58,045 - I mean, it's so small. - Mm-hmm. 1370 01:14:58,148 --> 01:15:00,496 It's mad hot, and the bathrooms suck. 1371 01:15:00,599 --> 01:15:02,290 - Oh, it's not that bad. - Stop, stop, stop. 1372 01:15:02,394 --> 01:15:05,017 All right, all right. 1373 01:15:05,121 --> 01:15:06,743 We deserve a stage. 1374 01:15:06,847 --> 01:15:08,676 Well, we tried many different spaces. 1375 01:15:08,780 --> 01:15:10,851 We tried the park. - There was a tornado. 1376 01:15:10,954 --> 01:15:12,577 - Mm-hmm. - We tried a church. 1377 01:15:12,680 --> 01:15:14,440 She got in a fight with a priest. 1378 01:15:14,544 --> 01:15:16,304 - Ah. - That's right. 1379 01:15:16,408 --> 01:15:17,582 I may know of a place. 1380 01:15:17,685 --> 01:15:19,169 [ Gentle music ] 1381 01:15:19,273 --> 01:15:21,758 [ Door creaking ] 1382 01:15:29,525 --> 01:15:31,734 [ Door creaking ] 1383 01:15:34,391 --> 01:15:36,048 This would be perfect, wouldn't it? 1384 01:15:36,152 --> 01:15:37,498 Whoo. 1385 01:15:37,602 --> 01:15:40,570 No pressure to use it, it's nothing fancy. 1386 01:15:40,674 --> 01:15:44,022 Oh, it's gorgeous. This is just gorgeous. 1387 01:15:44,125 --> 01:15:46,438 How much? 1388 01:15:46,542 --> 01:15:48,129 - Free. - Whoo. 1389 01:15:48,233 --> 01:15:50,338 - She said it's free. - When will you need it? 1390 01:15:50,442 --> 01:15:54,377 Uh, um, dress rehearsal's Thursday, curtain up Friday. 1391 01:15:54,480 --> 01:15:57,691 - Next Friday? - One night only. 1392 01:15:57,794 --> 01:16:00,556 - Big day. - This is unbelievable. 1393 01:16:00,659 --> 01:16:02,212 This'll work. 1394 01:16:06,354 --> 01:16:08,702 [ Balls tapping ] 1395 01:16:11,705 --> 01:16:13,016 No, don't bite him. 1396 01:16:13,120 --> 01:16:14,570 I didn't bite him. I was kissing him. 1397 01:16:14,673 --> 01:16:16,192 You get a prize. What do you want? 1398 01:16:16,295 --> 01:16:17,883 Oh, oh, I want the panda. How many for the panda? 1399 01:16:17,987 --> 01:16:19,402 - You need 20. - You sure? Check your pockets. 1400 01:16:19,505 --> 01:16:20,886 - Yeah, I'm sure. - Here you go. 1401 01:16:20,990 --> 01:16:22,578 I checked my pockets like three times. 1402 01:16:22,681 --> 01:16:23,855 - Uh, there we go. - Right there. 1403 01:16:23,958 --> 01:16:26,927 - Panda, please. - Panda, please. 1404 01:16:28,618 --> 01:16:30,102 - Here we go. - Yay. 1405 01:16:30,206 --> 01:16:32,518 - For my lady. - Aw. 1406 01:16:32,622 --> 01:16:34,900 [ All laughing ] 1407 01:16:35,004 --> 01:16:36,799 Mm. 1408 01:16:36,902 --> 01:16:38,973 Oh. [ Dan and Sharon laughing ] 1409 01:16:39,077 --> 01:16:40,699 [ Bell ringing ] 1410 01:16:45,670 --> 01:16:47,188 [ Plastic rustling ] 1411 01:16:47,292 --> 01:16:49,881 - Hun, what's wrong? - What's the matter? 1412 01:16:52,228 --> 01:16:53,678 Daisy, wait. 1413 01:16:55,956 --> 01:17:00,167 Daisy, honey, honey. 1414 01:17:03,066 --> 01:17:06,069 Sweetheart. - Where are my keys? 1415 01:17:06,173 --> 01:17:09,348 I-- I-I'll be right there. I'm coming. 1416 01:17:16,390 --> 01:17:17,978 Mr. Mueller. 1417 01:17:19,220 --> 01:17:21,913 Sorry, the guy back there was looking for you. 1418 01:17:24,225 --> 01:17:26,469 [ Keys clanking ] 1419 01:17:26,572 --> 01:17:29,437 How are you? How's Daisy? 1420 01:17:31,129 --> 01:17:33,994 You know, not good. [ Sighs ] 1421 01:17:34,857 --> 01:17:37,066 Where are your parents? 1422 01:17:37,169 --> 01:17:39,620 I told them I had to use the bathroom. 1423 01:17:39,724 --> 01:17:41,104 - I gotta go. - Can I-- 1424 01:17:42,416 --> 01:17:44,729 Um... 1425 01:17:44,832 --> 01:17:47,697 [ Voice breaking ] I don't really know what to say. 1426 01:17:49,319 --> 01:17:51,218 We're not supposed to be talking at all. 1427 01:17:51,321 --> 01:17:53,151 I know. 1428 01:17:56,154 --> 01:17:58,121 I'm so sorry. 1429 01:18:00,710 --> 01:18:02,056 And I know that's, like, 1430 01:18:02,160 --> 01:18:04,403 the stupidest possible thing to say. 1431 01:18:06,336 --> 01:18:09,201 Uh, did you, uh, did you all get my letters? 1432 01:18:10,444 --> 01:18:12,239 You can't contact us. 1433 01:18:14,448 --> 01:18:16,174 I know you hate me. 1434 01:18:17,900 --> 01:18:20,143 I hate me, too. 1435 01:18:20,247 --> 01:18:22,283 I'm gonna hate myself for the rest of my life. 1436 01:18:22,387 --> 01:18:25,252 - Christine. - I-I didn't mean to wake up. 1437 01:18:31,568 --> 01:18:36,194 Um, do you think-- Could I apologize to Mrs. Mueller? 1438 01:18:37,643 --> 01:18:40,163 No, that wouldn't be a good idea. 1439 01:18:40,716 --> 01:18:44,996 Um, uh, could you maybe just give this to Daisy from me? 1440 01:18:52,210 --> 01:18:53,487 Thanks. 1441 01:18:54,902 --> 01:18:57,629 [ Children hollering and laughing ] 1442 01:18:57,733 --> 01:19:00,528 [ Pensive music ] 1443 01:19:21,653 --> 01:19:23,793 Okay. 1444 01:19:27,141 --> 01:19:28,936 - [ Whistles ] You got it? - Yeah, I got it. 1445 01:19:29,040 --> 01:19:30,731 - Beauty. - I got it. 1446 01:19:30,835 --> 01:19:33,423 - You gotta go all the way down. - All the way down? All right. 1447 01:19:36,116 --> 01:19:38,704 Yeah, that's-- that moves a little quicker from there. 1448 01:19:38,808 --> 01:19:40,603 Mm, maybe like that. 1449 01:19:40,706 --> 01:19:42,639 There's a section. 1450 01:19:42,743 --> 01:19:46,022 [ Relaxed music ] 1451 01:19:46,126 --> 01:19:49,819 One, two, three. [ Exhaling ] 1452 01:19:49,923 --> 01:19:53,512 - Ah. - Flapping our arms. 1453 01:19:53,616 --> 01:19:56,308 When we flap our arms, we're opening up our up lungs. 1454 01:19:56,412 --> 01:19:57,585 Gonna open up our lungs. 1455 01:19:57,689 --> 01:20:00,588 - One, two. - Uh, red ball. 1456 01:20:00,692 --> 01:20:02,901 Red ball to you. 1457 01:20:03,005 --> 01:20:04,972 - Cool, yeah. - Red ball. 1458 01:20:05,076 --> 01:20:06,732 - Oh. - Thank you. 1459 01:20:06,836 --> 01:20:08,562 [ Group laughing ] 1460 01:20:08,665 --> 01:20:11,565 [ Grunting ] Red ball. 1461 01:20:11,668 --> 01:20:13,015 - Yeah. - Oh, yeah. 1462 01:20:13,118 --> 01:20:15,327 - That's good. - Oh, yeah. 1463 01:20:15,431 --> 01:20:17,019 Yeah, better. 1464 01:20:20,919 --> 01:20:25,406 Oh, she's cold. 1465 01:20:27,029 --> 01:20:29,065 Her-- Her blood is settled, 1466 01:20:29,169 --> 01:20:33,967 and her joints are stiff. 1467 01:20:36,383 --> 01:20:40,214 Life and these lips have long been separated. 1468 01:20:43,079 --> 01:20:47,739 Death has lain upon her like an untimely frost 1469 01:20:47,843 --> 01:20:53,503 upon the sweetest flower of the field. 1470 01:20:53,607 --> 01:20:57,404 O, child. O, child. 1471 01:20:58,784 --> 01:21:01,477 My soul and not my child. 1472 01:21:02,996 --> 01:21:05,653 Dead thou art, alack. 1473 01:21:05,757 --> 01:21:08,104 My child is dead. 1474 01:21:12,937 --> 01:21:14,455 - You got this? - Yeah. 1475 01:21:14,559 --> 01:21:18,874 And with my child, my joys are buried. 1476 01:21:20,910 --> 01:21:25,156 [ Door creaks ] 1477 01:21:42,276 --> 01:21:47,454 Uh, oh, my-- my love, my wife. 1478 01:21:47,557 --> 01:21:49,076 Louder. 1479 01:21:49,180 --> 01:21:51,492 Uh, sorry, sorry. 1480 01:21:51,596 --> 01:21:54,599 There's no calling for lines. Just make something up. 1481 01:21:56,566 --> 01:21:58,396 - Uh... - Are you okay? 1482 01:21:58,499 --> 01:22:00,743 Sorry, sorry. 1483 01:22:00,846 --> 01:22:02,296 Are you having a panic attack? 1484 01:22:02,400 --> 01:22:03,988 Someone get him some ice to hold. 1485 01:22:04,091 --> 01:22:07,715 Uh, I, uh, I don't-- I don't understand. 1486 01:22:07,819 --> 01:22:11,512 - What the-- the language or-- - Remember your folio clues. 1487 01:22:11,616 --> 01:22:14,136 - Locking up. - Just five minutes, please. 1488 01:22:14,239 --> 01:22:15,792 You gonna pay for it? 1489 01:22:15,896 --> 01:22:18,036 We'll talk about it after the run. Finish the scene. 1490 01:22:18,140 --> 01:22:20,418 You're almost dead. You are so close. 1491 01:22:21,591 --> 01:22:23,179 Lanora, we need to hold. 1492 01:22:23,283 --> 01:22:25,630 Look, I'm not kidding ya. I'll lock you all in here. 1493 01:22:25,733 --> 01:22:27,597 - What the hell? - Okay, okay. 1494 01:22:27,701 --> 01:22:30,946 [ Crickets chirping ] 1495 01:22:35,122 --> 01:22:36,675 [ Cash rustling ] 1496 01:22:36,779 --> 01:22:40,403 We have five minutes. I gave him $10, so, Dad-- 1497 01:22:40,507 --> 01:22:42,405 Hey, look, Daisy, this doesn't concern you. 1498 01:22:42,509 --> 01:22:45,167 - Fuck it doesn't. - Hey, I don't wanna talk. 1499 01:22:45,270 --> 01:22:48,584 No shit. When things get hard, you either blow up or bail. 1500 01:22:48,687 --> 01:22:50,275 It's a bad habit. 1501 01:22:50,379 --> 01:22:52,105 Daisy. 1502 01:23:00,113 --> 01:23:02,494 It makes sense how painful this is for you, Dan, 1503 01:23:02,598 --> 01:23:06,291 and, Daisy, I'm guessing it's not easy for you either. 1504 01:23:08,949 --> 01:23:11,952 You told them? 1505 01:23:12,056 --> 01:23:14,196 I would never do something like this. 1506 01:23:14,299 --> 01:23:16,853 That's the problem-- you're still thinking as yourself. 1507 01:23:16,957 --> 01:23:18,200 Well, who am I supposed to think as? 1508 01:23:18,303 --> 01:23:20,064 Him. 1509 01:23:21,927 --> 01:23:25,310 I-It won't work if you're judging him. 1510 01:23:25,414 --> 01:23:28,417 You can't worry about the ending yet. 1511 01:23:28,520 --> 01:23:31,144 Don't anticipate. Just focus on the love. 1512 01:23:33,629 --> 01:23:35,631 It's dangerous to romanticize-- 1513 01:23:35,734 --> 01:23:37,840 I'm not. 1514 01:23:37,943 --> 01:23:39,497 I can't condone what they did. 1515 01:23:39,600 --> 01:23:41,499 You're not saying that what they're doing is right. 1516 01:23:41,602 --> 01:23:45,503 Can't you just think about how he felt for five minutes? 1517 01:23:45,606 --> 01:23:49,093 He-- He felt trapped a-and alone. 1518 01:23:49,196 --> 01:23:50,887 How do you know that? 1519 01:23:50,991 --> 01:23:53,649 I think about him all the time. 1520 01:23:57,756 --> 01:24:03,210 Dad, you get to be him for a couple of hours. 1521 01:24:06,006 --> 01:24:10,114 Okay, start by thinking... 1522 01:24:11,460 --> 01:24:15,567 "I would never kill myself unless"... 1523 01:24:17,638 --> 01:24:19,468 And then you imagine. 1524 01:24:20,814 --> 01:24:24,680 But by doing this, he doesn't get her back. 1525 01:24:24,783 --> 01:24:26,716 I. 1526 01:24:31,100 --> 01:24:33,551 I don't get her back. 1527 01:24:35,070 --> 01:24:37,969 [ Phone alarm tune ] 1528 01:24:38,073 --> 01:24:40,385 Time's up. 1529 01:24:42,146 --> 01:24:44,251 - Come on, let's go. - Okay, okay. 1530 01:24:44,355 --> 01:24:45,977 We're gonna be late. We're always late. 1531 01:24:46,081 --> 01:24:48,807 We're always late. - Okay. 1532 01:24:48,911 --> 01:24:51,362 - Come on, guys. - Okay, okay. 1533 01:24:51,465 --> 01:24:54,019 Are you gonna shave? - Shit, all right. 1534 01:24:54,123 --> 01:24:55,366 Might as well shave now. 1535 01:24:55,469 --> 01:24:57,126 No, we-- Look, we don't have time. 1536 01:24:57,230 --> 01:24:59,887 We just don't have time. - What'd you bring it up for? 1537 01:24:59,991 --> 01:25:02,200 [ Gentle music ] 1538 01:25:05,962 --> 01:25:07,999 What? 1539 01:25:08,103 --> 01:25:10,346 You got something on your face. 1540 01:25:20,011 --> 01:25:21,875 [ Knock on door ] 1541 01:25:21,978 --> 01:25:23,704 Showtime. 1542 01:25:25,637 --> 01:25:29,227 [ Phones ringing ] 1543 01:25:31,781 --> 01:25:34,025 [ Employees chattering indistinctly ] 1544 01:25:34,129 --> 01:25:36,924 [ Pensive music ] 1545 01:25:39,927 --> 01:25:42,171 Wait, oh, here they are. 1546 01:25:45,588 --> 01:25:47,521 [ Sighs ] 1547 01:25:50,455 --> 01:25:53,734 [ Chair creaking ] 1548 01:26:04,745 --> 01:26:07,092 [ Camera whirring ] 1549 01:26:07,196 --> 01:26:09,578 Uh, Mr. Mueller, um, my name is Joan Spencer, 1550 01:26:09,681 --> 01:26:11,442 and I'm representing the Hawthornes 1551 01:26:11,545 --> 01:26:13,616 in the wrongful death suit that you 1552 01:26:13,720 --> 01:26:16,792 and Mrs. Mueller have filed against them. 1553 01:26:16,895 --> 01:26:20,140 I'm just gonna ask you a series of questions today 1554 01:26:20,244 --> 01:26:22,315 regarding your son, Brian Mueller, 1555 01:26:22,418 --> 01:26:26,526 and his death on May 25th of last year. 1556 01:26:27,699 --> 01:26:31,186 So could you start by describing Brian 1557 01:26:31,289 --> 01:26:33,947 to us before he met Miss Hawthorne? 1558 01:26:35,120 --> 01:26:36,501 What-- Wh-What do you mean? 1559 01:26:36,605 --> 01:26:38,227 You know, like, what was he like? 1560 01:26:38,331 --> 01:26:39,987 Was he, uh, outgoing, introverted, 1561 01:26:40,091 --> 01:26:42,197 um, popular, cerebral? 1562 01:26:42,300 --> 01:26:43,301 [ Clears throat ] 1563 01:26:43,405 --> 01:26:46,994 He was smart, shy, 1564 01:26:47,098 --> 01:26:50,550 sweet. 1565 01:26:50,653 --> 01:26:53,518 Could he have been described as sensitive? 1566 01:26:54,933 --> 01:26:56,383 Sensitive like? 1567 01:26:56,487 --> 01:26:59,662 Like, would things get to him easily? 1568 01:26:59,766 --> 01:27:03,252 - Well, he had big feelings. - How so? 1569 01:27:05,392 --> 01:27:10,604 Uh, I'm-- I-I-I'm old school. 1570 01:27:10,708 --> 01:27:14,125 I-- I'm-- I'm not-- I don't get the therapy, 1571 01:27:14,229 --> 01:27:17,059 and the-- the talking and the... 1572 01:27:17,162 --> 01:27:18,992 Oh, uh, verbally please. 1573 01:27:19,095 --> 01:27:20,407 [ Sighs ] 1574 01:27:20,511 --> 01:27:21,995 I don't-- I don't know what normal is. 1575 01:27:22,098 --> 01:27:26,413 I, uh-- You know, both my kids are dramatic. 1576 01:27:26,517 --> 01:27:29,347 They don't get it from me. - [ Chuckles ] 1577 01:27:29,451 --> 01:27:31,487 Would you say he was depressed? 1578 01:27:32,971 --> 01:27:34,801 Not as-- [ Clears throat ] 1579 01:27:34,904 --> 01:27:39,254 Not always. - Oh, not that you noticed? 1580 01:27:39,357 --> 01:27:41,428 Only at the end of his life. 1581 01:27:43,396 --> 01:27:46,847 Um, could you tell us about Brian 1582 01:27:46,951 --> 01:27:49,505 once he met Miss Hawthorne? 1583 01:27:53,854 --> 01:27:58,376 - He was pretty obsessed. - Like, in an unhealthy way? 1584 01:27:58,480 --> 01:28:01,448 Again, I-- I don't know what... 1585 01:28:02,000 --> 01:28:04,382 I proposed to Sharon after our first date, 1586 01:28:04,486 --> 01:28:07,420 and, uh, that's crazy to me now. 1587 01:28:08,904 --> 01:28:10,423 He seemed happy. 1588 01:28:10,526 --> 01:28:13,357 Okay, and when did that change? 1589 01:28:15,255 --> 01:28:16,705 [ Clears throat ] 1590 01:28:16,808 --> 01:28:20,502 Uh, Christine's family was moving to Arizona, 1591 01:28:20,605 --> 01:28:24,989 and, uh, Christine didn't wanna go because of Brian, 1592 01:28:25,092 --> 01:28:27,681 but she didn't have a choice. 1593 01:28:27,785 --> 01:28:30,305 Brian told us he wanted to go with her 1594 01:28:30,408 --> 01:28:33,342 and, uh, finish high school out there with her. 1595 01:28:34,412 --> 01:28:37,760 We wouldn't-- I-I wouldn't allow it. 1596 01:28:37,864 --> 01:28:40,418 He-- He wasn't 18. He was still a kid. 1597 01:28:42,972 --> 01:28:47,218 And there were blowups, got pretty bad. 1598 01:28:47,322 --> 01:28:50,117 We told him he couldn't see her anymore. 1599 01:28:53,086 --> 01:28:55,019 He tried to run away, 1600 01:28:55,122 --> 01:28:58,885 and we took away his phone. 1601 01:28:58,988 --> 01:29:01,543 Uh, we hid the car keys, credit cards. 1602 01:29:03,683 --> 01:29:05,650 Did he ever get violent? 1603 01:29:07,203 --> 01:29:08,722 [ Exhales sharply ] 1604 01:29:08,826 --> 01:29:10,586 He-- He shoved me once trying to get out the door, 1605 01:29:10,690 --> 01:29:12,381 but he-- he's skinny. 1606 01:29:12,485 --> 01:29:15,764 It wasn't-- wasn't real. 1607 01:29:18,422 --> 01:29:21,183 Mr. Mueller, can you take us 1608 01:29:21,286 --> 01:29:23,358 through the night of May 25th? 1609 01:29:24,497 --> 01:29:27,258 Uh... [ Clears throat ] 1610 01:29:27,362 --> 01:29:29,087 Uh... 1611 01:29:31,400 --> 01:29:36,198 It was Daisy's opening night of "Oklahoma." 1612 01:29:36,301 --> 01:29:40,444 Uh, she was so good in it. 1613 01:29:42,031 --> 01:29:45,069 And Brian played oboe in the orchestra. 1614 01:29:46,035 --> 01:29:48,521 And we all went to Friday's after. 1615 01:29:50,005 --> 01:29:52,904 Uh, Brian was quiet. 1616 01:29:55,010 --> 01:29:56,667 We came home. 1617 01:29:56,770 --> 01:29:58,393 Sharon and Daisy went to bed. 1618 01:29:58,496 --> 01:30:01,603 I went to turn out the back porch light. 1619 01:30:02,983 --> 01:30:07,229 I saw Brian sitting in the backyard on the trampoline, 1620 01:30:07,332 --> 01:30:09,680 like how we would do when he... 1621 01:30:13,338 --> 01:30:15,962 [ Rubs hands together ] 1622 01:30:16,065 --> 01:30:18,654 ...when he was a kid. 1623 01:30:18,758 --> 01:30:20,863 Um... 1624 01:30:20,967 --> 01:30:25,661 When I asked if he was coming in, 1625 01:30:25,765 --> 01:30:27,629 he said, "In a minute." 1626 01:30:29,562 --> 01:30:33,497 Next morning, I-I-I was up early for work, 1627 01:30:33,600 --> 01:30:36,189 and I saw two... 1628 01:30:36,292 --> 01:30:42,229 I-I-I-I thought there were animals maybe sleeping, 1629 01:30:42,333 --> 01:30:44,784 lying on the trampoline. 1630 01:30:46,337 --> 01:30:48,926 It-- It was Brian and, uh... 1631 01:30:50,272 --> 01:30:53,102 - Verbally, please. - Christine. 1632 01:31:03,112 --> 01:31:04,666 They had empty... 1633 01:31:08,393 --> 01:31:11,155 ...prescription bottles around them, 1634 01:31:11,258 --> 01:31:15,780 uh, Klonopin, Xanax. 1635 01:31:15,884 --> 01:31:19,612 Uh, they were her mother's, I guess, uh, Mrs. Hawthorne. 1636 01:31:21,510 --> 01:31:24,064 I called an ambulance. 1637 01:31:24,168 --> 01:31:27,551 I performed CPR until they got there. 1638 01:31:30,657 --> 01:31:32,245 Christine woke up. 1639 01:31:37,181 --> 01:31:41,047 [ Sighs ] I'm very sorry for your loss. 1640 01:31:43,463 --> 01:31:47,294 And you blame Miss Hawthorne for providing the drugs 1641 01:31:47,398 --> 01:31:51,678 and Mr. and Mrs. Hawthorne for not keeping them more secure? 1642 01:31:57,581 --> 01:31:59,479 I think Christine having access 1643 01:31:59,583 --> 01:32:01,861 to those substances made it easier. 1644 01:32:01,964 --> 01:32:05,140 I'm not sure they woulda gone through with it otherwise. 1645 01:32:05,243 --> 01:32:07,798 But they may have. I mean, you can't be sure. 1646 01:32:07,901 --> 01:32:10,939 I-I find it difficult to understand any of what they did. 1647 01:32:17,635 --> 01:32:20,120 [ Voice breaking ] I'm trying to understand... 1648 01:32:24,953 --> 01:32:27,645 ...how bad you two must have felt... 1649 01:32:29,647 --> 01:32:32,650 ...t-to do-- to do something like that. 1650 01:32:39,139 --> 01:32:42,971 I know it isn't easy, and if it had gone differently, 1651 01:32:43,074 --> 01:32:45,801 we could be sitting on that side of the table. 1652 01:32:52,912 --> 01:32:56,778 I'm angry with you, and you, and him, 1653 01:32:56,881 --> 01:33:00,264 and myself! [ Bangs fist ] 1654 01:33:06,615 --> 01:33:08,824 I'm heartbroken. 1655 01:33:14,381 --> 01:33:16,625 I'm not sorry you woke up. 1656 01:33:20,215 --> 01:33:22,044 I just wish he had, too. 1657 01:33:30,605 --> 01:33:32,641 It's not your fault. 1658 01:33:50,486 --> 01:33:52,005 Sharon, wait. 1659 01:33:52,109 --> 01:33:56,389 Why did you make us do this, all this time, 1660 01:33:56,492 --> 01:34:00,635 this emotional-- so much money that we don't have? 1661 01:34:00,738 --> 01:34:04,017 No! You don't think that I wanna disappear 1662 01:34:04,121 --> 01:34:08,090 every time shit gets hard, to scream? 1663 01:34:09,505 --> 01:34:11,128 I am exhausted. 1664 01:34:11,231 --> 01:34:14,131 I've been holding this family together by a thread. 1665 01:34:16,305 --> 01:34:20,206 [ Voice breaking ] I want to mourn him. 1666 01:34:21,621 --> 01:34:24,037 I haven't gotten to start. 1667 01:34:24,141 --> 01:34:26,074 [ Door opens ] 1668 01:34:34,082 --> 01:34:36,084 It's not fair that you get to be the hero 1669 01:34:36,187 --> 01:34:38,327 when you haven't done any of the work. 1670 01:34:38,431 --> 01:34:41,503 [ Door creaks open ] 1671 01:34:41,606 --> 01:34:42,987 [ Door closes ] 1672 01:34:43,091 --> 01:34:44,609 Dad, just get in the car. 1673 01:34:44,713 --> 01:34:47,371 [ Gentle music ] 1674 01:35:05,561 --> 01:35:07,943 [ Door creaks ] 1675 01:35:13,293 --> 01:35:15,537 [ Equipment clattering ] 1676 01:35:15,640 --> 01:35:18,920 [ Gentle music continues ] 1677 01:35:19,955 --> 01:35:22,613 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪ 1678 01:35:22,717 --> 01:35:27,998 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪ 1679 01:35:28,792 --> 01:35:30,414 ♪ Jee, jee, jee, jee 1680 01:35:30,517 --> 01:35:34,659 ♪ Jee, jee, jee, jee, jee, jee, jee, jee ♪ 1681 01:35:34,763 --> 01:35:38,525 ♪ Ooh 1682 01:35:38,629 --> 01:35:40,010 - Two? - Tommy Grant. 1683 01:35:40,113 --> 01:35:42,460 Tommy, Tommy. Oh, there you are, gotcha. 1684 01:35:42,564 --> 01:35:45,118 Here you are, good. Gotta stay for the whole thing. 1685 01:35:45,222 --> 01:35:47,776 - Okay. - The-- The whole thing, okay? 1686 01:35:47,880 --> 01:35:50,123 Who are all these people? 1687 01:35:50,227 --> 01:35:52,643 Mrs. Nolan's literature class, 1688 01:35:52,747 --> 01:35:55,680 I had her assign extra credit for coming. 1689 01:35:55,784 --> 01:35:57,613 [ Thunder rumbling, wind gusting ] 1690 01:35:57,717 --> 01:36:00,064 [ Children chattering indistinctly ] 1691 01:36:02,895 --> 01:36:07,037 How are you doing? Those are beautiful flowers. 1692 01:36:07,140 --> 01:36:09,004 - They're for Daisy. - Oh, that's nice. 1693 01:36:09,108 --> 01:36:11,110 Where'd you guys go to dinner? 1694 01:36:13,284 --> 01:36:15,424 Oh, God. [ Breathes raggedly ] 1695 01:36:15,528 --> 01:36:17,288 - Okay. - Ah! 1696 01:36:17,392 --> 01:36:22,293 So this is it, and, um, you all know what to do, 1697 01:36:22,397 --> 01:36:25,400 so I won't repeat myself. 1698 01:36:25,503 --> 01:36:29,853 Project, back of the house, and if, uh, anything goes wrong... 1699 01:36:29,956 --> 01:36:32,925 - And it will. - ...help each other. 1700 01:36:34,133 --> 01:36:36,411 Okay. 1701 01:36:36,514 --> 01:36:39,034 Come on. Come on. 1702 01:36:40,553 --> 01:36:42,658 What do we say? 1703 01:36:42,762 --> 01:36:45,247 Don't fuck up. 1704 01:36:45,351 --> 01:36:47,491 - Don't fuck up! - Don't fuck up! 1705 01:36:50,839 --> 01:36:54,809 [ Gentle music ] 1706 01:36:54,912 --> 01:36:57,950 - Good luck, honey. - You don't say "good luck." 1707 01:37:03,058 --> 01:37:05,164 It's break a leg. 1708 01:37:07,580 --> 01:37:09,409 Break a leg. 1709 01:37:17,072 --> 01:37:21,939 [ Audience chattering indistinctly ] 1710 01:37:24,183 --> 01:37:26,806 Shh, shh, shh, shh, shh. 1711 01:37:26,910 --> 01:37:30,154 [ Curtains rattling ] 1712 01:37:34,710 --> 01:37:36,540 [ Spectator coughs ] 1713 01:37:40,199 --> 01:37:44,444 Two households, both alike in dignity 1714 01:37:44,548 --> 01:37:47,620 in fair Verona where we lay our scene. 1715 01:37:47,723 --> 01:37:50,105 From ancient grudge break new mutiny 1716 01:37:50,209 --> 01:37:53,971 where civil blood makes civil hands unclean. 1717 01:37:54,075 --> 01:37:57,009 From forth the fatal loins of these two foes, 1718 01:37:57,112 --> 01:38:01,496 a pair of star-crossed lovers take their life 1719 01:38:01,599 --> 01:38:04,982 whose misadventured piteous overthrows doth, 1720 01:38:05,086 --> 01:38:08,399 with their death, bury their parents' strife. 1721 01:38:10,056 --> 01:38:12,817 You bite your thumb at us, sir? 1722 01:38:12,921 --> 01:38:14,750 I do bite my thumb, sir. 1723 01:38:14,854 --> 01:38:16,960 You bite your thumb at us, sir? 1724 01:38:17,063 --> 01:38:18,547 Do you quarrel, sir? 1725 01:38:18,651 --> 01:38:20,584 Draw if you be men. 1726 01:38:20,687 --> 01:38:22,137 [ Whispers ] Back up, Daisy. 1727 01:38:22,241 --> 01:38:24,381 [ Swords clanging ] 1728 01:38:27,418 --> 01:38:29,973 Halt, fools. Put up your swords. 1729 01:38:30,076 --> 01:38:32,527 You know not what you do. 1730 01:38:32,630 --> 01:38:34,632 Oh, where is Romeo? 1731 01:38:34,736 --> 01:38:36,462 Saw you him today? 1732 01:38:37,428 --> 01:38:40,017 Hardest part is the first line, right? 1733 01:38:40,121 --> 01:38:41,743 All downhill from there. 1734 01:38:41,846 --> 01:38:44,125 [ Gentle music continues ] 1735 01:38:46,265 --> 01:38:49,924 - Good morrow, cousin. - Is the day so young? 1736 01:38:50,027 --> 01:38:53,168 - But new struck nine. - Aye, me, 1737 01:38:53,272 --> 01:38:54,963 sad hours seem long. 1738 01:38:55,067 --> 01:38:57,690 [ Clapping ] Whoo, Danny! [ Audience laughing ] 1739 01:38:59,105 --> 01:39:02,419 [ Upbeat dance music ] 1740 01:39:19,712 --> 01:39:22,646 [ Upbeat dance music continues ] 1741 01:39:27,202 --> 01:39:29,860 If I profane with my unworthiest hand 1742 01:39:29,964 --> 01:39:33,105 this holy shrine, the gentle sin is this, 1743 01:39:33,208 --> 01:39:34,865 my lips two blushing pilgrims, 1744 01:39:34,969 --> 01:39:39,214 ready stand to smooth that rough touch with a gentle kiss. 1745 01:39:43,736 --> 01:39:47,153 [ Upbeat dance music resumes ] 1746 01:39:47,257 --> 01:39:49,880 [ Thunder rumbling, children laughing ] 1747 01:39:49,984 --> 01:39:52,193 [ Gentle music ] 1748 01:40:03,411 --> 01:40:05,447 Romeo. 1749 01:40:05,551 --> 01:40:09,727 O, Romeo, 1750 01:40:09,831 --> 01:40:12,109 wherefore art thou, Romeo? 1751 01:40:13,248 --> 01:40:16,803 Soft, what light through yonder window breaks? 1752 01:40:18,115 --> 01:40:21,739 It is the east, and Juliet is the sun. 1753 01:40:24,777 --> 01:40:27,435 [ Both gasp ] 1754 01:40:29,333 --> 01:40:31,784 [ Scaffold creaking ] 1755 01:40:31,887 --> 01:40:33,268 I am too bold. 1756 01:40:33,372 --> 01:40:34,959 [ Wood cracks, Dan screams ] 1757 01:40:35,063 --> 01:40:36,823 Dan, uh, you okay, bro? 1758 01:40:38,584 --> 01:40:40,241 I'm good. 1759 01:40:40,344 --> 01:40:43,244 [ Audience applauding ] 1760 01:40:43,347 --> 01:40:46,316 Did you hear that applause? I love that sound. 1761 01:40:46,419 --> 01:40:48,145 Oh, Dan, you were on fire. 1762 01:40:48,249 --> 01:40:50,182 Oh, so were you with that sword fight. 1763 01:40:50,285 --> 01:40:51,631 [ Lucian imitating sword whooshing ] 1764 01:40:51,735 --> 01:40:53,633 - All right, just don't breathe. - I'm not. 1765 01:40:53,737 --> 01:40:55,325 I'm gonna be late for my entrance. Come on. 1766 01:40:55,428 --> 01:40:57,051 I know, I know, I know. It's almost good. 1767 01:40:57,154 --> 01:40:58,362 And, Jonah, your Capulet. 1768 01:40:58,466 --> 01:40:59,846 I ad-libbed a little. Could you tell? 1769 01:40:59,950 --> 01:41:01,365 - Yes. - Okay, that's good. 1770 01:41:01,469 --> 01:41:02,884 That's good. Let's go, let's go. - Okay, go, go, go. 1771 01:41:02,987 --> 01:41:05,438 Come on. 1772 01:41:05,542 --> 01:41:09,132 ♪ When the night has come 1773 01:41:09,235 --> 01:41:12,066 ♪ And the land is dark 1774 01:41:12,169 --> 01:41:18,762 ♪ And the moon is the only light we'll see ♪ 1775 01:41:18,865 --> 01:41:22,076 ♪ No, I won't be afraid 1776 01:41:22,179 --> 01:41:26,735 ♪ No, I won't be afraid ♪ 1777 01:41:26,839 --> 01:41:33,259 ♪ Just as long as you stand, stand by me ♪ 1778 01:41:33,363 --> 01:41:39,196 ♪ So, darling, darling, stand by me ♪ 1779 01:41:39,300 --> 01:41:42,820 ♪ Oh, stand by me 1780 01:41:42,924 --> 01:41:48,102 [ Water sloshing ] ♪ Oh, stand, stand by me 1781 01:41:48,205 --> 01:41:50,794 - Love your performance. - Thanks. 1782 01:41:50,897 --> 01:41:52,761 Better than Broadway. 1783 01:41:52,865 --> 01:41:54,384 [ Paper towel rustling ] 1784 01:41:54,487 --> 01:41:58,526 Gentlemen, good day, a word with one of you? 1785 01:41:58,629 --> 01:42:01,805 Oh, make it a word and a blow. 1786 01:42:01,908 --> 01:42:04,497 Here's my fiddlestick. 1787 01:42:04,601 --> 01:42:06,085 [ Humming ] 1788 01:42:06,189 --> 01:42:09,744 Romeo, thou art the villain. 1789 01:42:10,676 --> 01:42:13,506 I do protest. I never injured thee 1790 01:42:13,610 --> 01:42:15,681 but love the better than thou canst divine. 1791 01:42:15,784 --> 01:42:18,891 O, calm, dishonorable, vile submission. 1792 01:42:20,686 --> 01:42:24,138 Ah, gentle Mercutio, put thy rapier up. 1793 01:42:24,241 --> 01:42:26,726 Ah! Ohh! [ Audience gasping ] 1794 01:42:28,763 --> 01:42:31,179 [ Screaming ] 1795 01:42:31,283 --> 01:42:34,148 [ Gasps ] 1796 01:42:34,251 --> 01:42:36,184 I am hurt. 1797 01:42:39,291 --> 01:42:41,465 Courage, man. 1798 01:42:41,569 --> 01:42:43,916 The hurt can't be much. 1799 01:42:47,609 --> 01:42:52,545 A plague on both your houses. 1800 01:42:52,649 --> 01:42:54,961 [ Pensive music ] 1801 01:42:55,065 --> 01:42:57,378 [ Weapon clatters ] 1802 01:43:04,454 --> 01:43:06,939 [ Both grunting ] 1803 01:43:07,042 --> 01:43:09,183 [ Gasps ] 1804 01:43:09,286 --> 01:43:12,220 [ Groans ] 1805 01:43:13,773 --> 01:43:17,708 [ Weapon clatters ] - I am fortune's fool. 1806 01:43:17,812 --> 01:43:20,987 [ Audience applauding ] 1807 01:43:25,026 --> 01:43:26,786 Are you okay? - Yeah, are you? 1808 01:43:26,890 --> 01:43:29,479 [ Spits ] Let's bring this baby home. 1809 01:43:29,582 --> 01:43:32,620 [ Daisy and Dan laughing ] 1810 01:43:34,932 --> 01:43:39,420 Hold, daughter, I do spy a kind of hope. 1811 01:43:40,835 --> 01:43:43,320 [ Thunder rumbling ] 1812 01:43:43,424 --> 01:43:46,772 [ Children screaming ] 1813 01:43:46,875 --> 01:43:48,843 [ Thunder clapping ] 1814 01:43:48,946 --> 01:43:52,053 [ Gentle music ] 1815 01:43:52,156 --> 01:43:54,573 [ Whispering ] Come on, Dan. 1816 01:44:11,728 --> 01:44:13,454 Oh, my love. 1817 01:44:19,701 --> 01:44:22,670 [ Gentle music continues ] 1818 01:44:36,304 --> 01:44:40,032 Death that hath sucked 1819 01:44:40,135 --> 01:44:43,587 the honey of thy breath... 1820 01:44:45,555 --> 01:44:48,558 ...hath had no power yet upon thy beauty. 1821 01:44:52,941 --> 01:44:55,703 Why art thou yet so fair? 1822 01:45:11,235 --> 01:45:16,620 Here, here will I remain, 1823 01:45:16,724 --> 01:45:21,522 here I will set up my everlasting rest. 1824 01:45:27,493 --> 01:45:31,048 Eyes, look your last. 1825 01:45:35,087 --> 01:45:37,745 Arms, take your last embrace. 1826 01:45:46,581 --> 01:45:50,758 And lips, oh, you the doors of breath... 1827 01:45:52,380 --> 01:45:54,520 ...seal with a righteous kiss. 1828 01:45:59,007 --> 01:46:02,563 [ Pensive music ] 1829 01:46:27,242 --> 01:46:29,175 Here's to my love. 1830 01:46:37,943 --> 01:46:40,635 [ Bed creaking ] 1831 01:46:46,261 --> 01:46:48,505 [ Inhales deeply ] 1832 01:46:57,169 --> 01:46:58,550 Romeo. 1833 01:47:02,001 --> 01:47:03,417 What's here? 1834 01:47:06,074 --> 01:47:09,975 Poison I see hath been his timeless end, 1835 01:47:10,078 --> 01:47:14,013 drunk all and left no friendly drop to help me after. 1836 01:47:19,363 --> 01:47:23,195 Oh, happy dagger, 1837 01:47:23,298 --> 01:47:26,440 this is thy sheath. 1838 01:47:26,543 --> 01:47:29,753 There rust, and let me die. 1839 01:47:50,602 --> 01:47:52,673 [ Floor creaking ] 1840 01:47:52,776 --> 01:47:56,642 A glooming peace this morning with it brings. 1841 01:47:56,746 --> 01:48:00,543 The sun for sorrow shall not show its head. 1842 01:48:02,579 --> 01:48:05,996 Some will be pardoned and some punished. 1843 01:48:08,482 --> 01:48:11,277 For never was there a story of more woe... 1844 01:48:13,107 --> 01:48:16,110 ...than this of Juliet 1845 01:48:16,213 --> 01:48:17,870 and her Romeo. 1846 01:48:17,974 --> 01:48:20,632 [ Pensive music ] 1847 01:48:35,578 --> 01:48:38,166 [ Audience applauding ] 1848 01:48:41,376 --> 01:48:44,621 [ Audience cheering and applauding ] 1849 01:48:44,725 --> 01:48:47,590 [ Hopeful music ] 1850 01:49:01,189 --> 01:49:03,985 [ Audience applauding ] 1851 01:49:05,193 --> 01:49:07,541 [ Attendees chattering indistinctly ] 1852 01:49:07,644 --> 01:49:09,301 - Hi. - That was really, really great. 1853 01:49:09,404 --> 01:49:12,200 Thanks. 1854 01:49:12,304 --> 01:49:14,617 Dan, that was amazing. 1855 01:49:15,618 --> 01:49:18,828 Holy cow, dude, you made me cry. 1856 01:49:21,382 --> 01:49:22,866 [ Laughs ] 1857 01:49:22,970 --> 01:49:24,765 Congrats. 1858 01:49:32,531 --> 01:49:35,361 [ Sharon sobbing ] 1859 01:49:37,191 --> 01:49:39,573 Mom. 1860 01:49:39,676 --> 01:49:42,472 - You were fantastic. - Yeah? 1861 01:49:42,576 --> 01:49:45,268 [ Plastic rustling ] 1862 01:49:45,371 --> 01:49:47,235 No more plays where you die. 1863 01:49:47,339 --> 01:49:50,100 [ Gentle music ] 1864 01:49:52,068 --> 01:49:54,622 [ Attendees and cast chattering indistinctly ] 1865 01:49:54,726 --> 01:49:57,107 [ Gentle music continues ] 1866 01:50:17,611 --> 01:50:19,682 I'm not even tired. 1867 01:50:19,785 --> 01:50:21,994 Bye, guys, bye. 1868 01:50:28,345 --> 01:50:29,657 Dan. 1869 01:50:38,390 --> 01:50:41,013 Next time, we'll do a comedy. 1870 01:50:42,359 --> 01:50:45,949 [ Gentle music continues ] 1871 01:50:58,962 --> 01:51:01,068 [ Engine humming ] 1872 01:51:01,171 --> 01:51:02,656 [ Keys jingling ] 1873 01:51:02,759 --> 01:51:05,935 Come on, guys, hey, hey, we're home. 1874 01:51:07,557 --> 01:51:09,352 Come on. 1875 01:51:09,455 --> 01:51:10,491 Come on. Come on. Come on. 1876 01:51:10,594 --> 01:51:12,493 [ Lips flapping ] 1877 01:51:12,596 --> 01:51:14,184 Dad. 1878 01:51:16,152 --> 01:51:19,086 [ Somber music ] 1879 01:51:20,604 --> 01:51:22,468 [ Car door closes ] 1880 01:51:25,264 --> 01:51:27,094 [ Car door closes ] 1881 01:51:44,594 --> 01:51:46,734 [ Clears throat ] 1882 01:52:00,334 --> 01:52:02,198 [ Door creaks ] 1883 01:52:08,307 --> 01:52:10,447 [ Door closes ] 1884 01:52:10,551 --> 01:52:15,314 [ "Out of My Dreams" plays ] 1885 01:52:15,418 --> 01:52:20,319 ♪ Out of my dreams and into your arms ♪ 1886 01:52:20,423 --> 01:52:26,118 ♪ I long to fly 1887 01:52:26,222 --> 01:52:30,847 ♪ I will come as evening comes 1888 01:52:30,951 --> 01:52:37,026 ♪ To woo a waiting sky 1889 01:52:37,129 --> 01:52:41,824 ♪ Out of my dreams and into the hush ♪ 1890 01:52:41,927 --> 01:52:47,553 ♪ Of falling shadows 1891 01:52:47,657 --> 01:52:52,282 ♪ When the mist is low 1892 01:52:52,386 --> 01:52:57,771 ♪ And stars are breaking through ♪ 1893 01:52:57,874 --> 01:53:02,948 ♪ Then out of my dreams I'll go ♪ 1894 01:53:03,052 --> 01:53:10,922 ♪ Into a dream with you 1895 01:53:12,337 --> 01:53:16,444 ♪ Won't have to make up anymore stories ♪ 1896 01:53:16,548 --> 01:53:20,069 ♪ You'll be there 1897 01:53:20,172 --> 01:53:24,280 ♪ Think of the bright midsummer night glories ♪ 1898 01:53:24,383 --> 01:53:28,146 ♪ We can share 1899 01:53:28,249 --> 01:53:31,977 ♪ Won't have to go on kissing a daydream ♪ 1900 01:53:32,081 --> 01:53:36,430 ♪ I'll have you 1901 01:53:36,533 --> 01:53:40,917 ♪ You'll be real 1902 01:53:41,021 --> 01:53:47,441 ♪ Real as the white moon lighting the blue ♪ 1903 01:53:47,544 --> 01:53:53,481 ♪ Out of my dreams and into your arms ♪ 1904 01:53:53,585 --> 01:53:58,659 ♪ I long to fly 1905 01:53:58,762 --> 01:54:03,664 ♪ I will come as evening comes 1906 01:54:03,767 --> 01:54:09,497 ♪ To woo a waiting sky 1907 01:54:09,601 --> 01:54:11,948 ♪ Out of my dreams 1908 01:54:12,052 --> 01:54:19,680 ♪ And into the hush of falling shadows ♪ 1909 01:54:19,783 --> 01:54:24,236 ♪ When the mist is low 1910 01:54:24,340 --> 01:54:29,379 ♪ And stars are breaking through ♪ 1911 01:54:29,483 --> 01:54:34,695 ♪ Then out of my dreams I'll go ♪ 1912 01:54:34,798 --> 01:54:44,015 ♪ Into a dream with you 125673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.